1 00:00:02,711 --> 00:00:07,716 ♪~ 2 00:01:24,626 --> 00:01:30,715 ~♪ 3 00:01:37,180 --> 00:01:38,306 (反響する石の音) 4 00:01:40,892 --> 00:01:42,060 (ローニャ)怖がったらダメ! 5 00:01:42,685 --> 00:01:44,687 (ナレーション)季節は秋 6 00:01:44,938 --> 00:01:49,359 危ないものに気をつけて 怖がらない練習をするために― 7 00:01:49,484 --> 00:01:54,906 地獄の口に行ったローニャは 見知らぬ男の子と出会いました 8 00:01:56,032 --> 00:02:00,161 初めて見る男の子に ローニャは… 9 00:02:12,006 --> 00:02:13,550 (カラスの鳴き声) 10 00:02:22,100 --> 00:02:23,935 (ビルク)やあ 山賊娘! 11 00:02:24,060 --> 00:02:26,938 君が誰だか僕は知ってるよ 12 00:02:27,689 --> 00:02:31,067 僕は いっぺん 森で君を見たんだ 13 00:02:32,318 --> 00:02:34,696 じゃあ あなたは誰なの? 14 00:02:35,530 --> 00:02:38,741 それに いったいどうやって ここに来たの? 15 00:02:46,833 --> 00:02:48,167 (ビルク)んっ 16 00:02:55,008 --> 00:02:57,218 僕はビルク・ボルカソン 17 00:02:58,052 --> 00:03:01,890 僕たちは ゆうべ ここに引っ越してきたのさ 18 00:03:02,849 --> 00:03:05,143 僕たちって 誰? 19 00:03:06,978 --> 00:03:09,188 (ビルク)フフフフ… 20 00:03:11,107 --> 00:03:13,234 ボルカとウンディスと僕 21 00:03:13,359 --> 00:03:16,154 それに12人の山賊さ 22 00:03:18,114 --> 00:03:19,157 えっ? 23 00:03:26,706 --> 00:03:29,042 つまり 北の城が… 24 00:03:29,167 --> 00:03:31,753 ろくでなしたちで いっぱいだってこと? 25 00:03:32,045 --> 00:03:34,881 ハハハハハハッ 26 00:03:35,006 --> 00:03:37,217 そいつは違う 27 00:03:37,342 --> 00:03:41,429 こっちにいるのは 立派なボルカ山賊だけさ 28 00:03:41,679 --> 00:03:43,681 ろくでなしで いっぱいなのは 29 00:03:43,806 --> 00:03:48,269 君のいる南の城って 僕は聞いているな フッ 30 00:03:48,853 --> 00:03:50,605 何ですって? 31 00:03:51,064 --> 00:03:54,275 (ビルク) それに ここはもう北の城じゃない 32 00:03:54,400 --> 00:03:58,488 ゆうべから“ボルカ砦(とりで)”という 名前になったんだ 33 00:03:58,780 --> 00:04:01,074 まあ 覚えといてくれよ 34 00:04:01,199 --> 00:04:04,702 むう… ひどいことになるわよ 35 00:04:04,827 --> 00:04:08,373 マッティスが この話を聞いたら ボルカ山賊なんて みんな 36 00:04:08,498 --> 00:04:11,125 奈落の底に 吹っ飛ばされるんだから! 37 00:04:13,127 --> 00:04:16,089 ああ 君はそう思うだろうさ 38 00:04:16,756 --> 00:04:19,175 むう~ 39 00:04:20,843 --> 00:04:23,930 本当にマッティスが このことを知ったなら… 40 00:04:26,557 --> 00:04:27,976 (マッティス)んんん… 41 00:04:28,101 --> 00:04:31,729 うがあー! 42 00:04:33,273 --> 00:04:35,692 ぬわあー! 43 00:04:35,817 --> 00:04:38,736 (山賊たち) わわわ… うわあっ 44 00:04:39,654 --> 00:04:43,950 (山賊たちの悲鳴) 45 00:04:45,118 --> 00:04:46,452 ああ… 46 00:04:47,912 --> 00:04:48,746 フゥ… 47 00:04:50,039 --> 00:04:51,833 (ビルク)どうしたんだい 君 48 00:04:51,958 --> 00:04:54,252 気分がよくないのかい? 49 00:04:57,046 --> 00:04:58,214 (ローニャ)あ… 50 00:04:58,965 --> 00:05:01,759 こっちに来たら 鼻に一発くらわすわよ! 51 00:05:02,176 --> 00:05:04,012 ハッハッハ 52 00:05:05,430 --> 00:05:06,264 あっ! 53 00:05:06,848 --> 00:05:07,682 (ビルク)んっ! 54 00:05:09,767 --> 00:05:10,685 うっ! 55 00:05:12,854 --> 00:05:15,690 できるものなら マネしてごらんよ 56 00:05:17,233 --> 00:05:19,694 むう~ んっ! 57 00:05:21,195 --> 00:05:22,030 ふん! 58 00:05:23,823 --> 00:05:24,991 はっ! 59 00:05:29,203 --> 00:05:32,206 君もそれほど臆病じゃないな 60 00:05:34,375 --> 00:05:35,710 (2人)ふん! 61 00:05:35,918 --> 00:05:37,086 んっ 62 00:05:44,260 --> 00:05:48,056 君は僕の鼻に 一発くらわすはずだぜ 63 00:05:48,181 --> 00:05:50,058 どうして そうしないんだい? 64 00:05:50,183 --> 00:05:51,726 さあ 僕は行くよ 65 00:05:52,226 --> 00:05:53,728 分かってるわ 66 00:05:54,062 --> 00:05:55,605 (ビルク)ニヒヒ… 67 00:05:57,815 --> 00:05:59,067 (2人)ふん! 68 00:05:59,734 --> 00:06:00,860 んっ 69 00:06:02,403 --> 00:06:04,322 (2人)ふん! 70 00:06:13,414 --> 00:06:15,583 (ローニャ) ハァ ハァ… ふん! 71 00:06:17,376 --> 00:06:19,087 (ビルク)ふん! (ローニャ)ふん! 72 00:06:25,009 --> 00:06:26,177 やあっ! 73 00:06:28,638 --> 00:06:29,931 (ビルク)ふん! (ローニャ)はっ! 74 00:06:30,181 --> 00:06:31,432 (ビルク)ああっ! (ローニャ)ふん! 75 00:06:33,142 --> 00:06:34,352 (ビルク)ふん! 76 00:06:35,645 --> 00:06:37,188 うっ… うわー! 77 00:06:37,647 --> 00:06:39,524 ああっ! はっ! 78 00:06:49,075 --> 00:06:52,036 今日なんて日が なかったらよかったんだわ 79 00:06:52,537 --> 00:06:55,998 あんな悪たれっ子は いなかったらよかったんだわ 80 00:06:56,290 --> 00:06:59,836 跳びっこなんて しなければよかったんだわ! 81 00:07:01,003 --> 00:07:02,380 あ… 82 00:07:15,476 --> 00:07:16,519 はっ! 83 00:07:16,644 --> 00:07:19,897 (ビルク)うわあ… うわっ おお… 84 00:07:21,983 --> 00:07:22,900 おおっ… 85 00:07:25,403 --> 00:07:26,904 じっとしてて 86 00:07:27,655 --> 00:07:31,367 うん ここじゃ… 87 00:07:31,492 --> 00:07:35,830 そうする以外… やることもないからね 88 00:07:35,955 --> 00:07:38,374 うわっ! おお… 89 00:07:45,673 --> 00:07:47,550 おっ おお… 90 00:07:48,759 --> 00:07:51,721 ああっ おっ うわあ… 91 00:07:52,930 --> 00:07:54,932 (ローニャ)それに体を通して! 92 00:07:55,766 --> 00:07:58,936 できるようなら そのひもを 体にくくりつけて! 93 00:08:04,567 --> 00:08:06,444 ああっ おっ おっ… 94 00:08:07,487 --> 00:08:09,906 くくりつけたら 登り始めてもいいわ! 95 00:08:10,031 --> 00:08:14,160 私が声をかけたらね その前はダメよ! 96 00:08:21,000 --> 00:08:22,627 さあ 始めて! 97 00:08:28,549 --> 00:08:30,343 (ビルク)うわあっ 98 00:08:30,468 --> 00:08:32,220 うっ うう…! 99 00:08:39,560 --> 00:08:45,566 (ローニャの力み声) 100 00:08:50,696 --> 00:08:52,990 (ローニャ)ううう… 101 00:08:53,115 --> 00:08:55,409 このままじゃ… 102 00:08:55,743 --> 00:08:57,995 お城みたいに… 103 00:08:58,788 --> 00:09:02,166 私の体も2つに… 104 00:09:03,709 --> 00:09:06,837 裂けちゃうわー! 105 00:09:07,505 --> 00:09:08,714 あっ… 106 00:09:09,382 --> 00:09:14,762 (荒い息) 107 00:09:18,891 --> 00:09:22,645 (ビルク)なるほど 君は ここに寝てるのか 108 00:09:24,230 --> 00:09:27,275 (ローニャ)ええ ここに寝てるわ 109 00:09:27,900 --> 00:09:30,778 もう 跳ぶのおしまいにした? 110 00:09:32,655 --> 00:09:36,284 もう一度 跳ぶさ ボルカ砦に帰るために 111 00:09:40,079 --> 00:09:43,291 それよりまず 私のひもを外してよ 112 00:09:46,752 --> 00:09:51,299 私 必要以上に長く あなたと つながれていたくないの! 113 00:09:52,049 --> 00:09:54,093 ああ そうだろうとも 114 00:09:54,552 --> 00:09:57,471 だけど こんなことが あったあとは 115 00:09:57,888 --> 00:10:00,391 僕は君に つながれてるかもしれないな 116 00:10:00,516 --> 00:10:01,350 (ローニャ)はっ! 117 00:10:01,475 --> 00:10:03,311 たとえ こいつがなくたってね 118 00:10:03,811 --> 00:10:07,106 そんなこと とんでもない ふんっ! 119 00:10:07,231 --> 00:10:11,444 あんたも あんたのボルカ砦も 奈落に飛んでいくがいい! 120 00:10:11,569 --> 00:10:12,778 (ローニャ)ふんっ (ビルク)んっ 121 00:10:15,197 --> 00:10:18,993 こんなことはしないほうがいいって 忠告しておくよ 122 00:10:19,452 --> 00:10:23,873 だけど君は 親切にも僕の命を助けてくれた 123 00:10:24,582 --> 00:10:26,459 そのことはどうも… 124 00:10:26,584 --> 00:10:27,835 ありがとう 125 00:10:31,547 --> 00:10:34,759 奈落へ飛んでいっちまえって 私は言ったはずよ! 126 00:10:34,884 --> 00:10:35,926 ふん! 127 00:10:39,305 --> 00:10:40,681 おーい 128 00:10:41,349 --> 00:10:43,309 山賊娘くん! 129 00:10:44,101 --> 00:10:46,103 またいつか会おうよ! 130 00:10:46,228 --> 00:10:47,438 (ローニャ)はっ! 131 00:10:52,109 --> 00:10:56,113 もういっぺん転げ落ちるといいわ このろくでなし! 132 00:11:04,747 --> 00:11:06,749 (マッティス)ううう… 133 00:11:06,874 --> 00:11:09,210 うがあー! 134 00:11:09,335 --> 00:11:11,253 (暴れる音) 135 00:11:11,379 --> 00:11:12,588 (マッティス)ううう… 136 00:11:12,713 --> 00:11:16,050 うがあー! 137 00:11:16,967 --> 00:11:19,261 (チョルム・クノータス)ひい… 138 00:11:19,387 --> 00:11:22,306 (マッティス)うがあー! 139 00:11:22,848 --> 00:11:24,975 (マッティス)うがあっ! (クリッペン・ユティス)ひっ! 140 00:11:28,187 --> 00:11:32,274 (マッティス)ハァ ハァ… 141 00:11:32,400 --> 00:11:34,276 俺は初めて… 142 00:11:34,402 --> 00:11:37,154 お前を叱ろうと… 143 00:11:37,279 --> 00:11:38,823 思う! 144 00:11:41,242 --> 00:11:42,493 どうして? 145 00:11:43,911 --> 00:11:46,122 小さなウソや冗談なら… 146 00:11:46,539 --> 00:11:49,166 そりゃあ たまには愉快なもんだろう 147 00:11:49,792 --> 00:11:51,669 だがな ローニャ 148 00:11:51,919 --> 00:11:56,966 そんな毒のある バカげたことを言うもんじゃない! 149 00:11:58,717 --> 00:12:02,304 ボルカ山賊どもが この城にいるだなんて… 150 00:12:02,596 --> 00:12:05,391 よくもまあ思いついたもんだぜ 151 00:12:06,142 --> 00:12:10,271 たとえ冗談だと分かっていても… 152 00:12:10,396 --> 00:12:13,816 体中の血が煮えたぎって… 153 00:12:13,941 --> 00:12:15,359 くる! 154 00:12:16,986 --> 00:12:19,905 私 冗談なんか言ってないわ 155 00:12:20,239 --> 00:12:24,660 その子は ゆうべのうちに ボルカとウンディスと… 156 00:12:24,785 --> 00:12:26,245 いいや! 157 00:12:26,370 --> 00:12:31,250 ボルカに跡とりがいるだなんて話は 俺は聞いたことがない! 158 00:12:31,584 --> 00:12:33,711 お前たちもそうだろ! 159 00:12:34,003 --> 00:12:35,087 (チョルム)えっ? んっ! 160 00:12:35,212 --> 00:12:37,006 (クノータス)ん… んっ 161 00:12:37,131 --> 00:12:38,924 (ヨエン)ん? ん… 162 00:12:39,049 --> 00:12:40,217 (ストゥルカス)ん? 163 00:12:41,385 --> 00:12:42,470 (クリッペン)あ… あ? 164 00:12:42,595 --> 00:12:44,221 (ユティス)んっ (クリッペン)うわっ 165 00:12:44,889 --> 00:12:47,183 (フョーソク)あっ… (ラッバス)うう… 166 00:12:47,308 --> 00:12:49,560 (マッティス)ん? ん? 167 00:12:49,685 --> 00:12:51,645 ああ~ん? 168 00:12:51,770 --> 00:12:53,230 (フョーソク)ボルカにも… (マッティス)ん? 169 00:12:54,106 --> 00:12:56,817 (フョーソク) 跡とりができたって話だよ 170 00:12:57,485 --> 00:12:59,153 むむむ… 171 00:12:59,278 --> 00:13:00,738 (クリッペン)ローニャと… (マッティス)ん? 172 00:13:01,822 --> 00:13:04,700 (クリッペン) 同じ日に生まれたそうだぜ 173 00:13:04,825 --> 00:13:08,162 (うなり声) 174 00:13:08,287 --> 00:13:11,290 (ストゥルカス) 雷にたまげたウンディスが― 175 00:13:11,415 --> 00:13:13,626 男の子を産んだって 176 00:13:13,751 --> 00:13:16,712 んん… うがあー! 177 00:13:16,837 --> 00:13:18,756 (うなり声) 178 00:13:19,465 --> 00:13:23,052 それで そんなことを 誰も俺に話さなかった… 179 00:13:23,177 --> 00:13:24,094 のかー! 180 00:13:24,553 --> 00:13:27,097 (ペリェ)いいっ ハァ ハァ… 181 00:13:27,223 --> 00:13:28,599 もったいねえ 182 00:13:29,433 --> 00:13:32,019 いったい 俺が知らない けしからんことが― 183 00:13:32,144 --> 00:13:34,730 この上 いくつあるっていうんだ! 184 00:13:34,855 --> 00:13:35,689 (マッティス)ぬあー! (クノータス)ひいっ! 185 00:13:40,069 --> 00:13:41,487 で! 今! 186 00:13:41,612 --> 00:13:44,907 ボルカんとこの子どもが 蛇みたいに? 187 00:13:45,032 --> 00:13:48,744 城の屋根の上を はい回っているのか? 188 00:13:48,869 --> 00:13:52,206 ローニャ お前は そいつと話したんだな? 189 00:13:52,957 --> 00:13:55,209 その子のほうが 私と話をしたのよ 190 00:13:55,334 --> 00:13:59,129 (マッティスのうなり声) 191 00:13:59,547 --> 00:14:03,384 うがあ… 192 00:14:03,509 --> 00:14:06,095 うわあー! 193 00:14:06,428 --> 00:14:08,764 んんん… 194 00:14:08,889 --> 00:14:10,140 いっ! 195 00:14:10,266 --> 00:14:12,893 (マッティス)ぬわあー! (ストゥルカス)うわあっ 196 00:14:13,018 --> 00:14:13,852 (山賊たち)うう… 197 00:14:15,354 --> 00:14:17,147 (マッティス) その蛇っ子の親父が― 198 00:14:17,273 --> 00:14:19,441 手下どもを引き連れて― 199 00:14:19,567 --> 00:14:23,821 北の城に移ってきたって そう言うのか! 200 00:14:24,697 --> 00:14:25,990 ええ そうよ 201 00:14:26,115 --> 00:14:30,160 それで あそこは今 ボルカ砦っていう名前になったの 202 00:14:30,286 --> 00:14:32,788 それをよく覚えておいてね! 203 00:14:32,913 --> 00:14:35,833 うがあー! 204 00:14:35,958 --> 00:14:37,334 ぬう… ううっ! 205 00:14:37,835 --> 00:14:42,548 (マッティス)うがあー! (ラッバス・フョーソク)あっ… 206 00:14:42,673 --> 00:14:46,635 (マッティス)ハァ ハァ ハァ… 207 00:14:46,760 --> 00:14:47,595 うっ… 208 00:14:48,345 --> 00:14:51,098 うぬー! 209 00:14:51,682 --> 00:14:54,143 (チョルム)危ない! (チェッゲ)逃げろ! 210 00:14:54,852 --> 00:14:59,481 (マッティス)うがあー! 211 00:14:59,607 --> 00:15:00,733 (ロヴィス)ふん 212 00:15:01,817 --> 00:15:03,027 あ… 213 00:15:03,903 --> 00:15:04,945 (ロヴィス)ふん 214 00:15:05,529 --> 00:15:07,489 これをあげるわ 215 00:15:09,241 --> 00:15:10,284 (マッティス)あ… 216 00:15:10,910 --> 00:15:11,952 (ロヴィス)ただし 217 00:15:13,120 --> 00:15:17,458 後片づけは自分でやるのよ 覚えておいて! 218 00:15:24,632 --> 00:15:29,303 (うなり声) 219 00:15:29,428 --> 00:15:30,262 うがあー! 220 00:15:30,387 --> 00:15:31,889 (山賊たち)わっ 221 00:15:32,014 --> 00:15:33,182 (チョルム)あっ 222 00:15:34,224 --> 00:15:35,643 (マッティス)うがあっ (チョルム)はいっ 223 00:15:36,018 --> 00:15:37,186 (マッティス)うがあっ (ラッバス)ふっ 224 00:15:37,311 --> 00:15:38,145 (マッティス)おらあっ (フョーソク)ほっ 225 00:15:38,520 --> 00:15:39,563 (マッティス)うがあっ (ストゥルカス)うわっ 226 00:15:39,855 --> 00:15:41,690 (マッティス)うわあっ (チェッゲ)おいしょ おいっ 227 00:15:41,815 --> 00:15:43,359 (マッティス)おりゃあ (トゥッレ)ふっ 228 00:15:43,484 --> 00:15:47,071 おりゃあ おんどりゃあ 229 00:15:47,196 --> 00:15:49,239 うわあー! 230 00:15:50,032 --> 00:15:53,077 (マッティスの叫び声) 231 00:15:53,202 --> 00:15:54,578 (ペール)ヘッヘッヘッヘ… 232 00:15:55,871 --> 00:15:57,623 (ペリェ)おっ はいはいはい… (マッティス)おりゃー! 233 00:15:57,748 --> 00:16:00,542 あがっ! あら~ 234 00:16:00,960 --> 00:16:03,754 (マッティス)ハァ ハァ ハァ… 235 00:16:03,879 --> 00:16:06,215 ここならキツネが 穴にいるように― 236 00:16:06,340 --> 00:16:10,344 安心だって 俺は言ったんだ! 237 00:16:12,388 --> 00:16:13,430 (ローニャ)うん 238 00:16:14,932 --> 00:16:16,558 (マッティス)なのに… 239 00:16:17,434 --> 00:16:19,228 それなのに… 240 00:16:20,020 --> 00:16:26,443 (泣き声) 241 00:16:28,320 --> 00:16:29,154 父さん… 242 00:16:29,279 --> 00:16:33,450 (マッティスの泣き声) 243 00:16:33,575 --> 00:16:36,203 (水の音) 244 00:16:37,788 --> 00:16:38,998 あ… 245 00:16:42,418 --> 00:16:45,671 それぐらいで おしまいにしたら? (ペール)ヒッヒッヒッヒ… 246 00:16:48,465 --> 00:16:51,719 (ロヴィス)頭にシラミが いたからといって― 247 00:16:52,594 --> 00:16:56,390 ワーワーワーワー騒いだって 何にもなりゃしない 248 00:17:02,312 --> 00:17:04,565 さっさと起きて… 249 00:17:07,651 --> 00:17:09,403 何か手を… 250 00:17:09,903 --> 00:17:12,781 打ちなさいっ ふん! 251 00:17:14,533 --> 00:17:15,409 ん? 252 00:17:21,623 --> 00:17:24,835 前より柔らかくなった くらいのものよ 253 00:17:26,211 --> 00:17:27,421 (山賊たち)えっ! 254 00:17:29,798 --> 00:17:30,758 (クリッペン)ヘヘヘヘ… 255 00:17:32,384 --> 00:17:36,972 (マッティス)うーん… 256 00:17:37,806 --> 00:17:43,103 うーん… 257 00:17:46,482 --> 00:17:49,026 (クノータス)うわあ ウヘヘ… 258 00:17:49,610 --> 00:17:51,570 おっ? えっ? 259 00:17:51,695 --> 00:17:52,780 うーん… 260 00:17:53,530 --> 00:17:55,866 (マッティス)ハァ… 261 00:18:04,083 --> 00:18:05,334 父さん 262 00:18:05,793 --> 00:18:07,628 悲しがらないで 263 00:18:08,462 --> 00:18:11,590 あいつらを 放り出しさえすればいいのよ 264 00:18:12,216 --> 00:18:13,300 (マッティス)フゥ… 265 00:18:13,801 --> 00:18:16,845 それが結構 難しいんだ 266 00:18:18,388 --> 00:18:19,932 ハァ… 267 00:18:30,734 --> 00:18:36,657 (山賊たちの話し声) 268 00:18:37,866 --> 00:18:42,663 ボルカどもを城から追い出すには どうしたらいいんだろうな 269 00:18:43,080 --> 00:18:45,290 それよりも あの野良犬ども 270 00:18:45,415 --> 00:18:48,210 どうやって北の城に 入り込んだんだ? 271 00:18:48,752 --> 00:18:50,504 城に来るには 272 00:18:50,629 --> 00:18:53,632 オオカミ谷を必ず通るはずだぜ 273 00:18:55,134 --> 00:18:58,846 (ストゥルカス)オオカミ谷には 昼も夜も見張りを出してる 274 00:18:58,971 --> 00:18:59,596 通れっこないぜ 275 00:18:59,596 --> 00:19:00,430 通れっこないぜ 276 00:18:59,596 --> 00:19:00,430 (ボルカ) わー わー おー 277 00:19:00,430 --> 00:19:01,932 (ボルカ) わー わー おー 278 00:19:02,808 --> 00:19:06,436 大体 やつらを見た者が いないしなあ 279 00:19:06,562 --> 00:19:08,605 (山賊たち)うーん 280 00:19:09,106 --> 00:19:10,691 分かった! 281 00:19:11,191 --> 00:19:14,820 (ボルカ)ワーッハハハハ… 282 00:19:14,945 --> 00:19:16,697 (ペリェ)空から来たんだ! 283 00:19:17,072 --> 00:19:18,615 (ボルカ) ワハハハハハハ! 284 00:19:17,072 --> 00:19:18,615 (チョルム) そんなことあるか バカ! 285 00:19:18,615 --> 00:19:18,740 (チョルム) そんなことあるか バカ! 286 00:19:18,740 --> 00:19:19,283 (チョルム) そんなことあるか バカ! 287 00:19:18,740 --> 00:19:19,283 (マッティス) うわー! うわー! 288 00:19:19,283 --> 00:19:20,409 (マッティス) うわー! うわー! 289 00:19:20,909 --> 00:19:26,957 (ボルカの笑い声) 290 00:19:27,082 --> 00:19:29,209 (ペリェ) それじゃあ 穴を掘ったとか? 291 00:19:30,252 --> 00:19:32,004 (チョルム)ありえないだろう! 292 00:19:32,337 --> 00:19:33,964 (ボルカ)ワッハッハ! (マッティス)うわー! 293 00:19:34,882 --> 00:19:38,427 なら やっぱりオオカミ谷からじゃ ないかなあ 294 00:19:39,678 --> 00:19:41,722 (山賊たち)うーむ 295 00:19:42,181 --> 00:19:43,807 (ペール)ヒヒヒヒッ 296 00:19:43,932 --> 00:19:47,227 やつらが ぶらぶらと オオカミ谷にやって来て― 297 00:19:47,352 --> 00:19:51,231 “やあ 親愛なる友よ 俺たちボルカ山賊は―” 298 00:19:51,356 --> 00:19:54,276 “今度 お前らの城に 引っ越すことにしたから―” 299 00:19:54,401 --> 00:19:55,777 “よろしく頼むよ”って― 300 00:19:56,486 --> 00:19:59,740 あいさつするとでも 思っていたのかね? 301 00:20:00,908 --> 00:20:03,368 じゃあ 何もかも ご存じなお前に聞くが 302 00:20:03,493 --> 00:20:05,704 やつらは どこからやって来た? 303 00:20:05,829 --> 00:20:07,581 そうさな 304 00:20:07,706 --> 00:20:11,877 とにかくオオカミ谷や 城門を通ってじゃない 305 00:20:12,002 --> 00:20:14,046 北側からに決まってる 306 00:20:15,505 --> 00:20:17,758 あっちには わしらの見張りがいない 307 00:20:17,883 --> 00:20:19,551 (ボルカ)わーい! わーい! (マッティス)うわー! 308 00:20:21,845 --> 00:20:24,306 どうして見張りを置く必要がある? 309 00:20:24,431 --> 00:20:26,600 城の北側に入り口はない 310 00:20:26,725 --> 00:20:29,478 あるのは切り立った岩壁だけだ 311 00:20:30,771 --> 00:20:32,064 やつらがハエみたいに 312 00:20:32,189 --> 00:20:36,318 まっすぐ空に飛べるっていうなら 話は別だがな 313 00:20:36,443 --> 00:20:37,945 ハァ… 314 00:20:38,278 --> 00:20:39,112 (山賊たち)うーん 315 00:20:40,405 --> 00:20:41,865 (マッティス)ん… 316 00:20:43,075 --> 00:20:44,785 そりゃそうと お前 317 00:20:45,494 --> 00:20:48,205 屋根の上で何をしてたんだ? 318 00:20:48,997 --> 00:20:53,460 私 地獄の口に転げ落ちないように 気をつけてたのよ 319 00:20:56,129 --> 00:20:58,632 (マッティス)ん? ん? 320 00:21:03,887 --> 00:21:06,014 (ローニャ) どうやってボルカ山賊たちが― 321 00:21:06,139 --> 00:21:11,311 北の城に入り込むことができたのか ビルクに聞いておけばよかった 322 00:21:19,319 --> 00:21:21,363 ローニャ もう寝なさい 323 00:21:21,488 --> 00:21:22,614 (ローニャ)うん 324 00:21:25,784 --> 00:21:26,994 ん… 325 00:21:28,912 --> 00:21:32,332 今夜から 城の屋根を見張るんだ 326 00:21:32,833 --> 00:21:35,335 ストゥルカス チェッゲ リル・クリッペン! 327 00:21:36,295 --> 00:21:37,504 へい お頭(かしら)! 328 00:21:37,629 --> 00:21:39,047 俺たちに任せとけ! 329 00:21:39,172 --> 00:21:40,340 しっかり見張るぜ! 330 00:21:41,508 --> 00:21:44,219 ボルカのずうずうしさときたら キリがない 331 00:21:44,344 --> 00:21:47,347 あっという間に 野牛みたいに 地獄の口を越えてきて― 332 00:21:47,806 --> 00:21:51,852 俺たちを きれいさっぱり 城から追い出そうとするかもしれん 333 00:21:52,477 --> 00:21:53,854 (マッティス)んっ (山賊たち)ん? 334 00:21:54,604 --> 00:21:55,897 (マッティス)やあっ (山賊たち)うわっ 335 00:21:56,023 --> 00:21:58,108 俺はベッドに行くぞ! 336 00:21:58,817 --> 00:22:00,360 眠るためじゃない 337 00:22:00,485 --> 00:22:04,239 いろいろ考えたり 悪態をついたりするんだ 338 00:22:06,241 --> 00:22:08,910 だから邪魔をしたらひどいぞ! 339 00:22:11,955 --> 00:22:15,167 (山賊たち)ああ… んん… 340 00:22:40,817 --> 00:22:43,945 (ビルク)おーい 山賊娘くん! 341 00:22:44,071 --> 00:22:46,073 またいつか会おうよ! 342 00:22:50,327 --> 00:22:53,538 (ナレーション)やっと 同い年の子に出会ったのに― 343 00:22:53,663 --> 00:22:55,874 どうしてそれが いやらしい― 344 00:22:55,999 --> 00:23:00,087 小さなボルカ山賊で なければならないのでしょう? 345 00:23:00,212 --> 00:23:05,092 ローニャは その晩 なかなか眠れませんでした 346 00:23:16,937 --> 00:23:20,107 (ナレーション) 次回「山賊の娘ローニャ」 347 00:23:27,781 --> 00:23:28,615 見てね! 348 00:23:30,742 --> 00:23:35,747 ♪~ 349 00:24:51,781 --> 00:24:56,661 ~♪