[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: CBM - 720p Video Zoom Percent: 0.875 Scroll Position: 21 Active Line: 17 Video File: Y:\0 - NEW Projects\Sankarea [BD-J]\Episode 01\Sankarea 01 [720p].avs Video Aspect Ratio: 0 Video Position: 5116 YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Jesaya Free,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00101010,&H80303030,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.12,2,10,10,10,1 Style: Default - Style 00,Jesaya Free,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00101010,&H80303030,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.25,1.12,2,10,10,60,1 Style: Default - Style 06,Clearly Gothic,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H55000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.12,8,10,10,10,0 Style: STAFF-ja,方正大黑_GBK,24.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,STAFF-ja,,0,0,0,,{\an8\fad(500,500)}DHR&Hakugetsu Sub Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,STAFF-ja,,0,0,0,,{\fad(500,500)}翻譯:因果律 モビイ·ディック 大湿 時間軸:水姬 後期:水姬 壓制:沙夏 KoU Dialogue: 0,0:00:50.79,0:00:55.43,Default-ja,,0,0,0,,嫌~ッ! Dialogue: 0,0:00:56.95,0:01:03.21,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}Nemurenai yoru ni kiita monogatari ga{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}What if the story I heard that sleepless night{\i} Dialogue: 0,0:01:03.42,0:01:09.42,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}esoragoto da to shitara{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}was all just an impossible dream?{\i} Dialogue: 0,0:01:19.68,0:01:24.64,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}Eien wo shiru yori kairaku wo motomete{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}What if I pursue pleasure, and lament the moment{\i} Dialogue: 0,0:01:24.85,0:01:29.40,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}ima wo kuyande shimau no wa{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}instead of learning about the eternities{\i} Dialogue: 0,0:01:30.07,0:01:35.07,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}kokoro no fukaku ni sumitsuita kage kara{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}so that I can escape from the shadows{\i} Dialogue: 0,0:01:35.28,0:01:39.49,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}nigeru tame da to shitara{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}that dwell deep within my heart?{\i} Dialogue: 0,0:01:39.70,0:01:49.42,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}Sore demo atashi wa atashi wa ai shite irareru nara{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&\fscx92}But even so, as long as I, as long as I can still keep loving{\i} Dialogue: 0,0:01:49.63,0:01:54.38,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}Hanbun ni wareta taiyou ga asa wo tsurete kite{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}The sun split in half brings with it the morning{\i} Dialogue: 0,0:01:54.59,0:01:59.72,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}yami ni nareta shinkei wo jiwari shigeki suru{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}gradually stimulating my nerves, so used to the darkness{\i} Dialogue: 0,0:01:59.93,0:02:05.10,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}Okiwasureta ano ai wa aete sono mama de{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}I'll dare to leave the love that I'd misplaced as it is{\i} Dialogue: 0,0:02:05.31,0:02:09.69,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}Shinario no kieta monogatari wa{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}A story whose plot has been erased,{\i} Dialogue: 0,0:02:09.90,0:02:15.07,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}jiyuu ni jiyuu ni kaji wo totte{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}freely, freely, takes the helm,{\i} Dialogue: 0,0:02:15.28,0:02:22.49,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}motto takaku e maiagatte{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}soaring ever higher{\i} Dialogue: 0,0:02:26.42,0:02:28.71,Default-ja,,0,0,0,,キャーッ Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:38.58,Default-ja,,0,0,0,,俺は降谷千紘 Dialogue: 0,0:02:37.09,0:02:38.80,Default,,0,0,0,,I'm Furuya Chihiro... Dialogue: 0,0:02:40.30,0:02:42.93,Default,,0,0,0,,Shiyo Prefectural High School first-year. Dialogue: 0,0:02:40.34,0:02:42.44,Default-ja,,0,0,0,,県立紫陽高校の1年生 Dialogue: 0,0:02:53.32,0:02:54.76,Default-ja,,0,0,0,,もったいない Dialogue: 0,0:02:53.32,0:02:54.78,Default,,0,0,0,,What a waste. Dialogue: 0,0:02:54.99,0:02:57.20,Default,,0,0,0,,I've long had a liking for zombies. Dialogue: 0,0:02:55.08,0:02:56.72,Default-ja,,0,0,0,,昔っからゾンビが好きだ Dialogue: 0,0:02:57.26,0:02:59.97,Default-ja,,0,0,0,,ビジュアルが\N好きだってのもあるが Dialogue: 0,0:02:57.40,0:02:59.99,Default,,0,0,0,,And while I do enjoy them on a visual level... Dialogue: 0,0:03:07.04,0:03:09.50,Default,,0,0,0,,...ever since I was a child,\NI've dreamed about getting into Dialogue: 0,0:03:07.13,0:03:09.63,Default-ja,,0,0,0,,子供の頃から夢見ているのが Dialogue: 0,0:03:09.66,0:03:11.86,Default-ja,,0,0,0,,ゾンビっ娘との萌えシチュエーションだ Dialogue: 0,0:03:09.71,0:03:11.96,Default,,0,0,0,,romantic situations with a zombie girl. Dialogue: 0,0:03:11.91,0:03:14.46,Default-ja,,0,0,0,,や やめて Dialogue: 0,0:03:12.17,0:03:14.38,Default,,0,0,0,,N-No, don't... Dialogue: 0,0:03:15.71,0:03:18.80,Default,,0,0,0,,Please shtop killing ush indishcriminately, Dialogue: 0,0:03:15.76,0:03:17.75,Default-ja,,0,0,0,,ゾンビだからって Dialogue: 0,0:03:18.15,0:03:19.89,Default-ja,,0,0,0,,無差別に殺すのは Dialogue: 0,0:03:19.01,0:03:21.39,Default,,0,0,0,,jusht because we're zombies. Dialogue: 0,0:03:19.89,0:03:21.49,Default-ja,,0,0,0,,やめてください Dialogue: 0,0:03:26.31,0:03:28.31,Default,,0,0,0,,Not a chance! Dialogue: 0,0:03:26.35,0:03:28.33,Default-ja,,0,0,0,,ありえねーって Dialogue: 0,0:03:29.46,0:03:31.45,Default-ja,,0,0,0,,お前\Nどんな趣味だよ Dialogue: 0,0:03:29.52,0:03:34.44,Default - Style 06,,0,0,0,,{\fad(480,480)\be10\bord0.5\shad2.5\pos(920,576)\3c&H000000&\4c&H000000&}"Once I... Become a... Zombie" Dialogue: 0,0:03:29.85,0:03:31.44,Default,,0,0,40,,What kind of sick tastes do you have? Dialogue: 0,0:03:31.54,0:03:33.65,Default-ja,,0,0,0,,どんなって しょうがねえだろ Dialogue: 0,0:03:31.65,0:03:33.77,Default,,0,0,40,,What kind? I can't help it, you know. Dialogue: 0,0:03:33.98,0:03:36.44,Default,,0,0,40,,I just kind of think that would be cool. Dialogue: 0,0:03:34.12,0:03:36.53,Default-ja,,0,0,0,,何つーか いいんだよ\Nそういうのが Dialogue: 0,0:03:36.63,0:03:38.43,Default-ja,,0,0,0,,何が どういいんだよ Dialogue: 0,0:03:36.65,0:03:38.45,Default,,0,0,0,,How do you figure that's cool? Dialogue: 0,0:03:38.65,0:03:41.87,Default,,0,0,0,,Hmm, it's sort of soothing, I guess. Dialogue: 0,0:03:39.44,0:03:41.77,Default-ja,,0,0,0,,心安らぐっていうか Dialogue: 0,0:03:44.16,0:03:47.50,Default,,0,0,0,,U-Uh, Furuya, probably has a soft spot Dialogue: 0,0:03:45.38,0:03:49.22,Default-ja,,0,0,0,,降谷君は ああいう死んで\N蘇ってくるような Dialogue: 0,0:03:47.70,0:03:51.33,Default,,0,0,0,,for those poor folks who die,\Nand then come back to life. Right? Dialogue: 0,0:03:49.30,0:03:51.05,Default-ja,,0,0,0,,かわいそうな人に\N同情してるんだよ ねッ Dialogue: 0,0:03:51.43,0:03:54.28,Default-ja,,0,0,0,,お前 それ 絶対違うと思うぞ Dialogue: 0,0:03:51.54,0:03:54.00,Default,,0,0,0,,I think you've got it completely wrong. Dialogue: 0,0:03:54.21,0:03:56.34,Default,,0,0,0,,Huh? Oh, really...? Dialogue: 0,0:03:54.31,0:03:56.23,Default-ja,,0,0,0,,えッ そう? Dialogue: 0,0:03:56.55,0:03:57.99,Default-ja,,0,0,0,,確かに違う Dialogue: 0,0:03:56.55,0:04:00.26,Default,,0,0,0,,He's got it wrong, all right.\NThat's not what I would call it. Dialogue: 0,0:03:58.33,0:03:59.66,Default-ja,,0,0,0,,そういうんじゃない Dialogue: 0,0:04:00.13,0:04:01.51,Default - Style 00,,0,0,0,,{\an8}"Hatano Tomato Juice" Dialogue: 0,0:04:00.47,0:04:02.34,Default,,0,0,0,,Whatever the case, I just like them. Dialogue: 0,0:04:00.51,0:04:01.95,Default-ja,,0,0,0,,とにかく好きなんだ Dialogue: 0,0:04:02.55,0:04:05.47,Default,,0,0,0,,Call it an impulse that not even I understand. Dialogue: 0,0:04:02.56,0:04:05.60,Default-ja,,0,0,0,,自分でも\Nよく分からない衝動っていうか Dialogue: 0,0:04:09.89,0:04:11.48,Default,,0,0,0,,Shiryoji Temple... Dialogue: 0,0:04:09.95,0:04:10.79,Default-ja,,0,0,0,,紫両寺 Dialogue: 0,0:04:11.69,0:04:14.59,Default-ja,,0,0,0,,うちは\Nそういう名前の由緒正しい寺だ Dialogue: 0,0:04:11.69,0:04:14.73,Default,,0,0,0,,That's the name of the proper,\Ntraditional temple where I live. Dialogue: 0,0:04:17.40,0:04:20.49,Default,,0,0,0,,This is my grandpa, Jogoro... Dialogue: 0,0:04:17.43,0:04:19.10,Default-ja,,0,0,0,,これが 爺ちゃんの茹五郎 Dialogue: 0,0:04:20.70,0:04:23.74,Default,,0,0,0,,My old man, Do'on, the temple priest. Dialogue: 0,0:04:20.73,0:04:22.57,Default-ja,,0,0,0,,親父の呶恩 住職だ Dialogue: 0,0:04:23.94,0:04:25.77,Default-ja,,0,0,0,,妹の萌路 12歳 Dialogue: 0,0:04:23.95,0:04:28.37,Default,,0,0,0,,My sister, Mero, age twelve.\NMy old man makes the breakfast, Dialogue: 0,0:04:26.67,0:04:28.57,Default-ja,,0,0,0,,朝食だけは親父が作るが Dialogue: 0,0:04:28.58,0:04:30.71,Default,,0,0,0,,but she does all the other housework. Dialogue: 0,0:04:28.66,0:04:30.26,Default-ja,,0,0,0,,家事全般をやってくれている Dialogue: 0,0:04:30.89,0:04:33.48,Default-ja,,0,0,0,,いただきます\Nいただきます Dialogue: 0,0:04:30.91,0:04:31.75,Default,,0,0,0,,Thank you for this meal. Dialogue: 0,0:04:31.96,0:04:33.96,Default,,0,0,0,,Thank you for this meal. Dialogue: 0,0:04:36.00,0:04:39.13,Default,,0,0,0,,Mero, could you not put {\i1}nappa{\i} in the miso soup? Dialogue: 0,0:04:36.00,0:04:39.15,Default-ja,,0,0,0,,萌路 味噌汁の具に白菜はやめんか Dialogue: 0,0:04:39.29,0:04:41.72,Default-ja,,0,0,0,,じーじ それはキャベツだが Dialogue: 0,0:04:39.34,0:04:41.88,Default,,0,0,0,,Gramps, that's cabbage. Dialogue: 0,0:04:42.13,0:04:44.11,Default-ja,,0,0,0,,えッ! そうか Dialogue: 0,0:04:43.09,0:04:44.39,Default,,0,0,0,,Oh, it is? Dialogue: 0,0:04:44.59,0:04:45.85,Default,,0,0,0,,That's Babu. Dialogue: 0,0:04:44.68,0:04:47.88,Default-ja,,0,0,0,,ばーぶ\N寺に迷い込んできた野良猫を Dialogue: 0,0:04:46.05,0:04:47.76,Default,,0,0,0,,He's a stray cat that wandered into the temple, Dialogue: 0,0:04:47.97,0:04:49.72,Default-ja,,0,0,0,,俺が拾って家族になった Dialogue: 0,0:04:47.97,0:04:50.68,Default,,0,0,0,,who I took in and made part of the family. Dialogue: 0,0:04:50.84,0:04:51.74,Default-ja,,0,0,0,,ばーぶ Dialogue: 0,0:04:53.56,0:04:57.41,Default-ja,,0,0,0,,萌路 味噌汁の具に白菜はやめんか Dialogue: 0,0:04:53.81,0:04:54.44,Default,,0,0,0,,Mero, Dialogue: 0,0:04:54.65,0:04:57.19,Default,,0,0,0,,could you not put {\i1}nappa{\i} in the miso soup? Dialogue: 0,0:04:57.40,0:04:59.94,Default,,0,0,0,,Gramps, that's cabbage. Dialogue: 0,0:04:57.52,0:04:59.55,Default-ja,,0,0,0,,じーじ それは\Nキャベツだが Dialogue: 0,0:05:00.15,0:05:04.53,Default,,0,0,0,,Aside from Gramps' mental state,\NI think we have a happy family. Dialogue: 0,0:05:00.42,0:05:04.42,Default-ja,,0,0,0,,爺ちゃんがこんな具合である他は\N幸せな家族だと思う Dialogue: 0,0:05:04.74,0:05:06.41,Default,,0,0,0,,There's just one thing... Dialogue: 0,0:05:04.84,0:05:06.06,Default-ja,,0,0,0,,一つだけ Dialogue: 0,0:05:07.12,0:05:09.95,Default,,0,0,0,,My mother passed away when I was little, Dialogue: 0,0:05:07.27,0:05:09.76,Default-ja,,0,0,0,,母親は\N俺が小さい頃に亡くなった Dialogue: 0,0:05:10.16,0:05:11.79,Default,,0,0,0,,and I barely remember her. Dialogue: 0,0:05:10.18,0:05:11.58,Default-ja,,0,0,0,,ほとんど記憶にはない Dialogue: 0,0:05:12.00,0:05:14.46,Default,,0,0,0,,So, this is the makeup of my family. Dialogue: 0,0:05:12.01,0:05:14.53,Default-ja,,0,0,0,,だから これが俺の家族の形だ Dialogue: 0,0:05:14.67,0:05:19.75,Default,,0,0,0,,I'm content with that, and haven't\Nmissed anyone. But one day, Dialogue: 0,0:05:14.76,0:05:18.11,Default-ja,,0,0,0,,それで満足してるし\N寂しいと思ったこともない Dialogue: 0,0:05:18.54,0:05:22.31,Default-ja,,0,0,0,,けど ある日 家族が\N不意に一人 欠けてしまった Dialogue: 0,0:05:19.96,0:05:22.97,Default,,0,0,0,,the family unexpectedly\Nlost one of its members. Dialogue: 0,0:05:27.64,0:05:28.97,Default,,0,0,0,,Babu! Dialogue: 0,0:05:27.73,0:05:28.68,Default-ja,,0,0,0,,ばーぶ! Dialogue: 0,0:05:30.06,0:05:35.77,Default,,0,0,0,,Ch-Chihiro, I...\NHe just jumped out in front of me. Dialogue: 0,0:05:30.53,0:05:32.63,Default-ja,,0,0,0,,千紘君 その… Dialogue: 0,0:05:32.98,0:05:37.47,Default-ja,,0,0,0,,突然 前に出てきたもんだから\N間に合わなくて Dialogue: 0,0:05:35.98,0:05:37.19,Default,,0,0,0,,I didn't have time to... Dialogue: 0,0:05:37.40,0:05:38.77,Default,,0,0,0,,He was an old man from the neighborhood, Dialogue: 0,0:05:37.65,0:05:40.58,Default-ja,,0,0,0,,子供の頃から知っている\N近所のおじさんだった Dialogue: 0,0:05:38.98,0:05:42.86,Default,,0,0,0,,who I'd known since I was a child.\NI didn't know what I should do. Dialogue: 0,0:05:40.98,0:05:42.65,Default-ja,,0,0,0,,俺は どうしていいか分からず Dialogue: 0,0:05:43.07,0:05:45.32,Default,,0,0,0,,All I could do was kneel there, shaken. Dialogue: 0,0:05:43.33,0:05:45.09,Default-ja,,0,0,0,,ただ うろたえるしかなかった Dialogue: 0,0:05:45.53,0:05:46.91,Default,,0,0,0,,Babu!! Dialogue: 0,0:05:45.69,0:05:47.14,Default-ja,,0,0,0,,ばーぶ! Dialogue: 0,0:05:48.53,0:05:50.62,Default - Style 00,,0,0,0,,{\an8}"Babu" Dialogue: 0,0:05:51.75,0:05:56.58,Default,,0,0,0,,I'm sorry. We can't hold\Nservices for animals in the temple. Dialogue: 0,0:05:51.85,0:05:52.84,Default-ja,,0,0,0,,すまんな Dialogue: 0,0:05:53.56,0:05:56.28,Default-ja,,0,0,0,,寺では動物は供養してやれんのだ Dialogue: 0,0:05:56.79,0:05:59.92,Default,,0,0,0,,We have parishioners who\Nare quite particular about that. Dialogue: 0,0:05:56.91,0:05:58.08,Default-ja,,0,0,0,,檀家さんの中にも Dialogue: 0,0:05:58.08,0:05:59.35,Default-ja,,0,0,0,,うるさい方がいる Dialogue: 0,0:06:00.13,0:06:02.38,Default,,0,0,0,,We'll have to do with right here. Dialogue: 0,0:06:00.38,0:06:01.89,Default-ja,,0,0,0,,ここで勘弁してくれ Dialogue: 0,0:06:13.06,0:06:14.39,Default,,0,0,0,,Brother... Dialogue: 0,0:06:15.56,0:06:21.65,Default,,0,0,0,,Do temple children have to\Nstay strong, even at a time like this? Dialogue: 0,0:06:15.75,0:06:18.24,Default-ja,,0,0,0,,お寺の子供は こういうときも Dialogue: 0,0:06:18.24,0:06:20.40,Default-ja,,0,0,0,,しっかりしていなければ\Nいかんのか? Dialogue: 0,0:06:21.86,0:06:23.90,Default,,0,0,0,,No, of course not. Dialogue: 0,0:06:21.90,0:06:23.25,Default-ja,,0,0,0,,そんなことねえだろ Dialogue: 0,0:06:24.11,0:06:25.45,Default,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:06:24.20,0:06:24.95,Default-ja,,0,0,0,,そうか Dialogue: 0,0:06:38.08,0:06:40.63,Default,,0,0,0,,I never knew that it hurt\Nso much to have someone Dialogue: 0,0:06:38.26,0:06:39.89,Default-ja,,0,0,0,,朝まで生きていたものが Dialogue: 0,0:06:40.07,0:06:42.41,Default-ja,,0,0,0,,寿命でもなく\N死んでしまうってことが Dialogue: 0,0:06:40.84,0:06:42.09,Default,,0,0,0,,who was alive just that morning Dialogue: 0,0:06:42.30,0:06:44.59,Default,,0,0,0,,die from something other than old age. Dialogue: 0,0:06:42.55,0:06:44.50,Default-ja,,0,0,0,,こんなに悲しいとは\N思わなかった Dialogue: 0,0:06:46.88,0:06:51.35,Default,,0,0,0,,In fact, he shouldn't be dead.\NIt's not possible. Dialogue: 0,0:06:46.98,0:06:48.75,Default-ja,,0,0,0,,つーか 死んじゃダメだろ Dialogue: 0,0:06:49.33,0:06:50.24,Default-ja,,0,0,0,,ありえねえ Dialogue: 0,0:06:51.55,0:06:54.31,Default,,0,0,0,,Then an idea entered my mind. Dialogue: 0,0:06:51.63,0:06:54.01,Default-ja,,0,0,0,,俺の頭に ある考えが浮かんだ Dialogue: 0,0:06:55.52,0:06:56.85,Default,,0,0,0,,Found it. Dialogue: 0,0:06:55.59,0:06:56.18,Default-ja,,0,0,0,,あった Dialogue: 0,0:06:58.52,0:07:01.11,Default-ja,,0,0,0,,去年 東北にある親戚のうちで Dialogue: 0,0:06:58.56,0:07:01.02,Default,,0,0,0,,Last year, while at the home of a relative in Tohoku, Dialogue: 0,0:07:01.23,0:07:03.23,Default,,0,0,0,,I found something while helping sort through Dialogue: 0,0:07:01.24,0:07:03.60,Default-ja,,0,0,0,,郷土資料館に\N寄贈する資料の整理を Dialogue: 0,0:07:03.44,0:07:05.86,Default,,0,0,0,,some materials to be donated to a local museum. Dialogue: 0,0:07:03.60,0:07:05.36,Default-ja,,0,0,0,,手伝った際に見つけたものだ Dialogue: 0,0:07:06.04,0:07:08.59,Default-ja,,0,0,0,,書物というよりメモ書きで Dialogue: 0,0:07:06.07,0:07:08.36,Default,,0,0,0,,It was more of a collection\Nof notes than an actual book, Dialogue: 0,0:07:08.57,0:07:10.87,Default,,0,0,0,,and I couldn't even\Ntell when it was written. Dialogue: 0,0:07:08.66,0:07:10.69,Default-ja,,0,0,0,,いつ書かれたものかも\N分からない Dialogue: 0,0:07:11.07,0:07:14.87,Default,,0,0,0,,The curator decided\Nthat it was "of no value," Dialogue: 0,0:07:11.09,0:07:13.96,Default-ja,,0,0,0,,学芸員は\N価値なしと判断をしたんだけど Dialogue: 0,0:07:15.08,0:07:16.66,Default,,0,0,0,,but I am almost certain Dialogue: 0,0:07:15.10,0:07:16.45,Default-ja,,0,0,0,,たぶん間違いない Dialogue: 0,0:07:16.87,0:07:20.42,Default,,0,0,0,,that this writing dealt with reanimation. Dialogue: 0,0:07:16.98,0:07:19.54,Default-ja,,0,0,0,,これは\N蘇生術について書かれたものだ Dialogue: 0,0:07:20.63,0:07:24.42,Default,,0,0,0,,Maybe it was all nonsense,\Nbut it was worth trying it out. Dialogue: 0,0:07:20.76,0:07:22.26,Default-ja,,0,0,0,,デタラメかもしれないが Dialogue: 0,0:07:22.60,0:07:24.35,Default-ja,,0,0,0,,試してみる価値はあるだろう Dialogue: 0,0:07:34.43,0:07:36.81,Default,,0,0,0,,This was a place where the\Nneighborhood people didn't come. Dialogue: 0,0:07:34.57,0:07:36.58,Default-ja,,0,0,0,,地元の人間も\N寄りつかない場所だ Dialogue: 0,0:07:36.98,0:07:39.03,Default-ja,,0,0,0,,ここなら誰にも邪魔されない Dialogue: 0,0:07:37.02,0:07:39.27,Default,,0,0,0,,Nobody would disturb me here. Dialogue: 0,0:07:41.48,0:07:44.90,Default,,0,0,0,,Indeed, I, who loved zombies, Dialogue: 0,0:07:41.63,0:07:45.00,Default-ja,,0,0,0,,そうだ ゾンビを愛する俺なら Dialogue: 0,0:07:45.11,0:07:48.03,Default,,0,0,0,,could love you, who are a zombie. Dialogue: 0,0:07:45.36,0:07:47.41,Default-ja,,0,0,0,,ゾンビのお前も愛してやれる Dialogue: 0,0:07:54.03,0:07:56.70,Default,,0,0,0,,So come back to life, Babu. Dialogue: 0,0:07:54.09,0:07:56.13,Default-ja,,0,0,0,,だから生き返れ ばーぶ Dialogue: 0,0:08:04.00,0:08:06.13,Default,,0,0,0,,And so, on the second day... Dialogue: 0,0:08:04.02,0:08:05.34,Default-ja,,0,0,0,,そして 2日目 Dialogue: 0,0:08:14.28,0:08:17.83,Default-ja,,0,0,0,,嫌~ッ! Dialogue: 0,0:08:32.98,0:08:35.34,Default-ja,,0,0,0,,ハハハ アハ… Dialogue: 0,0:08:36.37,0:08:37.70,Default,,0,0,0,,Brother... Dialogue: 0,0:08:38.66,0:08:39.81,Default-ja,,0,0,0,,何をしている? Dialogue: 0,0:08:38.66,0:08:40.33,Default,,0,0,0,,What are you doing? Dialogue: 0,0:08:41.37,0:08:44.00,Default,,0,0,0,,N-Nothing at all. Dialogue: 0,0:08:41.58,0:08:43.55,Default-ja,,0,0,0,,な 何でもねえよ Dialogue: 0,0:08:44.21,0:08:46.96,Default,,0,0,0,,You can't be doing {\i1}nothing{\i}. Dialogue: 0,0:08:44.40,0:08:46.72,Default-ja,,0,0,0,,何でもないということはなかろう Dialogue: 0,0:08:47.17,0:08:49.42,Default,,0,0,0,,You can't fool your sister's eyes. Dialogue: 0,0:08:47.24,0:08:49.65,Default-ja,,0,0,0,,妹の目は\Nごまかせぬぞ Dialogue: 0,0:08:49.63,0:08:52.76,Default,,0,0,0,,I said I'm doing nothing,\Nand that's what I'm doing. Dialogue: 0,0:08:49.85,0:08:52.51,Default-ja,,0,0,0,,何でもねえったら\N何でもねえんだよ Dialogue: 0,0:08:57.18,0:08:58.68,Default,,0,0,0,,Suspicious... Dialogue: 0,0:08:57.34,0:08:58.37,Default-ja,,0,0,0,,怪しい Dialogue: 0,0:09:08.19,0:09:09.86,Default,,0,0,0,,I'll be back soon. Dialogue: 0,0:09:08.20,0:09:09.30,Default-ja,,0,0,0,,行ってきます Dialogue: 0,0:09:16.19,0:09:18.99,Default-ja,,0,0,0,,なあ 聞いてんのかよ 降谷 Dialogue: 0,0:09:16.20,0:09:19.33,Default,,0,0,0,,Hey, are you listening to me, Furuya? Dialogue: 0,0:09:21.33,0:09:23.67,Default,,0,0,0,,What? I'm listening. Dialogue: 0,0:09:21.38,0:09:23.61,Default-ja,,0,0,0,,何だよ 聞いてるぜ Dialogue: 0,0:09:23.87,0:09:27.79,Default,,0,0,0,,Are you sure? That look\Non your face says you're lying. Dialogue: 0,0:09:24.03,0:09:27.62,Default-ja,,0,0,0,,ホントかよ\Nその顔 絶対ウソついてんな Dialogue: 0,0:09:28.00,0:09:29.84,Default,,0,0,0,,That's not true. Dialogue: 0,0:09:28.12,0:09:29.99,Default-ja,,0,0,0,,そんなことねえって Dialogue: 0,0:09:30.05,0:09:32.09,Default,,0,0,0,,Then, what do you think? Dialogue: 0,0:09:30.16,0:09:32.15,Default-ja,,0,0,0,,じゃ お前はどう思うんだよ Dialogue: 0,0:09:32.30,0:09:33.34,Default,,0,0,0,,About what? Dialogue: 0,0:09:32.33,0:09:33.36,Default-ja,,0,0,0,,何が? Dialogue: 0,0:09:33.55,0:09:34.84,Default,,0,0,0,,There, I knew you weren't listening. Dialogue: 0,0:09:33.61,0:09:34.97,Default-ja,,0,0,0,,聞いてねえじゃねえか Dialogue: 0,0:09:35.05,0:09:38.01,Default,,0,0,0,,About our high school and the Sanka Girls'. Dialogue: 0,0:09:35.15,0:09:37.89,Default-ja,,0,0,0,,うちの高校と散華女子のことだよ Dialogue: 0,0:09:38.22,0:09:40.22,Default,,0,0,0,,What about San-Girls'? Dialogue: 0,0:09:38.39,0:09:39.94,Default-ja,,0,0,0,,散女がどうしたって? Dialogue: 0,0:09:42.43,0:09:46.69,Default,,0,0,0,,Sanka Girls' Academy, the foremost\Ngirls' school in the prefecture... Dialogue: 0,0:09:42.56,0:09:46.25,Default-ja,,0,0,0,,県内有数の\Nお嬢様校である散華女子学園と Dialogue: 0,0:09:46.90,0:09:50.11,Default,,0,0,60,,...and our boys' school,\Nwith no distinction whatsoever. Dialogue: 0,0:09:47.06,0:09:49.72,Default-ja,,0,0,0,,何の特徴もない男子校の俺ら Dialogue: 0,0:09:49.98,0:09:51.11,Default - Style 06,,0,0,0,,{\an5\p1\move(922,75,922,-65)\c&HF9FCFF&\3c&HF9FCFF&\4c&HF9FCFF&}m 0 0 l 320 0 320 100 0 100{\p0} Dialogue: 0,0:09:49.98,0:09:51.11,Default - Style 06,,0,0,0,,{\bord0\an5\move(922,75,922,-65)\c&H000000&\b1}Shiyo Train Station Dialogue: 0,0:09:50.32,0:09:54.07,Default,,0,0,60,,So how come even our routes\Nto school are so clearly divided?! Dialogue: 0,0:09:50.44,0:09:54.37,Default-ja,,0,0,0,,だからって何で通学路までパッキリ\N分かれてんだよ Dialogue: 0,0:09:52.82,0:09:57.24,Default - Style 00,,0,0,0,,{\an5\p1\move(229,778,229,231)\c&HF9FCFF&\3c&HF9FCFF&\4c&HF9FCFF&}m 0 0 l 325 0 325 100 0 100{\p0} Dialogue: 0,0:09:52.82,0:09:57.24,Default - Style 06,,0,0,0,,{\bord0\an5\c&H000000&\b1\)\move(229,778,229,231)}Shiyo High School Dialogue: 0,0:09:53.78,0:09:57.24,Default - Style 00,,0,0,0,,{\an5\p1\move(1047,780,1047,351)\c&HF9FCFF&\3c&HF9FCFF&\4c&HF9FCFF&}m 0 0 l 326 0 325 100 0 100{\p0} Dialogue: 0,0:09:53.78,0:09:57.24,Default - Style 06,,0,0,0,,{\bord0\an5\move(1047,780,1047,351)\b0\c&H000000&}Sanka Girls'\NAcademy Dialogue: 0,0:09:54.28,0:09:57.28,Default,,0,0,60,,We go along the side of the river\Nto our schools. What's the problem? Dialogue: 0,0:09:54.55,0:09:57.16,Default-ja,,0,0,0,,川挟んで向かい同士\Nいいんじゃね? Dialogue: 0,0:09:57.27,0:09:59.68,Default-ja,,0,0,0,,よくねーよ! Dialogue: 0,0:09:57.49,0:09:59.62,Default,,0,0,0,,{\i1}That's{\i} the problem! Dialogue: 0,0:09:59.83,0:10:01.54,Default,,0,0,0,,I specifically chose this high school Dialogue: 0,0:09:59.84,0:10:03.83,Default-ja,,0,0,0,,俺は近くに散女があるから\Nわざわざ この高校 選んだのに Dialogue: 0,0:10:01.74,0:10:04.00,Default,,0,0,0,,because San-Girls' is right nearby! Dialogue: 0,0:10:03.99,0:10:07.64,Default-ja,,0,0,0,,お嬢様方と\Nお近づきになれると思ったのによ Dialogue: 0,0:10:04.21,0:10:08.04,Default,,0,0,0,,I thought I could get close\Nto some nice young ladies! Dialogue: 0,0:10:08.18,0:10:08.99,Default-ja,,0,0,0,,あッ そう Dialogue: 0,0:10:08.25,0:10:09.21,Default,,0,0,0,,Uh-huh. Dialogue: 0,0:10:09.40,0:10:11.26,Default-ja,,0,0,0,,特に今年は知ってるか Dialogue: 0,0:10:09.42,0:10:11.71,Default,,0,0,0,,Especially this year. Did you hear? Dialogue: 0,0:10:12.41,0:10:15.03,Default-ja,,0,0,0,,超セレブな子が入学したんだぜ Dialogue: 0,0:10:12.51,0:10:15.51,Default,,0,0,0,,There's a major celebrity that enrolled there. Dialogue: 0,0:10:16.42,0:10:19.24,Default-ja,,0,0,0,,ほらほら あそこ\Nあの黒髪ロングの子生 Dialogue: 0,0:10:16.43,0:10:19.76,Default,,0,0,0,,There, you see her? Over there!\NThe girl with the long black hair! Dialogue: 0,0:10:22.22,0:10:24.40,Default-ja,,0,0,0,,散華女子の学園長の娘 Dialogue: 0,0:10:22.22,0:10:24.77,Default,,0,0,0,,She's the daughter of Sanka Girls' director, Dialogue: 0,0:10:24.98,0:10:26.64,Default,,0,0,0,,Sanka Rea! Dialogue: 0,0:10:25.14,0:10:26.84,Default-ja,,0,0,0,,散華礼弥たんッ Dialogue: 0,0:10:32.11,0:10:34.38,Default-ja,,0,0,0,,なあ いいよな Dialogue: 0,0:10:32.11,0:10:36.78,Default,,0,0,0,,Yeah, isn't she great?\NSo neat and reserved. Dialogue: 0,0:10:35.03,0:10:36.61,Default-ja,,0,0,0,,清楚で つつましくて Dialogue: 0,0:10:36.99,0:10:38.57,Default,,0,0,0,,Sure enough, with parents that are outstanding, Dialogue: 0,0:10:37.02,0:10:40.94,Default-ja,,0,0,0,,やっぱ親が立派だと\N娘もああいうふうに育つんだな Dialogue: 0,0:10:38.78,0:10:41.16,Default,,0,0,0,,their daughter will grow up that way, too. Dialogue: 0,0:10:41.37,0:10:43.49,Default,,0,0,0,,That's not necessarily true. Dialogue: 0,0:10:41.55,0:10:43.35,Default-ja,,0,0,0,,そうとは限らないぜ Dialogue: 0,0:10:43.70,0:10:46.87,Default,,0,0,0,,What?! Don't be such a know-it-all! Dialogue: 0,0:10:43.75,0:10:46.91,Default-ja,,0,0,0,,何~ッ\Nお前 知ったふうなセリフを! Dialogue: 0,0:10:54.38,0:10:55.72,Default,,0,0,0,,Hello! Dialogue: 0,0:10:54.48,0:10:55.68,Default-ja,,0,0,0,,こんにちは~ Dialogue: 0,0:10:57.47,0:11:00.89,Default,,0,0,0,,Ah, Ranko, thanks a lot. Dialogue: 0,0:10:57.55,0:11:00.50,Default-ja,,0,0,0,,やあ 蘭子ちゃん\Nご苦労だったね Dialogue: 0,0:11:01.10,0:11:04.56,Default,,0,0,0,,Mero said she would be late\Ntoday because of a school function. Dialogue: 0,0:11:01.31,0:11:04.24,Default-ja,,0,0,0,,萌路が学校の行事で\N遅くなるっていうから Dialogue: 0,0:11:04.77,0:11:06.93,Default,,0,0,0,,Just say the word any time, Uncle. Dialogue: 0,0:11:04.78,0:11:06.72,Default-ja,,0,0,0,,いつでも言ってください おじさま Dialogue: 0,0:11:07.08,0:11:08.99,Default-ja,,0,0,0,,ごひいきさん置いて飛んで来ます Dialogue: 0,0:11:07.14,0:11:10.02,Default,,0,0,0,,I'll leave my customers and come dashing over. Dialogue: 0,0:11:09.74,0:11:11.20,Default-ja,,0,0,0,,ハハッ ありがとう Dialogue: 0,0:11:10.23,0:11:11.44,Default,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:11:11.65,0:11:12.82,Default,,0,0,0,,By the way, where's Chihiro? Dialogue: 0,0:11:11.68,0:11:12.93,Default-ja,,0,0,0,,ところで 千紘は? Dialogue: 0,0:11:13.02,0:11:16.07,Default,,0,0,0,,Oh, probably lying down in his room. Dialogue: 0,0:11:13.27,0:11:15.87,Default-ja,,0,0,0,,ああ 部屋で寝てるんじゃないかな Dialogue: 0,0:11:16.28,0:11:17.40,Default,,0,0,0,,Lying down? Dialogue: 0,0:11:16.43,0:11:17.10,Default-ja,,0,0,0,,寝てる? Dialogue: 0,0:11:17.61,0:11:21.16,Default,,0,0,0,,He seems pretty worn\Nout ever since Babu died. Dialogue: 0,0:11:17.78,0:11:20.53,Default-ja,,0,0,0,,ばーぶが亡くなってから\N疲れてるみたいでね Dialogue: 0,0:11:21.37,0:11:23.28,Default,,0,0,0,,He plunks down as soon as he gets home. Dialogue: 0,0:11:21.52,0:11:23.19,Default-ja,,0,0,0,,帰ってきたらバッタリだ Dialogue: 0,0:11:23.49,0:11:24.99,Default,,0,0,0,,He does? Dialogue: 0,0:11:23.64,0:11:24.61,Default-ja,,0,0,0,,そうですか Dialogue: 0,0:11:28.46,0:11:29.96,Default,,0,0,0,,Chihiro! Dialogue: 0,0:11:28.55,0:11:29.36,Default-ja,,0,0,0,,千紘! Dialogue: 0,0:11:31.67,0:11:33.09,Default,,0,0,0,,Oh, it's you, Wanko. Dialogue: 0,0:11:31.79,0:11:33.30,Default-ja,,0,0,0,,うん? ああ わんこ Dialogue: 0,0:11:33.29,0:11:35.17,Default,,0,0,0,,That's {\i1}Miss{\i} to you. Dialogue: 0,0:11:33.46,0:11:34.79,Default-ja,,0,0,0,,さん付けしろってば Dialogue: 0,0:11:37.13,0:11:38.42,Default,,0,0,0,,Here. Dialogue: 0,0:11:37.18,0:11:37.57,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:11:38.63,0:11:41.84,Default,,0,0,0,,Huh? Oh, the DVD you borrowed. Dialogue: 0,0:11:39.73,0:11:41.87,Default-ja,,0,0,0,,ああ 貸してたっけ DVD Dialogue: 0,0:11:42.05,0:11:43.94,Default-ja,,0,0,0,,やっぱり忘れてたな Dialogue: 0,0:11:42.05,0:11:44.10,Default,,0,0,0,,I {\i1}knew{\i} you forgot about it. Dialogue: 0,0:11:44.31,0:11:47.56,Default,,0,0,0,,You said you would come pick it\Nup over the weekend, right? Dialogue: 0,0:11:44.55,0:11:47.16,Default-ja,,0,0,0,,週末うちに取りにくるっつったでしょ Dialogue: 0,0:11:47.21,0:11:49.62,Default-ja,,0,0,0,,いや ニャハハハ Dialogue: 0,0:11:49.89,0:11:51.35,Default,,0,0,0,,I got busy with a few things. Dialogue: 0,0:11:50.05,0:11:51.54,Default-ja,,0,0,0,,色々と忙しくて Dialogue: 0,0:11:51.56,0:11:53.11,Default,,0,0,0,,Busy my foot! Dialogue: 0,0:11:52.03,0:11:53.43,Default-ja,,0,0,0,,何が忙しいだ! Dialogue: 0,0:11:53.31,0:11:57.11,Default,,0,0,0,,And that DVD was\Npretty entertaining, you know! Dialogue: 0,0:11:53.49,0:11:56.70,Default-ja,,0,0,0,,つーか 結構\NDVD 面白かったじゃねえか Dialogue: 0,0:11:58.16,0:12:00.91,Default-ja,,0,0,0,,あッ ところで わんこ Dialogue: 0,0:11:58.95,0:12:00.36,Default,,0,0,0,,By the way, Wanko... Dialogue: 0,0:12:00.57,0:12:02.78,Default,,0,0,0,,That's {\i1}Miss{\i} to you. Dialogue: 0,0:12:00.91,0:12:02.73,Default-ja,,0,0,0,,さん付けしろって Dialogue: 0,0:12:02.93,0:12:04.29,Default-ja,,0,0,0,,わんこさんさ Dialogue: 0,0:12:02.99,0:12:04.16,Default,,0,0,0,,{\i1}Miss{\i} Wanko... Dialogue: 0,0:12:04.36,0:12:05.17,Default-ja,,0,0,0,,何? Dialogue: 0,0:12:04.37,0:12:05.03,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:12:05.24,0:12:08.50,Default,,0,0,0,,Do you know the first-year, Sanka Rea? Dialogue: 0,0:12:05.32,0:12:08.14,Default-ja,,0,0,0,,1年の散華礼弥って知ってる? Dialogue: 0,0:12:09.46,0:12:12.54,Default,,0,0,0,,Y-Yeah, I know her. Dialogue: 0,0:12:09.61,0:12:11.68,Default-ja,,0,0,0,,ああ 知ってるよ Dialogue: 0,0:12:12.75,0:12:14.17,Default,,0,0,0,,What's she like? Dialogue: 0,0:12:12.87,0:12:13.66,Default-ja,,0,0,0,,どんな子? Dialogue: 0,0:12:14.38,0:12:15.92,Default,,0,0,0,,What's she like? Dialogue: 0,0:12:14.47,0:12:15.73,Default-ja,,0,0,0,,どんな子って Dialogue: 0,0:12:16.13,0:12:20.17,Default,,0,0,0,,She's the school director's daughter,\Nso I know her face, at least, Dialogue: 0,0:12:16.36,0:12:19.56,Default-ja,,0,0,0,,学園長の娘だから 顔ぐらいは知ってるけど Dialogue: 0,0:12:20.38,0:12:21.72,Default,,0,0,0,,but that's all. Dialogue: 0,0:12:20.47,0:12:21.64,Default-ja,,0,0,0,,それだけだよ Dialogue: 0,0:12:21.93,0:12:25.93,Default,,0,0,0,,What about her? Are you\Ngetting the hots for her, you dog? Dialogue: 0,0:12:22.04,0:12:23.33,Default-ja,,0,0,0,,あの子が何だっての? Dialogue: 0,0:12:23.67,0:12:26.10,Default-ja,,0,0,0,,色気づいてきたのか この~ Dialogue: 0,0:12:26.14,0:12:28.85,Default,,0,0,0,,No, no! It's not like that! Dialogue: 0,0:12:26.24,0:12:28.74,Default-ja,,0,0,0,,違う違う そんなんじゃなくて Dialogue: 0,0:12:29.06,0:12:32.02,Default,,0,0,0,,Yasutaka was making a big deal about her, so... Dialogue: 0,0:12:29.12,0:12:31.78,Default-ja,,0,0,0,,ヤスタカが気にしてたから それで Dialogue: 0,0:12:32.23,0:12:35.40,Default,,0,0,0,,Heh, here I thought you\Nwere depressed about Babu dying, Dialogue: 0,0:12:33.36,0:12:35.50,Default-ja,,0,0,0,,ばーぶが死んでヘコんでるかと\N思ったら Dialogue: 0,0:12:35.50,0:12:37.54,Default-ja,,0,0,0,,何とか やってるみたいね Dialogue: 0,0:12:35.61,0:12:36.90,Default,,0,0,0,,- but it looks like you're\Ngetting along somehow, huh? Dialogue: 0,0:12:36.90,0:12:40.28,Default,,0,0,0,,- I'm getting along! I'm getting along somehow!\N- but it looks like you're\Ngetting along somehow, huh? Dialogue: 0,0:12:37.30,0:12:40.54,Default-ja,,0,0,0,,{\an8}やってる 何とかやってるよ! Dialogue: 0,0:12:45.62,0:12:47.87,Default,,0,0,0,,Well, catch you later. Dialogue: 0,0:12:45.66,0:12:47.05,Default-ja,,0,0,0,,じゃ またね Dialogue: 0,0:12:48.54,0:12:49.87,Default,,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:12:51.12,0:12:54.04,Default,,0,0,0,,Make sure you come over {\i1}this{\i} weekend. Dialogue: 0,0:12:51.19,0:12:53.52,Default-ja,,0,0,0,,今週末こそ うち来いよ Dialogue: 0,0:12:54.79,0:12:58.85,Default-ja,,0,0,0,,お姉さんが また\N色々サービスしてやるから Dialogue: 0,0:12:54.79,0:12:59.01,Default,,0,0,0,,Big Sister will take {\i1}all{\i}\Nkinds of good care of you! Dialogue: 0,0:13:01.45,0:13:03.02,Default-ja,,0,0,0,,…たく Dialogue: 0,0:13:01.47,0:13:02.80,Default,,0,0,0,,Sheesh... Dialogue: 0,0:13:03.89,0:13:05.76,Default,,0,0,0,,And lend me another zombie DVD! Dialogue: 0,0:13:03.96,0:13:06.00,Default-ja,,0,0,0,,またゾンビDVD貸せよ Dialogue: 0,0:13:05.97,0:13:07.97,Default,,0,0,0,,Just take one now! Dialogue: 0,0:13:06.00,0:13:07.77,Default-ja,,0,0,0,,だったら今 持ってけよ! Dialogue: 0,0:13:11.60,0:13:12.89,Default,,0,0,0,,Sorry for the intrusion! Dialogue: 0,0:13:11.76,0:13:13.10,Default-ja,,0,0,0,,邪魔したな! Dialogue: 0,0:13:13.10,0:13:14.98,Default,,0,0,0,,Saoji Ranko is my cousin. Dialogue: 0,0:13:13.13,0:13:15.29,Default-ja,,0,0,0,,左王子蘭子は俺のいとこ Dialogue: 0,0:13:15.19,0:13:16.86,Default,,0,0,0,,Her family runs a\NKyoto-style "{\i1}kaiseki{\i}" kitchen, Dialogue: 0,0:13:15.40,0:13:17.48,Default-ja,,0,0,0,,実家は京懐石の料理屋で Dialogue: 0,0:13:17.06,0:13:19.78,Default,,0,0,0,,and she's a second-year at San-Girls'. Dialogue: 0,0:13:17.48,0:13:18.94,Default-ja,,0,0,0,,散女の2年だ Dialogue: 0,0:13:19.98,0:13:22.49,Default,,0,0,0,,Her birthday is less\Nthan six months ahead of mine, Dialogue: 0,0:13:20.04,0:13:22.81,Default-ja,,0,0,0,,誕生日は半年も離れてねえのに Dialogue: 0,0:13:22.70,0:13:24.91,Default,,0,0,0,,yet she still plays the older sister. Dialogue: 0,0:13:22.81,0:13:24.67,Default-ja,,0,0,0,,姉さんぶりやがって Dialogue: 0,0:13:28.28,0:13:30.16,Default,,0,0,0,,Sanka Rea, huh? Dialogue: 0,0:13:28.35,0:13:30.05,Default-ja,,0,0,0,,散華礼弥さんか Dialogue: 0,0:13:43.34,0:13:46.01,Default,,0,0,0,,W-Whoa... Dialogue: 0,0:13:44.51,0:13:45.94,Default-ja,,0,0,0,,あッ ヤベエ Dialogue: 0,0:13:46.22,0:13:48.81,Default,,0,0,0,,Maybe I should have made a copy first. Dialogue: 0,0:13:46.31,0:13:48.60,Default-ja,,0,0,0,,コピーとった方がいいかもな Dialogue: 0,0:13:54.68,0:13:56.10,Default-ja,,0,0,0,,書物には1ヵ所 Dialogue: 0,0:13:54.69,0:13:58.48,Default,,0,0,0,,There was one part of the\Nbook that was completely unreadable. Dialogue: 0,0:13:56.10,0:13:58.01,Default-ja,,0,0,0,,完全に読めないところがあった Dialogue: 0,0:13:58.02,0:14:03.03,Default - Style 00,,0,0,0,,{\an8}"9. The noxious weed is added" Dialogue: 0,0:13:58.66,0:14:01.08,Default-ja,,0,0,0,,何かの毒草が必要らしいのだが Dialogue: 0,0:13:58.69,0:14:00.78,Default,,0,0,0,,It calls for some kind of poisonous plant, Dialogue: 0,0:14:00.98,0:14:03.40,Default,,0,0,0,,but I don't know what kind. Dialogue: 0,0:14:01.08,0:14:02.73,Default-ja,,0,0,0,,それが分からないのだ Dialogue: 0,0:14:03.56,0:14:07.04,Default-ja,,0,0,0,,前の日はドクゼリで試したが\Nうまくいかなかった Dialogue: 0,0:14:03.61,0:14:07.28,Default,,0,0,0,,The day before, I tried\Nwater hemlock, but that didn't work. Dialogue: 0,0:14:13.70,0:14:16.21,Default,,0,0,0,,This might not work. Dialogue: 0,0:14:13.77,0:14:15.92,Default-ja,,0,0,0,,こりゃ無理かもな Dialogue: 0,0:14:16.42,0:14:19.38,Default,,0,0,0,,I feel bad for Babu, keeping him like that. Dialogue: 0,0:14:16.52,0:14:19.21,Default-ja,,0,0,0,,ばーぶも このままだと\Nかわいそうだし Dialogue: 0,0:14:19.54,0:14:22.15,Default-ja,,0,0,0,,今週いっぱいでダメなら 埋葬して Dialogue: 0,0:14:19.59,0:14:22.67,Default,,0,0,0,,If this doesn't work before\Nthe week is out, I'll bury him. Dialogue: 0,0:14:43.40,0:14:45.07,Default,,0,0,0,,She's starting. Dialogue: 0,0:14:43.53,0:14:44.52,Default-ja,,0,0,0,,始まる Dialogue: 0,0:14:49.10,0:14:51.26,Default-ja,,0,0,0,,嫌~ッ! Dialogue: 0,0:14:55.16,0:15:02.75,Default,,0,0,0,,Why was I born into the Sanka family?! Dialogue: 0,0:14:55.21,0:14:56.49,Default-ja,,0,0,0,,どうして私は Dialogue: 0,0:14:56.85,0:15:02.09,Default-ja,,0,0,0,,散華家に\N生まれてきてしまったんですか~ Dialogue: 0,0:15:04.03,0:15:05.72,Default-ja,,0,0,0,,私だって Dialogue: 0,0:15:04.09,0:15:09.93,Default,,0,0,0,,I want to be able to freely\Ngo out, just like everyone else. Dialogue: 0,0:15:05.94,0:15:09.33,Default-ja,,0,0,0,,みんなと一緒に\N自由にお出かけしたいのに Dialogue: 0,0:15:10.79,0:15:13.43,Default-ja,,0,0,0,,なぜ散華家の娘は Dialogue: 0,0:15:10.93,0:15:17.94,Default,,0,0,0,,Why is the Sanka's daughter\Nforbidden to go out alone?! Dialogue: 0,0:15:13.52,0:15:18.00,Default-ja,,0,0,0,,一人での外出は\N禁止なんですか~! Dialogue: 0,0:15:20.77,0:15:21.86,Default,,0,0,0,,- I'm in high school, already! Why? Why?! Dialogue: 0,0:15:20.84,0:15:23.03,Default-ja,,0,0,0,,もう高校生なのに…\Nお~お~ Dialogue: 0,0:15:21.86,0:15:25.44,Default,,0,0,0,,- Aww, she's been saving it up today, too.\N- I'm in high school, already! Why? Why?! Dialogue: 0,0:15:22.99,0:15:24.78,Default-ja,,0,0,0,,今日も ため込んでるな Dialogue: 0,0:15:26.38,0:15:30.55,Default-ja,,0,0,0,,それと\N本当は やめてほしいんです Dialogue: 0,0:15:26.44,0:15:30.91,Default,,0,0,0,,Also, I really wish he would stop... Dialogue: 0,0:15:31.05,0:15:32.31,Default-ja,,0,0,0,,お父様 Dialogue: 0,0:15:31.12,0:15:36.12,Default,,0,0,0,,Father... would you stop... Dialogue: 0,0:15:33.37,0:15:34.58,Default-ja,,0,0,0,,あなたが Dialogue: 0,0:15:36.33,0:15:39.37,Default,,0,0,0,,...taking naked pictures of\Nme every year on my birthday, Dialogue: 0,0:15:36.37,0:15:39.52,Default-ja,,0,0,0,,毎年 誕生日に成長記録として Dialogue: 0,0:15:39.58,0:15:42.46,Default,,0,0,0,,to commemorate my growth! Dialogue: 0,0:15:39.72,0:15:42.47,Default-ja,,0,0,0,,私の裸を撮影するのを! Dialogue: 0,0:16:09.78,0:16:11.28,Default,,0,0,0,,Now what? Dialogue: 0,0:16:09.82,0:16:11.25,Default-ja,,0,0,0,,困った Dialogue: 0,0:16:12.91,0:16:15.45,Default,,0,0,0,,Uh... you're... Dialogue: 0,0:16:12.92,0:16:17.37,Default-ja,,0,0,0,,ああ アンタって散女の… Dialogue: 0,0:16:15.66,0:16:17.66,Default,,0,0,0,,...from San-Girls'... Dialogue: 0,0:16:18.79,0:16:24.13,Default,,0,0,0,,I-I'll do anything!\NSo please, don't tell anyone... Dialogue: 0,0:16:18.99,0:16:21.47,Default-ja,,0,0,0,,な 何でもします Dialogue: 0,0:16:21.70,0:16:23.79,Default-ja,,0,0,0,,だから 今日のことは Dialogue: 0,0:16:24.34,0:16:27.88,Default,,0,0,0,,...what happened today... Dialogue: 0,0:16:24.41,0:16:27.89,Default-ja,,0,0,0,,誰にも 言わないで ください Dialogue: 0,0:16:37.77,0:16:39.89,Default,,0,0,0,,Well, then... Dialogue: 0,0:16:37.83,0:16:39.38,Default-ja,,0,0,0,,じゃあさ Dialogue: 0,0:16:40.10,0:16:42.40,Default,,0,0,0,,...what about what I saw yesterday? Dialogue: 0,0:16:40.13,0:16:42.06,Default-ja,,0,0,0,,昨日 見た分はいいの? Dialogue: 0,0:16:46.36,0:16:49.07,Default,,0,0,0,,You mean you saw me yesterday, too? Dialogue: 0,0:16:46.44,0:16:48.74,Default-ja,,0,0,0,,昨日も見られていたのですか Dialogue: 0,0:16:49.28,0:16:51.74,Default,,0,0,0,,Oh, should I not have mentioned that? Dialogue: 0,0:16:49.53,0:16:52.04,Default-ja,,0,0,0,,あッ 言わん方がよかった? Dialogue: 0,0:16:51.95,0:16:57.24,Default,,0,0,0,,Oh, I want to die. I'd be better off dead. Dialogue: 0,0:16:53.37,0:16:54.96,Default-ja,,0,0,0,,ああ もう死にたい Dialogue: 0,0:16:54.96,0:16:57.38,Default-ja,,0,0,0,,死んじゃった方がマシ Dialogue: 0,0:16:57.45,0:17:02.79,Default,,0,0,0,,I want to die, and come back as someone else. Dialogue: 0,0:16:57.68,0:17:01.78,Default-ja,,0,0,0,,死んで\N別の人間に生まれ変わりたい Dialogue: 0,0:17:03.00,0:17:06.13,Default-ja,,0,0,0,,まあ\N何があったのか分からねえけど Dialogue: 0,0:17:03.00,0:17:06.38,Default,,0,0,0,,Well, I don't know what happened, Dialogue: 0,0:17:06.47,0:17:10.42,Default-ja,,0,0,0,,アンタみたいな いいとこ育ち\Nってのも何かと大変なんだろうな Dialogue: 0,0:17:06.59,0:17:11.84,Default,,0,0,0,,but I guess even trust-fund kids\Nlike you have it tough growing up. Dialogue: 0,0:17:12.05,0:17:15.68,Default,,0,0,0,,If I always had bearing and superficiality\Nforced on me by everyone around, Dialogue: 0,0:17:12.14,0:17:15.79,Default-ja,,0,0,0,,常に周囲から振る舞いとか\N上っ面なこと押しつけられて Dialogue: 0,0:17:15.89,0:17:20.52,Default,,0,0,0,,and had to go on living without\Nbeing able to say what I hated, Dialogue: 0,0:17:16.03,0:17:19.60,Default-ja,,0,0,0,,嫌なものも嫌と言えずってな\N暮らしが続くとしたら Dialogue: 0,0:17:19.86,0:17:23.58,Default-ja,,0,0,0,,そりゃ時々 人けのないとこ行って\N叫びたくもなるわな Dialogue: 0,0:17:20.73,0:17:23.94,Default,,0,0,0,,I'd want to go someplace with\Nno one else around and scream, too. Dialogue: 0,0:17:24.15,0:17:25.60,Default,,0,0,0,,By any chance, Dialogue: 0,0:17:24.20,0:17:27.86,Default-ja,,0,0,0,,ひょっとして\Nあなたも ここへは叫びに? Dialogue: 0,0:17:25.81,0:17:28.19,Default,,0,0,0,,did you come here to scream, too? Dialogue: 0,0:17:28.40,0:17:30.48,Default,,0,0,0,,No, no, no, no... Dialogue: 0,0:17:30.69,0:17:33.49,Default,,0,0,0,,Re-Reanimation?! Dialogue: 0,0:17:30.83,0:17:33.33,Default-ja,,0,0,0,,そ 蘇生術!? Dialogue: 0,0:17:33.70,0:17:36.49,Default,,0,0,0,,Amazing. But isn't that...? Dialogue: 0,0:17:33.73,0:17:36.47,Default-ja,,0,0,0,,すごい そんなことって Dialogue: 0,0:17:36.68,0:17:40.10,Default-ja,,0,0,0,,たぶん俺の予想だと\N生き返るっつっても Dialogue: 0,0:17:36.70,0:17:39.70,Default,,0,0,0,,Going by my expectations,\Nwhile he may come back to life, Dialogue: 0,0:17:39.91,0:17:43.46,Default,,0,0,0,,he'll probably be like a zombie,\Nand just stagger around. Dialogue: 0,0:17:40.10,0:17:43.42,Default-ja,,0,0,0,,ゾンビみたいにフラフラ\Nさまようくらいじゃないかなって Dialogue: 0,0:17:43.66,0:17:45.04,Default,,0,0,0,,Zombie? Dialogue: 0,0:17:43.72,0:17:45.27,Default-ja,,0,0,0,,ゾンビ… Dialogue: 0,0:17:45.25,0:17:48.13,Default,,0,0,0,,If you ask me if that condition\Nis what Babu would want, Dialogue: 0,0:17:45.48,0:17:48.72,Default-ja,,0,0,0,,それが\Nばーぶにとって幸せかっつうと Dialogue: 0,0:17:48.34,0:17:51.34,Default,,0,0,0,,I'd probably say no. Dialogue: 0,0:17:48.72,0:17:50.72,Default-ja,,0,0,0,,そうじゃないかもしれねえけどさ Dialogue: 0,0:17:51.51,0:17:53.21,Default-ja,,0,0,0,,見てみたいんだ Dialogue: 0,0:17:51.55,0:17:56.89,Default,,0,0,0,,But I want to see Babu up and around once again. Dialogue: 0,0:17:53.83,0:17:55.87,Default-ja,,0,0,0,,もう1回 ばーぶが動くところ Dialogue: 0,0:17:57.09,0:18:01.81,Default,,0,0,0,,Well, long story short, I'm just\Nforcing my selfish wishes on Babu. Dialogue: 0,0:17:57.85,0:18:01.98,Default-ja,,0,0,0,,俺のワガママに ばーぶを\N付き合わせようとしてるだけだし Dialogue: 0,0:18:02.02,0:18:05.94,Default,,0,0,0,,Frankly, I'm probably just\Nputting Babu out by doing this. Dialogue: 0,0:18:02.05,0:18:05.32,Default-ja,,0,0,0,,ハッキリ言って\Nばーぶには迷惑なだけかな Dialogue: 0,0:18:06.08,0:18:08.48,Default-ja,,0,0,0,,そ そんなことないですよ Dialogue: 0,0:18:06.15,0:18:08.61,Default,,0,0,0,,N-No, that's not what you're doing! Dialogue: 0,0:18:08.81,0:18:12.32,Default,,0,0,0,,I'm sure Babu wants to see you again, too! Dialogue: 0,0:18:08.84,0:18:10.06,Default-ja,,0,0,0,,ばーぶちゃんだって Dialogue: 0,0:18:10.08,0:18:12.18,Default-ja,,0,0,0,,あなたに会いたがってますよ Dialogue: 0,0:18:12.53,0:18:14.95,Default,,0,0,0,,She sure is unguarded, huh? Dialogue: 0,0:18:12.61,0:18:14.32,Default-ja,,0,0,0,,無防備だなあ Dialogue: 0,0:18:15.15,0:18:18.07,Default,,0,0,0,,Oh, come to think of it, what's your name? Dialogue: 0,0:18:15.87,0:18:18.29,Default-ja,,0,0,0,,そういえば あなたのお名前は? Dialogue: 0,0:18:18.28,0:18:20.41,Default,,0,0,0,,Huh? Furuya. Dialogue: 0,0:18:18.35,0:18:20.09,Default-ja,,0,0,0,,あッ 降谷 Dialogue: 0,0:18:20.62,0:18:22.12,Default,,0,0,0,,Furuya? Dialogue: 0,0:18:20.74,0:18:22.57,Default-ja,,0,0,0,,降谷… さん Dialogue: 0,0:18:23.39,0:18:27.93,Default-ja,,0,0,0,,まあ そもそもホントにその薬が作れるかどうか Dialogue: 0,0:18:23.54,0:18:27.58,Default,,0,0,0,,You know, there's no guarantee\NI can make this drug to begin with. Dialogue: 0,0:18:27.79,0:18:31.59,Default,,0,0,0,,Well... Well, please,\Nallow me to help you next time. Dialogue: 0,0:18:28.87,0:18:31.82,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 次から\N私にも お手伝いさせてください Dialogue: 0,0:18:31.80,0:18:34.13,Default,,0,0,0,,Huh? Hey, now, a proper lady like you Dialogue: 0,0:18:32.75,0:18:36.59,Default-ja,,0,0,0,,はあ? アンタみたいなお嬢さんが\Nこんな うさんくさいこと Dialogue: 0,0:18:34.34,0:18:36.43,Default,,0,0,0,,getting mixed up in this shady undertaking...? Dialogue: 0,0:18:36.59,0:18:40.82,Default-ja,,0,0,0,,私の家って父が潔癖症だから ペットは飼えなくて Dialogue: 0,0:18:36.63,0:18:41.43,Default,,0,0,0,,My father is a big germophobe,\Nso I could never have a pet. Dialogue: 0,0:18:41.30,0:18:43.61,Default-ja,,0,0,0,,だから 私も一度くらい Dialogue: 0,0:18:41.64,0:18:46.64,Default,,0,0,0,,So just once, I'd like to be\Nable to dote on an animal, too. Dialogue: 0,0:18:43.73,0:18:46.68,Default-ja,,0,0,0,,動物に愛情を注いでみたいなって Dialogue: 0,0:18:50.15,0:18:54.32,Default,,0,0,0,,Oh, but if I'm going to be\Nin your way, that's another story. Dialogue: 0,0:18:50.19,0:18:54.51,Default-ja,,0,0,0,,ああ でも\N足手まといになりそうなら別に Dialogue: 0,0:18:54.53,0:18:56.28,Default,,0,0,0,,No, it's fine. Dialogue: 0,0:18:54.68,0:18:56.59,Default-ja,,0,0,0,,いや いいぜ Dialogue: 0,0:18:57.99,0:19:01.62,Default,,0,0,0,,I do remember you saying before\Nthat you would do anything, right? Dialogue: 0,0:18:58.10,0:19:01.22,Default-ja,,0,0,0,,確かさっき アンタ\N何でもするって言ったよな Dialogue: 0,0:19:01.83,0:19:03.95,Default,,0,0,0,,Y-Yeah... Dialogue: 0,0:19:04.16,0:19:06.58,Default,,0,0,0,,Well then... Dialogue: 0,0:19:04.25,0:19:05.88,Default-ja,,0,0,0,,それじゃあさ Dialogue: 0,0:19:06.78,0:19:11.58,Default-ja,,0,0,0,,ばーぶのために この薬の実験台になってくれよ Dialogue: 0,0:19:06.79,0:19:12.42,Default,,0,0,0,,...for Babu's sake, you can\Nbe the test subject for this drug. Dialogue: 0,0:19:12.34,0:19:14.29,Default-ja,,0,0,0,,それって… Dialogue: 0,0:19:12.63,0:19:14.46,Default,,0,0,0,,You mean... Dialogue: 0,0:19:14.67,0:19:19.14,Default,,0,0,0,,You {\i1}do{\i} want to die and\Ncome back as someone else, right? Dialogue: 0,0:19:14.74,0:19:18.42,Default-ja,,0,0,0,,アンタ\N死んで別人になりたいんだろ Dialogue: 0,0:19:19.30,0:19:23.57,Default-ja,,0,0,0,,だから ゾンビに… Dialogue: 0,0:19:19.34,0:19:22.97,Default,,0,0,0,,So... be a zombie... Dialogue: 0,0:19:28.69,0:19:31.19,Default,,0,0,0,,Nah, I'm just kidding! Dialogue: 0,0:19:28.70,0:19:30.69,Default-ja,,0,0,0,,な~んて ウッソー Dialogue: 0,0:19:33.15,0:19:36.65,Default,,0,0,0,,Ha, ha, ha, what a pure-hearted\Nlittle snowflake you are! Dialogue: 0,0:19:34.39,0:19:36.56,Default-ja,,0,0,0,,クックック さっすがピュアなお嬢 Dialogue: 0,0:19:36.86,0:19:39.74,Default,,0,0,0,,Just as I thought,\Nyou'll believe anything you're told. Dialogue: 0,0:19:36.90,0:19:39.78,Default-ja,,0,0,0,,予想どおり何でもすぐ信じんのな Dialogue: 0,0:19:39.95,0:19:42.66,Default,,0,0,0,,You have to watch yourself around boys. Dialogue: 0,0:19:40.12,0:19:42.62,Default-ja,,0,0,0,,アンタさ 男に用心しろよ Dialogue: 0,0:19:42.87,0:19:45.91,Default,,0,0,0,,You'll fall for anything any\Ntwo-bit good-for-nothing will say. Dialogue: 0,0:19:42.98,0:19:46.44,Default-ja,,0,0,0,,つまんねえヤツに すぐ\N引っかかっちまいそうだからさ Dialogue: 0,0:19:46.12,0:19:48.54,Default,,0,0,0,,H-How rude! Dialogue: 0,0:19:46.96,0:19:48.44,Default-ja,,0,0,0,,し 失礼ね! Dialogue: 0,0:19:48.75,0:19:58.09,Default,,0,0,0,,I've... I've never, that is...\Ngone out with... a boy before, but... Dialogue: 0,0:19:48.78,0:19:54.68,Default-ja,,0,0,0,,私は まだ\N男性とお付き合いしたことは Dialogue: 0,0:19:55.06,0:19:58.26,Default-ja,,0,0,0,,その… ないけど Dialogue: 0,0:19:58.29,0:20:00.29,Default-ja,,0,0,0,,きっと大丈夫ですッ Dialogue: 0,0:19:58.30,0:20:00.09,Default,,0,0,0,,...I'm sure I'll be fine! Dialogue: 0,0:20:00.30,0:20:03.43,Default,,0,0,0,,The bigger the princess,\Nthe more pride she has. Dialogue: 0,0:20:00.43,0:20:03.51,Default-ja,,0,0,0,,お嬢だけあって\N変にプライドが高いのな Dialogue: 0,0:20:03.64,0:20:08.93,Default,,0,0,0,,W-Well then, Furuya... what about you? Dialogue: 0,0:20:04.37,0:20:05.09,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ Dialogue: 0,0:20:05.25,0:20:07.23,Default-ja,,0,0,0,,降谷… 君は Dialogue: 0,0:20:07.59,0:20:09.17,Default-ja,,0,0,0,,どうなんですか? Dialogue: 0,0:20:09.14,0:20:09.98,Default,,0,0,0,,Me? Dialogue: 0,0:20:09.17,0:20:10.25,Default-ja,,0,0,0,,俺? Dialogue: 0,0:20:10.19,0:20:13.19,Default,,0,0,0,,D-Do you have a girlfriend? Dialogue: 0,0:20:10.35,0:20:13.29,Default-ja,,0,0,0,,彼女とか いるんですか? Dialogue: 0,0:20:13.40,0:20:14.40,Default,,0,0,0,,Nope. Dialogue: 0,0:20:13.51,0:20:14.45,Default-ja,,0,0,0,,いねえよ Dialogue: 0,0:20:14.61,0:20:18.99,Default,,0,0,0,,Then you have no right to say\Nanything about me, do you? Dialogue: 0,0:20:14.78,0:20:15.64,Default-ja,,0,0,0,,だったら Dialogue: 0,0:20:15.68,0:20:18.89,Default-ja,,0,0,0,,私のこととやかく言える\N資格なんかないじゃないですか Dialogue: 0,0:20:21.03,0:20:24.41,Default,,0,0,0,,I don't have any interest in live girls. Dialogue: 0,0:20:21.05,0:20:24.78,Default-ja,,0,0,0,,俺 女は\Nゾンビじゃないとダメなんだ Dialogue: 0,0:20:24.62,0:20:25.37,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:20:25.51,0:20:28.36,Default-ja,,0,0,0,,俺 マジなんだわ これが Dialogue: 0,0:20:25.58,0:20:30.04,Default,,0,0,0,,For me, a girl has to be a zombie. Dialogue: 0,0:20:30.24,0:20:32.22,Default-ja,,0,0,0,,冗談だと思ってんだろ Dialogue: 0,0:20:30.25,0:20:34.88,Default,,0,0,0,,You think I'm kidding, right?\NI'm serious about this. Dialogue: 0,0:20:32.46,0:20:34.47,Default-ja,,0,0,0,,マジなんだわ これが Dialogue: 0,0:20:35.09,0:20:37.46,Default,,0,0,0,,Ever since I was a kid,\NI've been like this. Dialogue: 0,0:20:35.13,0:20:37.29,Default-ja,,0,0,0,,ガキの頃から そんなんでさ Dialogue: 0,0:20:37.67,0:20:42.97,Default,,0,0,0,,I'd like to meet a living corpse\Ngirl, but there just {\i1}aren't{\i} any. Dialogue: 0,0:20:37.71,0:20:40.58,Default-ja,,0,0,0,,生ける屍の女の子と\N出会いたいんだけど Dialogue: 0,0:20:40.58,0:20:42.70,Default-ja,,0,0,0,,なかなか いねえんだよな Dialogue: 0,0:20:43.16,0:20:44.79,Default-ja,,0,0,0,,つーか いなくて当然だって? Dialogue: 0,0:20:43.18,0:20:48.06,Default,,0,0,0,,I mean, of course there aren't any. I get that. Dialogue: 0,0:20:45.01,0:20:47.16,Default-ja,,0,0,0,,そりゃ分かってんだけどさ Dialogue: 0,0:20:49.67,0:20:52.09,Default-ja,,0,0,0,,引いた? でもホント Dialogue: 0,0:20:49.89,0:20:52.44,Default,,0,0,0,,You buy that? Well, it's true. Dialogue: 0,0:20:56.90,0:20:58.23,Default,,0,0,0,,Then... Dialogue: 0,0:20:56.96,0:20:57.72,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ... Dialogue: 0,0:21:01.55,0:21:03.94,Default-ja,,0,0,0,,私がゾンビになったら Dialogue: 0,0:21:01.70,0:21:03.99,Default,,0,0,0,,...once I {\i1}do{\i} become a zombie, Dialogue: 0,0:21:04.15,0:21:07.33,Default-ja,,0,0,0,,責任とってくれるってことですね Dialogue: 0,0:21:04.20,0:21:07.33,Default,,0,0,0,,that means you'll accept\Nresponsibility, right? Dialogue: 0,0:21:11.83,0:21:13.39,Default-ja,,0,0,0,,それは… Dialogue: 0,0:21:11.96,0:21:13.46,Default,,0,0,0,,Well, I... Dialogue: 0,0:21:19.42,0:21:22.30,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ それ\N考えておいてくださいね Dialogue: 0,0:21:19.51,0:21:23.13,Default,,0,0,0,,Okay, well, please think about that. Dialogue: 0,0:21:23.32,0:21:26.43,Default-ja,,0,0,0,,私 そろそろ\N家に帰らなきゃいけないから Dialogue: 0,0:21:23.34,0:21:26.76,Default,,0,0,0,,I have to get back home now, so... Dialogue: 0,0:21:27.76,0:21:32.18,Default,,0,0,0,,Damn it, it feels like she\Nturned the tables on me there... Dialogue: 0,0:21:27.84,0:21:31.49,Default-ja,,0,0,0,,クッソー 何か\N逆転された気分だ Dialogue: 0,0:21:32.32,0:21:34.02,Default-ja,,0,0,0,,あッ そうだ' Dialogue: 0,0:21:32.39,0:21:34.69,Default,,0,0,0,,And oh, yeah... Dialogue: 0,0:21:34.90,0:21:41.61,Default,,0,0,0,,You'll be here tomorrow, too, right, Furuya? Dialogue: 0,0:21:35.02,0:21:37.62,Default-ja,,0,0,0,,明日もまた ここにいますよね Dialogue: 0,0:21:38.36,0:21:39.81,Default-ja,,0,0,0,,降谷君 Dialogue: 0,0:21:41.78,0:21:44.65,Default-ja,,0,0,0,,この時は 夢にも思わなかった Dialogue: 0,0:21:41.82,0:21:45.49,Default,,0,0,0,,At that moment, I'd never have even dreamed... Dialogue: 0,0:21:48.74,0:21:52.62,Default,,0,0,0,,...that she would ever... Dialogue: 0,0:21:48.83,0:21:51.12,Default-ja,,0,0,0,,彼女が本当に Dialogue: 0,0:21:52.83,0:21:57.50,Default,,0,0,0,,Fu...ruya... Dialogue: 0,0:21:52.95,0:21:57.41,Default-ja,,0,0,0,,ふ るや… 君… Dialogue: 0,0:22:02.56,0:22:05.04,Default-ja,,0,0,0,,ゾンビになってしまうなんて Dialogue: 0,0:22:02.67,0:22:05.68,Default,,0,0,0,,...really become a zombie... Dialogue: 0,0:22:21.48,0:22:29.07,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}Hitotsu dake kanau no nara{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}If I had just one wish{\i} Dialogue: 0,0:22:29.28,0:22:39.28,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}kimi no te no naka yureru chiisa na hana de itai{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&\fscx90}I would want to be a small flower, trembling in your hands{\i} Dialogue: 0,0:22:41.17,0:22:47.09,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}Hajimete miru mabushii kono sekai ga{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}Even if I become separated from you,{\i} Dialogue: 0,0:22:47.30,0:22:57.27,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}kimi to moshi hagureta to shite mo kitto{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}in this bright world I'm seeing for the first time,{\i} Dialogue: 0,0:23:02.98,0:23:07.24,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}mitsukedashite{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}I'm sure I'll find you{\i} Dialogue: 0,0:23:16.46,0:23:24.46,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}Mezametara soba ni iru yo{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}When I wake up, I'll stay beside you{\i} Dialogue: 0,0:23:27.30,0:23:32.51,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}ashita mo{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}tomorrow as well{\i} Dialogue: 0,0:23:39.81,0:24:00.16,Default - Style 06,,0,0,0,,{\bord2\fs64\pos(224,212)\b1}Preview Dialogue: 0,0:23:42.32,0:23:43.41,Default-ja,,0,0,0,,これ? Dialogue: 0,0:23:42.44,0:23:46.90,Default,,0,0,0,,This? This is really what you want? Dialogue: 0,0:23:43.80,0:23:45.86,Default-ja,,0,0,0,,本当に これでよいのか? Dialogue: 0,0:23:46.72,0:23:49.29,Default-ja,,0,0,0,,えッ 本当か? Dialogue: 0,0:23:47.11,0:23:50.36,Default,,0,0,0,,Huh? Really? Dialogue: 0,0:23:50.46,0:23:53.46,Default-ja,,0,0,0,,これを書いた者と話はできぬか? Dialogue: 0,0:23:50.57,0:23:54.08,Default,,0,0,0,,Can I have a word with whoever wrote this? Dialogue: 0,0:23:54.09,0:23:55.47,Default-ja,,0,0,0,,できない… Dialogue: 0,0:23:54.28,0:23:55.62,Default,,0,0,0,,I can't? Dialogue: 0,0:23:57.14,0:23:59.10,Default-ja,,0,0,0,,では予告ですぞ Dialogue: 0,0:23:57.29,0:23:59.37,Default,,0,0,0,,Okay, here's the preview. Dialogue: 0,0:23:59.58,0:24:05.59,Default,,0,0,0,,Next time on Sankarea,\Nepisode 2: "It Was... Successful" Dialogue: 0,0:24:00.16,0:24:09.67,Default - Style 06,,0,0,0,,{\be10\bord2\shad3\3c&H131D20&\4c&H131D20&\pos(686,480)}"It Was... Successful" Dialogue: 0,0:24:05.71,0:24:07.12,Default-ja,,0,0,0,,みんな見るメロ! Dialogue: 0,0:24:05.80,0:24:07.21,Default,,0,0,0,,Everybody watch {\i1}mero{\i}! Dialogue: 0,0:24:07.42,0:24:09.25,Default-ja,,0,0,0,,お前 そんなキャラだったか? Dialogue: 0,0:24:07.42,0:24:09.47,Default,,0,0,0,,Is that the kind of character you are?