[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: CBM - 720p Video Zoom Percent: 0.5 Scroll Position: 337 Active Line: 341 Video File: ..\..\Sankarea [BD-J]\Episode 06\Sankarea 06 [720p].avs Video Aspect Ratio: 0 Video Position: 34045 YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Jesaya Free,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00101010,&H80303030,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.12,2,10,10,10,1 Style: Default - Style 00,Jesaya Free,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00101010,&H80303030,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.25,1.12,2,10,10,60,1 Style: Default - Style 06,Clearly Gothic,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HAA000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: Default - Style 13,Franklin Gothic Demi,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.8,0.0,2,10,10,10,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.12,8,10,10,10,0 Style: STAFF-ja,方正大黑_GBK,24.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,STAFF-ja,,0,0,0,,{\an8\fad(500,500)}DHR&Hakugetsu Sub Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,STAFF-ja,,0,0,0,,{\fad(500,500)\an8}翻譯:因果律 モビイ·ディック 大湿 時間軸:KoU 後期:水姬 壓制:沙夏 KoU Dialogue: 0,0:00:00.63,0:00:03.79,Default-ja,,0,0,0,,キャ~~~~ッ! Dialogue: 0,0:00:04.36,0:00:05.69,Default,,0,0,0,,Wanko! Dialogue: 0,0:00:04.47,0:00:05.13,Default-ja,,0,0,0,,わんこ!? Dialogue: 0,0:00:09.15,0:00:12.70,Default,,0,0,0,,If I heard it coming from inside\Nthe house, it couldn't mean...! Dialogue: 0,0:00:09.25,0:00:11.97,Default-ja,,0,0,0,,今 家の中から\N聞こえたってことは まさか… Dialogue: 0,0:00:11.86,0:00:12.86,Default - Style 13,,0,0,0,,{\bord0\c&H130B0C&\pos(900,160)}Ask before\Ncoming in!!! Dialogue: 0,0:00:20.04,0:00:22.92,Default,,0,0,0,,It's something I've been\Ndreaming of for a long time... Dialogue: 0,0:00:20.21,0:00:22.50,Default-ja,,0,0,0,,そりゃあ ずっと夢見てたさ Dialogue: 0,0:00:23.13,0:00:27.84,Default,,0,0,0,,which is to say,\Nbeing turned on by a zombie girl... Dialogue: 0,0:00:23.24,0:00:27.10,Default-ja,,0,0,0,,その いわゆる\Nゾンビっ娘との萌え… Dialogue: 0,0:00:31.13,0:00:33.80,Default,,0,0,0,,You're not a zombie? Huh? Dialogue: 0,0:00:31.17,0:00:33.67,Default-ja,,0,0,0,,ゾンビじゃないって… あれ? Dialogue: 0,0:00:38.22,0:00:40.68,Default,,0,0,0,,R-Rea...? Dialogue: 0,0:00:38.39,0:00:40.00,Default-ja,,0,0,0,,れッ 礼弥 Dialogue: 0,0:00:44.06,0:00:47.07,Default,,0,0,0,,Why...? How come you're here? Dialogue: 0,0:00:44.09,0:00:46.49,Default-ja,,0,0,0,,何で? どうしてここに Dialogue: 0,0:00:48.40,0:00:51.70,Default,,0,0,0,,Well, this is your fantasy world, Furuya. Dialogue: 0,0:00:48.57,0:00:51.33,Default-ja,,0,0,0,,うふふ だってここは\N降谷君の夢想の世界 Dialogue: 0,0:00:51.90,0:00:55.07,Default,,0,0,0,,This is where your wishes come true. Dialogue: 0,0:00:52.08,0:00:54.09,Default-ja,,0,0,0,,降谷君の願いが かなう場所 Dialogue: 0,0:00:55.28,0:00:58.79,Default,,0,0,0,,And so, this is your turn-on situation. Dialogue: 0,0:00:55.53,0:00:58.86,Default-ja,,0,0,0,,だから これが\N降谷君の萌えシチュエーション Dialogue: 0,0:00:58.99,0:01:00.33,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:01:04.83,0:01:06.96,Default,,0,0,0,,My turn-on situation... Dialogue: 0,0:01:05.07,0:01:06.76,Default-ja,,0,0,0,,俺の萌えシチュエーション Dialogue: 0,0:01:08.75,0:01:10.42,Default,,0,0,0,,To think... Dialogue: 0,0:01:08.95,0:01:09.73,Default-ja,,0,0,0,,それが… Dialogue: 0,0:01:16.76,0:01:19.77,Default,,0,0,0,,...that this would actually come true... Dialogue: 0,0:01:16.78,0:01:19.04,Default-ja,,0,0,0,,本当に かなっちまうなんて Dialogue: 0,0:01:24.60,0:01:30.78,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}Nemurenai yoru ni kiita monogatari ga{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}What if the story I heard that sleepless night{\i} Dialogue: 0,0:01:30.98,0:01:36.99,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}esoragoto da to shitara{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}was all just an impossible dream?{\i} Dialogue: 0,0:01:47.25,0:01:52.21,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}Eien wo shiru yori kairaku wo motomete{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}What if I pursue pleasure, and lament the moment{\i} Dialogue: 0,0:01:52.42,0:01:56.97,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}ima wo kuyande shimau no wa{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}instead of learning about the eternities{\i} Dialogue: 0,0:01:57.64,0:02:02.68,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}kokoro no fukaku ni sumitsuita kage kara{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}so that I can escape from the shadows{\i} Dialogue: 0,0:02:02.89,0:02:07.10,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}nigeru tame da to shitara{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}that dwell deep within my heart?{\i} Dialogue: 0,0:02:07.31,0:02:17.03,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}Sore demo atashi wa atashi wa ai shite irareru nara{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&\fscx92}But even so, as long as I, as long as I can still keep loving{\i} Dialogue: 0,0:02:17.24,0:02:21.99,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}Hanbun ni wareta taiyou ga asa wo tsurete kite{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}The sun split in half brings with it the morning{\i} Dialogue: 0,0:02:22.20,0:02:27.33,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}yami ni nareta shinkei wo jiwari shigeki suru{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}gradually stimulating my nerves, so used to the darkness{\i} Dialogue: 0,0:02:27.54,0:02:32.63,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}Okiwasureta ano ai wa aete sono mama de{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}I'll dare to leave the love that I'd misplaced as it is{\i} Dialogue: 0,0:02:32.84,0:02:37.18,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}Shinario no kieta monogatari wa{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}A story whose plot has been erased,{\i} Dialogue: 0,0:02:37.38,0:02:42.56,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}jiyuu ni jiyuu ni kaji wo totte{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}freely, freely, takes the helm,{\i} Dialogue: 0,0:02:42.76,0:02:50.02,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}motto takaku e maiagatte{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}soaring ever higher{\i} Dialogue: 0,0:02:58.53,0:03:04.49,Default - Style 06,,0,0,0,,{\fscx90\fad(480,480)\be10\bord1\shad2\3c&H000000&\4c&H131D20&\pos(933,610)}"It`s Because I... Ran Into You" Dialogue: 0,0:02:58.55,0:03:02.11,Default-ja,,0,0,0,,おい また叫び声\Nみたいなのが しなかったか? Dialogue: 0,0:02:58.57,0:03:02.16,Default,,0,0,20,,Hey, did you just hear what sounded like another scream? Dialogue: 0,0:03:02.37,0:03:05.91,Default,,0,0,20,,Yes. I'm sure it came from Lady Ranko. Dialogue: 0,0:03:02.39,0:03:05.32,Default-ja,,0,0,0,,はい あの声はきっと蘭子殿 Dialogue: 0,0:03:06.12,0:03:09.75,Default,,0,0,0,,But Brother went to see\Nabout her, so we needn't worry. Dialogue: 0,0:03:06.25,0:03:09.64,Default-ja,,0,0,0,,でも にーが行ったようなので\N心配はいらないでしょう Dialogue: 0,0:03:09.96,0:03:12.21,Default,,0,0,0,,Hmm, all right... Dialogue: 0,0:03:10.02,0:03:11.84,Default-ja,,0,0,0,,うん そうか Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:20.90,Default-ja,,0,0,0,,ハア ハア Dialogue: 0,0:03:32.77,0:03:33.94,Default,,0,0,0,,J... Dialogue: 0,0:03:34.73,0:03:38.11,Default,,0,0,0,,J-Just a second! What is this, Chihiro?! Dialogue: 0,0:03:34.79,0:03:38.06,Default-ja,,0,0,0,,ちょっとーッ!\Nどういうことよ 千紘 Dialogue: 0,0:03:38.95,0:03:43.20,Default,,0,0,0,,W-Why is the runaway\NMiss Sanka up here in your room, Chihiro?! Dialogue: 0,0:03:39.05,0:03:43.13,Default-ja,,0,0,0,,何で千紘の部屋に\N家出してる散華さんがいるのよ Dialogue: 0,0:03:43.41,0:03:45.20,Default,,0,0,0,,Uh... well... Dialogue: 0,0:03:43.51,0:03:45.33,Default-ja,,0,0,0,,ああ えっと… Dialogue: 0,0:03:45.41,0:03:47.70,Default,,0,0,0,,And what's worse,\Nshe's gravely hurt, isn't she?! Dialogue: 0,0:03:45.51,0:03:47.84,Default-ja,,0,0,0,,それにこの子\N大ケガしてるじゃないの Dialogue: 0,0:03:47.91,0:03:51.17,Default,,0,0,0,,And yet you haven't taken her\Nto the hospital, you just left her here! Dialogue: 0,0:03:48.16,0:03:51.40,Default-ja,,0,0,0,,なのに 病院にも連れてかないで\Nこんな所にほったらかして Dialogue: 0,0:03:51.37,0:03:53.59,Default,,0,0,0,,What on earth are you thinking?! Dialogue: 0,0:03:51.45,0:03:53.37,Default-ja,,0,0,0,,一体 何考えて…\Nああ… Dialogue: 0,0:03:57.84,0:04:03.09,Default,,0,0,0,,That's it, isn't it? She's... a zombie, huh? Dialogue: 0,0:03:57.94,0:03:59.37,Default-ja,,0,0,0,,やっぱりそうなんだ この子 Dialogue: 0,0:03:59.88,0:04:02.54,Default-ja,,0,0,0,,ゾンビなのね Dialogue: 0,0:04:05.76,0:04:07.10,Default,,0,0,0,,Wanko... Dialogue: 0,0:04:05.86,0:04:06.61,Default-ja,,0,0,0,,わんこ… Dialogue: 0,0:04:08.39,0:04:11.44,Default,,0,0,0,,There's a deeper reason for all of this. Dialogue: 0,0:04:08.41,0:04:10.81,Default-ja,,0,0,0,,これには深~いわけがあってだな Dialogue: 0,0:04:11.65,0:04:14.65,Default,,0,0,0,,You murderer! Dialogue: 0,0:04:11.87,0:04:13.79,Default-ja,,0,0,0,,人殺し~ッ! Dialogue: 0,0:04:16.02,0:04:21.82,Default,,0,0,0,,Geez! You really did... go and\Nkill someone... for your experiments! Dialogue: 0,0:04:16.15,0:04:17.55,Default-ja,,0,0,0,,もう アンタ! Dialogue: 0,0:04:18.20,0:04:21.92,Default-ja,,0,0,0,,ついに 実験のために\N人殺しまでするなんて Dialogue: 0,0:04:22.03,0:04:24.37,Default,,0,0,0,,Hey, wait, wait!\NYou're wrong! You're wrong! Dialogue: 0,0:04:22.58,0:04:23.66,Default-ja,,0,0,0,,待て 待て! Dialogue: 0,0:04:23.66,0:04:25.24,Default-ja,,0,0,0,,違うって\N何が違うのよッ Dialogue: 0,0:04:24.57,0:04:28.16,Default,,0,0,0,,- Oh? How am I wrong?!\N- Just hold on! Hey! Dialogue: 0,0:04:26.97,0:04:28.19,Default-ja,,0,0,0,,ちょッ おい! Dialogue: 0,0:04:28.37,0:04:29.50,Default,,0,0,0,,- Police! Police! Dialogue: 0,0:04:28.41,0:04:31.18,Default-ja,,0,0,0,,警察! 警察!\N話を聞けって Dialogue: 0,0:04:29.50,0:04:30.79,Default,,0,0,0,,- Just listen to me!\N- Police! Police! Dialogue: 0,0:04:30.79,0:04:35.34,Default,,0,0,0,,- Just listen to me!\N- Arrest him! Arrest him! Dialogue: 0,0:04:37.30,0:04:40.01,Default,,0,0,0,,Answer me! What the hell is going on?! Dialogue: 0,0:04:37.46,0:04:40.34,Default-ja,,0,0,0,,答えなさい 一体どういうことなの Dialogue: 0,0:04:40.22,0:04:44.34,Default,,0,0,0,,I'm telling you, she drank\Nsome of the drug by accident! Dialogue: 0,0:04:40.36,0:04:43.31,Default-ja,,0,0,0,,だから事故で あいつが薬飲んでて Dialogue: 0,0:04:44.55,0:04:47.93,Default,,0,0,0,,But forget that, just now,\NRea was acting strange! Dialogue: 0,0:04:44.86,0:04:47.95,Default-ja,,0,0,0,,それより今は 礼弥の様子が変で Dialogue: 0,0:04:48.68,0:04:50.02,Default,,0,0,0,,Wait... Dialogue: 0,0:04:48.79,0:04:51.06,Default-ja,,0,0,0,,…って ああッ Dialogue: 0,0:04:54.73,0:04:58.11,Default,,0,0,0,,Ah... Babu... Dialogue: 0,0:04:54.82,0:04:57.91,Default-ja,,0,0,0,,あー ばーぶー Dialogue: 0,0:04:58.32,0:05:03.49,Default,,0,0,0,,W-Wait up, Rea!\NWhere are you going? Damn... Dialogue: 0,0:04:58.46,0:05:00.37,Default-ja,,0,0,0,,まッ 待てよ 礼弥 Dialogue: 0,0:05:00.89,0:05:02.11,Default-ja,,0,0,0,,どこ行くんだよ クソッ Dialogue: 0,0:05:02.45,0:05:06.28,Default-ja,,0,0,0,,わんこ 風呂場に 爺ちゃん\Nいるから呼んできてくれ Dialogue: 0,0:05:03.70,0:05:06.32,Default,,0,0,0,,Wanko! Grandpa is down\Nin the bathroom! Go get him! Dialogue: 0,0:05:06.53,0:05:07.95,Default,,0,0,0,,Huh? What for? Dialogue: 0,0:05:06.59,0:05:09.28,Default-ja,,0,0,0,,ええッ 何で?\Nいいから Dialogue: 0,0:05:08.16,0:05:09.24,Default,,0,0,0,,Just do it! Dialogue: 0,0:05:09.45,0:05:10.91,Default,,0,0,0,,H-Hey, wait! Dialogue: 0,0:05:09.56,0:05:13.54,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと待って\N私 あのお爺ちゃん苦手 Dialogue: 0,0:05:11.12,0:05:13.71,Default,,0,0,0,,I-I'm not very good at dealing with Grandpa... Dialogue: 0,0:05:13.92,0:05:18.09,Default,,0,0,0,,Ah, geez... What the\Nblue blazes is going on?! Dialogue: 0,0:05:14.26,0:05:17.42,Default-ja,,0,0,0,,もう 一体全体どうなってんのよ! Dialogue: 0,0:05:18.30,0:05:20.42,Default,,0,0,0,,Hey! Chihiro! Dialogue: 0,0:05:18.39,0:05:20.27,Default-ja,,0,0,0,,おーい 千紘~ッ Dialogue: 0,0:05:21.55,0:05:24.59,Default,,0,0,0,,What was all that shouting earlier?\NIs everything all right? Dialogue: 0,0:05:21.69,0:05:24.60,Default-ja,,0,0,0,,さっきの声は何だ?\N大丈夫なのか? Dialogue: 0,0:05:24.80,0:05:30.06,Default,,0,0,0,,I-It was nothing! Wanko was\Njust watching a DVD, and got startled. Dialogue: 0,0:05:25.64,0:05:26.77,Default-ja,,0,0,0,,何でもねえよ Dialogue: 0,0:05:26.96,0:05:29.52,Default-ja,,0,0,0,,わんこがDVD見て\N怖がってただけだから Dialogue: 0,0:05:30.27,0:05:35.15,Default,,0,0,0,,What are you doing way up there?\NYou're ignoring your work. Dialogue: 0,0:05:30.44,0:05:32.97,Default-ja,,0,0,0,,お前はそんな所で\N何をしとるんだ? Dialogue: 0,0:05:33.34,0:05:34.99,Default-ja,,0,0,0,,掃除ほったらかして Dialogue: 0,0:05:35.35,0:05:37.86,Default,,0,0,0,,Oh, I just have to do something with Babu. Dialogue: 0,0:05:35.46,0:05:37.56,Default-ja,,0,0,0,,いや ちょっと ばーぶの用事で Dialogue: 0,0:05:37.94,0:05:40.12,Default-ja,,0,0,0,,ふう またお前は… Dialogue: 0,0:05:38.06,0:05:40.32,Default,,0,0,0,,Ugh, there you go again. Dialogue: 0,0:05:40.53,0:05:41.78,Default,,0,0,0,,Get back here soon. Dialogue: 0,0:05:40.66,0:05:43.15,Default-ja,,0,0,0,,早く戻れよ\Nはーい Dialogue: 0,0:05:41.99,0:05:43.32,Default,,0,0,0,,Right! Dialogue: 0,0:05:47.11,0:05:49.13,Default-ja,,0,0,0,,あれ? いねえ Dialogue: 0,0:05:47.28,0:05:48.16,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:05:48.37,0:05:51.87,Default,,0,0,0,,She's gone... No, don't tell me...! Dialogue: 0,0:05:49.76,0:05:51.33,Default-ja,,0,0,0,,あッ まさか… Dialogue: 0,0:06:03.72,0:06:05.05,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:06:05.63,0:06:08.51,Default,,0,0,0,,She's eating the hydrangeas...? Dialogue: 0,0:06:05.66,0:06:07.76,Default-ja,,0,0,0,,あじさい 食べてる Dialogue: 0,0:06:08.72,0:06:12.35,Default,,0,0,0,,U-Um... Why is she eating them? Dialogue: 0,0:06:08.77,0:06:12.33,Default-ja,,0,0,0,,えーと 何でそんなもの食べて… Dialogue: 0,0:06:15.39,0:06:17.02,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:06:15.48,0:06:15.99,Default-ja,,0,0,0,,あれ? Dialogue: 0,0:06:17.17,0:06:18.54,Default-ja,,0,0,0,,礼弥の目 Dialogue: 0,0:06:17.23,0:06:19.19,Default,,0,0,0,,Rea's eyes... Dialogue: 0,0:06:19.40,0:06:21.40,Default,,0,0,0,,The color of her eyes... Dialogue: 0,0:06:19.43,0:06:20.93,Default-ja,,0,0,0,,瞳の色が… Dialogue: 0,0:06:26.07,0:06:29.07,Default,,0,0,0,,Huh? Where am I? Dialogue: 0,0:06:26.18,0:06:27.79,Default-ja,,0,0,0,,あれ? 私… Dialogue: 0,0:06:30.75,0:06:32.50,Default-ja,,0,0,0,,あッ 降谷… 君? Dialogue: 0,0:06:31.99,0:06:33.75,Default,,0,0,0,,Furuya...? Dialogue: 0,0:06:34.79,0:06:36.96,Default,,0,0,0,,She's regained her senses! Dialogue: 0,0:06:34.90,0:06:36.48,Default-ja,,0,0,0,,意識も元に戻った Dialogue: 0,0:06:37.17,0:06:38.50,Default,,0,0,0,,Rea! Dialogue: 0,0:06:37.28,0:06:38.04,Default-ja,,0,0,0,,礼弥! Dialogue: 0,0:06:40.76,0:06:41.33,Default-ja,,0,0,0,,ふええッ Dialogue: 0,0:06:42.05,0:06:47.19,Default-ja,,0,0,0,,キャ~ッ! 私どうして\Nこんなカッコで外に? Dialogue: 0,0:06:44.05,0:06:47.30,Default,,0,0,0,,What am I doing outside, wearing just this?! Dialogue: 0,0:06:47.51,0:06:49.51,Default,,0,0,0,,Oh, wait right there! Dialogue: 0,0:06:48.24,0:06:49.19,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと待ってろ Dialogue: 0,0:06:52.01,0:06:53.68,Default,,0,0,0,,Put this on! Dialogue: 0,0:06:52.06,0:06:52.91,Default-ja,,0,0,0,,これ着ろッ Dialogue: 0,0:06:56.43,0:06:59.02,Default,,0,0,0,,After she ate the hydrangeas,\Nshe came back to her senses. Dialogue: 0,0:06:56.51,0:06:58.62,Default-ja,,0,0,0,,あじさいを食べたら\N正気に戻った Dialogue: 0,0:07:00.15,0:07:03.36,Default,,0,0,0,,That's it. The poison from\Nhydrangeas was one of the ingredients Dialogue: 0,0:07:00.22,0:07:03.44,Default-ja,,0,0,0,,そうか あの蘇生薬の成分には Dialogue: 0,0:07:03.57,0:07:06.74,Default,,0,0,0,,used to make that reanimation mixture. Dialogue: 0,0:07:03.62,0:07:05.52,Default-ja,,0,0,0,,あじさいの毒素が含まれている Dialogue: 0,0:07:06.95,0:07:10.57,Default,,0,0,0,,And so, she's using the effects\Nof the drug to sustain herself. Dialogue: 0,0:07:07.06,0:07:10.36,Default-ja,,0,0,0,,だから その薬の効果を\N持続させようとして Dialogue: 0,0:07:15.12,0:07:17.37,Default,,0,0,0,,I get it now! Rea, you and Babu Dialogue: 0,0:07:15.17,0:07:17.49,Default-ja,,0,0,0,,分かったぞ 礼弥もばーぶも Dialogue: 0,0:07:17.58,0:07:20.33,Default,,0,0,0,,are both taking the\Nhydrangea's poison internally! Dialogue: 0,0:07:17.70,0:07:20.15,Default-ja,,0,0,0,,あじさいの毒素を\N体内に取り入れてるんだ Dialogue: 0,0:07:20.35,0:07:22.35,Default-ja,,0,0,0,,ええッ 毒? Dialogue: 0,0:07:20.54,0:07:22.54,Default,,0,0,0,,Huh? Poison? Dialogue: 0,0:07:24.54,0:07:27.23,Default-ja,,0,0,0,,うむ\Nさすがは わしの孫じゃ Dialogue: 0,0:07:24.55,0:07:27.13,Default,,0,0,0,,Mm-hmm, that's my grandson for you. Dialogue: 0,0:07:28.84,0:07:30.64,Default,,0,0,0,,I brought him... Dialogue: 0,0:07:28.98,0:07:31.66,Default-ja,,0,0,0,,連れてきたよ~\N爺ちゃん Dialogue: 0,0:07:30.84,0:07:31.64,Default,,0,0,0,,Grandpa! Dialogue: 0,0:07:31.85,0:07:34.60,Default,,0,0,0,,So, Chihiro, {\i1}you{\i} were the one\Nwho gave that reanimation pill to Sada, Dialogue: 0,0:07:31.90,0:07:35.42,Default-ja,,0,0,0,,やはり貞に\N蘇生丸を飲ませて蘇らせたのは Dialogue: 0,0:07:34.81,0:07:37.43,Default,,0,0,0,,and brought her back to life. Dialogue: 0,0:07:35.48,0:07:36.99,Default-ja,,0,0,0,,千紘 お前じゃったか Dialogue: 0,0:07:37.64,0:07:41.10,Default,,0,0,0,,What do you mean, Sada?\NAre you talking about Rea? Dialogue: 0,0:07:37.75,0:07:40.86,Default-ja,,0,0,0,,だから貞って 礼弥のことなのかな Dialogue: 0,0:07:41.31,0:07:43.52,Default,,0,0,0,,Who could you be confusing her with? Dialogue: 0,0:07:41.40,0:07:42.89,Default-ja,,0,0,0,,誰と間違えてんだよ Dialogue: 0,0:07:43.73,0:07:47.24,Default,,0,0,0,,Listen to me.\NThe reanimation pill is not perfect. Dialogue: 0,0:07:43.89,0:07:46.90,Default-ja,,0,0,0,,いいか\N蘇生丸は完璧ではないのじゃ Dialogue: 0,0:07:47.44,0:07:49.61,Default,,0,0,0,,If you only give them one\Nof them, and do nothing else, Dialogue: 0,0:07:47.51,0:07:49.91,Default-ja,,0,0,0,,一度飲ませただけで\N放っておくと Dialogue: 0,0:07:49.82,0:07:52.62,Default,,0,0,0,,they will gradually lose their\Nrationality and motor functions, Dialogue: 0,0:07:49.91,0:07:52.65,Default-ja,,0,0,0,,徐々に理性や\N運動能力が失われ Dialogue: 0,0:07:52.82,0:07:56.08,Default-ja,,0,0,0,,揚げ句の果てには元のむくろに\N戻ってしまうんじゃ Dialogue: 0,0:07:52.82,0:07:56.54,Default,,0,0,0,,and in the end, they will\Nwind up being just a corpse again. Dialogue: 0,0:07:57.54,0:08:00.79,Default,,0,0,0,,Whatever, Grandpa,\Njust get off of me, already! Dialogue: 0,0:07:57.61,0:08:00.99,Default-ja,,0,0,0,,てゆーか お爺ちゃん\Nいい加減 離れてよ~ッ! Dialogue: 0,0:08:01.00,0:08:03.67,Default,,0,0,0,,What are you talking about,\NOtoki? You're my missus! Dialogue: 0,0:08:01.05,0:08:04.20,Default-ja,,0,0,0,,何を言う お時\Nめおとの仲じゃ~ッ Dialogue: 0,0:08:03.88,0:08:06.30,Default,,0,0,0,,I am not Otoki! Dialogue: 0,0:08:04.23,0:08:06.34,Default-ja,,0,0,0,,私 お時じゃない~ッ Dialogue: 0,0:08:06.39,0:08:07.75,Default-ja,,0,0,0,,何やってんだよ Dialogue: 0,0:08:06.50,0:08:09.22,Default,,0,0,0,,What are you doing? Dialogue: 0,0:08:09.42,0:08:12.30,Default,,0,0,0,,In order to keep the\Nflesh of the reanimated healthy... Dialogue: 0,0:08:09.50,0:08:12.52,Default-ja,,0,0,0,,蘇者の肉体を\N健康的に維持させるには Dialogue: 0,0:08:12.51,0:08:14.47,Default,,0,0,0,,...first, you have to have moderate exercise; Dialogue: 0,0:08:12.66,0:08:14.79,Default-ja,,0,0,0,,ひとつ! 適度な運動 Dialogue: 0,0:08:14.68,0:08:16.35,Default,,0,0,0,,second, a low-temperature lifestyle; Dialogue: 0,0:08:14.86,0:08:16.59,Default-ja,,0,0,0,,ふたつ! 低温生活 Dialogue: 0,0:08:16.56,0:08:19.81,Default,,0,0,0,,third, replenish the\Nhydrangea poison frequently! Dialogue: 0,0:08:16.69,0:08:19.48,Default-ja,,0,0,0,,みっつ! こまめな\Nあじさい毒の補給じゃ Dialogue: 0,0:08:22.65,0:08:25.65,Default,,0,0,0,,In that case, you could\Nhave written that down in the book. Dialogue: 0,0:08:22.77,0:08:25.26,Default-ja,,0,0,0,,そんならそうと あの本に\N書いてくれればいいのに Dialogue: 0,0:08:25.86,0:08:27.11,Default,,0,0,0,,You fool! Dialogue: 0,0:08:25.91,0:08:30.39,Default-ja,,0,0,0,,ばかもん そういうことは日々の\N蘇者への地道な観察により Dialogue: 0,0:08:27.32,0:08:30.40,Default,,0,0,0,,That comes from regular,\Ndaily observation of the reanimated, Dialogue: 0,0:08:30.61,0:08:32.86,Default,,0,0,0,,and is something to\Nbe discovered on one's own! Dialogue: 0,0:08:30.71,0:08:32.97,Default-ja,,0,0,0,,おのが力で発見していくべきじゃ Dialogue: 0,0:08:33.07,0:08:35.53,Default,,0,0,0,,What kind of logic is that?! Dialogue: 0,0:08:33.21,0:08:34.74,Default-ja,,0,0,0,,何だよ その理屈は Dialogue: 0,0:08:35.74,0:08:37.24,Default,,0,0,0,,What are they talking about? Dialogue: 0,0:08:35.82,0:08:38.21,Default-ja,,0,0,0,,何の話?\Nさあ Dialogue: 0,0:08:37.45,0:08:38.62,Default,,0,0,0,,Beats me. Dialogue: 0,0:08:38.83,0:08:41.50,Default,,0,0,0,,So what you're saying is, for now,\Nas long as we've got hydrangeas, Dialogue: 0,0:08:38.84,0:08:41.88,Default-ja,,0,0,0,,要するに とりあえずは\Nあじさいさえあれば Dialogue: 0,0:08:41.71,0:08:43.75,Default,,0,0,0,,we can prevent any decomposition? Dialogue: 0,0:08:41.92,0:08:43.84,Default-ja,,0,0,0,,腐敗も\N食い止められるってことか? Dialogue: 0,0:08:43.96,0:08:45.34,Default,,0,0,0,,Nope. Dialogue: 0,0:08:44.08,0:08:46.96,Default-ja,,0,0,0,,いんや さっきから言っておろう Dialogue: 0,0:08:45.54,0:08:49.96,Default,,0,0,0,,Like I told you before, that drug is not perfect. Dialogue: 0,0:08:47.37,0:08:49.46,Default-ja,,0,0,0,,あの薬は完璧ではないと Dialogue: 0,0:08:50.17,0:08:53.09,Default,,0,0,0,,You may be able to delay\Nthe progress of decomposition, Dialogue: 0,0:08:50.28,0:08:52.76,Default-ja,,0,0,0,,腐敗の進行を\N遅らせることはできても Dialogue: 0,0:08:53.30,0:08:55.85,Default,,0,0,0,,but you cannot stop it. Dialogue: 0,0:08:53.47,0:08:55.39,Default-ja,,0,0,0,,止めることはできんのじゃ Dialogue: 0,0:08:58.06,0:09:00.31,Default,,0,0,0,,And because of that, I... Dialogue: 0,0:08:58.15,0:08:59.96,Default-ja,,0,0,0,,そんなわけで わしは… Dialogue: 0,0:09:00.52,0:09:02.39,Default,,0,0,0,,I-I hit him... Dialogue: 0,0:09:00.54,0:09:02.13,Default-ja,,0,0,0,,あッ 当たっちゃった Dialogue: 0,0:09:05.19,0:09:06.02,Default,,0,0,0,,G... Dialogue: 0,0:09:05.24,0:09:06.91,Default-ja,,0,0,0,,じッ 爺ちゃん Dialogue: 0,0:09:06.23,0:09:08.27,Default,,0,0,0,,Grandpa? Grandpa! Dialogue: 0,0:09:07.39,0:09:08.00,Default-ja,,0,0,0,,爺ちゃん! Dialogue: 0,0:09:09.28,0:09:10.61,Default,,0,0,0,,Grand... Dialogue: 0,0:09:09.36,0:09:11.49,Default-ja,,0,0,0,,爺…\Nほえ~ッ! Dialogue: 0,0:09:11.40,0:09:12.90,Default,,0,0,0,,Grandpa... Dialogue: 0,0:09:11.53,0:09:13.85,Default-ja,,0,0,0,,爺ちゃん…\Nハーハッハッハッ Dialogue: 0,0:09:13.91,0:09:16.20,Default,,0,0,0,,- Wow, today is a glorious day! Dialogue: 0,0:09:14.02,0:09:16.57,Default-ja,,0,0,0,,いや 本日は千両日和なり Dialogue: 0,0:09:16.20,0:09:18.79,Default,,0,0,0,,- Looks like he's back to dotty mode again.\N- Wow, today is a glorious day! Dialogue: 0,0:09:16.35,0:09:18.86,Default-ja,,0,0,0,,またボケモードに\N入ってしまったのか Dialogue: 0,0:09:18.99,0:09:21.75,Default,,0,0,0,,He was having a rare moment of lucidity, too. Dialogue: 0,0:09:19.09,0:09:21.56,Default-ja,,0,0,0,,珍しく正気状態だったのに Dialogue: 0,0:09:21.96,0:09:25.04,Default,,0,0,0,,Sorry. I really didn't mean to hit him. Dialogue: 0,0:09:22.02,0:09:24.67,Default-ja,,0,0,0,,ごめ~ん\Nホントに当てるつもりは… Dialogue: 0,0:09:25.25,0:09:28.13,Default,,0,0,0,,Gramps, come on,\Nwe're going back in the house. Dialogue: 0,0:09:25.36,0:09:28.16,Default-ja,,0,0,0,,じーじ ほら家に入るですぞ Dialogue: 0,0:09:30.34,0:09:32.76,Default,,0,0,0,,Grandpa might have gone senile again... Dialogue: 0,0:09:30.36,0:09:32.33,Default-ja,,0,0,0,,爺ちゃん またボケちまったけど Dialogue: 0,0:09:34.59,0:09:38.22,Default,,0,0,0,,...but he told me some very important things. Dialogue: 0,0:09:34.66,0:09:37.72,Default-ja,,0,0,0,,でも 色々大切なことは聞けた Dialogue: 0,0:09:39.22,0:09:41.06,Default,,0,0,0,,Insights, even. Dialogue: 0,0:09:39.24,0:09:40.66,Default-ja,,0,0,0,,洞察か… Dialogue: 0,0:09:42.04,0:09:46.44,Default-ja,,0,0,0,,やっぱ 俺自身で礼弥の体を\N守る方法を探らないと Dialogue: 0,0:09:42.06,0:09:44.06,Default,,0,0,0,,Sure enough,\NI'm going to have to find a way Dialogue: 0,0:09:44.27,0:09:47.06,Default,,0,0,0,,to preserve Rea's body myself. Dialogue: 0,0:09:48.40,0:09:50.48,Default,,0,0,0,,By the way, Chihiro... Dialogue: 0,0:09:48.52,0:09:49.56,Default-ja,,0,0,0,,ところで千紘\Nあッ Dialogue: 0,0:09:50.69,0:09:51.90,Default,,0,0,0,,Who is that girl? Dialogue: 0,0:09:50.84,0:09:51.87,Default-ja,,0,0,0,,あの子は誰だ? Dialogue: 0,0:09:52.11,0:09:55.62,Default-ja,,0,0,0,,いや その 父ちゃん\N実は あの子は… Dialogue: 0,0:09:52.11,0:09:55.74,Default,,0,0,0,,Oh! Well... Daddy, as it happens, she's... Dialogue: 0,0:09:55.85,0:09:57.19,Default-ja,,0,0,0,,うん?\Nあのさ Dialogue: 0,0:09:56.45,0:09:59.87,Default,,0,0,0,,Listen, I was thinking of talking\Nto you about this later, but... Dialogue: 0,0:09:57.63,0:09:59.66,Default-ja,,0,0,0,,あとで\N相談しようと思ってたんだけど Dialogue: 0,0:10:00.08,0:10:03.83,Default,,0,0,0,,That is, thinking wouldn't be\Ngood enough; I was going to tell you... Dialogue: 0,0:10:00.34,0:10:03.01,Default-ja,,0,0,0,,その… やっぱ思うだけじゃ\Nダメだから言おうと思うんだけど Dialogue: 0,0:10:04.04,0:10:08.25,Default,,0,0,0,,Are those people members of Furuya's family? Dialogue: 0,0:10:04.13,0:10:07.61,Default-ja,,0,0,0,,あの方は降谷君のご家族の方 Dialogue: 0,0:10:08.46,0:10:12.42,Default,,0,0,0,,Oh, no! They've found out about me! Dialogue: 0,0:10:08.49,0:10:11.67,Default-ja,,0,0,0,,いけない\N私のことバレちゃったんだ Dialogue: 0,0:10:12.63,0:10:16.18,Default,,0,0,0,,Am I going to be able to stay here anymore? Dialogue: 0,0:10:12.82,0:10:16.24,Default-ja,,0,0,0,,もう私 ここにいられないのかな Dialogue: 0,0:10:18.97,0:10:21.22,Default,,0,0,0,,What's wrong, Chihiro? Dialogue: 0,0:10:19.09,0:10:20.60,Default-ja,,0,0,0,,どうした? 千紘 Dialogue: 0,0:10:24.14,0:10:26.60,Default,,0,0,0,,Daddy, you see... Dialogue: 0,0:10:24.26,0:10:26.02,Default-ja,,0,0,0,,父ちゃん あのさ Dialogue: 0,0:10:27.60,0:10:29.11,Default,,0,0,0,,I want her... Dialogue: 0,0:10:27.64,0:10:28.36,Default-ja,,0,0,0,,あいつを… Dialogue: 0,0:10:30.82,0:10:33.40,Default,,0,0,0,,I want to let Rea live here with us! Dialogue: 0,0:10:30.98,0:10:33.27,Default-ja,,0,0,0,,礼弥を\Nウチに住まわせてやりたいんだ Dialogue: 0,0:10:37.49,0:10:40.12,Default,,0,0,0,,I want to let Rea live here with us! Dialogue: 0,0:10:37.50,0:10:39.84,Default-ja,,0,0,0,,礼弥をウチに\N住まわせてやりたいんだ Dialogue: 0,0:10:42.66,0:10:43.87,Default,,0,0,0,,See... Dialogue: 0,0:10:42.70,0:10:46.16,Default-ja,,0,0,0,,その… 細かい事情は言えないけど Dialogue: 0,0:10:44.08,0:10:46.33,Default,,0,0,0,,I can't go into all the details, Dialogue: 0,0:10:46.54,0:10:49.58,Default,,0,0,0,,but she doesn't have anywhere else to go. Dialogue: 0,0:10:46.63,0:10:48.92,Default-ja,,0,0,0,,あいつ 他に行くとこなくて Dialogue: 0,0:10:49.75,0:10:52.04,Default-ja,,0,0,0,,それに俺… 俺 Dialogue: 0,0:10:49.79,0:10:51.09,Default,,0,0,0,,Besides, I... Dialogue: 0,0:10:51.29,0:10:55.51,Default,,0,0,0,,I have to take "responsibility" for her. Dialogue: 0,0:10:52.51,0:10:55.44,Default-ja,,0,0,0,,あいつの\N責任を取る必要があるんだ Dialogue: 0,0:10:55.97,0:10:56.37,Default-ja,,0,0,0,,ふむ… Dialogue: 0,0:10:57.76,0:11:00.60,Default,,0,0,0,,S-So Daddy... Dialogue: 0,0:10:58.43,0:10:59.77,Default-ja,,0,0,0,,だから父ちゃん Dialogue: 0,0:11:00.76,0:11:02.94,Default-ja,,0,0,0,,ふむ 事情 Dialogue: 0,0:11:00.80,0:11:02.97,Default,,0,0,0,,Hmm... Details... Dialogue: 0,0:11:05.24,0:11:06.34,Default-ja,,0,0,0,,責任ね… Dialogue: 0,0:11:05.31,0:11:07.31,Default,,0,0,0,,Responsibility, huh? Dialogue: 0,0:11:11.98,0:11:13.76,Default-ja,,0,0,0,,何だか珍しいな Dialogue: 0,0:11:11.98,0:11:13.78,Default,,0,0,0,,This is quite unusual... Dialogue: 0,0:11:13.98,0:11:18.03,Default,,0,0,0,,you, looking so serious about\Nsomething other than zombies. Dialogue: 0,0:11:14.08,0:11:17.88,Default-ja,,0,0,0,,お前がゾンビ以外のことで\Nそんなに真剣な目をするなんて Dialogue: 0,0:11:18.24,0:11:21.16,Default,,0,0,0,,U-Uh... yeah... Dialogue: 0,0:11:21.32,0:11:23.06,Default-ja,,0,0,0,,これもゾンビごとだけど Dialogue: 0,0:11:21.37,0:11:23.66,Default,,0,0,0,,This {\i1}does{\i} have to do with zombies, though. Dialogue: 0,0:11:23.87,0:11:25.50,Default,,0,0,0,,I don't know what's happened, Dialogue: 0,0:11:23.91,0:11:27.42,Default-ja,,0,0,0,,何があったか知らんが\Nまあ元来 この紫両寺は Dialogue: 0,0:11:25.70,0:11:31.04,Default,,0,0,0,,but Shiryoji Temple was\Noriginally intended to be a safe haven. Dialogue: 0,0:11:27.71,0:11:30.18,Default-ja,,0,0,0,,駆け込み寺としても\N使われていたしな Dialogue: 0,0:11:31.25,0:11:32.75,Default,,0,0,0,,Why not? Dialogue: 0,0:11:31.37,0:11:32.63,Default-ja,,0,0,0,,いんじゃね?\Nえッ Dialogue: 0,0:11:33.94,0:11:35.80,Default-ja,,0,0,0,,ホッ ホントにいいの? Dialogue: 0,0:11:34.00,0:11:36.21,Default,,0,0,0,,Y-You really mean it? Dialogue: 0,0:11:36.42,0:11:40.13,Default,,0,0,0,,Yeah. I have no reason to say no, after all. Dialogue: 0,0:11:36.54,0:11:39.96,Default-ja,,0,0,0,,ああ 断る理由がないからな Dialogue: 0,0:11:42.80,0:11:45.10,Default,,0,0,0,,Daddy, thanks! Dialogue: 0,0:11:42.88,0:11:44.77,Default-ja,,0,0,0,,父ちゃん サンクス! Dialogue: 0,0:11:47.31,0:11:49.73,Default,,0,0,0,,Hey, Rea! Come on up here! Dialogue: 0,0:11:47.43,0:11:49.55,Default-ja,,0,0,0,,おーい 礼弥 上がってこいよ Dialogue: 0,0:11:49.94,0:11:52.36,Default,,0,0,0,,I got permission\Nfrom my daddy, so as of today, Dialogue: 0,0:11:49.97,0:11:51.63,Default-ja,,0,0,0,,父ちゃんから許可もらったから Dialogue: 0,0:11:51.94,0:11:54.36,Default-ja,,0,0,0,,今日からは\N堂々とウチにいていいぜ Dialogue: 0,0:11:52.56,0:11:54.94,Default,,0,0,0,,you're allowed to stay here openly! Dialogue: 0,0:11:55.90,0:11:59.82,Default,,0,0,0,,What, you mean you were\Nalready cohabitating in secret? Dialogue: 0,0:11:55.97,0:11:59.96,Default-ja,,0,0,0,,何だ お前 既にこっそりと\N同棲させておったのか? Dialogue: 0,0:12:00.03,0:12:03.70,Default,,0,0,0,,C-Cohabitating?! Don't call it that! Dialogue: 0,0:12:00.76,0:12:03.43,Default-ja,,0,0,0,,同棲って そういうんじゃねえよ Dialogue: 0,0:12:03.91,0:12:06.41,Default,,0,0,0,,Hmm... So that's it. Dialogue: 0,0:12:03.94,0:12:06.56,Default-ja,,0,0,0,,ふ~ん そうだったんだ Dialogue: 0,0:12:06.62,0:12:09.79,Default,,0,0,0,,I'm telling you, it is... not... Dialogue: 0,0:12:06.75,0:12:09.53,Default-ja,,0,0,0,,だから別にそういう… って Dialogue: 0,0:12:09.96,0:12:11.01,Default-ja,,0,0,0,,そっか Dialogue: 0,0:12:10.00,0:12:11.33,Default,,0,0,0,,Oh... Dialogue: 0,0:12:17.59,0:12:20.05,Default,,0,0,0,,Is that girl... Dialogue: 0,0:12:17.71,0:12:19.11,Default-ja,,0,0,0,,あの人って… Dialogue: 0,0:12:20.26,0:12:22.51,Default,,0,0,0,,She's a bit daunting, huh? Dialogue: 0,0:12:20.30,0:12:21.82,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと手強いな Dialogue: 0,0:12:26.55,0:12:28.74,Default-ja,,0,0,0,,うん?\Nこんの~ッ Dialogue: 0,0:12:26.56,0:12:27.27,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:12:27.47,0:12:30.44,Default,,0,0,0,,Why, you little womanizer, you! Dialogue: 0,0:12:28.82,0:12:30.26,Default-ja,,0,0,0,,女ったらしが! Dialogue: 0,0:12:30.62,0:12:34.43,Default-ja,,0,0,0,,あッ そうだ\N私 家の手伝いの途中だったんだ Dialogue: 0,0:12:30.64,0:12:32.02,Default,,0,0,0,,Oh, right! Dialogue: 0,0:12:32.23,0:12:34.73,Default,,0,0,0,,I'm supposed to be helping out at home! Dialogue: 0,0:12:34.94,0:12:40.15,Default,,0,0,0,,Oh, and my apron is all ruined.\NMom's really gonna let me have it. Dialogue: 0,0:12:35.04,0:12:37.52,Default-ja,,0,0,0,,いや~ もう\Nエプロンも破れちゃったし Dialogue: 0,0:12:37.90,0:12:39.97,Default-ja,,0,0,0,,お母さんに色々叱られそう Dialogue: 0,0:12:41.78,0:12:44.28,Default,,0,0,0,,I'm gonna borrow this shirt, okay? See you later! Dialogue: 0,0:12:41.82,0:12:44.21,Default-ja,,0,0,0,,シャツ 借りてっから\Nじゃ またね~ Dialogue: 0,0:12:44.49,0:12:47.49,Default,,0,0,0,,Oh, and give Miss Sanka my regards! Dialogue: 0,0:12:44.53,0:12:46.79,Default-ja,,0,0,0,,あッ 散華さんにもよろしく Dialogue: 0,0:12:55.75,0:12:57.60,Default-ja,,0,0,0,,礼弥がウチに住むことになり Dialogue: 0,0:12:55.75,0:12:57.75,Default,,0,0,0,,With Rea now staying at our house, Dialogue: 0,0:12:57.96,0:13:00.04,Default-ja,,0,0,0,,今日から\N日記をつけることにした Dialogue: 0,0:12:57.96,0:13:00.59,Default,,0,0,0,,I decided to start keeping a diary today. Dialogue: 0,0:13:03.29,0:13:07.31,Default-ja,,0,0,0,,爺ちゃんの言う「日々の蘇者への\N地道な観察」のためだ Dialogue: 0,0:13:03.30,0:13:08.10,Default,,0,0,0,,This is for the "regular,\Ndaily observation of the reanimated." Dialogue: 0,0:13:04.47,0:13:07.85,Default - Style 00,,0,0,0,,{\fad(240,0)\an8}"Observation Diary of the Dead" Dialogue: 0,0:13:08.31,0:13:10.02,Default,,0,0,0,,We'll spend every day together, Dialogue: 0,0:13:08.33,0:13:11.96,Default-ja,,0,0,0,,毎日を共に過ごし\Nその経過を書き記す Dialogue: 0,0:13:10.22,0:13:12.56,Default,,0,0,0,,and I'll write down those experiences. Dialogue: 0,0:13:12.77,0:13:15.19,Default,,0,0,0,,By doing so, I may\Nbe able to discover some hints Dialogue: 0,0:13:12.86,0:13:15.23,Default-ja,,0,0,0,,それにより日常のどこかから Dialogue: 0,0:13:15.40,0:13:19.15,Default,,0,0,0,,to developing a way to sustain\NRea somewhere in our day-to-day life. Dialogue: 0,0:13:15.46,0:13:18.74,Default-ja,,0,0,0,,礼弥を維持する方法のヒントが\N見つかるかもしれない Dialogue: 0,0:13:19.36,0:13:20.65,Default,,0,0,0,,And based on those hints... Dialogue: 0,0:13:19.45,0:13:20.90,Default-ja,,0,0,0,,そのヒントをもとに… Dialogue: 0,0:13:20.86,0:13:22.20,Default,,0,0,0,,U-Um... Dialogue: 0,0:13:20.93,0:13:22.92,Default-ja,,0,0,0,,あッ あの…\Nうん? Dialogue: 0,0:13:24.45,0:13:26.20,Default,,0,0,0,,I'm sorry about this. Dialogue: 0,0:13:24.47,0:13:25.87,Default-ja,,0,0,0,,すみませんでした Dialogue: 0,0:13:26.37,0:13:28.37,Default-ja,,0,0,0,,立て続けに降谷君に\N迷惑かけちゃったみたいで Dialogue: 0,0:13:26.41,0:13:29.95,Default,,0,0,0,,It looks like I've put you out\Ntwo nights in a row, now, Furuya. Dialogue: 0,0:13:30.16,0:13:33.04,Default,,0,0,0,,Nah! As it turns out,\NI've learned a little bit more Dialogue: 0,0:13:30.26,0:13:31.14,Default-ja,,0,0,0,,うんにゃ Dialogue: 0,0:13:31.89,0:13:35.52,Default-ja,,0,0,0,,まあ結果 ゾンビの特性についても\Nちょっとだけ分かったしな Dialogue: 0,0:13:33.25,0:13:35.79,Default,,0,0,0,,about the characteristics of a real zombie. Dialogue: 0,0:13:36.00,0:13:37.92,Default,,0,0,0,,U-Um... Dialogue: 0,0:13:36.01,0:13:38.64,Default-ja,,0,0,0,,あッ あの…\N何だよ Dialogue: 0,0:13:38.13,0:13:39.17,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:13:39.38,0:13:43.63,Default,,0,0,0,,Are you sure you don't mind\Nif I monopolize your room, Furuya? Dialogue: 0,0:13:39.51,0:13:43.56,Default-ja,,0,0,0,,本当に私が降谷君の部屋を\N一人で使っていいんですか? Dialogue: 0,0:13:43.84,0:13:46.64,Default,,0,0,0,,Don't worry about it.\NI'm still in the house where I am. Dialogue: 0,0:13:44.01,0:13:46.41,Default-ja,,0,0,0,,気にすんなよ\Nここも家ん中なんだし Dialogue: 0,0:13:46.84,0:13:48.18,Default,,0,0,0,,That is... Dialogue: 0,0:13:47.09,0:13:47.73,Default-ja,,0,0,0,,その… Dialogue: 0,0:13:49.81,0:13:53.31,Default,,0,0,0,,I wouldn't really mind sharing\Nthe room together with you, Furuya... Dialogue: 0,0:13:49.85,0:13:53.20,Default-ja,,0,0,0,,私は別に降谷君と一緒のままでも Dialogue: 0,0:13:53.52,0:13:57.48,Default,,0,0,0,,No, that'd be... That kiss\Nwas a close enough call by itself. Dialogue: 0,0:13:53.58,0:13:55.44,Default-ja,,0,0,0,,いや それは Dialogue: 0,0:13:55.85,0:13:59.76,Default-ja,,0,0,0,,キスでもヤバかったのに\N一緒にいたら理性が… Dialogue: 0,0:13:57.69,0:13:59.73,Default,,0,0,0,,If we were to be together,\NI'd lose my mind... Dialogue: 0,0:13:59.94,0:14:01.19,Default,,0,0,0,,Kiss...?! Dialogue: 0,0:14:01.69,0:14:03.78,Default,,0,0,0,,What do you mean, kiss?! Dialogue: 0,0:14:01.84,0:14:03.76,Default-ja,,0,0,0,,何ですか キスって!?\Nへッ? Dialogue: 0,0:14:04.82,0:14:08.91,Default,,0,0,0,,Apparently, Rea doesn't remember\Nwhat happened during that time. Dialogue: 0,0:14:04.90,0:14:08.60,Default-ja,,0,0,0,,どうやら礼弥は あの時のことを\N覚えていないらしい Dialogue: 0,0:14:09.12,0:14:11.33,Default,,0,0,0,,What do you mean?\NWhat are you talking about?! Dialogue: 0,0:14:09.15,0:14:11.11,Default-ja,,0,0,0,,何ですか? 何なんですか? Dialogue: 0,0:14:11.54,0:14:14.66,Default,,0,0,0,,Oh, er, i-it's nothing!\NI'm imagining things! My mistake! Dialogue: 0,0:14:11.57,0:14:13.11,Default-ja,,0,0,0,,いやいや 何でもない Dialogue: 0,0:14:13.31,0:14:14.66,Default-ja,,0,0,0,,気のせい 勘違い Dialogue: 0,0:14:14.84,0:14:18.95,Default-ja,,0,0,0,,ええ~ッ もしかしてさっきの\N記憶がおぼろげなときに Dialogue: 0,0:14:14.87,0:14:18.71,Default,,0,0,0,,Huh? Don't tell me that during\Nthe time my memories are dim, Dialogue: 0,0:14:18.92,0:14:20.21,Default,,0,0,0,,you kissed me! Dialogue: 0,0:14:18.99,0:14:21.66,Default-ja,,0,0,0,,私にキスを?\N違えよ Dialogue: 0,0:14:20.42,0:14:26.43,Default,,0,0,0,,No, I didn't! {\i1}You're{\i} the one who... er, I mean... Dialogue: 0,0:14:21.97,0:14:23.41,Default-ja,,0,0,0,,あれは そっちから Dialogue: 0,0:14:23.94,0:14:25.53,Default-ja,,0,0,0,,あッ いや… Dialogue: 0,0:14:27.43,0:14:30.26,Default,,0,0,0,,{\i1}I'm{\i} the one? {\i1}I'm{\i} the one\Nwho what?! What did I do?! Dialogue: 0,0:14:27.49,0:14:29.42,Default-ja,,0,0,0,,そっちって何ですか? Dialogue: 0,0:14:29.42,0:14:32.35,Default-ja,,0,0,0,,私のことですか?\N痛い! Dialogue: 0,0:14:30.47,0:14:33.18,Default,,0,0,0,,No, I... ow! Dialogue: 0,0:14:32.68,0:14:36.35,Default - Style 00,,0,0,0,,{\fad(0,480)\an8}"Mero's Room" Dialogue: 0,0:14:33.39,0:14:34.68,Default,,0,0,0,,I'm telling you, it wasn't like that! Dialogue: 0,0:14:33.51,0:14:36.92,Default-ja,,0,0,0,,だから 違えって\N違うのなら何なんですか? Dialogue: 0,0:14:34.89,0:14:36.85,Default,,0,0,0,,If it wasn't like that,\Nthen what was it like?! Dialogue: 0,0:14:37.06,0:14:39.06,Default,,0,0,0,,Just take it easy! Dialogue: 0,0:14:37.53,0:14:38.80,Default-ja,,0,0,0,,落ち着けって Dialogue: 0,0:14:40.88,0:14:42.50,Default-ja,,0,0,0,,すごい ばか力だった Dialogue: 0,0:14:40.90,0:14:42.82,Default,,0,0,0,,Her strength is incredible. Dialogue: 0,0:14:43.03,0:14:46.61,Default,,0,0,0,,Like her so-called mental\Nlimiters have been undone. Dialogue: 0,0:14:43.11,0:14:46.27,Default-ja,,0,0,0,,いわゆる脳のリミッターが\N外れた状態になっているらしい Dialogue: 0,0:14:46.82,0:14:48.95,Default,,0,0,0,,You're sure that nothing happened, right? Dialogue: 0,0:14:46.89,0:14:48.79,Default-ja,,0,0,0,,ホントに何もなかったんですね? Dialogue: 0,0:14:49.16,0:14:50.49,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:14:52.32,0:14:55.33,Default - Style 00,,0,0,0,,{\an8}"Namu Amida Buddha"\N{\fs34\bord1.9\shad.9}\N"Furuya Mero, Class 4-2" Dialogue: 0,0:15:04.92,0:15:08.13,Default,,0,0,0,,Brother is becoming a man, huh? Dialogue: 0,0:15:04.95,0:15:07.85,Default-ja,,0,0,0,,あのにーが青春しておるのう Dialogue: 0,0:15:09.76,0:15:12.64,Default,,0,0,0,,In order to record any\Nslight changes to Rea's condition, Dialogue: 0,0:15:09.81,0:15:12.63,Default-ja,,0,0,0,,礼弥の様子の\Nささいな変化を記録するため Dialogue: 0,0:15:12.83,0:15:14.69,Default-ja,,0,0,0,,動画も残しておくことにした Dialogue: 0,0:15:12.85,0:15:15.43,Default,,0,0,0,,I've decided to make a video record, as well. Dialogue: 0,0:15:19.94,0:15:22.61,Default,,0,0,0,,No change to her thighs\Nand soles of her feet. Dialogue: 0,0:15:19.97,0:15:22.03,Default-ja,,0,0,0,,太もも 足の裏 異常なし Dialogue: 0,0:15:22.36,0:15:23.11,Default-ja,,0,0,0,,ばーぶ Dialogue: 0,0:15:24.65,0:15:26.89,Default-ja,,0,0,0,,ばーぶ\Nウフフ Dialogue: 0,0:15:27.28,0:15:30.28,Default,,0,0,0,,No change to her upper arms,\Nor the nape of her neck. Dialogue: 0,0:15:27.37,0:15:29.96,Default-ja,,0,0,0,,上腕 首筋 うなじ 異常なし Dialogue: 0,0:15:32.62,0:15:35.54,Default,,0,0,0,,Furuya, what are you doing? Dialogue: 0,0:15:32.64,0:15:35.44,Default-ja,,0,0,0,,降谷君 さっきから\N何をしているんですか? Dialogue: 0,0:15:35.75,0:15:38.54,Default-ja,,0,0,0,,うん? ゾンビの観察記録 Dialogue: 0,0:15:35.75,0:15:38.58,Default,,0,0,0,,Hmm? A zombie observational record. Dialogue: 0,0:15:38.79,0:15:42.88,Default,,0,0,0,,Huh? Oh, no! I'm too shy for that! Dialogue: 0,0:15:38.80,0:15:40.53,Default-ja,,0,0,0,,ええッ イヤだ~ Dialogue: 0,0:15:40.97,0:15:43.09,Default-ja,,0,0,0,,何か恥ずかしいです Dialogue: 0,0:15:43.09,0:15:45.38,Default,,0,0,0,,No, no! Rea, this is for your own good. Dialogue: 0,0:15:43.24,0:15:45.22,Default-ja,,0,0,0,,ダメダメ 礼弥のためなんだから Dialogue: 0,0:15:45.56,0:15:49.74,Default-ja,,0,0,0,,これから毎日 穴という穴\N全てをムービーに収めてやるのだ Dialogue: 0,0:15:45.59,0:15:46.92,Default,,0,0,0,,From now on, every day, Dialogue: 0,0:15:47.13,0:15:50.59,Default,,0,0,0,,I'm going to capture every\Nnook and cranny for this movie! Dialogue: 0,0:15:51.59,0:15:55.14,Default,,0,0,0,,Come on, now, show yourself off! Show me! Dialogue: 0,0:15:51.66,0:15:54.62,Default-ja,,0,0,0,,ほれほれ もっとよく見せい\N見せい Dialogue: 0,0:15:54.68,0:15:55.92,Default-ja,,0,0,0,,ひーん Dialogue: 0,0:15:56.47,0:15:59.48,Default,,0,0,0,,Ultimately, this is just for the observational diary. Dialogue: 0,0:15:56.56,0:15:58.64,Default-ja,,0,0,0,,あくまでも観察記録である Dialogue: 0,0:16:01.49,0:16:02.56,Default-ja,,0,0,0,,くわ~ッ! Dialogue: 0,0:16:02.98,0:16:05.69,Default,,0,0,0,,What's the big idea, putting\Ngreen peppers in the {\i1}miso{\i} soup?! Dialogue: 0,0:16:03.09,0:16:05.86,Default-ja,,0,0,0,,味噌汁の具に\Nピーマンとは何事か! Dialogue: 0,0:16:05.90,0:16:08.61,Default,,0,0,0,,Gramps, that's eggplant. Dialogue: 0,0:16:05.99,0:16:07.85,Default-ja,,0,0,0,,じーじ それはナスだ Dialogue: 0,0:16:08.82,0:16:10.49,Default,,0,0,0,,Huh? It is? Dialogue: 0,0:16:08.85,0:16:09.85,Default-ja,,0,0,0,,えッ? そうか Dialogue: 0,0:16:11.45,0:16:14.20,Default,,0,0,0,,Hey, isn't she going to eat? Dialogue: 0,0:16:11.48,0:16:13.50,Default-ja,,0,0,0,,おい あの子はいいのか? Dialogue: 0,0:16:15.20,0:16:19.83,Default,,0,0,0,,Oh, she said she was too shy,\Nand that she would eat by herself. Dialogue: 0,0:16:16.06,0:16:18.39,Default-ja,,0,0,0,,何か照れくさいから\N一人で食べるって Dialogue: 0,0:16:20.04,0:16:22.50,Default,,0,0,0,,I made extra, just for her. Dialogue: 0,0:16:20.11,0:16:22.50,Default-ja,,0,0,0,,一人分 余計に作ったのだが… Dialogue: 0,0:16:22.83,0:16:25.92,Default,,0,0,0,,Oh, yeah, that's okay.\NYou won't need to from now on. Dialogue: 0,0:16:24.00,0:16:25.94,Default-ja,,0,0,0,,いいよ 次からは いらない Dialogue: 0,0:16:26.13,0:16:28.59,Default,,0,0,0,,She says that she doesn't\Nwant to impact the family budget. Dialogue: 0,0:16:26.20,0:16:28.28,Default-ja,,0,0,0,,家計の負担になりたくないって\N言ってるから Dialogue: 0,0:16:28.80,0:16:31.80,Default,,0,0,0,,She doesn't have to worry\Nover something as trivial as that. Dialogue: 0,0:16:28.88,0:16:31.29,Default-ja,,0,0,0,,そんなつまらん遠慮は\Nしなくていいのに Dialogue: 0,0:16:32.01,0:16:34.80,Default,,0,0,0,,I'd like you to tell her that\Nas long as she enjoys my cooking, Dialogue: 0,0:16:32.06,0:16:33.96,Default-ja,,0,0,0,,料理を喜んでもらえれば Dialogue: 0,0:16:34.19,0:16:37.31,Default-ja,,0,0,0,,それだけで満足であると\N伝えてほしい Dialogue: 0,0:16:35.01,0:16:37.64,Default,,0,0,0,,that's all the satisfaction I need. Dialogue: 0,0:16:37.85,0:16:40.35,Default,,0,0,0,,Mm-hmm, I'll tell her. Dialogue: 0,0:16:38.00,0:16:39.56,Default-ja,,0,0,0,,うん 言っとくよ Dialogue: 0,0:16:40.55,0:16:42.74,Default-ja,,0,0,0,,色々とやっかいな問題は多い Dialogue: 0,0:16:40.56,0:16:43.27,Default,,0,0,0,,There are a lot of thorny problems. Dialogue: 0,0:16:45.31,0:16:47.57,Default,,0,0,0,,Then again, even if she can't taste it, Dialogue: 0,0:16:45.41,0:16:47.70,Default-ja,,0,0,0,,それとも味は感じなくても Dialogue: 0,0:16:47.77,0:16:50.11,Default-ja,,0,0,0,,食事のまねくらいは\Nできるのだろうか? Dialogue: 0,0:16:47.78,0:16:50.70,Default,,0,0,0,,she can at least go through\Nthe motions of eating, right? Dialogue: 0,0:16:51.70,0:16:56.41,Default,,0,0,0,,Here. I brought some things\Nfor her personal care, to start with. Dialogue: 0,0:16:51.72,0:16:54.96,Default-ja,,0,0,0,,はい とりあえず\N身の回りのもの持ってきた Dialogue: 0,0:16:55.61,0:16:57.99,Default-ja,,0,0,0,,えッ じゃあ下着とかも? Dialogue: 0,0:16:56.62,0:16:58.45,Default,,0,0,0,,Like, underwear, and stuff? Dialogue: 0,0:16:59.12,0:17:01.12,Default,,0,0,0,,I'm not about to lend her my underwear. Dialogue: 0,0:16:59.15,0:17:01.08,Default-ja,,0,0,0,,さすがに下着は貸せないから Dialogue: 0,0:17:01.33,0:17:03.17,Default,,0,0,0,,I'll go buy her some tomorrow. Dialogue: 0,0:17:01.37,0:17:03.94,Default-ja,,0,0,0,,明日 買って持ってくるよ\Nじゃあね Dialogue: 0,0:17:03.37,0:17:04.00,Default,,0,0,0,,Bye. Dialogue: 0,0:17:04.21,0:17:05.88,Default,,0,0,0,,Hey, Wanko... Dialogue: 0,0:17:04.24,0:17:05.87,Default-ja,,0,0,0,,あッ わんこ\Nうん? Dialogue: 0,0:17:07.04,0:17:10.44,Default-ja,,0,0,0,,礼弥は そんなんじゃないから\Nマジで Dialogue: 0,0:17:07.04,0:17:11.26,Default,,0,0,0,,Rea and I aren't like that. Honest. Dialogue: 0,0:17:11.47,0:17:12.93,Default,,0,0,0,,Why are you offering excuses? Dialogue: 0,0:17:11.51,0:17:12.80,Default-ja,,0,0,0,,何 言い訳してんの? Dialogue: 0,0:17:13.13,0:17:14.93,Default,,0,0,0,,I'm telling you, it's not an excuse! Dialogue: 0,0:17:13.21,0:17:16.35,Default-ja,,0,0,0,,だから言い訳じゃなくて\N分かってるって Dialogue: 0,0:17:15.14,0:17:17.51,Default,,0,0,0,,Yeah, I know. Bye. Dialogue: 0,0:17:16.69,0:17:18.63,Default-ja,,0,0,0,,じゃね\Nあッ わんこ Dialogue: 0,0:17:17.72,0:17:19.31,Default,,0,0,0,,Ah, Wanko! Dialogue: 0,0:17:19.51,0:17:20.31,Default-ja,,0,0,0,,何? Dialogue: 0,0:17:19.52,0:17:21.10,Default,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:17:21.31,0:17:22.98,Default,,0,0,0,,Thanks, man. Dialogue: 0,0:17:21.38,0:17:22.16,Default-ja,,0,0,0,,ありがとな Dialogue: 0,0:17:25.90,0:17:28.61,Default,,0,0,0,,I've now secured clothing\Nfor her for the immediate future. Dialogue: 0,0:17:26.09,0:17:28.25,Default-ja,,0,0,0,,これで当面の着替えは確保した Dialogue: 0,0:17:28.82,0:17:30.23,Default,,0,0,0,,But then, since she has no metabolism, Dialogue: 0,0:17:28.97,0:17:32.40,Default-ja,,0,0,0,,まあ新陳代謝がないのだから\N着替えなくてもいいのか Dialogue: 0,0:17:30.44,0:17:33.61,Default,,0,0,0,,I guess she really doesn't\Nhave to change clothes. Dialogue: 0,0:17:33.82,0:17:37.53,Default,,0,0,0,,On the other hand,\NRea's feelings are the same as before. Dialogue: 0,0:17:33.86,0:17:37.59,Default-ja,,0,0,0,,とは言っても 礼弥の気持ちは\N前と同じだからな Dialogue: 0,0:17:46.37,0:17:47.68,Default-ja,,0,0,0,,その様を見て Dialogue: 0,0:17:46.42,0:17:52.80,Default,,0,0,0,,Looking at them like that,\Nit makes me feel awfully sad, somehow. Dialogue: 0,0:17:48.03,0:17:50.96,Default-ja,,0,0,0,,何だかひどく\N悲しい気持ちになってしまった Dialogue: 0,0:17:51.78,0:17:56.29,Default-ja,,0,0,0,,だって 彼らはもう\N俺達とは違う存在なわけで Dialogue: 0,0:17:53.01,0:17:57.01,Default,,0,0,0,,I mean, they're now different\Nbeings than the rest of us. Dialogue: 0,0:17:58.01,0:17:58.89,Default,,0,0,0,,Furuya! Dialogue: 0,0:17:58.17,0:17:59.02,Default-ja,,0,0,0,,降谷君 Dialogue: 0,0:17:59.10,0:18:00.60,Default,,0,0,0,,Oh, sorry! Dialogue: 0,0:17:59.14,0:18:00.24,Default-ja,,0,0,0,,あッ ごめん Dialogue: 0,0:18:01.93,0:18:03.56,Default,,0,0,0,,I brought you something to change into. Dialogue: 0,0:18:01.94,0:18:03.00,Default-ja,,0,0,0,,着替え 持ってきた Dialogue: 0,0:18:03.71,0:18:05.04,Default-ja,,0,0,0,,ありがとうございます Dialogue: 0,0:18:03.77,0:18:04.56,Default,,0,0,0,,Thank you very much. Dialogue: 0,0:18:04.72,0:18:07.43,Default-ja,,0,0,0,,つまり もう生きていないわけで> Dialogue: 0,0:18:04.77,0:18:07.77,Default,,0,0,0,,In other words, they are no longer alive. Dialogue: 0,0:18:09.57,0:18:10.97,Default-ja,,0,0,0,,なあ\Nうん? Dialogue: 0,0:18:09.61,0:18:11.11,Default,,0,0,0,,Listen... Dialogue: 0,0:18:20.74,0:18:23.75,Default,,0,0,0,,Is this okay? Just walking? Dialogue: 0,0:18:20.79,0:18:23.10,Default-ja,,0,0,0,,いいんですか? 散歩なんて Dialogue: 0,0:18:23.95,0:18:25.41,Default,,0,0,0,,Yeah, it's fine. Dialogue: 0,0:18:24.02,0:18:25.07,Default-ja,,0,0,0,,構わねえよ Dialogue: 0,0:18:25.62,0:18:29.75,Default,,0,0,0,,I mean, Grandpa said\Nyou needed moderate exercise. Dialogue: 0,0:18:25.70,0:18:28.96,Default-ja,,0,0,0,,つうか 爺ちゃんも適度な運動が\N必要って言ってたし Dialogue: 0,0:18:29.96,0:18:30.59,Default,,0,0,0,,All right. Dialogue: 0,0:18:30.01,0:18:30.29,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:18:30.80,0:18:33.80,Default,,0,0,0,,For some reason,\Nit was an unusual sight. Dialogue: 0,0:18:30.87,0:18:33.73,Default-ja,,0,0,0,,それは何だか\N不思議な光景だった Dialogue: 0,0:18:37.05,0:18:41.93,Default,,0,0,0,,To them, we probably\Nlook like an ordinary couple. Dialogue: 0,0:18:37.11,0:18:39.31,Default-ja,,0,0,0,,彼らの目には 多分俺らは Dialogue: 0,0:18:39.35,0:18:40.96,Default-ja,,0,0,0,,普通のカップルに見えている Dialogue: 0,0:18:42.11,0:18:44.36,Default-ja,,0,0,0,,でも こいつはゾンビなんだ Dialogue: 0,0:18:42.14,0:18:44.93,Default,,0,0,0,,But she is a zombie. Dialogue: 0,0:18:45.14,0:18:46.69,Default,,0,0,0,,At first, I was astonished, Dialogue: 0,0:18:45.21,0:18:46.61,Default-ja,,0,0,0,,最初はビックリしたし Dialogue: 0,0:18:46.89,0:18:49.69,Default,,0,0,0,,and thought I'd fallen into\Nthe greatest turn-on situation, Dialogue: 0,0:18:46.92,0:18:49.46,Default-ja,,0,0,0,,最高の萌えシチュエーションだと\N思ったりもしたけど Dialogue: 0,0:18:49.90,0:18:53.32,Default,,0,0,0,,but looking at it now, everything\Nhas ended up completely normal. Dialogue: 0,0:18:49.94,0:18:53.06,Default-ja,,0,0,0,,こうなってみると全部\N普通のことになってしまうんだな Dialogue: 0,0:18:56.40,0:19:00.07,Default,,0,0,0,,Time passes the same\Nfor both people and zombies. Dialogue: 0,0:18:56.46,0:18:57.84,Default-ja,,0,0,0,,人にも ゾンビにも Dialogue: 0,0:18:58.44,0:19:00.18,Default-ja,,0,0,0,,同じ時間が流れてるんだ Dialogue: 0,0:19:11.92,0:19:13.42,Default,,0,0,0,,Furuya... Dialogue: 0,0:19:11.99,0:19:12.66,Default-ja,,0,0,0,,降谷君 Dialogue: 0,0:19:15.63,0:19:18.63,Default,,0,0,0,,I don't have to use the bathroom at all anymore. Dialogue: 0,0:19:15.66,0:19:18.53,Default-ja,,0,0,0,,私 全然トイレに\N行きたくならないんです Dialogue: 0,0:19:18.84,0:19:20.47,Default,,0,0,0,,O-Oh, yeah? Dialogue: 0,0:19:19.13,0:19:19.66,Default-ja,,0,0,0,,そう Dialogue: 0,0:19:20.68,0:19:22.81,Default,,0,0,0,,I don't ever get sleepy, either. Dialogue: 0,0:19:20.73,0:19:22.45,Default-ja,,0,0,0,,全然 眠くもならないの Dialogue: 0,0:19:23.01,0:19:25.14,Default,,0,0,0,,That's because, of course... Dialogue: 0,0:19:23.11,0:19:24.46,Default-ja,,0,0,0,,それって やっぱり… Dialogue: 0,0:19:25.35,0:19:29.15,Default,,0,0,0,,I feel like, I really have died, huh? Dialogue: 0,0:19:25.39,0:19:28.24,Default-ja,,0,0,0,,私 ホントに\N死んじゃったんだなって Dialogue: 0,0:19:29.35,0:19:30.69,Default,,0,0,0,,Mm-hmm. Dialogue: 0,0:19:30.90,0:19:35.07,Default,,0,0,0,,But for some reason,\NI feel extremely happy. Dialogue: 0,0:19:31.00,0:19:34.52,Default-ja,,0,0,0,,でも 何だかとっても\N幸せな感じがするんです Dialogue: 0,0:19:35.95,0:19:37.89,Default-ja,,0,0,0,,もし普通に死んじゃってたら Dialogue: 0,0:19:36.07,0:19:37.90,Default,,0,0,0,,If I had died in a normal way... Dialogue: 0,0:19:38.11,0:19:40.78,Default,,0,0,0,,Well, I don't know if there's an afterlife, Dialogue: 0,0:19:38.17,0:19:40.54,Default-ja,,0,0,0,,あの世なんて\Nあるかどうかも分からないし Dialogue: 0,0:19:40.99,0:19:44.12,Default,,0,0,0,,and I don't know if\Nwe become ghosts, or anything. Dialogue: 0,0:19:41.04,0:19:43.65,Default-ja,,0,0,0,,幽霊にだってなれるかどうか\N分からないし Dialogue: 0,0:19:44.33,0:19:47.37,Default,,0,0,0,,And even if we do, I might\Nnot be able to go for a normal walk, Dialogue: 0,0:19:44.35,0:19:47.18,Default-ja,,0,0,0,,なれても\Nこうして普通にお散歩したり Dialogue: 0,0:19:47.58,0:19:51.46,Default,,0,0,0,,or be able to talk to you like this, Furuya. Dialogue: 0,0:19:47.64,0:19:50.28,Default-ja,,0,0,0,,降谷君とお話ししたり\Nできないかもしれない Dialogue: 0,0:19:53.13,0:19:56.51,Default,,0,0,0,,I might be cut out to be a zombie. Dialogue: 0,0:19:53.15,0:19:55.41,Default-ja,,0,0,0,,私 ゾンビ向いてたかもしれません Dialogue: 0,0:19:57.44,0:19:59.02,Default-ja,,0,0,0,,降谷君 ありがとう Dialogue: 0,0:19:57.46,0:20:00.84,Default,,0,0,0,,Furuya, thank you.\NIt's because I ran into you Dialogue: 0,0:19:59.72,0:20:03.08,Default-ja,,0,0,0,,あなたに会えたから\N私もこうして自由になれました Dialogue: 0,0:20:01.05,0:20:05.89,Default,,0,0,0,,that I have become as free\Nas I am... zombie notwithstanding. Dialogue: 0,0:20:04.02,0:20:04.91,Default-ja,,0,0,0,,ゾンビだけど Dialogue: 0,0:20:06.89,0:20:11.19,Default,,0,0,0,,But as it stands, you are\Ngoing to start decomposing sometime... Dialogue: 0,0:20:07.00,0:20:10.86,Default-ja,,0,0,0,,でも お前はこのままだと\Nいつか腐敗してしまって Dialogue: 0,0:20:11.40,0:20:14.11,Default,,0,0,0,,...and before too long... Dialogue: 0,0:20:11.46,0:20:12.60,Default-ja,,0,0,0,,そして やがては… Dialogue: 0,0:20:14.32,0:20:16.82,Default,,0,0,0,,I'm going to keep, you know... Dialogue: 0,0:20:14.33,0:20:15.04,Default-ja,,0,0,0,,これからも その… Dialogue: 0,0:20:17.03,0:20:20.82,Default,,0,0,0,,"taking responsibility for you"\Nfrom here on, as well. Dialogue: 0,0:20:17.09,0:20:20.03,Default-ja,,0,0,0,,ちゃんとお前の責任取りは\Nしっかりしてやるからよ Dialogue: 0,0:20:21.74,0:20:23.07,Default,,0,0,0,,Then... Dialogue: 0,0:20:21.84,0:20:22.41,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ… Dialogue: 0,0:20:24.74,0:20:28.31,Default-ja,,0,0,0,,これからの私の体\N大切に扱ってくださいね Dialogue: 0,0:20:24.74,0:20:30.29,Default,,0,0,0,,Please continue to treat\Nmy body with care, okay, Furuya? Dialogue: 0,0:20:28.81,0:20:29.60,Default-ja,,0,0,0,,降谷君 Dialogue: 0,0:20:31.25,0:20:33.79,Default,,0,0,0,,You know, when you say it like that... Dialogue: 0,0:20:31.44,0:20:33.90,Default-ja,,0,0,0,,お前 その言い方って… Dialogue: 0,0:20:34.00,0:20:36.21,Default,,0,0,0,,Huh? Did I say something funny? Dialogue: 0,0:20:34.07,0:20:36.36,Default-ja,,0,0,0,,ええ~ 何か変ですか? Dialogue: 0,0:20:36.42,0:20:38.59,Default,,0,0,0,,Yeah, that sounded funny! Dialogue: 0,0:20:36.69,0:20:37.91,Default-ja,,0,0,0,,変だよ 変 Dialogue: 0,0:20:38.80,0:20:40.09,Default,,0,0,0,,Now come on, let's go. Dialogue: 0,0:20:38.87,0:20:40.86,Default-ja,,0,0,0,,てか もう行くぞ\Nはい Dialogue: 0,0:20:40.30,0:20:40.80,Default,,0,0,0,,Right! Dialogue: 0,0:20:41.01,0:20:45.55,Default,,0,0,0,,Is there really a way to completely\Nstop her from decomposing? Dialogue: 0,0:20:41.07,0:20:44.55,Default-ja,,0,0,0,,腐敗を完全に食い止められる\N方法なんてあるんだろうか? Dialogue: 0,0:20:45.76,0:20:50.94,Default,,0,0,0,,A way to go on sustaining Rea,\Nwhile her wishes are granted? Dialogue: 0,0:20:45.82,0:20:50.06,Default-ja,,0,0,0,,礼弥の望みをかなえながら\N維持し続ける方法なんて Dialogue: 0,0:20:51.94,0:20:56.15,Default,,0,0,0,,And what happens when the\Nhydrangeas go out of season? Dialogue: 0,0:20:52.04,0:20:55.31,Default-ja,,0,0,0,,更に あじさいの季節まで\N終わってしまったら… Dialogue: 0,0:20:57.27,0:21:00.82,Default,,0,0,0,,If I can just find some other way... Dialogue: 0,0:20:57.32,0:21:00.09,Default-ja,,0,0,0,,何かもっと\N他の方法が見つかれば Dialogue: 0,0:21:01.03,0:21:03.41,Default,,0,0,0,,If I can just find something... Dialogue: 0,0:21:01.17,0:21:02.86,Default-ja,,0,0,0,,見つけることができれば Dialogue: 0,0:21:09.66,0:21:11.33,Default,,0,0,0,,Watch out! Dialogue: 0,0:21:09.73,0:21:10.49,Default-ja,,0,0,0,,危ない! Dialogue: 0,0:21:14.62,0:21:15.71,Default-ja,,0,0,0,,危なかった Dialogue: 0,0:21:14.67,0:21:18.25,Default,,0,0,0,,That was close.\NAre you all right, Furuya... Dialogue: 0,0:21:16.66,0:21:18.06,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫でしたか? 降谷… Dialogue: 0,0:21:20.01,0:21:25.30,Default,,0,0,0,,Furuya! I'm so sorry! I...\NWhat do I do? Dialogue: 0,0:21:20.07,0:21:22.62,Default-ja,,0,0,0,,降谷君! ごめんなさい Dialogue: 0,0:21:22.84,0:21:24.96,Default-ja,,0,0,0,,私… どうしよう Dialogue: 0,0:21:25.51,0:21:27.64,Default,,0,0,0,,I-I'm fine. Dialogue: 0,0:21:25.62,0:21:27.47,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫だって Dialogue: 0,0:21:27.84,0:21:30.50,Default-ja,,0,0,0,,脳のリミッターは\N外れっぱなしらしい Dialogue: 0,0:21:27.85,0:21:31.73,Default,,0,0,0,,It looks like her mental\Nlimiters are still undone. Dialogue: 0,0:21:30.61,0:21:32.83,Default-ja,,0,0,0,,はあ でも… Dialogue: 0,0:21:31.93,0:21:35.23,Default,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:21:35.44,0:21:36.39,Default-ja,,0,0,0,,大変! Dialogue: 0,0:21:35.44,0:21:37.11,Default,,0,0,0,,Oh, no! Dialogue: 0,0:21:41.44,0:21:44.66,Default,,0,0,0,,H-Hey, it's all right! I'm fine! Dialogue: 0,0:21:41.80,0:21:44.31,Default-ja,,0,0,0,,おい いいって 平気だから Dialogue: 0,0:21:48.83,0:21:51.37,Default,,0,0,0,,Doing this will disinfect it. Dialogue: 0,0:21:48.85,0:21:50.92,Default-ja,,0,0,0,,こうすると殺菌になるんですよ Dialogue: 0,0:22:21.57,0:22:29.24,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}Hitotsu dake kanau no nara{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}If I had just one wish{\i} Dialogue: 0,0:22:29.45,0:22:39.45,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}kimi no te no naka yureru chiisa na hana de itai{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&\fscx90}I would want to be a small flower, trembling in your hands{\i} Dialogue: 0,0:22:41.34,0:22:47.22,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}Hajimete miru mabushii kono sekai ga{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}Even if I become separated from you,{\i} Dialogue: 0,0:22:47.43,0:22:57.39,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}kimi to moshi hagureta to shite mo kitto{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}in this bright world I'm seeing for the first time,{\i} Dialogue: 0,0:23:03.07,0:23:07.28,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}mitsukedashite{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}I'm sure I'll find you{\i} Dialogue: 0,0:23:16.50,0:23:24.51,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}Mezametara soba ni iru yo{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}When I wake up, I'll stay beside you{\i} Dialogue: 0,0:23:27.30,0:23:32.55,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}ashita mo{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}tomorrow as well{\i} Dialogue: 0,0:23:39.94,0:23:52.78,Default - Style 06,,0,0,0,,{\bord2\fs64\pos(224,212)\b1}Preview Dialogue: 0,0:23:42.02,0:23:43.72,Default-ja,,0,0,0,,尺に おさまるように? Dialogue: 0,0:23:42.02,0:23:45.73,Default,,0,0,0,,Keep it measured? Yeah, I know. Dialogue: 0,0:23:44.41,0:23:47.30,Default-ja,,0,0,0,,分かっておるわ\N慣れなくてすまんな Dialogue: 0,0:23:45.94,0:23:47.57,Default,,0,0,0,,Sorry it's taking so long to get settled in. Dialogue: 0,0:23:47.78,0:23:52.70,Default,,0,0,0,,I'll roll it all in in one\Ntake today. It's all right, relax. Dialogue: 0,0:23:47.79,0:23:49.27,Default-ja,,0,0,0,,今日は巻きでいくからな Dialogue: 0,0:23:49.79,0:23:51.58,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫だ 安心せい Dialogue: 0,0:23:52.78,0:24:09.80,Default - Style 06,,0,0,0,,{\be10\bord2\shad3\3c&H000000&\4c&H131D20&\pos(686,628)}"Childhood... Friends..." Dialogue: 0,0:23:52.91,0:23:55.87,Default,,0,0,40,,Next time on Sankarea, episode 7: "Childhood... Friends..." Dialogue: 0,0:23:56.08,0:23:57.54,Default,,0,0,40,,Do you all know the movie director, Dialogue: 0,0:23:56.08,0:23:57.76,Default-ja,,0,0,0,,降谷千紘の\N名前のもとになった Dialogue: 0,0:23:57.75,0:24:00.00,Default,,0,0,40,,{\fscx90}who is famous for zombies, that Furuya Chihiro's name is based on? Dialogue: 0,0:23:57.76,0:23:59.96,Default-ja,,0,0,0,,ゾンビで有名な\N映画監督が分かるかな? Dialogue: 0,0:24:00.19,0:24:02.61,Default-ja,,0,0,0,,正解はみんな\Nフルチで調べてみるメロ! Dialogue: 0,0:24:00.21,0:24:03.17,Default,,0,0,40,,The answer is Fulci! Check it out {\i1}mero{\i}! Dialogue: 0,0:24:04.09,0:24:09.59,Default,,0,0,40,,Huh? T-Too much left over? Eh...? Eh...? Dialogue: 0,0:24:05.69,0:24:08.54,Default-ja,,0,0,0,,あ 余った えッ?