1 00:00:02,711 --> 00:00:07,716 ♪~ 2 00:01:24,626 --> 00:01:30,715 ~♪ 3 00:01:32,383 --> 00:01:33,218 (ローニャ)わあ~ 4 00:01:33,760 --> 00:01:35,970 うわあ~ 5 00:01:37,263 --> 00:01:39,224 (ナレーション) 冬が来て ローニャの森は― 6 00:01:39,766 --> 00:01:41,476 氷の森に変わりました 7 00:01:42,227 --> 00:01:45,396 それは またとなく 美しいものでした 8 00:01:46,105 --> 00:01:49,526 いつもより たくさんの雪が降った明くる日― 9 00:01:49,651 --> 00:01:51,277 森へ行ったローニャは― 10 00:01:51,402 --> 00:01:54,280 ずんぐり小人たちの住む 雪の穴に― 11 00:01:54,405 --> 00:01:58,409 足がはまって 動けなくなってしまいました 12 00:02:08,837 --> 00:02:10,839 (ローニャ)ん~ んっ 13 00:02:11,422 --> 00:02:18,012 (力み声) 14 00:02:18,138 --> 00:02:19,430 (ローニャ)ハァ… 15 00:02:19,597 --> 00:02:25,436 (もがき声) 16 00:02:29,440 --> 00:02:30,567 (親父)ほらさ (おじさん)ゆらゆら 17 00:02:30,692 --> 00:02:32,360 (姉ちゃん)ゆれてる (親父)ほらさ 18 00:02:32,485 --> 00:02:33,444 (おじさん)ゆらゆら 19 00:02:33,945 --> 00:02:36,447 (親父) ほらさ ゆりかご ゆれる! 20 00:02:37,532 --> 00:02:39,784 (母ちゃん) ぼうや たくさん ゆれる! 21 00:02:40,410 --> 00:02:42,871 (ちびちゃん)これ いいよ! 22 00:02:43,496 --> 00:02:44,914 (おじさん)ゆらゆら 23 00:02:45,623 --> 00:02:48,835 (親父)ほらさ ほらさ (おじさん)ゆらゆら ゆらゆら 24 00:02:48,960 --> 00:02:53,506 (親父)ほらさ ほらさ… (おじさん)ゆらゆら ゆらゆら… 25 00:02:53,631 --> 00:02:54,549 (ずんぐり小人たち)ああ? 26 00:03:15,069 --> 00:03:18,114 もうじき 雪が降るわ 27 00:03:18,656 --> 00:03:20,408 そうなったら… 28 00:03:43,640 --> 00:03:45,600 (マッティス)ローニャー! 29 00:03:45,767 --> 00:03:48,019 ローニャー! 30 00:03:48,519 --> 00:03:50,688 ローニャー! 31 00:03:51,648 --> 00:03:52,565 (マッティス)あっ! 32 00:03:55,109 --> 00:03:56,152 うっ 33 00:04:01,115 --> 00:04:02,492 ローニャ! 34 00:04:05,495 --> 00:04:08,289 わああー! 35 00:04:08,873 --> 00:04:14,545 (マッティスの叫び声) 36 00:04:16,047 --> 00:04:17,632 (ローニャ)ああ… 37 00:04:17,924 --> 00:04:23,221 イヤー! 助けてー! 38 00:04:23,721 --> 00:04:30,144 誰かー! 助けに来てー! 39 00:04:40,822 --> 00:04:42,573 誰か! 40 00:04:43,324 --> 00:04:45,326 助けてー! 41 00:04:45,868 --> 00:04:48,329 助けてー! 42 00:04:49,580 --> 00:04:52,417 誰かー! 43 00:04:52,792 --> 00:04:56,629 助けてー! 44 00:05:10,727 --> 00:05:13,062 もう ゆらゆらしない 45 00:05:15,898 --> 00:05:17,859 どして こなんだ 46 00:05:31,706 --> 00:05:32,540 (ローニャ)はっ 47 00:06:03,279 --> 00:06:06,699 (鳥女(とりおんな))ホー ホー 48 00:06:06,824 --> 00:06:12,038 ホー ホー ホー 49 00:06:13,831 --> 00:06:14,749 (ローニャ)はっ 50 00:06:14,999 --> 00:06:16,751 (鳥女)ホー 51 00:06:28,179 --> 00:06:29,472 (ローニャ)ハァ… 52 00:06:38,940 --> 00:06:39,941 ひいっ 53 00:07:02,713 --> 00:07:03,714 (ローニャ)ひいっ 54 00:07:08,261 --> 00:07:11,681 (鳥女)小さなきれいな人間だ 55 00:07:13,015 --> 00:07:16,853 ホー ホー ホー 56 00:07:21,816 --> 00:07:25,862 ここに寝転んで 休んでいるのかね 57 00:07:27,905 --> 00:07:28,739 (ローニャ)うっ 58 00:07:30,950 --> 00:07:32,034 くっ… 59 00:07:35,204 --> 00:07:37,748 うぐっ うっ… あっ 60 00:07:39,584 --> 00:07:42,670 お前に仕事をさせてやろう 61 00:07:42,920 --> 00:07:46,924 山の中の私たちの住みかでね 62 00:07:51,637 --> 00:07:54,015 血が流れ出すまで 63 00:07:57,727 --> 00:08:01,481 そうしないと お前を引き裂いてやる! 64 00:08:05,401 --> 00:08:09,405 そうしないと お前をひっかいてやる! 65 00:08:09,906 --> 00:08:12,742 (ローニャ)うっ うっ 66 00:08:24,879 --> 00:08:25,880 (ローニャ)はっ 67 00:08:26,839 --> 00:08:27,924 ひっ 68 00:08:30,009 --> 00:08:31,260 はっ 69 00:08:35,431 --> 00:08:39,727 お前 引き裂いたり ひっかいたりしてほしいのかい? 70 00:08:49,278 --> 00:08:51,280 (ローニャ)うっ ううっ 71 00:08:51,822 --> 00:08:56,327 お前 引き裂いたり ひっかいたりしてほしいのかい? 72 00:09:17,181 --> 00:09:19,976 ここから動かないつもりだね 73 00:09:20,101 --> 00:09:24,438 なら 私は姉さんや妹たちを 連れてくる 74 00:09:26,190 --> 00:09:30,444 明日! 明日になったら 私たちは― 75 00:09:30,695 --> 00:09:33,239 お前を連れていくからね 76 00:09:34,865 --> 00:09:36,075 そしたら お前 77 00:09:36,200 --> 00:09:39,829 もう二度と ここには 寝転がっていられない! 78 00:09:46,669 --> 00:09:50,339 二度と 二度とできやしない 79 00:09:50,715 --> 00:09:52,675 ホー 80 00:09:52,800 --> 00:09:57,555 ホー ホー ホー 81 00:10:01,267 --> 00:10:03,603 仲間を連れてくればいいわ 82 00:10:03,728 --> 00:10:05,146 どうせ 明日になれば 83 00:10:05,271 --> 00:10:08,858 ここには氷の塊が 転がっているだけなんだから 84 00:10:21,579 --> 00:10:27,501 (ずんぐり小人たちの寝息) 85 00:11:19,470 --> 00:11:22,890 もう 誰にも会えなくなるんだわ 86 00:11:28,604 --> 00:11:32,108 ロヴィス母さん マッティス父さん 87 00:11:43,244 --> 00:11:45,746 (ビルク)ローニャー! 88 00:11:45,871 --> 00:11:46,956 はっ! 89 00:11:48,165 --> 00:11:49,208 えっ? 90 00:11:50,167 --> 00:11:53,087 ああ… あっ 91 00:11:54,964 --> 00:11:56,507 ああ… 92 00:12:04,181 --> 00:12:05,224 ああ… 93 00:12:07,101 --> 00:12:07,935 ハァ 94 00:12:10,396 --> 00:12:13,357 私 夢を見ているんだわ 95 00:12:13,524 --> 00:12:15,860 私の名前を 呼んでくれる人なんて 96 00:12:15,985 --> 00:12:18,988 もう 誰もいやしないんだから 97 00:12:43,471 --> 00:12:47,016 (ビルク)ローニャ もう うちに帰らなくていいのかい? 98 00:12:48,517 --> 00:12:49,560 (ローニャ)ん? 99 00:12:51,437 --> 00:12:52,646 フゥ… 100 00:12:54,982 --> 00:12:56,150 ん? 101 00:13:06,243 --> 00:13:07,995 はっ! はっ… 102 00:13:13,751 --> 00:13:17,087 下のほうで 君のスキー板を 見つけたのさ 103 00:13:17,213 --> 00:13:19,673 まったく運がよかったよ 104 00:13:19,840 --> 00:13:24,428 そうでなきゃ 君は ここで 寝転んでるよりなかったものね 105 00:13:29,850 --> 00:13:32,520 君 きっと助けがいるんだろ? 106 00:13:36,482 --> 00:13:39,276 (泣き声) 107 00:13:39,401 --> 00:13:40,569 (ビルク)ああ… 108 00:13:42,112 --> 00:13:48,118 (ローニャの泣き声) 109 00:13:55,918 --> 00:13:57,753 私から離れないで! 110 00:13:57,878 --> 00:14:00,381 もう決して離れないでね! 111 00:14:04,301 --> 00:14:06,095 ああ ただ君が 112 00:14:06,220 --> 00:14:09,014 ひもの長さだけ 離れているんならね! 113 00:14:09,139 --> 00:14:12,142 (ローニャの泣き声) 114 00:14:12,268 --> 00:14:13,978 まあ そう泣くなよ 115 00:14:14,103 --> 00:14:15,896 僕を放しておくれ 116 00:14:16,021 --> 00:14:19,817 そしたら 君を穴から 引っ張り出せるか やってみるよ 117 00:14:29,869 --> 00:14:36,333 (ビルクの口笛) 118 00:14:46,927 --> 00:14:49,847 (ビルク)ん… もうちょっと 119 00:14:50,598 --> 00:14:52,141 (ローニャ)うん 120 00:14:52,266 --> 00:14:54,476 (ビルク)足 上げてみて! 121 00:14:55,436 --> 00:15:02,067 (2人の力み声) 122 00:15:04,069 --> 00:15:04,945 (母ちゃん)あっ 123 00:15:05,404 --> 00:15:06,447 (おじさん・親父)あっ 124 00:15:07,197 --> 00:15:08,365 (ローニャ)んなっ 125 00:15:09,158 --> 00:15:11,535 フッ フフフフ… 126 00:15:13,078 --> 00:15:14,121 フゥ… 127 00:15:20,502 --> 00:15:26,508 (泣き声) 128 00:15:32,765 --> 00:15:34,934 もう そんなに泣くなよ 129 00:15:35,059 --> 00:15:38,145 あんまり泣いてると うちに帰れっこないぜ 130 00:15:38,354 --> 00:15:42,650 (泣き声) 131 00:15:43,275 --> 00:15:44,401 (ローニャ)ふん 132 00:15:48,447 --> 00:15:51,659 ええ 私 もう泣かないわ 133 00:15:57,581 --> 00:16:00,709 (母ちゃん)ぼうや かおに つちかかった! 134 00:16:00,834 --> 00:16:01,669 よしよし 135 00:16:02,127 --> 00:16:04,546 (親父) どして あのひと こんなことする! 136 00:16:04,672 --> 00:16:06,131 (母ちゃん)よしよし 137 00:16:07,132 --> 00:16:09,593 (おじさん・姉ちゃん) どして あのひと こんなことする! 138 00:16:09,802 --> 00:16:10,761 (母ちゃん)よしよし 139 00:16:11,303 --> 00:16:13,013 (親父) どして あのひと こんなことする! 140 00:16:13,138 --> 00:16:14,515 (母ちゃん)よしよし 141 00:16:15,474 --> 00:16:17,476 (おじさん・姉ちゃん) どして あのひと こんなことする! 142 00:16:17,601 --> 00:16:18,936 (母ちゃん)よしよし 143 00:16:26,026 --> 00:16:27,152 どう? 144 00:16:28,445 --> 00:16:30,739 (ローニャ)私 やってみるわ 145 00:16:39,164 --> 00:16:41,959 それで あなたも来てくれるわね? 146 00:16:42,668 --> 00:16:45,963 フッ ああ 僕も行くよ 147 00:17:26,211 --> 00:17:27,254 (ビルクの口笛) 148 00:17:30,841 --> 00:17:31,842 (ローニャ)ほっ 149 00:17:59,078 --> 00:18:00,871 (ビルクの口笛) 150 00:18:09,713 --> 00:18:11,423 (ローニャ)ほっ ん… 151 00:18:11,548 --> 00:18:16,261 (ビルクの口笛) 152 00:18:16,386 --> 00:18:22,267 (ビルクの口笛) 153 00:18:22,392 --> 00:18:26,146 (ビルクの口笛) 154 00:18:26,271 --> 00:18:30,818 (ビルクの口笛) 155 00:18:41,328 --> 00:18:42,496 あ… 156 00:18:45,415 --> 00:18:46,458 フッ 157 00:18:53,173 --> 00:18:55,134 ねえ ビルク 158 00:18:57,302 --> 00:19:00,556 私 あなたが私の “きょうだい”だといいって 159 00:19:00,681 --> 00:19:02,307 思うんだけど 160 00:19:03,183 --> 00:19:04,351 え? 161 00:19:05,435 --> 00:19:08,397 フッ 君がそうしたいんなら 162 00:19:08,522 --> 00:19:12,359 僕はそうなってもいいよ 山賊娘! フッ 163 00:19:13,026 --> 00:19:15,404 私 そうしたいわ 164 00:19:16,613 --> 00:19:17,823 でも… 165 00:19:19,116 --> 00:19:20,576 あなたが私を 166 00:19:20,701 --> 00:19:24,288 “ローニャ”って 言ってくれさえしたらいいんだけど 167 00:19:25,205 --> 00:19:26,498 フフフフ 168 00:19:28,458 --> 00:19:31,795 ローニャ 僕のきょうだい 169 00:19:33,505 --> 00:19:34,423 フッ 170 00:20:16,924 --> 00:20:19,927 今日は 長いこと森にいたんだな 171 00:20:20,344 --> 00:20:22,429 具合 よかったか? 172 00:20:24,890 --> 00:20:27,809 ええ とてもよかったわ 173 00:21:01,009 --> 00:21:03,428 (クリッペン)ハァ… (ペール)こんなにひどい雪は― 174 00:21:03,553 --> 00:21:05,764 久方ぶりだな 175 00:21:06,390 --> 00:21:10,477 前にいつ降ったのか もう思い出せやしない 176 00:21:10,727 --> 00:21:13,397 (ペール) もしも雪かきが大好きなら 177 00:21:13,522 --> 00:21:17,693 これから先 やたらに うれしい時期が来るって 178 00:21:17,818 --> 00:21:20,487 わしは約束してやるぜ ん? 179 00:21:20,946 --> 00:21:22,531 (クリッペン)やめてくれよ! 180 00:21:22,656 --> 00:21:24,992 じいさんの予言は はずれがないんだから 181 00:21:27,494 --> 00:21:30,497 (ストゥルカス) 今回も当たるかもな 182 00:21:52,936 --> 00:21:54,062 (チェッゲ)ゲッ! 183 00:22:01,945 --> 00:22:03,363 どうだった? 184 00:22:04,281 --> 00:22:06,992 (チェッゲ) すっごいぞ あんなの見たことねえ 185 00:22:12,998 --> 00:22:16,752 (マッティス) オオカミ谷も雪に埋もれちまったか 186 00:22:17,336 --> 00:22:20,714 あれじゃあ もう誰も通れっこないぜ 187 00:22:20,839 --> 00:22:22,716 地獄の口もさ 188 00:22:22,841 --> 00:22:24,301 (マッティス)そうか… 189 00:22:25,177 --> 00:22:27,888 それならもう 見張りを立てる必要はないな 190 00:22:28,180 --> 00:22:29,890 (歓声) 191 00:22:30,223 --> 00:22:33,393 な? うれしい時期が来ただろう (マッティス)うん うん 192 00:22:33,518 --> 00:22:35,395 (山賊たち)うん うん 193 00:22:36,021 --> 00:22:38,982 確かにボルカはブタよりもバカだ 194 00:22:39,274 --> 00:22:42,986 だけど 脇の下まで雪に埋もれて ケンカをやりたがるほど 195 00:22:43,111 --> 00:22:45,363 人間離れしたバカじゃなかろうぜ (クリッペン)そのとおり! 196 00:22:45,489 --> 00:22:47,282 (ストゥルカス)何しろ この冬はひどいからな! 197 00:22:47,407 --> 00:22:48,867 (チェッゲ)お前 オオカミ谷の ありさまっていったら― 198 00:22:48,992 --> 00:22:49,826 ひどいもんだぜ! 199 00:22:49,951 --> 00:22:51,703 (クリッペン) 見張りができなくて残念だなあ 200 00:22:51,828 --> 00:22:54,956 (山賊たちの笑い声) 201 00:22:55,832 --> 00:22:57,417 (ローニャ)ハァ… 202 00:22:58,085 --> 00:22:59,336 (ペール・マッティス)ん? 203 00:23:01,379 --> 00:23:02,464 (ローニャ)ハァ… 204 00:23:03,840 --> 00:23:04,883 ああ… 205 00:23:06,176 --> 00:23:07,010 あっ 206 00:23:07,135 --> 00:23:08,595 ローニャ! 207 00:23:09,054 --> 00:23:10,347 (ローニャ)ハァ… 208 00:23:17,354 --> 00:23:19,815 (ナレーション) 次回「山賊の娘ローニャ」 209 00:23:29,032 --> 00:23:30,242 見てね! 210 00:23:30,742 --> 00:23:35,747 ♪~ 211 00:24:51,781 --> 00:24:56,661 ~♪