1 00:00:01,433 --> 00:00:08,433 ♪〜 2 00:01:22,833 --> 00:01:29,833 〜♪ 3 00:01:33,500 --> 00:01:37,066 (フウ) 別れがつらくなるから 一人で行きます 4 00:01:37,566 --> 00:01:42,900 昨日 たき火の前で話してたとき ホントに楽しかった 5 00:01:43,000 --> 00:01:47,300 こんなときが ずっとずっと 続けばいいのにって そう思った 6 00:01:48,266 --> 00:01:51,533 でも そのとき急に怖くなった 7 00:01:51,633 --> 00:01:55,000 いざ みんなと別れることに なったら どうなっちゃうんだろう 8 00:01:55,766 --> 00:01:59,033 今まで ムゲンやジンに 頼りすぎてたんじゃないか 9 00:01:59,133 --> 00:02:04,000 旅が終わって 一人になっても ちゃんとやっていけるだろうか 10 00:02:04,100 --> 00:02:06,633 そんなことを いろいろ考えました 11 00:02:07,600 --> 00:02:10,699 だから 一人で行きます 12 00:02:11,366 --> 00:02:14,933 (女性)北の岬に ぽつんと一軒家がある 13 00:02:15,866 --> 00:02:17,400 そこに行ってみるといい 14 00:02:17,500 --> 00:02:18,500 (フウ)え? 15 00:02:18,600 --> 00:02:21,033 急いだほうがいい 16 00:02:21,133 --> 00:02:22,700 だって あの人は… 17 00:02:25,433 --> 00:02:26,933 (フウ)ありがとう 18 00:02:27,533 --> 00:02:28,900 ありがとう 19 00:02:29,766 --> 00:02:34,433 (刈屋景時(かりやかげとき))さて 残念だが ここで死んでもらうよ 20 00:02:34,533 --> 00:02:38,666 (ムゲン) 1人で来たってのか? 大した自信じゃねえかよ 21 00:02:39,466 --> 00:02:40,566 (刈屋)来い 22 00:02:40,666 --> 00:02:43,533 私を失望させるな 23 00:02:44,033 --> 00:02:47,533 (馬之介(うまのすけ))俺たちの気持ちを 分かってほしいわけよ 24 00:02:47,633 --> 00:02:49,633 な… 何を言ってるの? 25 00:02:49,733 --> 00:02:53,133 (馬之介)ここがお前の 墓場だってこと 26 00:03:06,300 --> 00:03:07,700 (ムゲン)おもしれえ 27 00:03:08,066 --> 00:03:10,700 うりゃああ! 28 00:03:16,300 --> 00:03:17,533 うおっ… 29 00:03:29,266 --> 00:03:30,233 うりゃ! 30 00:03:55,066 --> 00:03:56,500 (刈屋)なるほど 31 00:03:56,600 --> 00:04:00,433 予想を ことごとく覆す動きを見せる 32 00:04:00,533 --> 00:04:01,233 あ? 33 00:04:01,333 --> 00:04:05,733 (刈屋)しかし 武術とは もっと頭を使うものだ 34 00:04:06,566 --> 00:04:11,433 直感や反射神経のみでは おのずと限界も知れる 35 00:04:11,533 --> 00:04:14,233 (ムゲン) 能書き言ってんじゃねえよ! 36 00:04:26,566 --> 00:04:27,700 どあっ ぐっ! 37 00:04:36,300 --> 00:04:38,366 (刈屋)見せてもらおうか 38 00:04:39,200 --> 00:04:40,833 無住心剣術 39 00:04:41,466 --> 00:04:44,800 真里谷円四郎(まりやえんしろう)を斬った腕 というものを 40 00:04:47,566 --> 00:04:49,833 (ジン) なぜ そのことを知っている 41 00:04:52,133 --> 00:04:54,033 やはり 公儀 42 00:04:54,933 --> 00:04:57,333 (フウの荒い息) 43 00:05:10,433 --> 00:05:11,333 あっ… 44 00:05:36,600 --> 00:05:37,866 (殴る音) (フウ)うっ… 45 00:05:45,766 --> 00:05:47,333 クソッ 46 00:06:11,866 --> 00:06:13,633 (ムゲン)おーりゃあ! 47 00:06:21,300 --> 00:06:22,533 クソ… 48 00:06:23,533 --> 00:06:25,600 (伝鬼坊(でんきぼう))ヒヒ… ヒヒヒヒ 49 00:06:25,700 --> 00:06:26,533 (ムゲン)あ? 50 00:06:27,533 --> 00:06:29,433 何だ てめえは 51 00:06:30,433 --> 00:06:32,033 (伝鬼坊)ムゲーン 52 00:06:32,566 --> 00:06:34,466 女は預かった 53 00:06:36,966 --> 00:06:39,633 島の教会まで来い 54 00:06:39,733 --> 00:06:40,733 いいなっ 55 00:06:40,833 --> 00:06:44,033 (ムゲン)んだと こちとら取り込み中なんだよ! 56 00:06:44,133 --> 00:06:48,233 早く来ないと どーなってるか知らんぞ 57 00:06:48,333 --> 00:06:52,400 女がバラバラになる前に 行ったほうが— 58 00:06:52,500 --> 00:06:53,466 いいぞ! 59 00:06:53,566 --> 00:06:55,700 ざけんなよ コラ! 60 00:06:56,566 --> 00:06:57,466 行け! 61 00:06:57,566 --> 00:06:58,700 あ? 62 00:06:59,666 --> 00:07:01,533 ここは私が預かる 63 00:07:03,466 --> 00:07:04,766 てめえが行けよ 64 00:07:09,066 --> 00:07:12,233 (フウ)なんか そんなこと考えたくなくて… 65 00:07:13,333 --> 00:07:15,766 だって ムゲンのやつが… 66 00:07:17,866 --> 00:07:18,700 ごめん… 67 00:07:19,300 --> 00:07:20,533 ごめんね 68 00:07:24,166 --> 00:07:25,666 フウを頼む 69 00:07:31,933 --> 00:07:35,500 (刈屋)どうした どっちが私の相手だ 70 00:07:42,900 --> 00:07:44,433 勝手に死ぬんじゃねえぞ! 71 00:07:44,533 --> 00:07:47,433 俺との決着があんだからな! 72 00:07:48,666 --> 00:07:50,433 (ムゲン)出せ! (船頭)へ… へいっ 73 00:08:32,200 --> 00:08:35,600 (刈屋) ようやく落ち着いて戦えそうだな 74 00:08:36,366 --> 00:08:38,366 なぜ私を無住と? 75 00:08:39,600 --> 00:08:41,733 (刈屋)面白い因縁だよ 76 00:08:43,933 --> 00:08:46,600 貴様が 真里谷を斬ったりしなければ— 77 00:08:46,700 --> 00:08:50,100 今ごろ無住は 私の手にあったはず 78 00:08:51,133 --> 00:08:54,600 やはり 刈屋景時か 79 00:08:59,566 --> 00:09:02,500 (ジン) 無住心剣術を暗殺集団にすると? 80 00:09:03,400 --> 00:09:05,666 闇の道を歩めとおっしゃるのですか 81 00:09:07,466 --> 00:09:10,400 (真里谷円四郎) それより ほかに道はない 82 00:09:13,666 --> 00:09:18,833 刈屋殿に仕えることは すなわち幕府に仕えることなのだ 83 00:09:18,933 --> 00:09:20,166 詭弁(きべん)です 84 00:09:20,566 --> 00:09:23,633 それは もう 武術とは言えない 85 00:09:26,933 --> 00:09:30,266 (真里谷) もはや戦国の世ではないのだ 86 00:09:30,766 --> 00:09:32,666 この太平の世は— 87 00:09:32,766 --> 00:09:36,533 もはや殺し合いの剣術など 必要としていない 88 00:09:37,933 --> 00:09:41,300 どの流派も衰退していく一方だ 89 00:09:42,400 --> 00:09:44,633 耐えてくれ ジン 90 00:09:48,233 --> 00:09:50,600 まさか… お前が 91 00:09:51,733 --> 00:09:52,933 (刈屋)そうさ 92 00:09:55,166 --> 00:09:57,933 (真里谷)それでは 私に弟子を斬れと? 93 00:09:58,033 --> 00:10:02,400 私は もう 彼に道場を継がせるつもりなのです 94 00:10:02,500 --> 00:10:03,933 それを… 95 00:10:09,800 --> 00:10:13,466 (刈屋) 察しのとおり 私の差し金さ 96 00:10:24,266 --> 00:10:25,166 (真里谷のうめき声) 97 00:10:32,066 --> 00:10:35,166 腕を上げたな… ジン 98 00:10:35,266 --> 00:10:37,000 (ジン)は… 99 00:10:38,766 --> 00:10:40,400 師匠… 100 00:10:42,766 --> 00:10:45,666 (真里谷) でやっ ううっ… 101 00:10:49,100 --> 00:10:54,266 (刈屋)いずれにせよ お前は私の手で斬られる運命だ 102 00:10:54,933 --> 00:10:56,300 いいだろう 103 00:10:56,400 --> 00:11:00,700 こちらこそ その神の手とやらを 見せてもらおう 104 00:11:00,800 --> 00:11:01,966 ああ 105 00:11:02,433 --> 00:11:06,100 ずいぶん長く 退屈してたところだ 106 00:11:10,866 --> 00:11:12,433 (船頭)うう… うわあ! 107 00:11:21,266 --> 00:11:23,433 (伝鬼坊)無理だよ… 無理 108 00:11:24,033 --> 00:11:25,933 てめえ さっきの 109 00:11:26,633 --> 00:11:32,333 教会に着くまで手え出すなって 言われてたんだけどさあ 110 00:11:33,566 --> 00:11:36,766 こんなに殺したくて たまんないやつが— 111 00:11:36,866 --> 00:11:39,400 目の前にいるのに! 112 00:11:40,633 --> 00:11:43,900 我慢しろなんてさあ 113 00:11:47,000 --> 00:11:49,533 無理だよ… 無理 114 00:11:51,033 --> 00:11:52,400 アア−ッ! 115 00:12:02,600 --> 00:12:04,066 なぜだ 116 00:12:06,166 --> 00:12:10,900 それほどの腕がありながら なぜ幕府の犬になど成り下がる 117 00:12:11,966 --> 00:12:13,333 (刈屋)フッ 今どき— 118 00:12:13,433 --> 00:12:16,966 剣の腕だけで生きていけると 思っているのか 119 00:12:17,900 --> 00:12:21,966 ならば その命を懸けるだけの 主君がいるのか 120 00:12:23,066 --> 00:12:25,800 今や形骸化した名誉ばかりを 重んじ— 121 00:12:26,333 --> 00:12:29,800 自己保身しか 考えていないような主君ばかりだ 122 00:12:30,233 --> 00:12:32,600 この命を捨てるに 値するような者など… 123 00:12:32,700 --> 00:12:34,166 (刈屋)そのとおりさ 124 00:12:36,266 --> 00:12:39,066 やつらに 利用されているわけじゃない 125 00:12:39,166 --> 00:12:42,633 仕えるフリをして 逆に利用しているだけだ 126 00:12:43,900 --> 00:12:48,266 恐らく 武士の時代は ほどなく終わるだろう 127 00:12:48,366 --> 00:12:49,666 しかし… 128 00:12:50,833 --> 00:12:54,500 どうやら 生まれる時代を間違えたようだな 129 00:12:55,733 --> 00:12:58,500 私も お前も 130 00:12:59,600 --> 00:13:00,300 うわっ! 131 00:13:08,233 --> 00:13:09,866 どうしたあ? 132 00:13:09,966 --> 00:13:14,500 琉球仕込みの剣も この狭さじゃ役立たずかー! 133 00:13:26,266 --> 00:13:27,200 (伝鬼坊)ふあっ! 134 00:13:27,300 --> 00:13:28,666 ああっ 135 00:13:30,433 --> 00:13:32,100 どあ… どああっ 136 00:13:38,266 --> 00:13:39,200 (ジン)はあっ! 137 00:13:49,066 --> 00:13:51,366 (刈屋)相当なものだな 138 00:13:51,466 --> 00:13:54,100 久しぶりに楽しませてもらったよ 139 00:13:54,566 --> 00:13:57,566 この勝負 紙一重で決まるだろう 140 00:13:59,800 --> 00:14:02,566 紙一重で そちらの負けだ 141 00:14:31,633 --> 00:14:33,500 (ジン)驚くべき速さだ 142 00:14:33,600 --> 00:14:36,800 しかも 一分の隙も見当たらない 143 00:14:41,066 --> 00:14:44,100 一手… ただ一手で決まる 144 00:14:47,700 --> 00:14:48,366 (ジン)ふっ! 145 00:15:12,000 --> 00:15:16,166 ハア… ハア… 146 00:15:16,266 --> 00:15:17,966 ハア… 147 00:15:21,666 --> 00:15:25,600 (フウの荒い息) 148 00:15:32,633 --> 00:15:35,933 (男性) ヒマワリの匂いのする侍だって? 149 00:15:36,933 --> 00:15:39,366 ヒマワリに匂いなどない 150 00:15:40,300 --> 00:15:45,933 だから そんな侍は存在しない ってことじゃないのかい? 151 00:15:46,033 --> 00:15:48,733 (フウ)違う そんなはずない! 152 00:15:55,866 --> 00:15:56,900 ハッ 153 00:15:59,833 --> 00:16:02,333 (馬之介)もうちょっとの辛抱だ 154 00:16:03,533 --> 00:16:06,400 もうちょっとで すんなり死ねるからな 155 00:16:07,366 --> 00:16:10,566 あんたたち そんなことしたって ムダなんだからね 156 00:16:11,133 --> 00:16:12,133 ムゲンは いっつも— 157 00:16:12,233 --> 00:16:14,833 人質なんか気にしないで 斬っちゃうんだからね 158 00:16:15,266 --> 00:16:18,300 (馬之介) ほーお そうなんだあ 159 00:16:19,900 --> 00:16:23,800 じゃあ 人質なんて殺しちゃっても 同じってことだ 160 00:16:41,400 --> 00:16:43,866 (馬之介) まっ 殺さないまでもよお 161 00:16:43,966 --> 00:16:47,800 半殺しって手もあるなあ 162 00:16:47,900 --> 00:16:49,100 (突く音) (フウ)うっ… 163 00:16:49,966 --> 00:16:53,300 生きてさえいれば いいわけだからな 164 00:16:53,400 --> 00:16:54,866 (突く音) (フウ)うっ… 165 00:16:55,900 --> 00:16:59,200 (足音) 166 00:17:10,433 --> 00:17:11,266 ムゲン… 167 00:17:13,200 --> 00:17:16,433 (ムゲン) そいつを… 返してもらうぜ 168 00:17:16,533 --> 00:17:20,000 (馬之介) フフッ やっと会えたわ 169 00:17:20,099 --> 00:17:21,733 うれしいねえ 170 00:17:22,966 --> 00:17:25,333 てめえら何者(なにもん)なんだよ 171 00:17:25,433 --> 00:17:27,400 (馬之介) とぼけんじゃねえぞ コラ 172 00:17:27,500 --> 00:17:28,233 あ? 173 00:17:28,900 --> 00:17:30,866 てめえは忘れても— 174 00:17:30,966 --> 00:17:35,466 俺たち兄弟にとっちゃ 死ぬまで忘れられねえんだよ! 175 00:17:36,466 --> 00:17:39,800 いいか? 俺たち三兄弟はな— 176 00:17:40,100 --> 00:17:44,066 薩摩藩じゃ ちったあ知られた存在だった 177 00:17:45,400 --> 00:17:46,800 それがな… 178 00:17:50,433 --> 00:17:54,500 (馬之介)俺たちゃあ あんときの黒糖船を仕切ってた 179 00:17:55,066 --> 00:17:57,500 そこに お前とムクロが来たのさ 180 00:18:07,466 --> 00:18:10,000 (馬之介)おかげで兄貴は こんな体になり— 181 00:18:10,700 --> 00:18:15,066 俺たち兄弟は 責任を問われて 薩摩藩を追われた 182 00:18:15,433 --> 00:18:18,500 それからは もう 仕官の望みも断たれた 183 00:18:18,600 --> 00:18:20,833 もう俺たちの生きがいは— 184 00:18:21,033 --> 00:18:24,800 お前を見つけ出して ぶっ殺すことだけなんだよ 185 00:18:25,700 --> 00:18:27,866 その お前の兄弟の1人な 186 00:18:27,966 --> 00:18:29,366 ああ? 187 00:18:29,466 --> 00:18:32,200 (ムゲン) さっき 海に沈めといたわ 188 00:18:33,200 --> 00:18:35,266 き… 貴様! 189 00:18:36,700 --> 00:18:38,700 分かってんのか? 190 00:18:38,800 --> 00:18:43,566 こんな娘の命なんざ 俺たちにゃあ どうだっていいんだよ 191 00:18:43,666 --> 00:18:45,000 (ムゲン)待て 192 00:18:48,666 --> 00:18:51,333 この刀を捨てる その代わり— 193 00:18:51,433 --> 00:18:53,200 そいつを放してやれ 194 00:18:53,300 --> 00:18:54,066 えっ? 195 00:18:54,166 --> 00:18:55,566 何だと? 196 00:19:05,666 --> 00:19:06,700 そんな… 197 00:19:08,766 --> 00:19:10,366 行けよ 198 00:19:10,466 --> 00:19:14,266 ヒマワリの侍にも まだ会ってねえんだろ 199 00:19:15,766 --> 00:19:18,800 ダメだよ… 行けないよ 200 00:19:18,900 --> 00:19:19,833 (ムゲン)ざけんなよ 201 00:19:20,633 --> 00:19:24,066 俺たちゃ 何のために ここまで来たと思ってんだ 202 00:19:25,133 --> 00:19:26,700 さっさと行けよ 203 00:19:28,033 --> 00:19:31,000 でも ムゲンが… 204 00:19:31,466 --> 00:19:34,900 死にやしねえ 俺を信じろ 205 00:19:35,600 --> 00:19:36,866 ムゲン… 206 00:19:36,966 --> 00:19:38,033 (ムゲン)行けよ 207 00:19:39,366 --> 00:19:40,600 行け 208 00:19:43,366 --> 00:19:44,133 走れ! 209 00:19:46,933 --> 00:19:49,633 ヒヒッ 泣かせるねえ 210 00:19:50,666 --> 00:19:53,133 女のために命を捨てるたあ 211 00:19:54,933 --> 00:19:59,866 まっ お望みどおり じっくり殺してやるわ 212 00:20:09,966 --> 00:20:11,366 ぐあっ… 213 00:20:11,466 --> 00:20:15,466 おおっと 切りすぎちゃったかなあ 214 00:20:18,566 --> 00:20:22,200 まだまだ楽しませてくれよお 215 00:20:23,500 --> 00:20:24,733 (ムゲン)野郎… 216 00:21:36,533 --> 00:21:43,533 ♪〜 217 00:23:13,833 --> 00:23:20,833 〜♪