1 00:00:01,433 --> 00:00:08,433 ♪〜 2 00:01:22,966 --> 00:01:29,966 〜♪ 3 00:01:31,633 --> 00:01:33,633 (小鳥のさえずり) 4 00:01:40,966 --> 00:01:41,800 (老中)刈屋(かりや) 5 00:01:44,000 --> 00:01:47,733 (刈屋景時(かげとき))これはこれは 御老中 自らおいでとは 6 00:01:47,833 --> 00:01:51,266 (老中)なぜ私が来たか 分かっておるだろうな? 7 00:01:52,500 --> 00:01:54,000 (刈屋)おおよそ察しますが 8 00:01:54,333 --> 00:01:56,800 (老中)事態は一刻を争うのだ 9 00:01:57,333 --> 00:02:03,200 聞けば その琉球の罪人(つみびと) および無住(むじゅう)を裏切りし浪人— 10 00:02:03,933 --> 00:02:07,033 ともに相当の 使い手というではないか 11 00:02:08,233 --> 00:02:09,466 (刈屋)伺っております 12 00:02:09,933 --> 00:02:11,466 (老中)しかも その者たち 13 00:02:11,800 --> 00:02:16,033 例の霞清蔵(かすみせいぞう)に まもなく 接触するとのこと 14 00:02:16,133 --> 00:02:19,500 島原の乱の残党を 根絶やしにする前に— 15 00:02:19,600 --> 00:02:22,800 合流されては 面倒なことになる 16 00:02:22,900 --> 00:02:23,966 (刈屋)御老中 17 00:02:25,233 --> 00:02:30,933 せっかくですし どうですか 庭の花を楽しんでいかれては 18 00:02:33,000 --> 00:02:35,466 この大事に 花など 19 00:02:35,766 --> 00:02:39,666 雑草を根絶やしにする方法を ご存じですか? 20 00:02:40,066 --> 00:02:40,900 (老中)んん? 21 00:02:41,166 --> 00:02:45,566 (刈屋) 雑草は 花に必要な養分を奪い 枯らせてしまう 22 00:02:46,200 --> 00:02:50,433 かといって 雑草を 根絶やしにしてしまえば— 23 00:02:50,666 --> 00:02:53,400 同じ土に育つ花も枯れてしまう 24 00:02:55,400 --> 00:02:56,900 では どうすると? 25 00:02:57,700 --> 00:03:01,966 (刈屋) 雑草をも 養分とする花を 植えればよいのです 26 00:03:02,866 --> 00:03:08,366 そう 例えば 見た目の美しさとは 裏腹な残虐さを持つ— 27 00:03:08,600 --> 00:03:10,233 この花のような… 28 00:03:12,566 --> 00:03:14,733 (老中) 沙羅(さら)が斬られたそうだな 29 00:03:14,833 --> 00:03:15,666 (刈屋)フッフッ… 30 00:03:15,800 --> 00:03:16,633 (老中)ん? 31 00:03:17,866 --> 00:03:20,533 (刈屋)あれを倒すほどの 使い手ならば— 32 00:03:20,900 --> 00:03:25,200 久々に この剣 抜く価値があるというもの 33 00:03:25,533 --> 00:03:26,566 (老中)なんだと? 34 00:03:28,400 --> 00:03:30,766 私(わたくし)が参りましょう 35 00:03:35,800 --> 00:03:37,766 (側近)御老中 お言葉ですが 36 00:03:37,900 --> 00:03:38,733 何だ? 37 00:03:39,400 --> 00:03:43,133 刈屋殿ときたら あのように 花を めでてばかりです 38 00:03:43,700 --> 00:03:47,433 剣を抜いたところを見た者は 私の周りにはおりません 39 00:03:48,866 --> 00:03:52,700 失礼ながらこの大役 果たして あの者に務まるのかどうか 40 00:03:53,666 --> 00:03:54,566 そうか… 41 00:03:55,333 --> 00:03:56,700 お前は若い 42 00:03:56,833 --> 00:03:59,933 あの男のことを知らんでも 無理はあるまい 43 00:04:00,500 --> 00:04:01,333 は? 44 00:04:01,466 --> 00:04:04,000 (老中) あれが何故 剣を抜かんのか 45 00:04:04,733 --> 00:04:08,133 それは 自分と戦える相手が おらんからじゃ 46 00:04:09,700 --> 00:04:16,266 刈屋景時 あやつこそ かつて 神の手と称された剣術の使い手 47 00:04:17,399 --> 00:04:18,233 (側近)まさか… 48 00:04:19,300 --> 00:04:24,900 (老中) あの男を斬れる人間は 恐らく この世に おるまい 49 00:04:33,400 --> 00:04:36,366 (ムゲン) そんでよお 長崎まで あと どんぐらいなんだよ 50 00:04:36,500 --> 00:04:39,866 (ジン)ふむ… 長崎は もう通り過ぎた 51 00:04:40,200 --> 00:04:41,066 (ムゲン)はあ? (フウ)ええ? 52 00:04:41,166 --> 00:04:45,366 (ジン)生月島(いきつきしま)は 長崎から 少し北に離れてるんだ 53 00:04:46,533 --> 00:04:48,800 この山を抜ければ もう目の前だ 54 00:04:49,300 --> 00:04:52,033 (ムゲン)なんだ さんざん苦労したってのに— 55 00:04:52,166 --> 00:04:54,133 いつの間にか 来ちゃってんじゃねえかよ 56 00:04:54,500 --> 00:04:57,333 (フウ)そっかあ なんかウソみたい 57 00:04:58,300 --> 00:05:00,666 ずっと着かないような 気がしてたのに… 58 00:05:01,566 --> 00:05:03,033 とうとう着いちゃうんだ 59 00:05:03,600 --> 00:05:06,866 でもよ その何とかって島に 行ったって— 60 00:05:06,966 --> 00:05:09,533 ヒマワリ侍に会えるとは 限んねえだろ? 61 00:05:10,433 --> 00:05:13,233 そりゃあ… そうだけど 62 00:05:20,800 --> 00:05:23,633 (フウ)あのさあ なんか不思議じゃない? 63 00:05:24,500 --> 00:05:25,433 (ムゲン)何がだよ 64 00:05:25,600 --> 00:05:28,700 (フウ)だってさあ こんなにずっと旅してきたのに— 65 00:05:29,033 --> 00:05:31,600 私たち お互いのこと 全然知らないじゃん 66 00:05:31,700 --> 00:05:35,100 この旅の前に 何をしてたか とかさ 67 00:05:35,200 --> 00:05:36,033 はあ? 68 00:05:36,466 --> 00:05:37,633 それは そうだが… 69 00:05:37,733 --> 00:05:39,966 じゃあさ 1人1個ずつ— 70 00:05:40,066 --> 00:05:43,666 今まで秘密にしてた昔のことを 話すってのは どう? 71 00:05:45,433 --> 00:05:47,766 だってさ ひょっとして— 72 00:05:48,400 --> 00:05:50,633 もう話すときないかも しれないじゃん… 73 00:05:53,700 --> 00:05:54,600 なんだ あいつ 74 00:05:55,100 --> 00:05:56,233 センチメートルだ 75 00:05:56,666 --> 00:05:57,933 センチ メートル? 76 00:05:58,333 --> 00:06:01,366 西洋で発見された 女の感情だ 77 00:06:02,166 --> 00:06:04,300 恐らく気持ちが 高ぶってるんだろう 78 00:06:05,133 --> 00:06:06,000 聞いてる? 79 00:06:06,400 --> 00:06:07,900 (フウ)じゃ ムゲンから (ムゲン)俺? 80 00:06:09,666 --> 00:06:11,566 べつに秘密なんてねえよ 81 00:06:12,033 --> 00:06:15,066 ま… 昔から さんざん 悪さはしてたけどよ 82 00:06:15,333 --> 00:06:16,600 (フウ)それは知ってるし 83 00:06:16,766 --> 00:06:20,266 んー あと 乳のでかい女が好みだとか 84 00:06:20,400 --> 00:06:21,233 (フウ)それも知ってる… 85 00:06:21,800 --> 00:06:24,833 (ムゲン)ああ そうだ たしか旅先で もめ事があってよ 86 00:06:25,333 --> 00:06:27,566 妙な ジイさんを 斬っちまったことあんな 87 00:06:28,033 --> 00:06:29,333 (フウ)“妙な”って? 88 00:06:29,733 --> 00:06:30,566 なんかよ 89 00:06:31,233 --> 00:06:34,466 “この印籠が目に入らぬか” とか言っててよ 90 00:06:34,866 --> 00:06:37,966 んなもん 入んねーよって 斬っちまったんだけど 91 00:06:39,400 --> 00:06:41,766 ちょっと それってヤバくない? 92 00:06:41,866 --> 00:06:45,633 ヤバいどころじゃない よく今まで生きてこれたものだ 93 00:06:45,833 --> 00:06:46,666 (ムゲン)ん? 94 00:06:46,766 --> 00:06:48,100 (フウ)じゃあ 次 ジンね 95 00:06:48,666 --> 00:06:50,066 (フウ)はい (ジン)うむ 96 00:06:50,833 --> 00:06:53,600 (フウ) 私たちに会う前って何してたの? 97 00:06:55,466 --> 00:06:57,733 (ジン)ずっと旅をしていた 98 00:06:58,700 --> 00:07:02,833 私は 幼いころに 両親を亡くして— 99 00:07:02,933 --> 00:07:05,833 無住心剣術の道場に 預けられた 100 00:07:07,166 --> 00:07:08,066 しかし… 101 00:07:11,633 --> 00:07:15,033 剣術の鍛錬に明け暮れていた 子どものころから— 102 00:07:15,133 --> 00:07:17,133 私は ずっと一人だった 103 00:07:18,433 --> 00:07:22,200 周りに 誰も私の相手を できる子どもはいなかった 104 00:07:23,600 --> 00:07:28,000 皆が私を恐れ 妬み そして離れていった 105 00:07:30,066 --> 00:07:31,933 (真里谷円四郎(まりやえんしろう)) お前の目は見えすぎる 106 00:07:32,600 --> 00:07:34,933 お前の強さには根拠がない 107 00:07:35,400 --> 00:07:40,133 それは ただ自分のための 強さであるということだ 108 00:07:42,300 --> 00:07:44,800 (ジン)やがて 師匠殺しの汚名を着せられ— 109 00:07:45,600 --> 00:07:47,733 私は道場を追われた 110 00:07:49,200 --> 00:07:52,933 それからずっと 私は何かを求めて旅していた 111 00:07:53,700 --> 00:07:54,533 だが— 112 00:07:55,100 --> 00:07:58,566 何を求めているのか 自分でも分からなかった 113 00:08:00,966 --> 00:08:03,966 ただ 逃げていただけ なのかもしれん… 114 00:08:09,033 --> 00:08:10,200 (ムゲン)お前の番だぜ? 115 00:08:11,333 --> 00:08:12,366 (フウ)うん… 116 00:08:15,700 --> 00:08:18,500 私… ずっと 小っちゃいときから 117 00:08:19,400 --> 00:08:21,333 母さんと2人で 生きてきたんだ 118 00:08:23,533 --> 00:08:26,133 父さんはずっと前に 死んだと思ってた 119 00:08:27,400 --> 00:08:29,700 でも 母さんが病気で 死ぬ前に言ったんだ 120 00:08:31,133 --> 00:08:34,233 私の父親は きっと どこかで生きてるって 121 00:08:35,733 --> 00:08:40,166 ずっと前に母さんと私を残して どっかへ行っちゃったって 122 00:08:42,799 --> 00:08:45,933 母さんは その人のこと あまり悪く言わなかったけど— 123 00:08:46,766 --> 00:08:48,266 私は許せなかった 124 00:08:49,400 --> 00:08:52,133 だから 絶対見つけ出して— 125 00:08:53,000 --> 00:08:55,133 母さんの代わりに ぶん殴ってやるって— 126 00:08:56,366 --> 00:08:57,600 そう決めたんだ 127 00:08:59,066 --> 00:09:02,333 でも なかなか 旅立つ勇気がなかったんだ 128 00:09:03,200 --> 00:09:06,066 そしたら あの茶屋で あんたたちに会った 129 00:09:07,366 --> 00:09:08,800 そのとき思ったんだ 130 00:09:09,633 --> 00:09:12,300 この2人となら なんかできそうな— 131 00:09:12,933 --> 00:09:14,266 そんな気がするって 132 00:09:18,333 --> 00:09:19,366 ありがとう 133 00:09:20,166 --> 00:09:21,766 ここまで 一緒に来てくれて 134 00:09:32,800 --> 00:09:33,633 (ジン)ん? 135 00:09:38,466 --> 00:09:40,200 (足音) 136 00:09:41,666 --> 00:09:42,666 (ジン)どうかしたのか? 137 00:09:42,766 --> 00:09:45,566 あ… ううん… 何でもないんだ 138 00:09:46,200 --> 00:09:47,033 何でも… 139 00:09:48,733 --> 00:09:49,566 フウ 140 00:09:50,000 --> 00:09:50,833 え? 141 00:09:50,966 --> 00:09:55,766 (ジン) ヒマワリの侍に会ったら そのあと どうするつもりだ 142 00:09:57,800 --> 00:10:00,500 うん… そうだよね 143 00:10:01,566 --> 00:10:03,066 考えなきゃ いけないんだよね 144 00:10:04,433 --> 00:10:05,800 もし 私が… 145 00:10:07,666 --> 00:10:10,700 (フウ)なんか そんなこと考えたくなくて… 146 00:10:11,800 --> 00:10:14,100 だって ムゲンのやつが… 147 00:10:16,366 --> 00:10:17,200 ごめん… 148 00:10:17,900 --> 00:10:18,933 ごめんね 149 00:10:29,200 --> 00:10:31,200 (小鳥のさえずり) 150 00:10:35,533 --> 00:10:36,366 (馬之介(うまのすけ))どうだ? 151 00:10:37,400 --> 00:10:38,966 (伝鬼坊(でんきぼう))ま… 間違いねえ 152 00:10:39,100 --> 00:10:39,933 そうか 153 00:10:40,166 --> 00:10:43,400 殺してえ 早く殺してえよっ! 154 00:10:43,500 --> 00:10:44,333 まあ 待て 155 00:10:44,900 --> 00:10:46,833 もう少しの辛抱だ 156 00:10:48,933 --> 00:10:49,766 (馬之介)おい 157 00:10:51,533 --> 00:10:54,633 ここで昨日 たき火をしてたやつを 知らねえか? 158 00:10:55,366 --> 00:10:56,366 (男)知らんね 159 00:10:56,966 --> 00:10:59,100 よそもんは とっとと 出てってくれ 160 00:10:59,800 --> 00:11:03,333 おい! 俺たちに会ったことは忘れて 161 00:11:06,266 --> 00:11:09,133 …とか言っても ムダみてえだな 162 00:11:16,900 --> 00:11:17,733 (切る音) 163 00:11:20,900 --> 00:11:22,100 (倒れる音) 164 00:11:39,000 --> 00:11:42,400 (フウ) ハア… ハア… ハア… 165 00:11:49,633 --> 00:11:51,233 うわあ 見て 166 00:11:51,566 --> 00:11:52,433 (おなかが鳴る音) 167 00:11:52,833 --> 00:11:54,066 (おなかが鳴る音) 168 00:11:54,766 --> 00:11:57,066 (フウ)ちょっと 腹で返事しないでよ 169 00:11:57,300 --> 00:11:59,333 (ムゲン)とりあえずメシだな (ジン)うむ 170 00:12:00,100 --> 00:12:02,166 (主人)生月島? 171 00:12:02,600 --> 00:12:04,800 したら 船で渡らねば いかんね 172 00:12:06,033 --> 00:12:08,000 はいよ しゃぶしゃぶでござい 173 00:12:08,666 --> 00:12:11,200 うわ 何これ 肉? 174 00:12:11,600 --> 00:12:15,033 このあたりは 南蛮の食文化が 入ってきているからな 175 00:12:15,533 --> 00:12:18,366 つうかよ これ生じゃねえか? 176 00:12:18,466 --> 00:12:19,300 (主人)ああ… 177 00:12:19,966 --> 00:12:22,666 それを お湯で しゃぶしゃぶして食べるんだ 178 00:12:23,066 --> 00:12:24,800 軽く火通すぐらいで いいから 179 00:12:25,433 --> 00:12:27,166 ま… 何でもいいや 180 00:12:27,266 --> 00:12:28,366 ちょっと待って 181 00:12:28,700 --> 00:12:31,100 鍋っていうのは 人間性が出るんだからね 182 00:12:31,633 --> 00:12:33,033 ここでルールを決めます 183 00:12:33,733 --> 00:12:37,900 ちゃんと こう 肉 野菜 肉 野菜っていうふうに— 184 00:12:38,000 --> 00:12:39,566 順番を守って 185 00:12:39,666 --> 00:12:41,166 …って ちょっと待った! 186 00:12:42,000 --> 00:12:43,400 あんたたち勝手に… 187 00:12:44,333 --> 00:12:47,200 あっ ムゲン さっきから肉ばっか 188 00:12:47,566 --> 00:12:49,500 うっせえな 鍋奉行が 189 00:12:49,600 --> 00:12:51,133 ちゃんとルールをって… 190 00:12:51,233 --> 00:12:53,500 ジン! あんたも肉ばっかりじゃん 191 00:12:53,700 --> 00:12:54,600 (ジン)うまい 192 00:12:54,700 --> 00:12:58,733 ルールなんて知るかよ 弱肉強食だろ 世の中は 193 00:12:58,833 --> 00:12:59,933 意外といけるな 194 00:13:00,100 --> 00:13:03,566 ああ もう 勝手なやつばっかり! 195 00:13:06,466 --> 00:13:07,500 はーあ… 196 00:13:11,133 --> 00:13:12,433 (フウ)あったあった 船 197 00:13:13,633 --> 00:13:14,466 あっ… 198 00:13:14,966 --> 00:13:16,433 お土産買うの忘れた 199 00:13:16,533 --> 00:13:18,300 (ムゲン)はあ? (ジン)土産? 200 00:13:18,600 --> 00:13:19,666 (フウ)カステーラ 201 00:13:20,433 --> 00:13:22,266 ちょっと買ってきてくれる? 2人で 202 00:13:22,600 --> 00:13:23,433 あのなあ 203 00:13:23,533 --> 00:13:25,966 ほら ここにお金入ってるから 204 00:13:26,266 --> 00:13:28,400 ごちゃごちゃ言わないで 行った 行った 205 00:13:29,733 --> 00:13:31,766 私は船賃の交渉してるから 206 00:13:32,033 --> 00:13:33,833 (ムゲン)なんだよ …ったく 207 00:13:34,100 --> 00:13:34,933 ほらっ 208 00:13:39,033 --> 00:13:40,600 (主人)よいっと… 209 00:13:41,100 --> 00:13:41,933 う? 210 00:13:42,033 --> 00:13:43,166 へい いらっしゃい あ… 211 00:13:48,566 --> 00:13:49,666 ああ… 212 00:13:51,000 --> 00:13:55,200 (馬之介) ここに ムゲンて名の 琉球の罪人が来たろ? 213 00:13:55,433 --> 00:13:57,166 (主人)あ… あんたら… 214 00:13:57,633 --> 00:14:00,766 (馬之介) 隠すつもりなら それもいいさ 215 00:14:01,133 --> 00:14:06,100 でもなあ ここに人を殺したくて たまんねえやつがいるんだ 216 00:14:06,766 --> 00:14:12,300 こいつを抑えられるかどうか 俺にゃあ自信がねえけどなあ 217 00:14:12,466 --> 00:14:13,900 (伝鬼坊の奇声) 218 00:14:14,033 --> 00:14:15,000 (主人)ひいいっ 219 00:14:16,000 --> 00:14:17,400 ま… 待ってくれ 220 00:14:17,533 --> 00:14:19,166 (伝鬼坊の奇声) (主人)やめてくれっ 221 00:14:20,333 --> 00:14:21,233 (伝鬼坊の奇声) (主人)ぐあっ 222 00:14:22,500 --> 00:14:23,366 (伝鬼坊の奇声) (主人)うわあああっ 223 00:14:25,333 --> 00:14:28,700 (伝鬼坊) ぐがっ ぐがっ がああっ… 224 00:14:31,333 --> 00:14:33,700 その男か どうか 分からんが— 225 00:14:33,966 --> 00:14:36,533 妙な刀と着物を 着た男だったら— 226 00:14:36,633 --> 00:14:39,100 い… 生月島に行くって… 227 00:14:40,533 --> 00:14:43,333 (馬之介)俺たちが ここに来たことは忘れろ 228 00:14:43,433 --> 00:14:46,000 誰にも言うんじゃない いいな 229 00:14:46,666 --> 00:14:49,333 分かってる… 分かってるとも 230 00:14:58,133 --> 00:14:59,333 (伝鬼坊)いけないな 231 00:14:59,433 --> 00:15:00,433 (主人)ヒイイッ 232 00:15:01,433 --> 00:15:04,333 (伝鬼坊) 誰にも言うなって 言われたのにな 233 00:15:05,200 --> 00:15:06,066 (主人)ヒイイイッ 234 00:15:07,666 --> 00:15:09,066 (切る音) (主人)ぐあっ 235 00:15:12,500 --> 00:15:14,866 (ムゲン)なんか 適当に 買っときゃいいんだろ? 236 00:15:14,966 --> 00:15:17,700 (ジン)しかし 結構高いなあ 237 00:15:18,000 --> 00:15:19,533 (ムゲン) 財布に いくら入ってんだよ 238 00:15:23,633 --> 00:15:24,466 (ジン)ん? 239 00:15:28,433 --> 00:15:29,966 (船頭)そろそろ出るよー! 240 00:15:30,566 --> 00:15:31,766 今 行きます 241 00:15:45,500 --> 00:15:46,366 (刈屋)何か? 242 00:15:46,533 --> 00:15:47,933 あ… いえ… 243 00:15:48,833 --> 00:15:50,466 (船頭)出しちまうぞー! 244 00:15:51,600 --> 00:15:52,433 あの… 245 00:15:53,166 --> 00:15:56,033 霞… 清蔵さんですか? 246 00:15:58,900 --> 00:15:59,933 ご… ごめんなさい 247 00:16:00,666 --> 00:16:02,766 何 言ってんだろう… 私… 248 00:16:03,600 --> 00:16:04,733 人違いでした 249 00:16:05,866 --> 00:16:06,833 ごめんなさい 250 00:16:26,700 --> 00:16:27,533 (ムゲン)何だよ 251 00:16:28,200 --> 00:16:29,033 (ジン)フウだ 252 00:16:30,633 --> 00:16:33,533 (フウ) 別れがつらくなるから 一人で行きます 253 00:16:36,033 --> 00:16:40,500 昨日 たき火の前で話してたとき ホントに楽しかった 254 00:16:41,500 --> 00:16:45,766 こんなときが ずっとずっと 続けばいいのにって そう思った 255 00:16:47,066 --> 00:16:49,400 でも そのとき急に怖くなった 256 00:16:50,400 --> 00:16:53,633 いざ みんなと別れることに なったら どうなっちゃうんだろう 257 00:16:54,600 --> 00:16:57,300 今まで ムゲンやジンに 頼りすぎてたんじゃないか 258 00:16:58,466 --> 00:17:02,266 旅が終わって 一人になっても ちゃんとやっていけるだろうか 259 00:17:03,466 --> 00:17:05,366 そんなことを いろいろ考えました 260 00:17:08,733 --> 00:17:10,966 だから 一人で行きます 261 00:17:12,700 --> 00:17:13,966 最後に1つだけ 262 00:17:15,233 --> 00:17:18,633 この旅が終わるまで 勝負はお預けとか言ってたけど— 263 00:17:19,366 --> 00:17:21,266 2人には 斬り合ってほしくありません 264 00:17:22,733 --> 00:17:25,700 お土産のカステーラは 私からの せん別です 265 00:17:26,966 --> 00:17:30,100 食べながら もう一度 よーく考えてみてください 266 00:17:31,833 --> 00:17:33,766 じゃあ またいつか 267 00:18:02,200 --> 00:18:03,900 人を探してるんです 268 00:18:04,566 --> 00:18:06,933 霞清蔵って 男の人なんですけど 269 00:18:07,600 --> 00:18:09,333 この島にいたって 聞いたんです 270 00:18:09,733 --> 00:18:11,733 (村人)死にたいのか? (フウ)え? 271 00:18:12,933 --> 00:18:16,000 いや… 私は人を 探しているだけで 272 00:18:16,266 --> 00:18:21,266 (村人) この村は 昔は平和だった キリシタンなんかが来なきゃ— 273 00:18:21,366 --> 00:18:25,666 わしらまで家族や住む家を 焼かれずに済んだんだ 274 00:18:27,766 --> 00:18:31,133 出ていけ! 二度とその名前 口にするんじゃない 275 00:18:31,233 --> 00:18:32,066 (戸を閉める音) 276 00:18:36,933 --> 00:18:37,766 あっ… 277 00:18:38,833 --> 00:18:39,666 (男の子)よっ 278 00:18:41,633 --> 00:18:42,466 (フウ)よっ 279 00:18:43,366 --> 00:18:44,466 ああ 280 00:18:44,800 --> 00:18:46,233 (女性)あっ おいで 281 00:18:46,600 --> 00:18:47,433 (男の子)これ 282 00:18:47,866 --> 00:18:49,033 (女性)いいから おいで 283 00:18:49,433 --> 00:18:50,266 (フウ)あ… 284 00:18:54,366 --> 00:18:58,500 (女性)その… 探してる人は何なんだい? 285 00:19:00,500 --> 00:19:02,766 私の父です 286 00:19:05,266 --> 00:19:06,100 そう… 287 00:19:09,033 --> 00:19:09,866 え? 288 00:19:13,366 --> 00:19:16,666 北の岬に ぽつんと一軒家がある 289 00:19:17,633 --> 00:19:18,800 そこに行ってみるといい 290 00:19:19,233 --> 00:19:20,066 (フウ)え? 291 00:19:21,366 --> 00:19:22,500 急いだほうがいい 292 00:19:23,533 --> 00:19:24,933 だって あの人は… 293 00:19:27,866 --> 00:19:28,800 ありがとう 294 00:19:30,733 --> 00:19:31,566 ありがとう 295 00:19:38,966 --> 00:19:42,700 (刈屋)絶望というやつは 希望からのみ生まれる 296 00:19:43,833 --> 00:19:48,333 だが 人間 全く希望を 持たずに生きるのも困難 297 00:19:48,800 --> 00:19:53,833 つまり 人は絶望とともに 生きるほかないということだ 298 00:19:53,966 --> 00:19:54,800 (ムゲン)ああ? 299 00:19:55,133 --> 00:19:56,533 何なんだよ てめえは 300 00:19:57,233 --> 00:20:00,166 (刈屋) 霞の娘なら 島へ渡ったよ 301 00:20:00,433 --> 00:20:01,800 ん… あん? 302 00:20:02,633 --> 00:20:05,666 (ジン) 知ってるのか? 霞清蔵を 303 00:20:06,600 --> 00:20:11,766 異国の宗教に心を奪われ この国を捨てた重罪人だ 304 00:20:12,700 --> 00:20:17,566 この九州の地へと逃れ 島原の乱にも関わったと聞く 305 00:20:18,700 --> 00:20:22,833 幕府が その存在を 最も消したがっている男だ 306 00:20:23,833 --> 00:20:29,533 その男に合流しようとしている 娘のことも もとより承知している 307 00:20:30,233 --> 00:20:34,900 霞の居場所を知るために 今まで泳がせてきたんだからな 308 00:20:36,200 --> 00:20:40,533 さて 残念だが ここで死んでもらうよ 309 00:20:40,933 --> 00:20:45,000 (ムゲン) 1人で来たってのか? 大した自信じゃねえかよ 310 00:20:46,866 --> 00:20:47,700 (刈屋)来い 311 00:20:48,366 --> 00:20:50,533 私を失望させるな 312 00:20:50,800 --> 00:20:54,200 (トンビの鳴き声) 313 00:20:55,366 --> 00:20:56,200 あ… 314 00:20:59,500 --> 00:21:01,600 (馬之介) そう慌てんなよ お嬢さん 315 00:21:04,333 --> 00:21:07,866 そうだよなあ つれえだろうなあ 316 00:21:08,600 --> 00:21:10,733 長いこと旅してきて— 317 00:21:10,966 --> 00:21:15,100 到着の寸前で すべて 台なしになっちまうんだからな 318 00:21:16,200 --> 00:21:21,033 そうよ そういう感じを 味わってほしいのよ 319 00:21:21,433 --> 00:21:24,833 俺たちの気持ちを 分かってほしいわけよ 320 00:21:24,933 --> 00:21:27,166 な… 何を言ってるの? 321 00:21:27,733 --> 00:21:30,900 (馬之介)ここがお前の 墓場だってこと 322 00:21:36,433 --> 00:21:43,433 ♪〜 323 00:23:14,000 --> 00:23:21,000 〜♪