1 00:00:02,794 --> 00:00:07,799 ♪~ 2 00:01:24,709 --> 00:01:30,799 ~♪ 3 00:01:47,607 --> 00:01:53,613 (ギターと笛の演奏) 4 00:01:59,536 --> 00:02:01,955 (鳥女(とりおんな))ホー ホー 5 00:02:02,413 --> 00:02:05,208 ホー ホー 6 00:02:05,458 --> 00:02:07,669 ホー ホー 7 00:02:07,961 --> 00:02:11,673 (山賊)ケケケケケ… 8 00:02:12,257 --> 00:02:13,675 (商人の娘)何 あの声 9 00:02:13,800 --> 00:02:17,011 (商人) 心配するな よう兵がついとる 10 00:02:17,137 --> 00:02:19,639 おい! もっと景気よくやれ 11 00:02:19,764 --> 00:02:21,933 (楽士)承知しました 12 00:02:26,229 --> 00:02:28,273 (兵士)おっ ドウ 13 00:02:36,614 --> 00:02:38,199 どうした? 14 00:02:44,914 --> 00:02:46,166 (兵士)はっ (山賊たち)ヒイー! 15 00:02:46,291 --> 00:02:47,167 ううっ 16 00:02:47,292 --> 00:02:49,168 (兵士たち)うわあー! 17 00:02:49,294 --> 00:02:50,503 (御者)出たー! (商人の娘)キャー! 18 00:02:50,628 --> 00:02:51,671 (商人)ううっ… 19 00:02:51,796 --> 00:02:52,714 (兵士)どうした? (御者)わー! 20 00:02:52,839 --> 00:02:54,048 (商人の娘)化け物よ 化け物! 21 00:02:54,173 --> 00:02:56,217 (商人)落ち着きなさいって! (御者)ひえー! 22 00:02:56,509 --> 00:02:57,760 (兵士)おい! (御者)お母さーん! 23 00:02:57,886 --> 00:03:00,471 (商人の娘)イヤー! (商人)落ち着きなさい! 24 00:03:00,597 --> 00:03:01,890 (楽士)何だ 何だ? 25 00:03:02,015 --> 00:03:03,725 (兵士)はっ… ひっ! うわあー! 26 00:03:04,684 --> 00:03:05,810 (楽士)えっ? 27 00:03:06,561 --> 00:03:07,770 あっ… 28 00:03:07,896 --> 00:03:10,273 アハハハハ… およっ 29 00:03:10,398 --> 00:03:11,232 あら~ 30 00:03:13,943 --> 00:03:15,737 (御者・商人の娘)ひいい… (商人)ん? 31 00:03:16,571 --> 00:03:18,615 (マッティス)ハハハハハッ 32 00:03:19,073 --> 00:03:23,119 命惜しくば 身一つで 立ち去れい! 33 00:03:24,829 --> 00:03:26,789 お お助けを… 34 00:03:26,915 --> 00:03:28,791 何してる 突破しろ! 35 00:03:28,917 --> 00:03:29,751 ハイヤーッ! 36 00:03:37,217 --> 00:03:38,343 (御者)あっ 37 00:03:40,428 --> 00:03:42,180 あっちからも来た 38 00:03:48,519 --> 00:03:49,604 もうダメだ~ 39 00:03:49,729 --> 00:03:51,689 (マッティス)やい ボルカ! このろくでなしが 40 00:03:52,065 --> 00:03:53,399 (御者)え? (ボルカ)マッティス 41 00:03:53,524 --> 00:03:55,193 恥知らずのならず者め 42 00:03:55,485 --> 00:03:57,195 (マッティス) ここは俺たちの縄張りだ 43 00:03:57,320 --> 00:03:59,656 さっさと てめえの森に帰れ! 44 00:03:59,781 --> 00:04:00,990 (ボルカ)そっちこそ 45 00:04:01,115 --> 00:04:04,160 俺たちのお宝を奪おうったって そうはいかねえぞ 46 00:04:04,285 --> 00:04:05,870 (マッティス) 横どりしようとしてるのは― 47 00:04:05,995 --> 00:04:07,163 そっちだろ 48 00:04:07,288 --> 00:04:09,415 俺のお宝に指一本でも触れてみろ 49 00:04:09,540 --> 00:04:12,001 お前はもちろん てめえの一族郎党を― 50 00:04:12,126 --> 00:04:14,712 みんな 奈落の底に たたき落としてやるからな 51 00:04:15,004 --> 00:04:17,715 (ボルカ)このお宝はな 俺たちのものだぜ 52 00:04:17,840 --> 00:04:19,968 こっちは荷馬車が 森にさしかかる前から― 53 00:04:20,093 --> 00:04:21,219 あとをつけていたんだ 54 00:04:21,344 --> 00:04:23,596 (マッティス)そっちこそ 俺たちのお宝を奪おうったって― 55 00:04:23,721 --> 00:04:24,847 そうはいかねえぞ 56 00:04:24,973 --> 00:04:27,183 (ボルカ)やるかよ (マッティス)何だと 57 00:04:27,308 --> 00:04:28,893 ほえ面かいても知らねーぞ! 58 00:04:29,018 --> 00:04:29,852 (ボルカ)そっちこそ! 59 00:04:29,978 --> 00:04:32,063 (マッティス)上等だ 馬を止めやがれ! 60 00:04:32,188 --> 00:04:33,815 (ボルカ) おめえこそ 先に止めやがれ! 61 00:04:33,940 --> 00:04:36,567 (マッティス)うおー! (ボルカ)くぬぬぬー! 62 00:04:40,780 --> 00:04:41,823 キャー! 63 00:04:44,033 --> 00:04:45,827 (ストゥルカス)お頭(かしら)! 64 00:04:48,913 --> 00:04:51,833 (マッティス)うおー! (ボルカ)このっ… 65 00:04:52,417 --> 00:04:54,544 (ストゥルカス)お頭 一大事だ! 66 00:04:54,669 --> 00:04:57,505 (マッティス・ボルカ)ううう… 67 00:04:58,089 --> 00:05:00,591 (馬のいななき) 68 00:05:02,260 --> 00:05:03,594 (マッティス)どうした 69 00:05:07,223 --> 00:05:10,018 (鳥女)ホー ホー 70 00:05:10,143 --> 00:05:12,103 ホー ホー 71 00:05:13,187 --> 00:05:15,690 ホー 72 00:05:24,282 --> 00:05:25,116 (チョルム)はっ 73 00:05:29,787 --> 00:05:32,749 お頭! 早く早く 74 00:05:34,125 --> 00:05:35,251 (マッティス)ヤア! 75 00:05:36,544 --> 00:05:39,130 (チョルム)急げー! 76 00:05:46,596 --> 00:05:48,222 (マッティス)ヤア! ヤア! 77 00:05:55,772 --> 00:05:56,898 (雷鳴) 78 00:05:58,608 --> 00:05:59,817 (マッティス)ハア! 79 00:05:59,942 --> 00:06:00,902 (雷鳴) 80 00:06:07,742 --> 00:06:09,911 (鳥女)ホー ホー ホー ホー 81 00:06:10,578 --> 00:06:11,871 (チェッゲ)チッ 82 00:06:11,996 --> 00:06:13,915 ん? おっ 83 00:06:14,457 --> 00:06:15,750 マッティス! 84 00:06:15,875 --> 00:06:17,919 おい 門を開けろ! 85 00:06:22,340 --> 00:06:23,674 (マッティス)うっ 86 00:06:24,842 --> 00:06:28,596 ぬおー! 87 00:06:28,763 --> 00:06:30,431 (ペリェ)すげー 88 00:06:32,016 --> 00:06:33,142 (マッティス)あっ 89 00:06:37,855 --> 00:06:38,689 (ペール)ん? 90 00:06:40,108 --> 00:06:42,151 (マッティス)ロヴィース! 91 00:06:42,777 --> 00:06:44,028 ロヴィスはどこだ! 92 00:06:44,821 --> 00:06:48,199 クックックック… 上に決まっとるじゃろうが 93 00:06:49,867 --> 00:06:51,702 (マッティス)あっ! うっ 94 00:06:53,037 --> 00:06:56,207 ヒヒヒヒヒ… ふむ 95 00:06:56,541 --> 00:06:58,751 (マッティス)ロヴィース! 96 00:07:00,586 --> 00:07:03,923 ぬおー! 97 00:07:04,048 --> 00:07:05,216 おわっ! 98 00:07:06,259 --> 00:07:09,720 ぬおー! 99 00:07:10,888 --> 00:07:14,100 ロヴィース! 100 00:07:19,063 --> 00:07:20,106 (マッティス)生まれたか! 101 00:07:20,231 --> 00:07:23,025 ハァ ハァ ハァ… 102 00:07:23,151 --> 00:07:25,570 ハァ ハァ… 103 00:07:26,237 --> 00:07:28,239 (ロヴィス) まだに決まってるでしょ 104 00:07:28,656 --> 00:07:33,161 でも お前 腹を抱えて ウンウン苦しみ出したって 105 00:07:33,286 --> 00:07:35,455 ハァ ハァ… 106 00:07:35,580 --> 00:07:37,248 子どもっていうのはね 107 00:07:37,373 --> 00:07:40,126 ちゃんと自分で 生まれるときを選ぶのよ 108 00:07:40,251 --> 00:07:42,670 こっちは待ってるだけよ 109 00:07:43,504 --> 00:07:46,466 うっ あっ 110 00:07:46,591 --> 00:07:47,425 ああ… 111 00:07:48,968 --> 00:07:52,430 ハァ ハァ… 112 00:07:59,187 --> 00:08:02,190 (鳥女)ホホホホー 113 00:08:02,565 --> 00:08:05,651 ホー ホホー 114 00:08:05,776 --> 00:08:07,528 ホー 115 00:08:08,321 --> 00:08:12,533 ホーホー ホホホホホホー 116 00:08:12,992 --> 00:08:15,369 ホー 117 00:08:15,495 --> 00:08:17,538 ホホホホー 118 00:08:17,955 --> 00:08:21,792 ホホホホホホホー 119 00:08:22,835 --> 00:08:25,213 (ロヴィス)うっ… んん… 120 00:08:27,381 --> 00:08:28,549 うっ… 121 00:08:29,675 --> 00:08:30,927 イタッ 122 00:08:31,052 --> 00:08:32,094 (マッティス)あ… 123 00:08:32,470 --> 00:08:36,057 (鳥女)ホホホホホー 124 00:08:36,390 --> 00:08:39,727 あの いやらしい鳥女を追っ払って 静かにさせてちょうだい 125 00:08:39,852 --> 00:08:41,896 これじゃ 歌が聞こえやしない 126 00:08:42,230 --> 00:08:45,816 えっ? お前 歌を歌いながら 子どもを産むのか? 127 00:08:45,942 --> 00:08:47,401 (ロヴィス)あっ 128 00:08:47,944 --> 00:08:52,406 そのほうが楽に産めるに 決まってるし それに… 129 00:08:56,911 --> 00:08:59,497 歌を聞きながら この世に生まれてきたら 130 00:08:59,622 --> 00:09:01,916 きっと気持ちの明るい子に なるから 131 00:09:05,086 --> 00:09:05,920 ん? 132 00:09:06,128 --> 00:09:08,089 分かったら さっさと行く! (マッティス)うっ 133 00:09:12,051 --> 00:09:13,219 (ロヴィス)イッ… (マッティス)あっ 134 00:09:13,344 --> 00:09:14,262 (ロヴィス)んっ! 135 00:09:14,679 --> 00:09:15,680 (マッティス)うっ 136 00:09:17,014 --> 00:09:19,433 ハァ… フフッ 137 00:09:22,103 --> 00:09:25,022 (鳥女)ホー ホー 138 00:09:25,147 --> 00:09:26,774 ホホホホー 139 00:09:27,525 --> 00:09:29,318 ホー 140 00:09:30,695 --> 00:09:32,780 行っちまえ 鳥女め! 141 00:09:33,114 --> 00:09:35,449 (鳥女)ホー ホー 142 00:09:36,200 --> 00:09:37,785 ホー 143 00:09:38,244 --> 00:09:40,454 今夜 俺には 子どもが生まれるんだ 144 00:09:40,580 --> 00:09:43,124 分かったか この化け物め 145 00:09:45,126 --> 00:09:47,128 (鳥女)ホホホホホー 146 00:09:48,004 --> 00:09:49,589 (マッティス)クソーッ 147 00:09:49,714 --> 00:09:50,923 (羽音) 148 00:09:51,424 --> 00:09:52,550 (マッティス)はっ! 149 00:09:54,218 --> 00:09:55,678 (雷鳴) 150 00:09:55,803 --> 00:09:57,138 (爪が木に食い込む音) 151 00:10:03,894 --> 00:10:06,314 (鳥女) 今夜 子どもが生まれるんだって? 152 00:10:06,439 --> 00:10:08,149 雷のときの子どもって… 153 00:10:08,816 --> 00:10:10,151 きっと ちっぽけで… 154 00:10:11,235 --> 00:10:13,738 みっともないだろうねえ 155 00:10:22,163 --> 00:10:24,498 ホホホホホホホー 156 00:10:24,624 --> 00:10:28,002 やい 鳥女! 俺の子どもは みっともなくなんてないぞ! 157 00:10:28,544 --> 00:10:33,174 聞こえるかー! こらー! 158 00:10:36,594 --> 00:10:38,137 ううっ 159 00:10:40,264 --> 00:10:42,266 ハァ… 160 00:10:42,391 --> 00:10:46,979 (歌声:「オオカミの歌」) 161 00:11:40,282 --> 00:11:43,577 (ペリェ)うっ! うう… 162 00:11:44,370 --> 00:11:46,372 ハァ ハァ… 163 00:11:46,497 --> 00:11:49,250 ひどい風だよ まったく 164 00:11:50,334 --> 00:11:52,461 見張りは上がるぜ 165 00:11:54,463 --> 00:11:56,006 まだかい? 166 00:11:56,132 --> 00:11:57,091 (フョーソク)ああ 167 00:11:58,759 --> 00:12:01,762 (クリッペン)生まれてくるのが 男だと思うやつは? 168 00:12:07,017 --> 00:12:08,060 フンッ 169 00:12:08,436 --> 00:12:09,603 フゥ… 170 00:12:11,897 --> 00:12:15,443 何だよ 今日とったやつかよ 171 00:12:15,568 --> 00:12:17,778 俺は こいつを出すぜ 172 00:12:17,903 --> 00:12:20,906 あ… 俺 女! 173 00:12:21,907 --> 00:12:23,534 (カエルの鳴き声) 174 00:12:25,119 --> 00:12:27,788 はあ? 何だよ こりゃ 175 00:12:27,913 --> 00:12:31,459 (フョーソク)この城で 初めて生まれてくる子どもか 176 00:12:32,543 --> 00:12:35,421 お前 赤ん坊って 抱いたことあるか? 177 00:12:35,546 --> 00:12:38,549 自慢じゃねえが 触ったこともねえや 178 00:12:39,633 --> 00:12:41,385 (クノータス)俺は あるぜ (ヨエン)ん? 179 00:12:41,844 --> 00:12:43,304 (クノータス)ヘッヘッヘッヘッ 180 00:12:43,429 --> 00:12:44,847 こら! 静かにしねえか 181 00:12:44,972 --> 00:12:46,140 うっ… 182 00:12:46,265 --> 00:12:49,894 やっぱり お産のときって 大きな声 出したらダメなのか? 183 00:12:50,227 --> 00:12:51,729 そりゃあ お前… 184 00:12:51,854 --> 00:12:56,358 赤ん坊が生まれるんだから そういうもんだろうぜ たぶん 185 00:12:56,484 --> 00:12:57,693 (3人)ハハハハハ… 186 00:12:57,818 --> 00:13:00,821 (クノータス)そういうもんか? (チョルム)ああ 187 00:13:00,946 --> 00:13:04,992 早く山賊の赤ん坊ってのが やって来てくれんかな 188 00:13:05,743 --> 00:13:08,204 わしは年をとって ヨボヨボで 189 00:13:08,329 --> 00:13:12,166 もうじき山賊暮らしとも おさらばになるだろう 190 00:13:12,416 --> 00:13:15,711 そうなる前に 新しい山賊の頭を見られたら 191 00:13:15,836 --> 00:13:17,087 それは ステキだろうな 192 00:13:17,213 --> 00:13:19,632 (マッティス) ハァ ハァ ハァ… うっ 193 00:13:19,757 --> 00:13:22,259 ハァ ハァ ハァ… ううっ 194 00:13:23,010 --> 00:13:24,094 ハァ… 195 00:13:27,264 --> 00:13:28,724 生まれた 196 00:13:30,643 --> 00:13:33,395 俺に子どもができたぞー! 197 00:13:33,521 --> 00:13:38,692 (山賊たちの歓声) 198 00:13:39,443 --> 00:13:40,819 なあ 聞いたか 199 00:13:40,945 --> 00:13:43,656 俺に子どもができたんだー! 200 00:13:43,781 --> 00:13:46,784 で 男の子かね 女の子かね 201 00:13:47,618 --> 00:13:49,995 山賊の娘さ うれしいことに! 202 00:13:50,120 --> 00:13:51,539 (3人)えっ! 203 00:13:52,831 --> 00:13:54,041 イヒッ… 204 00:13:54,792 --> 00:13:56,877 ほら 来たぞ 205 00:14:02,925 --> 00:14:06,554 さあ お前たち 山賊娘のお出ましだ! 206 00:14:28,075 --> 00:14:29,660 ほれ! ほれほれほれ! 207 00:14:29,785 --> 00:14:31,871 山賊の城で 一番きれいな子を見たけりゃ 208 00:14:31,996 --> 00:14:33,330 ここにいるぞ 209 00:14:34,915 --> 00:14:36,834 (山賊たち)アッハハハ… 210 00:14:52,600 --> 00:14:55,060 この子は もう何もかも 分かってるんだ 211 00:14:55,185 --> 00:14:56,645 そうだとも 212 00:14:57,563 --> 00:15:00,107 で 何て名前をつけるのかね? 213 00:15:00,232 --> 00:15:01,984 (マッティス)ん~ (ロヴィス)ローニャよ 214 00:15:02,109 --> 00:15:03,027 (マッティス)ん~ 215 00:15:03,485 --> 00:15:07,364 ずっと前から生まれてくる子の名は ローニャと決めていたの 216 00:15:08,657 --> 00:15:11,869 男の子だったら どうするつもりだったね? 217 00:15:12,912 --> 00:15:14,079 フン 218 00:15:14,204 --> 00:15:17,166 私が自分の子を ローニャって 名前にするって決めたら 219 00:15:17,291 --> 00:15:19,376 その子はローニャになるのよ 220 00:15:19,752 --> 00:15:21,086 ヒヒヒヒヒ… 221 00:15:21,211 --> 00:15:23,839 (ロヴィス)さあ ローニャを 渡してもらえるかしら 222 00:15:25,883 --> 00:15:27,885 聞こえてる? マッティス 223 00:15:28,844 --> 00:15:30,054 (ローニャ)うう… 224 00:15:33,349 --> 00:15:34,725 お前は この小さな手で 225 00:15:34,850 --> 00:15:37,895 もう俺の心をしっかり とっ捕まえてる 226 00:15:41,565 --> 00:15:44,401 何でか分からないが そうなんだ 227 00:15:46,111 --> 00:15:49,406 わしにもちょっと 抱かせてくれるかな? 228 00:15:49,531 --> 00:15:52,242 ああ お前が ずーっと言い続けていた 229 00:15:52,368 --> 00:15:55,204 新しい山賊の頭がここにいる 230 00:15:56,246 --> 00:15:58,207 だけど お前 メシ時のパンみたいに― 231 00:15:58,332 --> 00:16:00,542 この子を落っことすんじゃないぞ 232 00:16:01,210 --> 00:16:04,129 そんなことしたら お前も一巻の終わりだからな 233 00:16:04,254 --> 00:16:06,465 (ペール)ほうほう 234 00:16:06,590 --> 00:16:09,760 この子は まったく重さが ないみたいだな 235 00:16:09,885 --> 00:16:11,929 そーれ そーれ! 236 00:16:13,472 --> 00:16:16,433 いったい どうだと思ってんだ トンチキじいさん! 237 00:16:16,850 --> 00:16:19,353 出っ腹にトンガリヒゲをはやした 山賊の頭が 238 00:16:19,478 --> 00:16:21,397 生まれてくるとでも 思ってたんか? 239 00:16:21,522 --> 00:16:23,941 (マッティス)ええ!? (クリッペン)うんうん… 240 00:16:24,066 --> 00:16:27,027 マッティスの子は 森一番のべっぴんさんだ! 241 00:16:27,569 --> 00:16:30,614 こんなかわいい山賊は どこを探したっていやしない 242 00:16:30,739 --> 00:16:31,573 なあ みんな! 243 00:16:31,699 --> 00:16:33,492 俺たちの宝物だ! 244 00:16:33,617 --> 00:16:34,493 そうだ! 245 00:16:34,618 --> 00:16:36,078 (フョーソク)はあー! (ペール)イヒヒヒヒ… 246 00:16:36,203 --> 00:16:38,038 (マッティス)ん? ん? 247 00:16:41,667 --> 00:16:45,045 よくぞ言った お前たち! さあ 祝いの宴(うたげ)だ! 248 00:16:45,713 --> 00:16:48,966 (山賊たち)おおー! 249 00:16:56,598 --> 00:16:58,684 (山賊たち)はいはいはい はいはいはいはい 250 00:16:58,809 --> 00:16:59,935 はあー! 251 00:17:00,060 --> 00:17:02,896 はいはいはい はいはいはいはい はあー! 252 00:17:03,022 --> 00:17:06,567 はいはいはい はいはいはいはい はあー! 253 00:17:06,692 --> 00:17:08,944 はいはいはい はいはいはいはい 254 00:17:09,069 --> 00:17:11,989 はあー! はいはいはい はいはい 255 00:17:12,114 --> 00:17:13,032 はあー! 256 00:17:13,157 --> 00:17:15,993 はいはいはい はいはい はあー! 257 00:17:16,535 --> 00:17:20,039 はいはいはい はいはいはいはい はあー! 258 00:17:20,164 --> 00:17:21,498 (笑い声) 259 00:17:26,128 --> 00:17:28,422 ボルカは死ぬほど 悔しがるだろうぜ 260 00:17:28,547 --> 00:17:32,217 みじめな山賊穴の中で 歯ぎしりするに決まってる 261 00:17:34,845 --> 00:17:37,097 ヘヘッ その音のすごさに 262 00:17:37,222 --> 00:17:42,269 森にいる鳥女や暗がりトロルどもは みんな耳を塞がずにはいられまい 263 00:17:42,394 --> 00:17:45,272 (マッティス)プハー そうとも 264 00:17:46,774 --> 00:17:49,526 何たってボルカには 跡とりがいないからな 265 00:17:50,486 --> 00:17:52,321 やつらは いずれ滅びる 266 00:17:52,446 --> 00:17:55,491 まっすぐ奈落の底に 転げ落ちるようにな 267 00:17:55,616 --> 00:17:58,827 ハハハハハハ! 268 00:17:59,244 --> 00:18:01,914 ホー ホー ホー ホー 269 00:18:02,623 --> 00:18:08,170 ホー ホー ホー ホー ホー ホー 270 00:18:19,890 --> 00:18:21,225 (山賊たち)おおっ 271 00:18:21,350 --> 00:18:23,018 (ペール)うわあ! 272 00:18:25,270 --> 00:18:26,730 (クリッペン)ぐえっ (チョルム)イッ… 273 00:18:27,231 --> 00:18:29,691 (大きな物音) 274 00:18:36,824 --> 00:18:41,120 やれやれ… ステキにドンガラ鳴ったな 275 00:18:41,245 --> 00:18:46,750 魔王にかけて言うが 今の雷は 間違いなく近くに落ちたろうぜ 276 00:18:47,417 --> 00:18:48,710 (ローニャ)うっ… 277 00:18:50,129 --> 00:18:54,675 オギャー オギャー オギャー 278 00:18:54,800 --> 00:18:57,427 お… 俺の子が泣いてる 279 00:18:57,553 --> 00:18:59,763 ど… どうしよう (ペール)さあ 280 00:19:00,389 --> 00:19:06,395 (ローニャの泣き声) 281 00:19:13,193 --> 00:19:15,320 (ペール)ほお 282 00:19:50,272 --> 00:19:51,148 (つばを飲む音) 283 00:19:51,273 --> 00:19:54,818 昨日の雷って 俺たちの城に落ちたんだな 284 00:19:55,569 --> 00:19:57,154 まるで地獄の口だぜ 285 00:20:08,415 --> 00:20:10,500 お頭を見ろよ 286 00:20:12,878 --> 00:20:14,087 (クリッペン)いっ! 287 00:20:14,713 --> 00:20:16,590 (ペール)おお… 288 00:20:18,884 --> 00:20:22,137 (ストゥルカス)無理もねえ 先祖代々 暮らしてきた城が― 289 00:20:22,262 --> 00:20:24,181 この有様だからな 290 00:20:24,306 --> 00:20:26,600 (フョーソク) とばっちり食ったら かなわねえぞ 291 00:20:26,725 --> 00:20:28,143 (クリッペン)心配すんな 292 00:20:28,268 --> 00:20:32,648 マッティスは1つのことで 長く怒っちゃいられねえ性分だから 293 00:20:33,899 --> 00:20:37,152 (マッティスのうなり声) 294 00:20:37,277 --> 00:20:38,403 ん? 295 00:20:39,029 --> 00:20:41,615 フッフフフフ… 296 00:20:42,282 --> 00:20:44,117 (クリッペン)な? フフッ 297 00:20:45,202 --> 00:20:47,246 お前たち 覚えてるだろ? 298 00:20:47,371 --> 00:20:48,497 (ペール)イテッ! (マッティス)いつだったか― 299 00:20:48,622 --> 00:20:50,332 このスカッレ・ペールが いなくなったまんま 300 00:20:50,457 --> 00:20:52,793 4日も帰ってこなかったことを 301 00:20:53,460 --> 00:20:55,837 イヤなことを思い出させおって 302 00:20:55,963 --> 00:20:57,506 (マッティス)フフフフフ… 303 00:20:57,631 --> 00:20:58,757 (ペール)わしは ただ― 304 00:20:59,174 --> 00:21:03,720 この城が どれほど広いのか 調べてみたかっただけだ 305 00:21:03,845 --> 00:21:05,639 そうして分かったのさ 306 00:21:05,764 --> 00:21:08,934 この城は 4日も 道に迷ってしまうほど― 307 00:21:09,059 --> 00:21:11,645 大きいってことがな 308 00:21:13,522 --> 00:21:14,773 あっ 309 00:21:15,732 --> 00:21:18,902 ハァ ハァ… 310 00:21:20,112 --> 00:21:21,488 ああ… 311 00:21:21,655 --> 00:21:24,491 うっ うう… ああ… 312 00:21:24,616 --> 00:21:26,201 ううっ 313 00:21:27,369 --> 00:21:29,705 確かに ここは俺たちには広すぎる 314 00:21:29,830 --> 00:21:33,500 だから こんなことになったって ちっとも気にすることはねえのさ 315 00:21:34,084 --> 00:21:35,877 (クリッペン)なるほど (フョーソク)言われてみりゃ確かに 316 00:21:36,003 --> 00:21:37,296 マッティスの言うとおりだ 317 00:21:37,421 --> 00:21:39,256 なあ みんな! (ヨエン)うん 318 00:21:39,381 --> 00:21:40,465 (ラッバス・ユティス) そうだ そうだ 319 00:21:40,590 --> 00:21:42,634 ただ1つ しゃくに障るのは… 320 00:21:42,759 --> 00:21:44,303 (ペリェ)お頭! 321 00:21:45,345 --> 00:21:46,471 便所があっちに 322 00:21:46,596 --> 00:21:48,598 (マッティス)ヒヒヒヒ… 323 00:21:52,853 --> 00:21:54,479 (カラスの鳴き声) 324 00:21:57,816 --> 00:22:00,193 (ペリェ)あああ… (ヨエン)あっ 325 00:22:06,074 --> 00:22:07,617 ああー! 326 00:22:07,743 --> 00:22:10,996 こっちにも新しいのを こしらえるまで我慢しろ 327 00:22:11,288 --> 00:22:12,914 そんなあ~ 328 00:22:13,040 --> 00:22:15,000 (ペール・マッティス)ククク… (ペリェ)ああ… 329 00:22:15,125 --> 00:22:21,048 (山賊たちの笑い声) 330 00:22:29,056 --> 00:22:30,182 ローニャ 331 00:22:30,307 --> 00:22:34,561 あんたの子ども時代ってのは とても大げさに始まったものね 332 00:22:36,396 --> 00:22:37,564 (ローニャ)うう… 333 00:22:43,737 --> 00:22:45,781 あ… うう… 334 00:22:57,542 --> 00:23:00,754 (ナレーション)こうして 森の山賊マッティス一家に― 335 00:23:00,879 --> 00:23:03,465 新たな命が生まれました 336 00:23:04,633 --> 00:23:06,593 名前はローニャ 337 00:23:06,718 --> 00:23:09,971 山賊の娘ローニャです 338 00:23:17,395 --> 00:23:19,898 (ナレーション) 次回「山賊の娘ローニャ」 339 00:23:29,116 --> 00:23:30,283 見てね! 340 00:23:30,826 --> 00:23:35,831 ♪~ 341 00:24:51,865 --> 00:24:56,828 ~♪