[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: CBM - 720p Video Zoom Percent: 0.375 Scroll Position: 172 Active Line: 185 Video File: ..\..\Sankarea [BD-J]\Episode 10\Sankarea 10 [720p].avs Video Aspect Ratio: 0 Video Position: 34758 YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Jesaya Free,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00101010,&H80303030,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.12,2,10,10,10,1 Style: Default - Style 00,Jesaya Free,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00101010,&H80303030,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.25,1.12,2,10,10,60,1 Style: Default - Style 06,Clearly Gothic,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.12,8,10,10,10,0 Style: STAFF-ja,方正大黑_GBK,24.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,8,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.04,0:00:05.04,STAFF-ja,,0,0,0,,{\an8\fad(500,500)}DHR&Hakugetsu Sub Dialogue: 0,0:00:00.04,0:00:05.04,STAFF-ja,,0,0,0,,{\an8\fad(500,500)}翻譯:モビイ•ディック CRF 因果律 果妹子 後期:沙夏、KoU Dialogue: 0,0:00:05.19,0:00:07.69,Default,,0,0,0,,Furuya! Dialogue: 0,0:00:05.29,0:00:08.01,Default-ja,,0,0,0,,降谷君! Dialogue: 0,0:00:08.40,0:00:09.86,Default,,0,0,0,,Let's take this chance... Dialogue: 0,0:00:08.67,0:00:09.75,Default-ja,,0,0,0,,この際だ Dialogue: 0,0:00:10.07,0:00:13.07,Default,,0,0,0,,...to make things clear to him, why don't we? Dialogue: 0,0:00:10.38,0:00:12.18,Default-ja,,0,0,0,,白黒つけようじゃないか Dialogue: 0,0:00:14.34,0:00:16.56,Default-ja,,0,0,0,,なあ 降谷よ Dialogue: 0,0:00:14.37,0:00:16.91,Default,,0,0,0,,Right, Furuya? Dialogue: 0,0:00:17.79,0:00:23.96,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}Nemurenai yoru ni kiita monogatari ga{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}What if the story I heard that sleepless night{\i} Dialogue: 0,0:00:24.17,0:00:30.17,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}esoragoto da to shitara{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}was all just an impossible dream?{\i} Dialogue: 0,0:00:40.43,0:00:45.40,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}Eien wo shiru yori kairaku wo motomete{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}What if I pursue pleasure, and lament the moment{\i} Dialogue: 0,0:00:45.61,0:00:50.15,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}ima wo kuyande shimau no wa{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}instead of learning about the eternities{\i} Dialogue: 0,0:00:50.78,0:00:55.82,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}kokoro no fukaku ni sumitsuita kage kara{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}so that I can escape from the shadows{\i} Dialogue: 0,0:00:56.03,0:01:00.29,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}nigeru tame da to shitara{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}that dwell deep within my heart?{\i} Dialogue: 0,0:01:00.50,0:01:10.21,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}Sore demo atashi wa atashi wa ai shite irareru nara{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&\fscx92}But even so, as long as I, as long as I can still keep loving{\i} Dialogue: 0,0:01:10.42,0:01:15.18,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}Hanbun ni wareta taiyou ga asa wo tsurete kite{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}The sun split in half brings with it the morning{\i} Dialogue: 0,0:01:15.39,0:01:20.52,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}yami ni nareta shinkei wo jiwari shigeki suru{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}gradually stimulating my nerves, so used to the darkness{\i} Dialogue: 0,0:01:20.72,0:01:25.81,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}Okiwasureta ano ai wa aete sono mama de{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}I'll dare to leave the love that I'd misplaced as it is{\i} Dialogue: 0,0:01:26.02,0:01:30.36,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}Shinario no kieta monogatari wa{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}A story whose plot has been erased,{\i} Dialogue: 0,0:01:30.57,0:01:35.74,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}jiyuu ni jiyuu ni kaji wo totte{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}freely, freely, takes the helm,{\i} Dialogue: 0,0:01:35.95,0:01:43.21,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}motto takaku e maiagatte{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}soaring ever higher{\i} Dialogue: 0,0:01:48.79,0:01:53.17,Default - Style 06,,0,0,0,,{\fscx85\fad(480,480)\bord1\shad1.5\pos(350,590)\3c&H212121&\4c&H394244&}"Strong... Feelings..." Dialogue: 0,0:01:54.05,0:01:56.47,Default,,0,0,0,,Green is a healing color. Dialogue: 0,0:01:54.13,0:01:56.05,Default-ja,,0,0,0,,グリーンは\Nヒーリングカラー Dialogue: 0,0:01:56.68,0:01:59.97,Default,,0,0,0,,Master Furuya,\NI'm so glad you've come here. Dialogue: 0,0:01:56.76,0:01:59.47,Default-ja,,0,0,0,,降谷様\Nようこそ お越しくださいました Dialogue: 0,0:02:00.18,0:02:02.72,Default,,0,0,0,,Here is your welcome drink. Dialogue: 0,0:02:00.30,0:02:02.18,Default-ja,,0,0,0,,ウエルカムドリンクでございます Dialogue: 0,0:02:04.60,0:02:08.06,Default-ja,,0,0,0,,ハア~ ちょうど喉渇いてたんすよ Dialogue: 0,0:02:05.94,0:02:08.56,Default,,0,0,0,,And just as I was getting thirsty, too! Dialogue: 0,0:02:09.48,0:02:11.52,Default-ja,,0,0,0,,…て そういうシチュじゃねえよ! Dialogue: 0,0:02:09.56,0:02:12.03,Default,,0,0,0,,But this isn't the time or place! Dialogue: 0,0:02:12.98,0:02:15.20,Default,,0,0,0,,Well then, at your leisure. Dialogue: 0,0:02:13.11,0:02:14.57,Default-ja,,0,0,0,,それでは ごゆっくり Dialogue: 0,0:02:17.32,0:02:20.95,Default,,0,0,0,,Hey, untie me! Hey! Dialogue: 0,0:02:17.36,0:02:18.57,Default-ja,,0,0,0,,ほどけよ おい! Dialogue: 0,0:02:19.11,0:02:19.78,Default-ja,,0,0,0,,おい! Dialogue: 0,0:02:22.62,0:02:24.20,Default-ja,,0,0,0,,おい ちょっと… Dialogue: 0,0:02:22.62,0:02:26.33,Default,,0,0,0,,Hey, come on...! Dialogue: 0,0:02:26.54,0:02:28.04,Default-ja,,0,0,0,,マジかよ Dialogue: 0,0:02:26.54,0:02:28.33,Default,,0,0,0,,Is this for real? Dialogue: 0,0:02:28.54,0:02:33.38,Default,,0,0,0,,Come on, stop screwing around!\NThis is full-blown kidnapping! Dialogue: 0,0:02:28.71,0:02:30.96,Default-ja,,0,0,0,,コラ ふざけんな~ Dialogue: 0,0:02:31.21,0:02:33.50,Default-ja,,0,0,0,,これは立派な誘拐だぞ! Dialogue: 0,0:02:33.59,0:02:36.76,Default,,0,0,0,,It's illegal imprisonment!\NAre you listening?! Untie me! Dialogue: 0,0:02:33.63,0:02:36.09,Default-ja,,0,0,0,,拉致監禁だ 聞いてんのか! Dialogue: 0,0:02:36.17,0:02:39.22,Default-ja,,0,0,0,,ほどけっつのッ\N背中がかゆくなったらどうすんだ Dialogue: 0,0:02:36.97,0:02:38.93,Default,,0,0,0,,What am I supposed to do when my back itches?! Dialogue: 0,0:02:39.14,0:02:44.47,Default,,0,0,0,,Oh, it's starting to itch!\NIt's starting to itch! Itchy! Itchy! Dialogue: 0,0:02:39.22,0:02:42.84,Default-ja,,0,0,0,,ああ~ かゆくなってきた\Nかゆい かゆい~ Dialogue: 0,0:02:44.68,0:02:46.94,Default,,0,0,0,,All right, you've come back. Dialogue: 0,0:02:44.72,0:02:46.60,Default-ja,,0,0,0,,よ~し 戻ってきたか Dialogue: 0,0:02:47.06,0:02:48.43,Default-ja,,0,0,0,,うるさいわね Dialogue: 0,0:02:47.14,0:02:51.73,Default,,0,0,0,,Keep it down, will you?\NYour voice is carrying down the hallway. Dialogue: 0,0:02:49.02,0:02:51.56,Default-ja,,0,0,0,,廊下の外まで響いてきたわよ Dialogue: 0,0:02:53.27,0:02:54.48,Default-ja,,0,0,0,,あんた誰だ? Dialogue: 0,0:02:53.32,0:02:54.61,Default,,0,0,0,,Who are you? Dialogue: 0,0:02:54.81,0:02:56.57,Default-ja,,0,0,0,,人の家に来ておいて Dialogue: 0,0:02:54.82,0:02:59.70,Default,,0,0,0,,That's pretty impudent backtalk,\Nafter you come into {\i1}my{\i} home. Dialogue: 0,0:02:57.11,0:02:59.53,Default-ja,,0,0,0,,随分ぶしつけな物言いね Dialogue: 0,0:02:59.91,0:03:02.37,Default,,0,0,0,,I'm not here because I {\i1}want{\i} to be. Dialogue: 0,0:02:59.99,0:03:01.74,Default-ja,,0,0,0,,好きで来たわけじゃねえよ Dialogue: 0,0:03:02.58,0:03:04.24,Default,,0,0,0,,So it appears. Dialogue: 0,0:03:02.61,0:03:03.53,Default-ja,,0,0,0,,そのようね Dialogue: 0,0:03:07.62,0:03:11.92,Default,,0,0,0,,I am Sanka Dan'ichiro's wife, Sanka Aria. Dialogue: 0,0:03:07.74,0:03:10.00,Default-ja,,0,0,0,,私は散華団一郎の妻 Dialogue: 0,0:03:10.54,0:03:11.83,Default-ja,,0,0,0,,散華亞里亞よ Dialogue: 0,0:03:12.13,0:03:14.55,Default,,0,0,0,,Oh, then you're Rea's... Dialogue: 0,0:03:12.96,0:03:14.25,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 礼弥の… Dialogue: 0,0:03:14.75,0:03:17.84,Default-ja,,0,0,0,,あなたが 降谷千紘君? Dialogue: 0,0:03:14.75,0:03:18.22,Default,,0,0,0,,You must be Furuya Chihiro. Dialogue: 0,0:03:18.43,0:03:21.09,Default,,0,0,0,,You're the one looking after Rea. Dialogue: 0,0:03:18.46,0:03:20.88,Default-ja,,0,0,0,,礼弥がお世話になってるわね Dialogue: 0,0:03:21.30,0:03:24.60,Default,,0,0,0,,Well, I wouldn't go as far as\N"looking after" her... Dialogue: 0,0:03:21.38,0:03:24.05,Default-ja,,0,0,0,,いや 世話ってほどのことは Dialogue: 0,0:03:24.81,0:03:28.85,Default,,0,0,0,,So, how far have you gotten with her? Dialogue: 0,0:03:24.89,0:03:28.56,Default-ja,,0,0,0,,で あの子とは\Nどこまで進んでいるの? Dialogue: 0,0:03:30.68,0:03:32.64,Default-ja,,0,0,0,,まだ接吻程度? Dialogue: 0,0:03:30.85,0:03:33.06,Default,,0,0,0,,Are you still just kissing? Dialogue: 0,0:03:33.27,0:03:37.28,Default,,0,0,0,,No, not her. As repressed\Nas she's been up to now, Dialogue: 0,0:03:33.31,0:03:34.90,Default-ja,,0,0,0,,いえ あの子 Dialogue: 0,0:03:35.31,0:03:37.27,Default-ja,,0,0,0,,今まで抑圧されてた分 Dialogue: 0,0:03:37.49,0:03:40.41,Default,,0,0,0,,I'll bet she's positively\Ninsatiable, isn't she? Dialogue: 0,0:03:37.57,0:03:40.15,Default-ja,,0,0,0,,みだらに\N発情しまくってんのかしら Dialogue: 0,0:03:40.61,0:03:43.74,Default,,0,0,0,,W-What are you talking about?!\NRea isn't at all... Dialogue: 0,0:03:41.11,0:03:43.91,Default-ja,,0,0,0,,何言ってんだ 礼弥がそんな… Dialogue: 0,0:03:43.95,0:03:45.91,Default,,0,0,0,,Oh, no? Then... Dialogue: 0,0:03:43.99,0:03:45.62,Default-ja,,0,0,0,,あら? じゃあ Dialogue: 0,0:03:46.12,0:03:50.04,Default,,0,0,0,,...you and her haven't yet... Dialogue: 0,0:03:46.32,0:03:48.95,Default-ja,,0,0,0,,あなた まだ あの子と一度も Dialogue: 0,0:03:50.24,0:03:52.12,Default-ja,,0,0,0,,ああ そうよね Dialogue: 0,0:03:50.25,0:03:56.76,Default,,0,0,0,,Ah, I suppose not.\NAfter all, she's a "monster," huh? Dialogue: 0,0:03:52.41,0:03:55.83,Default-ja,,0,0,0,,なんせ 相手はバケモノだものね Dialogue: 0,0:03:56.96,0:04:00.59,Default,,0,0,0,,And after all, being a zombie,\Nher body must be slowly decaying, Dialogue: 0,0:03:57.04,0:03:59.38,Default-ja,,0,0,0,,あれでしょ? ゾンビってことは Dialogue: 0,0:03:59.84,0:04:01.38,Default-ja,,0,0,0,,だんだん体が腐って Dialogue: 0,0:04:00.80,0:04:04.01,Default,,0,0,0,,and she must be releasing\Na pretty foul stink, huh? Dialogue: 0,0:04:01.38,0:04:03.55,Default-ja,,0,0,0,,悪臭を放つようになるんでしょ? Dialogue: 0,0:04:04.22,0:04:06.76,Default-ja,,0,0,0,,肌も どんどん汚らしくなって Dialogue: 0,0:04:04.22,0:04:06.89,Default,,0,0,0,,Her skin must be quickly growing nasty, too. Dialogue: 0,0:04:12.18,0:04:15.27,Default-ja,,0,0,0,,自分が産んだ娘を\Nよく そんなふうに言えるな Dialogue: 0,0:04:12.27,0:04:15.69,Default,,0,0,0,,I'm surprised you can talk\Nabout the girl you bore like that. Dialogue: 0,0:04:15.90,0:04:17.94,Default-ja,,0,0,0,,産んだ 私が? Dialogue: 0,0:04:15.90,0:04:18.32,Default,,0,0,0,,Bore? Me? Dialogue: 0,0:04:18.53,0:04:22.78,Default,,0,0,0,,No. I've never had any children. Dialogue: 0,0:04:18.61,0:04:21.23,Default-ja,,0,0,0,,いいえ 私は出産なんて Dialogue: 0,0:04:21.23,0:04:22.74,Default-ja,,0,0,0,,一度もしたことないわ Dialogue: 0,0:04:22.99,0:04:25.62,Default,,0,0,0,,Huh? What do you mean? Dialogue: 0,0:04:24.07,0:04:25.24,Default-ja,,0,0,0,,どういうことだよ Dialogue: 0,0:04:25.83,0:04:27.83,Default,,0,0,0,,Then, you're... Dialogue: 0,0:04:25.91,0:04:27.37,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ あんた… Dialogue: 0,0:04:28.04,0:04:32.54,Default,,0,0,0,,I am Dan'ichiro's second wife. Dialogue: 0,0:04:28.07,0:04:31.87,Default-ja,,0,0,0,,私は 団一郎さんの二番目の妻 Dialogue: 0,0:04:32.20,0:04:33.96,Default-ja,,0,0,0,,あッ…\Nそう Dialogue: 0,0:04:33.54,0:04:37.96,Default,,0,0,0,,Yes. She was the child of his former wife. Dialogue: 0,0:04:34.71,0:04:37.08,Default-ja,,0,0,0,,あの子は 前妻との間にできた子 Dialogue: 0,0:04:38.17,0:04:41.38,Default,,0,0,0,,She is absolutely no blood relation to me. Dialogue: 0,0:04:38.21,0:04:40.80,Default-ja,,0,0,0,,私とは まったく\N血のつながりなんてないのよ Dialogue: 0,0:04:41.59,0:04:43.76,Default,,0,0,0,,Rea never said anything about that. Dialogue: 0,0:04:41.67,0:04:43.51,Default-ja,,0,0,0,,礼弥は\Nそんなこと言ってなかったぞ Dialogue: 0,0:04:43.97,0:04:45.09,Default-ja,,0,0,0,,当然よ Dialogue: 0,0:04:43.97,0:04:45.55,Default,,0,0,0,,Of course not. Dialogue: 0,0:04:45.76,0:04:48.89,Default,,0,0,0,,After all, this is the greatest\Nshame of the Sanka family. Dialogue: 0,0:04:45.84,0:04:48.80,Default-ja,,0,0,0,,このことは\N散華家最大のタブーですもの Dialogue: 0,0:04:49.01,0:04:50.85,Default-ja,,0,0,0,,知ってる者は ごく一部よ Dialogue: 0,0:04:49.10,0:04:51.69,Default,,0,0,0,,There are only a handful of people who know. Dialogue: 0,0:04:53.27,0:04:54.85,Default-ja,,0,0,0,,ついでだから話してあげる Dialogue: 0,0:04:53.27,0:04:55.15,Default,,0,0,0,,And as long as I'm telling tales, Dialogue: 0,0:04:55.36,0:04:59.53,Default,,0,0,0,,I used to be one of the Sanka household maids. Dialogue: 0,0:04:55.39,0:04:58.48,Default-ja,,0,0,0,,私は元々\Nこの散華家のメイドだったのよ Dialogue: 0,0:04:59.73,0:05:04.74,Default,,0,0,0,,But don't get the idea\Nthat I am of humble origins. Dialogue: 0,0:04:59.81,0:05:03.73,Default-ja,,0,0,0,,だからって 下賤の身だったなんて\N勘違いしないで Dialogue: 0,0:05:04.94,0:05:06.45,Default-ja,,0,0,0,,礼弥が生まれる以前 Dialogue: 0,0:05:04.95,0:05:09.66,Default,,0,0,0,,Before Rea was born, all of the\Nmaids that served in this mansion Dialogue: 0,0:05:06.95,0:05:09.37,Default-ja,,0,0,0,,この屋敷に勤めるメイド達は皆 Dialogue: 0,0:05:09.87,0:05:12.46,Default,,0,0,0,,were also potential marriage candidates, Dialogue: 0,0:05:09.95,0:05:12.45,Default-ja,,0,0,0,,散華家の跡取り息子に用意された Dialogue: 0,0:05:12.66,0:05:15.79,Default,,0,0,0,,prepared for the heirs to the Sanka family. Dialogue: 0,0:05:12.83,0:05:14.25,Default-ja,,0,0,0,,花嫁候補でもあったのよ Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:19.05,Default,,0,0,0,,From bloodline, to education,\Nto cultural grounding, Dialogue: 0,0:05:16.04,0:05:19.00,Default-ja,,0,0,0,,家柄 教育 素養に至るまで Dialogue: 0,0:05:19.25,0:05:21.84,Default,,0,0,0,,only those who could pass each category Dialogue: 0,0:05:19.29,0:05:21.92,Default-ja,,0,0,0,,あらゆる項目を\Nパスした者のみしか Dialogue: 0,0:05:22.05,0:05:24.97,Default,,0,0,0,,were allowed to work in this mansion. Dialogue: 0,0:05:22.09,0:05:24.67,Default-ja,,0,0,0,,この屋敷で働くことは\N許されなかった Dialogue: 0,0:05:27.59,0:05:31.05,Default-ja,,0,0,0,,ここに あの子の写真が\N飾られることはなさそうね Dialogue: 0,0:05:27.60,0:05:32.10,Default,,0,0,0,,It doesn't appear that her photos\Ndecorate the walls here, do they? Dialogue: 0,0:05:33.23,0:05:36.90,Default,,0,0,0,,So as of now, let me display my picture. Dialogue: 0,0:05:33.26,0:05:36.64,Default-ja,,0,0,0,,だから これからは\N私の写真を飾りましょう Dialogue: 0,0:05:43.48,0:05:45.53,Default-ja,,0,0,0,,団一郎さんが\N幼い頃から Dialogue: 0,0:05:43.53,0:05:45.53,Default,,0,0,0,,From the time that Dan'ichiro was little, Dialogue: 0,0:05:45.74,0:05:49.24,Default,,0,0,0,,many maids tried to\Npander to him, Dialogue: 0,0:05:45.82,0:05:49.28,Default-ja,,0,0,0,,多くのメイド達が 散華一族の\N仲間入りをするために Dialogue: 0,0:05:49.45,0:05:52.58,Default,,0,0,0,,so that they could join the Sanka family. Dialogue: 0,0:05:49.49,0:05:51.41,Default-ja,,0,0,0,,彼の歓心を買おうとしていたわ Dialogue: 0,0:05:53.58,0:05:55.75,Default-ja,,0,0,0,,でも 団一郎さんは誰に対しても Dialogue: 0,0:05:53.62,0:05:58.42,Default,,0,0,0,,But Dan'ichiro never showed\Nany sign of attraction to any of them. Dialogue: 0,0:05:55.75,0:05:57.87,Default-ja,,0,0,0,,まったく なびく様子がなかった Dialogue: 0,0:06:02.50,0:06:04.84,Default-ja,,0,0,0,,私がメイドとして\Nここに来たのは Dialogue: 0,0:06:02.67,0:06:07.76,Default,,0,0,0,,I came here as a maid when\NDan'ichiro was a graduate student. Dialogue: 0,0:06:05.13,0:06:07.84,Default-ja,,0,0,0,,団一郎さんが大学院生のとき Dialogue: 0,0:06:09.76,0:06:12.06,Default,,0,0,0,,After you worked so hard\Nto be a Sanka family maid, Dialogue: 0,0:06:09.88,0:06:13.26,Default-ja,,0,0,0,,頑張って散華家のメイドに\Nなれたのに残念ね Dialogue: 0,0:06:12.27,0:06:17.35,Default,,0,0,0,,it's such a shame. The next family\Nhead has no interest in women. Dialogue: 0,0:06:14.06,0:06:16.60,Default-ja,,0,0,0,,次期当主は 女に興味がないわ Dialogue: 0,0:06:17.56,0:06:19.35,Default-ja,,0,0,0,,あなたも ここで飼い殺しね Dialogue: 0,0:06:17.56,0:06:20.19,Default,,0,0,0,,You get to languish here, too. Dialogue: 0,0:06:21.65,0:06:24.44,Default,,0,0,0,,Perhaps it's not women he has no interest in. Dialogue: 0,0:06:21.69,0:06:24.23,Default-ja,,0,0,0,,女に興味がないわけじゃ\Nないんじゃないの? Dialogue: 0,0:06:24.65,0:06:27.66,Default,,0,0,0,,Maybe he's just not interested\Nin the rest of you. Dialogue: 0,0:06:24.73,0:06:26.73,Default-ja,,0,0,0,,あなた達に興味がないだけで Dialogue: 0,0:06:32.83,0:06:34.91,Default,,0,0,0,,I was sure of myself. Dialogue: 0,0:06:32.91,0:06:34.74,Default-ja,,0,0,0,,私には\N自信があったわ Dialogue: 0,0:06:35.12,0:06:38.42,Default,,0,0,0,,Up until then, I had\Nnever met a man I couldn't win. Dialogue: 0,0:06:35.24,0:06:38.00,Default-ja,,0,0,0,,それまで私に 落とせない男は\Nいなかったから Dialogue: 0,0:06:52.10,0:06:53.77,Default,,0,0,0,,Come in. Dialogue: 0,0:06:52.13,0:06:52.93,Default-ja,,0,0,0,,入りなさい Dialogue: 0,0:07:06.32,0:07:08.95,Default,,0,0,0,,How did you know I wanted coffee? Dialogue: 0,0:07:06.40,0:07:07.94,Default-ja,,0,0,0,,なぜ コーヒーだと分かった? Dialogue: 0,0:07:09.16,0:07:11.45,Default,,0,0,0,,I figured you would\Nbe done with yours by now. Dialogue: 0,0:07:09.24,0:07:11.11,Default-ja,,0,0,0,,そろそろ飲み終わる頃かと Dialogue: 0,0:07:11.66,0:07:14.04,Default,,0,0,0,,I also brought a lap blanket. Dialogue: 0,0:07:11.78,0:07:13.53,Default-ja,,0,0,0,,ひざ掛けも\Nお持ちいたしました Dialogue: 0,0:07:15.03,0:07:15.66,Default-ja,,0,0,0,,名前は? Dialogue: 0,0:07:15.04,0:07:16.70,Default,,0,0,0,,What's your name? Dialogue: 0,0:07:16.87,0:07:18.24,Default-ja,,0,0,0,,亞里亞と申します Dialogue: 0,0:07:16.91,0:07:18.67,Default,,0,0,0,,My name is Aria. Dialogue: 0,0:07:30.01,0:07:33.72,Default,,0,0,0,,Little by little, I came to\Nbe called to Dan'ichiro's side. Dialogue: 0,0:07:30.05,0:07:31.13,Default-ja,,0,0,0,,私は徐々に Dialogue: 0,0:07:31.13,0:07:33.51,Default-ja,,0,0,0,,団一郎さんのそばに\N呼ばれるようになった Dialogue: 0,0:08:05.88,0:08:09.88,Default,,0,0,0,,But ultimately, Dan'ichiro was\Nnot swayed by me, either. Dialogue: 0,0:08:05.92,0:08:09.30,Default-ja,,0,0,0,,でも結局 団一郎さんは\N私にもなびかなかった Dialogue: 0,0:08:16.56,0:08:19.64,Default,,0,0,0,,Master Dan'ichiro, good morning. Dialogue: 0,0:08:16.59,0:08:19.26,Default-ja,,0,0,0,,団一郎様 おはようございます Dialogue: 0,0:08:19.85,0:08:21.23,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:08:21.44,0:08:22.65,Default,,0,0,0,,Little by little, I came to believe Dialogue: 0,0:08:21.52,0:08:22.56,Default-ja,,0,0,0,,徐々に私も Dialogue: 0,0:08:22.85,0:08:26.32,Default,,0,0,0,,that Dan'ichiro was not\Ninterested in women, myself. Dialogue: 0,0:08:22.89,0:08:26.65,Default-ja,,0,0,0,,団一郎さんは 女に興味が\Nないのだろうと思うようになった Dialogue: 0,0:08:29.40,0:08:32.41,Default,,0,0,0,,But then, the situation was turned on its ear. Dialogue: 0,0:08:29.44,0:08:32.07,Default-ja,,0,0,0,,でも そんな状況が\N一変したの Dialogue: 0,0:08:37.08,0:08:39.37,Default,,0,0,0,,That day, in the name of social welfare, Dialogue: 0,0:08:37.11,0:08:39.33,Default-ja,,0,0,0,,その日は\N社会福祉の一環として Dialogue: 0,0:08:39.58,0:08:41.96,Default,,0,0,0,,those who were disadvantaged or institutionalized Dialogue: 0,0:08:39.62,0:08:43.16,Default-ja,,0,0,0,,障害のある人や 施設の人々を\N散華家へ招き入れ Dialogue: 0,0:08:42.17,0:08:46.25,Default,,0,0,0,,were invited to the Sanka home,\Nand a fencing tournament was held. Dialogue: 0,0:08:43.58,0:08:45.54,Default-ja,,0,0,0,,フェンシングの大会が催されたの Dialogue: 0,0:08:48.55,0:08:51.67,Default,,0,0,0,,Naturally, Dan'ichiro was one of the contestants. Dialogue: 0,0:08:48.58,0:08:51.55,Default-ja,,0,0,0,,もちろん 選手の中には\N団一郎さんもいて… Dialogue: 0,0:08:59.06,0:09:01.56,Default,,0,0,0,,Wow! Master Dan'ichiro is the winner! Dialogue: 0,0:08:59.76,0:09:01.43,Default-ja,,0,0,0,,団一郎様の優勝よ! Dialogue: 0,0:09:01.77,0:09:04.40,Default,,0,0,0,,Master Dan'ichiro, that was fantastic! Dialogue: 0,0:09:01.85,0:09:03.81,Default-ja,,0,0,0,,団一郎様 素敵だわ Dialogue: 0,0:09:14.24,0:09:16.82,Default,,0,0,0,,{\i1\c&HAAAAAA&}C'était un bon jeu.{\i}\N{\c&HFFFFFF&}["That was a good match."] Dialogue: 0,0:09:21.25,0:09:23.41,Default,,0,0,0,,Why don't you fight me like you mean it?! Dialogue: 0,0:09:21.37,0:09:25.50,Default-ja,,0,0,0,,なぜ 真剣勝負をしてくれない\N私が負けるとでも思ったのか! Dialogue: 0,0:09:23.62,0:09:26.46,Default,,0,0,0,,Did you think I would lose?! Dialogue: 0,0:09:26.67,0:09:28.42,Default,,0,0,0,,The Sanka family is a major contributor Dialogue: 0,0:09:26.75,0:09:29.04,Default-ja,,0,0,0,,散華家は\N国際フェンシング協会に Dialogue: 0,0:09:28.63,0:09:30.67,Default,,0,0,0,,to an international fencing society. Dialogue: 0,0:09:29.08,0:09:32.55,Default-ja,,0,0,0,,ばく大な献金をしている\Nいわば最大のスポンサー Dialogue: 0,0:09:30.88,0:09:33.26,Default,,0,0,0,,In fact, they are the primary sponsors. Dialogue: 0,0:09:33.47,0:09:36.09,Default,,0,0,0,,It had become a foregone\Nconclusion that Dan'ichiro Dialogue: 0,0:09:33.50,0:09:35.26,Default-ja,,0,0,0,,毎年催される大会で Dialogue: 0,0:09:35.59,0:09:38.30,Default-ja,,0,0,0,,団一郎さんが勝つことは\N決まり事になっていたの Dialogue: 0,0:09:36.30,0:09:39.10,Default,,0,0,0,,would be the winner of the\Ntournament held every year. Dialogue: 0,0:09:39.31,0:09:41.85,Default,,0,0,0,,Dan'ichiro could not read between the lines, Dialogue: 0,0:09:39.34,0:09:41.85,Default-ja,,0,0,0,,団一郎さんは\N空気の読めないお人だから Dialogue: 0,0:09:42.06,0:09:45.06,Default,,0,0,0,,so this custom did not appear to agree with him. Dialogue: 0,0:09:42.10,0:09:44.56,Default-ja,,0,0,0,,そういった通例が\Nお好きじゃなかったみたい Dialogue: 0,0:09:47.31,0:09:51.61,Default,,0,0,0,,When the tournament was over,\Nand they were seeing the guests out, Dialogue: 0,0:09:47.35,0:09:50.77,Default-ja,,0,0,0,,そんな大会が終了し\N来場者を見送るときのこと Dialogue: 0,0:09:51.82,0:09:55.49,Default,,0,0,0,,this young lady spoke to Dan'ichiro. Dialogue: 0,0:09:51.90,0:09:54.36,Default-ja,,0,0,0,,あの娘が\N団一郎さんに声をかけたのよ Dialogue: 0,0:09:55.70,0:09:57.03,Default,,0,0,0,,Um... Dialogue: 0,0:09:55.78,0:09:56.32,Default-ja,,0,0,0,,あの… Dialogue: 0,0:09:58.66,0:09:59.95,Default,,0,0,0,,Here. Dialogue: 0,0:09:58.74,0:09:59.16,Default-ja,,0,0,0,,これ Dialogue: 0,0:10:00.16,0:10:01.54,Default,,0,0,0,,Y-Yeah... Dialogue: 0,0:10:05.50,0:10:09.63,Default,,0,0,0,,I know you were probably\Ndisappointed by your match, Dialogue: 0,0:10:05.54,0:10:08.46,Default-ja,,0,0,0,,試合のことで\N不満があったのでしょうけど Dialogue: 0,0:10:09.84,0:10:14.97,Default,,0,0,0,,but if you treat your things poorly,\NGod will let you have it. Dialogue: 0,0:10:09.87,0:10:13.46,Default-ja,,0,0,0,,ものを粗末にしたら\N神様に叱られますよ Dialogue: 0,0:10:15.97,0:10:19.26,Default,,0,0,0,,Even if today's matches\Nmay not have been for real, Dialogue: 0,0:10:16.01,0:10:17.63,Default-ja,,0,0,0,,たとえ 今日の試合が Dialogue: 0,0:10:17.63,0:10:19.05,Default-ja,,0,0,0,,偽りだったとしても Dialogue: 0,0:10:19.47,0:10:23.10,Default,,0,0,0,,as long as your practice and\Neffort up to now have been genuine, Dialogue: 0,0:10:19.51,0:10:23.01,Default-ja,,0,0,0,,あなたの これまでの練習や\N努力が本物だったら Dialogue: 0,0:10:23.31,0:10:25.31,Default,,0,0,0,,so much the better. Dialogue: 0,0:10:23.39,0:10:24.18,Default-ja,,0,0,0,,なおさらです Dialogue: 0,0:10:32.94,0:10:34.61,Default,,0,0,0,,Several days later... Dialogue: 0,0:10:33.06,0:10:34.40,Default-ja,,0,0,0,,その数日後 Dialogue: 0,0:10:38.95,0:10:43.20,Default,,0,0,0,,Dan'ichiro proposed to that 15-year-old girl. Dialogue: 0,0:10:39.03,0:10:40.11,Default-ja,,0,0,0,,団一郎さんは Dialogue: 0,0:10:40.11,0:10:43.24,Default-ja,,0,0,0,,その15歳の小娘に\Nプロポーズをしたの Dialogue: 0,0:10:46.12,0:10:48.83,Default,,0,0,0,,It was the most shocking\Nevent in Sanka family history. Dialogue: 0,0:10:46.29,0:10:48.45,Default-ja,,0,0,0,,散華家\N始まって以来の珍事よ Dialogue: 0,0:10:49.04,0:10:52.13,Default,,0,0,0,,He pushed those of us\Nwith proper social standing aside, Dialogue: 0,0:10:49.12,0:10:51.71,Default-ja,,0,0,0,,家柄正しき私達を差し置いて Dialogue: 0,0:10:52.34,0:10:57.84,Default,,0,0,0,,and chose some frail girl, whom\Nwe had never heard of, to be his wife. Dialogue: 0,0:10:52.46,0:10:54.42,Default-ja,,0,0,0,,どこの馬の骨とも分からない Dialogue: 0,0:10:54.71,0:10:57.05,Default-ja,,0,0,0,,虚弱な娘を妻に選ぶなんて Dialogue: 0,0:10:58.05,0:11:01.05,Default,,0,0,0,,And that was Rea's real mother. Dialogue: 0,0:10:58.30,0:11:01.09,Default-ja,,0,0,0,,それが 礼弥の本当の母親 Dialogue: 0,0:11:04.81,0:11:06.64,Default,,0,0,0,,Naturally, their marriage... Dialogue: 0,0:11:05.01,0:11:06.39,Default-ja,,0,0,0,,当然 そんな結婚 Dialogue: 0,0:11:06.85,0:11:10.86,Default,,0,0,0,,...was fiercely opposed\Nby the rest of the Sanka family. Dialogue: 0,0:11:06.97,0:11:09.93,Default-ja,,0,0,0,,散華一族全員から\N猛反対を受けたわ Dialogue: 0,0:11:11.61,0:11:16.11,Default,,0,0,0,,But Dan'ichiro would not be\Ndaunted by anyone's opposition. Dialogue: 0,0:11:11.77,0:11:13.27,Default-ja,,0,0,0,,でも 団一郎さんは Dialogue: 0,0:11:13.52,0:11:15.44,Default-ja,,0,0,0,,誰の反対にも屈しなかった Dialogue: 0,0:11:16.32,0:11:18.36,Default,,0,0,0,,Her social status is an issue? Dialogue: 0,0:11:16.44,0:11:17.82,Default-ja,,0,0,0,,家柄が問題だと? Dialogue: 0,0:11:18.57,0:11:22.16,Default,,0,0,0,,Of course it is! We don't\Nknow anything about this girl! Dialogue: 0,0:11:18.69,0:11:21.82,Default-ja,,0,0,0,,あたりまえだろ\Nどこの馬の骨とも分からん娘 Dialogue: 0,0:11:22.37,0:11:25.08,Default,,0,0,0,,In that case, I will renounce my heirship. Dialogue: 0,0:11:22.49,0:11:24.91,Default-ja,,0,0,0,,ならば 私は家督を捨てます Dialogue: 0,0:11:25.29,0:11:28.96,Default,,0,0,0,,By doing so, nothing will\Nprevent this marriage. Dialogue: 0,0:11:25.41,0:11:27.79,Default-ja,,0,0,0,,そうすれば\N結婚に何の障害もない Dialogue: 0,0:11:29.17,0:11:31.13,Default,,0,0,0,,What are you saying, Dan'ichiro? Dialogue: 0,0:11:29.41,0:11:30.96,Default-ja,,0,0,0,,何を言ってるんだ 団一郎 Dialogue: 0,0:11:31.33,0:11:32.75,Default,,0,0,0,,Don't be ridiculous! Dialogue: 0,0:11:31.54,0:11:33.04,Default-ja,,0,0,0,,バカなことを\N言うんじゃない Dialogue: 0,0:11:32.96,0:11:35.88,Default,,0,0,0,,Are you saying you would abandon\Nthe Sanka family over that bimbo?! Dialogue: 0,0:11:33.08,0:11:35.75,Default-ja,,0,0,0,,あんな娘のために\N散華家を捨てるというのか! Dialogue: 0,0:11:36.09,0:11:38.42,Default,,0,0,0,,"That bimbo"? Dialogue: 0,0:11:36.34,0:11:37.46,Default-ja,,0,0,0,,あんな娘? Dialogue: 0,0:11:38.63,0:11:43.55,Default,,0,0,0,,Please, watch your mouth.\NShe is to be my wife. Dialogue: 0,0:11:38.88,0:11:40.59,Default-ja,,0,0,0,,口を慎んでください Dialogue: 0,0:11:41.13,0:11:42.84,Default-ja,,0,0,0,,私の妻になる人です Dialogue: 0,0:11:43.76,0:11:46.52,Default,,0,0,0,,As I am forsaking the Sanka\Nfamily, and becoming a stranger, Dialogue: 0,0:11:43.93,0:11:46.26,Default-ja,,0,0,0,,私が散華家を捨てて\N他人となるなら Dialogue: 0,0:11:46.72,0:11:48.73,Default,,0,0,0,,I expect you to mind\Nyour manners even more. Dialogue: 0,0:11:46.80,0:11:48.35,Default-ja,,0,0,0,,なおさら わきまえてもらおう Dialogue: 0,0:11:48.94,0:11:52.94,Default,,0,0,0,,I will not tolerate anyone\Nspeaking out of turn about my wife! Dialogue: 0,0:11:49.10,0:11:51.64,Default-ja,,0,0,0,,我が妻のことを\N他人に とやかく言われるのは Dialogue: 0,0:11:51.89,0:11:53.10,Default-ja,,0,0,0,,腹に据えかねる! Dialogue: 0,0:11:56.57,0:11:59.03,Default,,0,0,0,,After Dan'ichiro had\Nsilenced all of the relatives, Dialogue: 0,0:11:56.65,0:11:59.28,Default-ja,,0,0,0,,親戚一同を黙らせた\N団一郎さんは Dialogue: 0,0:11:59.24,0:12:01.61,Default,,0,0,0,,he married the girl. Dialogue: 0,0:11:59.44,0:12:00.90,Default-ja,,0,0,0,,あの女と結婚した Dialogue: 0,0:12:06.08,0:12:09.62,Default,,0,0,0,,But the girl passed\Naway soon after Rea was born. Dialogue: 0,0:12:06.28,0:12:07.49,Default-ja,,0,0,0,,でも 礼弥を産むと Dialogue: 0,0:12:07.66,0:12:09.79,Default-ja,,0,0,0,,すぐに あの女は死んでしまったわ Dialogue: 0,0:12:23.89,0:12:27.85,Default,,0,0,0,,Dan'ichiro's depression\Nat the time was something awful. Dialogue: 0,0:12:24.05,0:12:26.34,Default-ja,,0,0,0,,あのときの\N団一郎さんの落ち込みようは Dialogue: 0,0:12:26.43,0:12:27.30,Default-ja,,0,0,0,,ひどかったわ Dialogue: 0,0:12:28.06,0:12:31.98,Default,,0,0,0,,Bad enough that he might\Nhave died unless something was done. Dialogue: 0,0:12:28.14,0:12:30.97,Default-ja,,0,0,0,,そのまま死んでしまうのでは\Nないかというぐらい Dialogue: 0,0:12:35.90,0:12:38.44,Default,,0,0,0,,I worked desperately to bear him up, Dialogue: 0,0:12:36.06,0:12:38.65,Default-ja,,0,0,0,,それを私が\N必死で支えて Dialogue: 0,0:12:38.65,0:12:41.11,Default,,0,0,0,,and little by little, he recovered. Dialogue: 0,0:12:38.77,0:12:40.65,Default-ja,,0,0,0,,少しずつ立ち直ったのよ Dialogue: 0,0:13:14.19,0:13:17.73,Default,,0,0,0,,And then, I finally obtained Dan'ichiro. Dialogue: 0,0:13:14.31,0:13:15.14,Default-ja,,0,0,0,,そして Dialogue: 0,0:13:15.56,0:13:17.73,Default-ja,,0,0,0,,私は 団一郎さんを手に入れた Dialogue: 0,0:13:27.58,0:13:31.66,Default,,0,0,0,,But a year went by,\Nand then two, after we were married, Dialogue: 0,0:13:27.65,0:13:31.58,Default-ja,,0,0,0,,だけど 結婚して\N一年 二年と過ぎていっても Dialogue: 0,0:13:31.87,0:13:36.04,Default,,0,0,0,,and Dan'ichiro never\Nonce looked on me as his wife. Dialogue: 0,0:13:31.95,0:13:34.75,Default-ja,,0,0,0,,団一郎さんが\N私を妻として見てくれることは Dialogue: 0,0:13:34.79,0:13:35.91,Default-ja,,0,0,0,,一度もなかった Dialogue: 0,0:13:36.25,0:13:38.50,Default,,0,0,0,,How do you mean by that? Dialogue: 0,0:13:36.37,0:13:38.25,Default-ja,,0,0,0,,それって どういう… Dialogue: 0,0:13:38.71,0:13:43.30,Default,,0,0,0,,You're so dim.\NI mean he never made love to me. Dialogue: 0,0:13:38.79,0:13:42.71,Default-ja,,0,0,0,,にぶいわね\N抱いてくれなかったってことよ Dialogue: 0,0:13:44.30,0:13:50.22,Default,,0,0,0,,Dan'ichiro just thought\Nthat the girl needed a mother. Dialogue: 0,0:13:44.42,0:13:47.26,Default-ja,,0,0,0,,団一郎さんは あの子に Dialogue: 0,0:13:47.38,0:13:49.89,Default-ja,,0,0,0,,母親が必要だと思っただけなのよ Dialogue: 0,0:13:50.43,0:13:54.39,Default,,0,0,0,,But in fact, she didn't\Nactually even need one. Dialogue: 0,0:13:50.51,0:13:54.01,Default-ja,,0,0,0,,しかも 実際は\N母親すら必要なかった Dialogue: 0,0:13:55.39,0:13:58.65,Default,,0,0,0,,There was nothing for me to do. Dialogue: 0,0:13:55.60,0:13:57.68,Default-ja,,0,0,0,,私がやることなんて なかったもの Dialogue: 0,0:14:07.07,0:14:10.91,Default,,0,0,0,,I would always just watch\Nthe two of them from a distance. Dialogue: 0,0:14:07.19,0:14:09.15,Default-ja,,0,0,0,,私は\Nいつも離れたところから Dialogue: 0,0:14:09.15,0:14:10.53,Default-ja,,0,0,0,,二人を見ているだけで Dialogue: 0,0:14:11.12,0:14:14.66,Default,,0,0,0,,I was never made to\Nfeel like I was a part of the family. Dialogue: 0,0:14:11.32,0:14:13.87,Default-ja,,0,0,0,,家族としての絆を\N感じさせてもらえなかった Dialogue: 0,0:14:23.92,0:14:25.05,Default,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:14:24.09,0:14:24.55,Default-ja,,0,0,0,,どうした Dialogue: 0,0:14:25.26,0:14:28.43,Default,,0,0,0,,Why don't we do some traveling sometime? Dialogue: 0,0:14:25.34,0:14:27.76,Default-ja,,0,0,0,,たまには\N旅行とか行ってみない? Dialogue: 0,0:14:29.76,0:14:34.77,Default,,0,0,0,,If you think about it,\Nyou and I never even had a honeymoon. Dialogue: 0,0:14:29.97,0:14:31.26,Default-ja,,0,0,0,,よく考えたら Dialogue: 0,0:14:31.55,0:14:34.30,Default-ja,,0,0,0,,新婚旅行にも行ってないのよ\N私達 Dialogue: 0,0:14:35.77,0:14:38.06,Default,,0,0,0,,You're right. Dialogue: 0,0:14:35.97,0:14:37.56,Default-ja,,0,0,0,,そうだな Dialogue: 0,0:14:38.27,0:14:42.90,Default,,0,0,0,,Maybe it is about time that\NRea experienced the outside world. Dialogue: 0,0:14:38.39,0:14:40.39,Default-ja,,0,0,0,,礼弥も そろそろ外の世界を Dialogue: 0,0:14:40.39,0:14:42.27,Default-ja,,0,0,0,,体験していったほうが\Nいいかもしれん Dialogue: 0,0:14:43.11,0:14:44.74,Default,,0,0,0,,We're taking Rea with us? Dialogue: 0,0:14:43.23,0:14:44.61,Default-ja,,0,0,0,,礼弥を連れていくの? Dialogue: 0,0:14:44.94,0:14:47.07,Default,,0,0,0,,What are you talking about? Dialogue: 0,0:14:45.07,0:14:46.28,Default-ja,,0,0,0,,何を言っている Dialogue: 0,0:14:51.91,0:14:56.33,Default,,0,0,0,,Despite it all, I believed\Nthat Dan'ichiro chose me Dialogue: 0,0:14:51.95,0:14:53.16,Default-ja,,0,0,0,,それでも 私は Dialogue: 0,0:14:53.57,0:14:56.54,Default-ja,,0,0,0,,団一郎さんが\N私を後妻に選んでくれたことに Dialogue: 0,0:14:56.54,0:14:58.83,Default,,0,0,0,,as his second wife out of love. Dialogue: 0,0:14:56.70,0:14:58.54,Default-ja,,0,0,0,,愛情があったと信じていた Dialogue: 0,0:15:15.35,0:15:16.98,Default,,0,0,0,,Mother! Dialogue: 0,0:15:15.47,0:15:16.47,Default-ja,,0,0,0,,お母様 Dialogue: 0,0:15:17.98,0:15:21.19,Default,,0,0,0,,Come take a picture with me,\Ntogether with Father! Dialogue: 0,0:15:18.14,0:15:20.06,Default-ja,,0,0,0,,お父様と一緒に写真撮ろう Dialogue: 0,0:15:21.40,0:15:22.90,Default,,0,0,0,,All right. Dialogue: 0,0:15:21.52,0:15:22.19,Default-ja,,0,0,0,,いいわよ Dialogue: 0,0:15:26.32,0:15:29.66,Default,,0,0,0,,I believed that the\Nlove Dan'ichiro had for her Dialogue: 0,0:15:26.48,0:15:29.86,Default-ja,,0,0,0,,私は 団一郎さんの\Nあの子への愛情は Dialogue: 0,0:15:29.86,0:15:32.99,Default,,0,0,0,,was the love one\Nwould have for a daughter. Dialogue: 0,0:15:30.07,0:15:32.07,Default-ja,,0,0,0,,娘へのものだと信じていた Dialogue: 0,0:15:33.20,0:15:34.54,Default,,0,0,0,,However... Dialogue: 0,0:15:33.32,0:15:33.82,Default-ja,,0,0,0,,でも… Dialogue: 0,0:15:41.67,0:15:46.26,Default,,0,0,0,,I came because you asked me to come\Nhere, but why exactly am I here? Dialogue: 0,0:15:41.79,0:15:43.87,Default-ja,,0,0,0,,ついてこいって言うから\N来たけど Dialogue: 0,0:15:44.04,0:15:45.46,Default-ja,,0,0,0,,何なのよ いったい Dialogue: 0,0:15:48.84,0:15:50.43,Default,,0,0,0,,What are you doing? Dialogue: 0,0:15:49.00,0:15:50.30,Default-ja,,0,0,0,,何をしてるの? Dialogue: 0,0:15:50.64,0:15:55.39,Default,,0,0,0,,I think that you should\Nresign yourself, Madam Aria. Dialogue: 0,0:15:50.67,0:15:54.51,Default-ja,,0,0,0,,亞里亞様に\N諦めていただこうと思いまして Dialogue: 0,0:15:56.39,0:15:58.14,Default,,0,0,0,,I would like you to give up Dialogue: 0,0:15:56.60,0:15:59.68,Default-ja,,0,0,0,,団一郎様に\N愛情を求められることを Dialogue: 0,0:15:58.35,0:16:01.73,Default,,0,0,0,,seeking for Master\NDan'ichiro's affections. Dialogue: 0,0:15:59.93,0:16:01.64,Default-ja,,0,0,0,,諦めていただきたいのです Dialogue: 0,0:16:01.94,0:16:03.61,Default,,0,0,0,,What are you talking... Dialogue: 0,0:16:02.02,0:16:02.98,Default-ja,,0,0,0,,何を言って… Dialogue: 0,0:16:05.90,0:16:09.99,Default,,0,0,0,,I must ask that you not raise your voice. Dialogue: 0,0:16:06.02,0:16:08.48,Default-ja,,0,0,0,,大きな声を立てませぬよう Dialogue: 0,0:16:08.57,0:16:09.90,Default-ja,,0,0,0,,お願いいたします Dialogue: 0,0:16:27.67,0:16:31.97,Default,,0,0,0,,Now, this is how I'm posing you.\NPoint your feet like this. Dialogue: 0,0:16:27.83,0:16:29.92,Default-ja,,0,0,0,,さあ\Nポーズはこうだよ Dialogue: 0,0:16:30.21,0:16:31.88,Default-ja,,0,0,0,,足をこう上げて Dialogue: 0,0:16:32.18,0:16:33.51,Default,,0,0,0,,Right. Dialogue: 0,0:16:32.34,0:16:32.84,Default-ja,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:16:38.22,0:16:40.81,Default,,0,0,0,,You will now resign yourself, yes? Dialogue: 0,0:16:38.47,0:16:40.76,Default-ja,,0,0,0,,諦めていただけますね? Dialogue: 0,0:17:04.75,0:17:09.42,Default,,0,0,0,,As it turns out,\NDan'ichiro continued to dote on her, Dialogue: 0,0:17:04.83,0:17:06.58,Default-ja,,0,0,0,,結局 団一郎さんは Dialogue: 0,0:17:07.33,0:17:09.25,Default-ja,,0,0,0,,あの子を溺愛し続けて Dialogue: 0,0:17:09.63,0:17:13.80,Default,,0,0,0,,chasing after the spirit of\Nthat woman in her all this time! Dialogue: 0,0:17:09.75,0:17:12.71,Default-ja,,0,0,0,,ずっと\Nあの女の面影を追っていたのよ Dialogue: 0,0:17:13.26,0:17:16.59,Default-ja,,0,0,0,,ふん あの子が私の娘ですって? Dialogue: 0,0:17:14.01,0:17:17.56,Default,,0,0,0,,That girl, {\i1}my{\i} daughter, you say? Dialogue: 0,0:17:17.76,0:17:20.43,Default,,0,0,0,,Don't suggest anything so repugnant. Dialogue: 0,0:17:18.01,0:17:20.01,Default-ja,,0,0,0,,気持ち悪いこと言わないでよ Dialogue: 0,0:17:21.39,0:17:23.39,Default,,0,0,0,,It looks like her old man Dialogue: 0,0:17:21.47,0:17:23.43,Default-ja,,0,0,0,,礼弥が追い込まれていったのは Dialogue: 0,0:17:23.60,0:17:27.15,Default,,0,0,0,,wasn't the only reason why\NRea was feeling so boxed in. Dialogue: 0,0:17:23.77,0:17:26.23,Default-ja,,0,0,0,,あの親父のせいだけじゃなかった\Nみたいだな Dialogue: 0,0:17:28.31,0:17:28.65,Default-ja,,0,0,0,,ふん Dialogue: 0,0:17:31.44,0:17:38.58,Default,,0,0,0,,Say, Furuya, don't you\Nthink I'm a tragic woman? Dialogue: 0,0:17:31.57,0:17:33.40,Default-ja,,0,0,0,,ねえ 降谷君 Dialogue: 0,0:17:34.11,0:17:37.40,Default-ja,,0,0,0,,私って 悲しい女だと思わない? Dialogue: 0,0:17:38.78,0:17:43.29,Default,,0,0,0,,Won't you comfort me,\Nwith your own body? Dialogue: 0,0:17:38.91,0:17:39.99,Default-ja,,0,0,0,,あなたの体で Dialogue: 0,0:17:40.28,0:17:42.16,Default-ja,,0,0,0,,私を慰めてくれない? Dialogue: 0,0:17:43.50,0:17:48.42,Default,,0,0,0,,There, you see? You can't enjoy\Nthis kind of warmth from a zombie. Dialogue: 0,0:17:43.66,0:17:44.79,Default-ja,,0,0,0,,ねえ ほら Dialogue: 0,0:17:45.70,0:17:48.33,Default-ja,,0,0,0,,ゾンビじゃ味わえない\N温かみでしょ? Dialogue: 0,0:18:01.64,0:18:06.02,Default,,0,0,0,,Sorry about that.\NI'm only interested in zombie girls. Dialogue: 0,0:18:01.80,0:18:02.89,Default-ja,,0,0,0,,悪いっすね Dialogue: 0,0:18:03.85,0:18:06.06,Default-ja,,0,0,0,,おれ ゾンビっ娘にしか\N興味ないから Dialogue: 0,0:18:13.78,0:18:15.57,Default,,0,0,0,,It's always about that girl! Dialogue: 0,0:18:13.94,0:18:15.53,Default-ja,,0,0,0,,みんな あの子ばっかり! Dialogue: 0,0:18:15.78,0:18:19.66,Default,,0,0,0,,Why?! Why won't anyone\Npay any attention to me?! Dialogue: 0,0:18:15.98,0:18:19.82,Default-ja,,0,0,0,,なんで なんで\N私のこと見てくれないのよ~! Dialogue: 0,0:18:30.13,0:18:37.18,Default,,0,0,0,,Oh, kitty-cat, are you here to comfort me? Dialogue: 0,0:18:30.21,0:18:31.92,Default-ja,,0,0,0,,あッ 子猫ちゃん Dialogue: 0,0:18:32.50,0:18:35.96,Default-ja,,0,0,0,,あなた 私のこと慰めてくれるの? Dialogue: 0,0:18:37.38,0:18:38.97,Default,,0,0,0,,Just for me? Dialogue: 0,0:18:37.46,0:18:38.84,Default-ja,,0,0,0,,こんな私のこと Dialogue: 0,0:18:41.06,0:18:45.06,Default,,0,0,0,,Ah, you darling, sweet little guy... Dialogue: 0,0:18:42.14,0:18:43.22,Default-ja,,0,0,0,,いとおしい Dialogue: 0,0:18:43.39,0:18:44.35,Default-ja,,0,0,0,,優しい子 Dialogue: 0,0:18:45.27,0:18:47.44,Default,,0,0,0,,He's a zombie, too... Dialogue: 0,0:18:45.43,0:18:47.85,Default-ja,,0,0,0,,それもゾンビですけど\Nいやッ! Dialogue: 0,0:18:50.44,0:18:55.24,Default,,0,0,0,,Somebody, come chase these\Ntwo rude brutes out of the mansion! Dialogue: 0,0:18:50.56,0:18:52.90,Default-ja,,0,0,0,,誰か この無礼者二匹を Dialogue: 0,0:18:53.11,0:18:55.23,Default-ja,,0,0,0,,屋敷から\N追い出してしまいなさい! Dialogue: 0,0:18:55.40,0:18:58.99,Default-ja,,0,0,0,,いや 俺も出ていっていいんなら\Nむしろ出ていきたいんだけど Dialogue: 0,0:18:55.44,0:18:59.24,Default,,0,0,0,,You know, if I'm free to\Nleave here, I'd be happy to go. Dialogue: 0,0:18:59.45,0:19:01.99,Default,,0,0,0,,I'm afraid we can't have that. Dialogue: 0,0:18:59.61,0:19:01.61,Default-ja,,0,0,0,,そういうわけには\Nまいりません Dialogue: 0,0:19:03.33,0:19:06.25,Default,,0,0,0,,Master Dan'ichiro is expecting you. Dialogue: 0,0:19:03.45,0:19:05.20,Default-ja,,0,0,0,,団一郎様が お呼びです Dialogue: 0,0:19:06.46,0:19:11.29,Default,,0,0,0,,Listen, as I told you before,\Nthis is clearly kidnapping. Dialogue: 0,0:19:06.58,0:19:08.83,Default-ja,,0,0,0,,あのさ さっきも言ったけど Dialogue: 0,0:19:09.04,0:19:11.29,Default-ja,,0,0,0,,これって 明らかな拉致なわけだよ Dialogue: 0,0:19:11.50,0:19:15.13,Default,,0,0,0,,I don't care if Master Dan'ichiro\N{\i1}is{\i} the head of the Sanka family, Dialogue: 0,0:19:11.75,0:19:15.17,Default-ja,,0,0,0,,団一郎様が散華家の当主だか\N何だか知んないけど Dialogue: 0,0:19:15.34,0:19:19.55,Default,,0,0,0,,I don't think he has the\Nright to put me through this. Dialogue: 0,0:19:15.46,0:19:18.67,Default-ja,,0,0,0,,俺をこんな目にあわす権利は\Nないと思うんだけど Dialogue: 0,0:19:20.59,0:19:24.18,Default,,0,0,0,,And with that in mind, could you\Nat least release me from this thing? Dialogue: 0,0:19:20.72,0:19:23.89,Default-ja,,0,0,0,,というわけで せめて\Nこれ ほどいてくれねえか? Dialogue: 0,0:19:24.39,0:19:25.85,Default,,0,0,0,,No, I can't. Dialogue: 0,0:19:24.59,0:19:25.51,Default-ja,,0,0,0,,できません Dialogue: 0,0:19:26.85,0:19:28.35,Default,,0,0,0,,Yeah, right. Dialogue: 0,0:19:27.10,0:19:27.81,Default-ja,,0,0,0,,だよな Dialogue: 0,0:19:28.56,0:19:31.06,Default-ja,,0,0,0,,いいじゃない\Nうらやましいわ Dialogue: 0,0:19:28.56,0:19:32.31,Default,,0,0,0,,Lucky you. I'm jealous. Dialogue: 0,0:19:32.52,0:19:35.90,Default,,0,0,0,,You'll get to spend some time with him. Dialogue: 0,0:19:32.60,0:19:34.86,Default-ja,,0,0,0,,あの人に\N相手にしてもらえるなんて Dialogue: 0,0:19:36.90,0:19:42.58,Default,,0,0,0,,He's never once\Nspent any real time with me, yet. Dialogue: 0,0:19:37.02,0:19:40.07,Default-ja,,0,0,0,,私なんて まだ一度も Dialogue: 0,0:19:40.11,0:19:42.45,Default-ja,,0,0,0,,ちゃんと相手にしてもらったこと\Nなんてない Dialogue: 0,0:20:05.68,0:20:10.48,Default,,0,0,0,,Uh, excuse me, could you turn\Nthe air conditioner on any stronger? Dialogue: 0,0:20:05.72,0:20:10.06,Default-ja,,0,0,0,,あッ あの 冷房を\Nもっと強くしてもらえますか? Dialogue: 0,0:20:10.69,0:20:12.02,Default,,0,0,0,,All right. Dialogue: 0,0:20:10.81,0:20:11.56,Default-ja,,0,0,0,,あいよ Dialogue: 0,0:20:13.77,0:20:16.61,Default,,0,0,0,,Is it really that warm out today? Dialogue: 0,0:20:13.98,0:20:16.27,Default-ja,,0,0,0,,今日 そんなに暑かったっけ? Dialogue: 0,0:20:16.82,0:20:21.57,Default,,0,0,0,,I'm sure that's it.\NThose men earlier were sent by Father. Dialogue: 0,0:20:16.98,0:20:18.02,Default-ja,,0,0,0,,きっと そうだわ Dialogue: 0,0:20:18.44,0:20:21.15,Default-ja,,0,0,0,,さっきの人達は\N父が仕向けた手下 Dialogue: 0,0:20:21.78,0:20:24.41,Default,,0,0,0,,Furuya is in trouble! Dialogue: 0,0:20:21.90,0:20:23.53,Default-ja,,0,0,0,,降谷君が危ない Dialogue: 0,0:20:24.62,0:20:27.62,Default,,0,0,0,,Excuse me, but can you go any faster? Dialogue: 0,0:20:24.70,0:20:27.32,Default-ja,,0,0,0,,すいません\Nもっと急いでもらえますか? Dialogue: 0,0:20:27.83,0:20:29.25,Default,,0,0,0,,All right. Dialogue: 0,0:20:27.95,0:20:28.99,Default-ja,,0,0,0,,はいよ Dialogue: 0,0:20:31.21,0:20:34.00,Default,,0,0,0,,Does this girl even have any money? Dialogue: 0,0:20:31.37,0:20:34.29,Default-ja,,0,0,0,,この子 お金持ってるのかな Dialogue: 0,0:20:40.76,0:20:42.30,Default,,0,0,0,,Please wait here. Dialogue: 0,0:20:40.88,0:20:42.38,Default-ja,,0,0,0,,こちらで お待ちください Dialogue: 0,0:20:42.51,0:20:46.35,Default,,0,0,0,,What is this? I thought\NMaster Dan'ichiro was expecting me. Dialogue: 0,0:20:42.71,0:20:46.18,Default-ja,,0,0,0,,何だよ\N団一郎様がお呼びじゃねえのかよ Dialogue: 0,0:20:46.56,0:20:48.52,Default,,0,0,0,,Just wait here, please. Dialogue: 0,0:20:46.64,0:20:48.30,Default-ja,,0,0,0,,ですから お待ちください Dialogue: 0,0:20:50.43,0:20:51.77,Default,,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:20:51.06,0:20:51.81,Default-ja,,0,0,0,,おい! Dialogue: 0,0:20:55.44,0:20:56.23,Default-ja,,0,0,0,,チェッ Dialogue: 0,0:21:11.66,0:21:15.29,Default,,0,0,0,,I took all of these photos. Dialogue: 0,0:21:11.83,0:21:14.12,Default-ja,,0,0,0,,すべて 私が撮ったものだ Dialogue: 0,0:21:15.50,0:21:17.25,Default,,0,0,0,,There he is. Dialogue: 0,0:21:15.66,0:21:16.67,Default-ja,,0,0,0,,出たな Dialogue: 0,0:21:17.46,0:21:20.42,Default,,0,0,0,,At every time, at every\Ninstant that I snapped one, Dialogue: 0,0:21:17.62,0:21:20.38,Default-ja,,0,0,0,,いつ いかなる瞬間を切り取っても Dialogue: 0,0:21:20.63,0:21:22.76,Default,,0,0,0,,Rea has been beautiful. Dialogue: 0,0:21:20.71,0:21:22.05,Default-ja,,0,0,0,,礼弥は美しい Dialogue: 0,0:21:22.97,0:21:27.14,Default,,0,0,0,,After all, she is the very\Nembodiment of "innocence," Dialogue: 0,0:21:23.05,0:21:24.46,Default-ja,,0,0,0,,なぜなら 彼女は Dialogue: 0,0:21:25.01,0:21:29.05,Default-ja,,0,0,0,,はかなさと美しさで織りなされた\N純真そのものだからだ Dialogue: 0,0:21:27.35,0:21:29.68,Default,,0,0,0,,woven from evanescence and beauty. Dialogue: 0,0:21:30.35,0:21:33.60,Default,,0,0,0,,I have been preserving Rea's "innocence." Dialogue: 0,0:21:30.47,0:21:33.43,Default-ja,,0,0,0,,私は 礼弥の純真を守り続けてきた Dialogue: 0,0:21:35.56,0:21:38.40,Default,,0,0,0,,I am grateful to you. Dialogue: 0,0:21:35.68,0:21:38.06,Default-ja,,0,0,0,,私は 君に感謝しているのだ Dialogue: 0,0:21:38.61,0:21:39.94,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:21:40.53,0:21:42.32,Default,,0,0,0,,By losing Rea, Dialogue: 0,0:21:40.69,0:21:42.57,Default-ja,,0,0,0,,一度 礼弥を失ったことで Dialogue: 0,0:21:42.53,0:21:47.83,Default,,0,0,0,,I once again strongly\Nfeel my love for her within me. Dialogue: 0,0:21:42.77,0:21:44.61,Default-ja,,0,0,0,,改めて 私の中の Dialogue: 0,0:21:45.11,0:21:47.82,Default-ja,,0,0,0,,礼弥愛を\N強く感じることができたのだ Dialogue: 0,0:21:48.03,0:21:51.20,Default,,0,0,0,,I now want to preserve her even more! Dialogue: 0,0:21:48.20,0:21:50.24,Default-ja,,0,0,0,,より 守りたいと思えたのだ Dialogue: 0,0:21:54.83,0:21:56.33,Default,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:21:55.04,0:21:55.75,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 0,0:21:57.75,0:21:59.25,Default,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:21:57.87,0:21:59.00,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 0,0:21:59.92,0:22:02.26,Default,,0,0,0,,But you will pay... Dialogue: 0,0:22:00.04,0:22:01.42,Default-ja,,0,0,0,,だが 許さん Dialogue: 0,0:22:02.42,0:22:04.30,Default-ja,,0,0,0,,降谷千紘 Dialogue: 0,0:22:02.46,0:22:04.63,Default,,0,0,0,,...Furuya Chihiro...! Dialogue: 0,0:22:21.36,0:22:29.12,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}Hitotsu dake kanau no nara{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}If I had just one wish{\i} Dialogue: 0,0:22:29.33,0:22:39.32,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}kimi no te no naka yureru chiisa na hana de itai{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&\fscx90}I would want to be a small flower, trembling in your hands{\i} Dialogue: 0,0:22:41.30,0:22:47.13,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}Hajimete miru mabushii kono sekai ga{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}Even if I become separated from you,{\i} Dialogue: 0,0:22:47.34,0:22:57.27,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}kimi to moshi hagureta to shite mo kitto{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}in this bright world I'm seeing for the first time,{\i} Dialogue: 0,0:23:03.03,0:23:07.24,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}mitsukedashite{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}I'm sure I'll find you{\i} Dialogue: 0,0:23:16.50,0:23:24.51,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}Mezametara soba ni iru yo{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}When I wake up, I'll stay beside you{\i} Dialogue: 0,0:23:27.30,0:23:32.55,Default - Style 00,,0,0,0,,{\i1\c&H00FFFF&}ashita mo{\i}\N{\i1\c&HFFFFFF&}tomorrow as well{\i} Dialogue: 0,0:23:39.81,0:23:54.87,Default - Style 06,,0,0,0,,{\bord2\fs64\pos(224,212)\b1}Preview Dialogue: 0,0:23:42.36,0:23:44.86,Default,,0,0,0,,Listen, work is work, Dialogue: 0,0:23:42.39,0:23:45.02,Default-ja,,0,0,0,,おまえさ 仕事は仕事なんだから Dialogue: 0,0:23:45.07,0:23:47.86,Default,,0,0,0,,so you can't pull this moody,\Npouty nonsense, all right? Dialogue: 0,0:23:45.19,0:23:47.36,Default-ja,,0,0,0,,ふてくされたり\Nすねたりしてちゃダメだろ Dialogue: 0,0:23:48.86,0:23:53.03,Default,,0,0,0,,You've accepted the job,\Nnow do it right. Got it? Dialogue: 0,0:23:48.94,0:23:51.19,Default-ja,,0,0,0,,受けた以上はさ ちゃんとやれよ Dialogue: 0,0:23:51.32,0:23:51.95,Default-ja,,0,0,0,,分かったか? Dialogue: 0,0:23:53.24,0:23:54.45,Default,,0,0,0,,Here we go. Dialogue: 0,0:23:53.41,0:23:53.82,Default-ja,,0,0,0,,いくぞ Dialogue: 0,0:23:54.66,0:23:56.87,Default,,0,0,0,,Next time on Sankarea,\Nepisode 11: Dialogue: 0,0:23:54.87,0:24:09.67,Default - Style 06,,0,0,0,,{\be10\bord2\shad3\3c&H000000&\4c&H131D20&\pos(704,480)}"Nothing... Really... Special" Dialogue: 0,0:23:57.08,0:24:00.37,Default,,0,0,0,,"Nothing... Really... Special" Dialogue: 0,0:24:00.58,0:24:04.17,Default,,0,0,0,,If you're not going to\Ndo it right, then step down! Dialogue: 0,0:24:00.87,0:24:03.00,Default-ja,,0,0,0,,おまえ やる気ないなら降りろよ! Dialogue: 0,0:24:04.38,0:24:07.01,Default,,0,0,0,,Now say "everybody watch {\i1}mero{\i}"! Dialogue: 0,0:24:04.50,0:24:06.58,Default-ja,,0,0,0,,みんな 見るメロって言えよ!