1 00:00:02,711 --> 00:00:07,716 ♪~ 2 00:01:24,626 --> 00:01:30,715 ~♪ 3 00:01:33,843 --> 00:01:36,763 (ビルク) 君 きっと助けがいるんだろ? 4 00:01:38,598 --> 00:01:39,808 (ナレーション)冬の森で― 5 00:01:39,933 --> 00:01:42,602 危なく最後の日になりかけた ローニャは― 6 00:01:43,186 --> 00:01:45,188 助けてくれたビルクと― 7 00:01:45,313 --> 00:01:48,024 “きょうだい”になる約束を しました 8 00:01:48,650 --> 00:01:49,859 明くる朝― 9 00:01:49,984 --> 00:01:52,862 驚いたことに ローニャは いつもどおりに起きて― 10 00:01:52,987 --> 00:01:55,740 一日を始める気になりませんでした 11 00:01:57,200 --> 00:02:01,663 ローニャは 生まれて初めて 病気になったのです 12 00:02:27,856 --> 00:02:28,940 (ローニャ)ああ… 13 00:02:38,074 --> 00:02:40,451 (マッティス)お前 いったい どうしたんだ! 14 00:02:40,952 --> 00:02:42,078 ああ… 15 00:02:42,871 --> 00:02:43,788 ハァ… 16 00:02:44,581 --> 00:02:48,251 何だっていうんだ まさか 病気じゃあるまいな! 17 00:02:49,335 --> 00:02:53,214 ひいー! ひどい熱だ! 燃えるように熱い 18 00:02:53,882 --> 00:03:00,722 (山賊たちのうろたえる声) 19 00:03:00,847 --> 00:03:02,432 (ペール)ハァ~ 20 00:03:02,640 --> 00:03:06,561 (マッティス)うおー! うう… 21 00:03:06,686 --> 00:03:08,229 (山賊たち)ああっ! 22 00:03:08,354 --> 00:03:09,731 (マッティス)だあっ… 23 00:03:10,773 --> 00:03:13,067 俺には すぐ分かった 24 00:03:13,860 --> 00:03:14,694 うっ… 25 00:03:14,819 --> 00:03:15,737 (山賊たち)あ… 26 00:03:15,862 --> 00:03:17,196 (マッティス) どうなるのか 分かった 27 00:03:17,322 --> 00:03:18,239 (山賊たち)ええっ 28 00:03:19,157 --> 00:03:22,201 俺の娘は とられてしまう 29 00:03:22,952 --> 00:03:23,786 (ペリェ)は? 30 00:03:23,912 --> 00:03:26,664 (マッティス) 俺の娘は… 俺の娘は… 31 00:03:26,789 --> 00:03:28,041 死んでしまう! 32 00:03:28,166 --> 00:03:29,584 (山賊たち)ええ!? 33 00:03:29,751 --> 00:03:33,922 うおおー! 34 00:03:34,047 --> 00:03:35,590 どりゃあ! 35 00:03:36,549 --> 00:03:38,092 あちゃ~ 36 00:03:41,304 --> 00:03:43,389 (マッティスの叫び声) 37 00:03:43,514 --> 00:03:45,725 (山賊たち)ああっ! 38 00:03:45,850 --> 00:03:47,435 (マッティスの叫び声) 39 00:03:47,644 --> 00:03:48,811 (チョルム)いーっ… 40 00:03:50,230 --> 00:03:51,773 やめるんだ お頭(かしら)! 41 00:03:51,898 --> 00:03:54,108 (マッティス)ええい 放せ! 42 00:03:54,609 --> 00:03:58,112 (チェッゲ)そんなことしたら ローニャがおびえちまう! 43 00:03:59,572 --> 00:04:00,657 (マッティス)あ… 44 00:04:12,794 --> 00:04:16,881 あったかくしてるのは よいことだよ 俺のローニャ 45 00:04:17,173 --> 00:04:19,968 病気のときには そうするもんだ 46 00:04:21,719 --> 00:04:25,890 バカなことを言わないでよ 父さん 47 00:04:26,349 --> 00:04:29,769 こんなの 何でもないわ 48 00:04:30,520 --> 00:04:31,396 だって… 49 00:04:32,397 --> 00:04:37,402 もっと ずっと ひどいことに なっていたかもしれないのよ 50 00:04:40,071 --> 00:04:41,864 はっ! ローニャ! 51 00:04:42,532 --> 00:04:45,910 (マッティスの叫び声) 52 00:04:46,995 --> 00:04:49,497 (すすり泣き) 53 00:04:49,998 --> 00:04:51,582 ひいっ 54 00:04:52,417 --> 00:04:55,253 (マッティス) 俺のローニャ 俺の小鳩(こばと) 55 00:04:55,420 --> 00:04:58,965 若くして死ななければならないのが 悲しいんだな 56 00:04:59,090 --> 00:05:01,551 (マッティスの泣き声) 57 00:05:01,676 --> 00:05:03,469 (はなをすする音) 58 00:05:03,594 --> 00:05:06,264 泣くな いい子だ 59 00:05:07,098 --> 00:05:09,392 お前は きっと治るとも 60 00:05:09,600 --> 00:05:12,520 (ストゥルカスの泣き声) (マッティス)そうだ きっと治る 61 00:05:14,772 --> 00:05:16,399 (ペール)ハァ… 62 00:05:16,607 --> 00:05:19,027 お通夜だな こりゃ 63 00:05:22,780 --> 00:05:25,116 (マッティス)ロヴィース! 64 00:05:26,034 --> 00:05:28,328 ロヴィース! 65 00:05:30,705 --> 00:05:32,290 があっ 66 00:05:33,124 --> 00:05:34,334 ああっ 67 00:05:36,127 --> 00:05:37,795 ロヴィース! 68 00:05:38,463 --> 00:05:39,297 あっ! 69 00:05:40,965 --> 00:05:45,303 (ヒツジの鳴き声) 70 00:05:46,095 --> 00:05:49,140 (ヒツジの鳴き声) 71 00:05:49,682 --> 00:05:50,808 あっ 72 00:05:50,933 --> 00:05:54,145 ううう… ああっ 73 00:05:54,979 --> 00:05:58,316 娘の命が髪の毛一本で つながってるってときに― 74 00:05:58,483 --> 00:05:59,484 何してやがる! 75 00:05:59,609 --> 00:06:00,902 (ヒツジの鳴き声) 76 00:06:01,027 --> 00:06:04,155 そばにいてやるのが 母親の務めだろう 77 00:06:04,489 --> 00:06:05,656 がっ… 78 00:06:05,782 --> 00:06:09,118 (泣き声) 79 00:06:09,243 --> 00:06:15,166 (泣き声) 80 00:06:18,336 --> 00:06:19,170 ああ? 81 00:06:21,464 --> 00:06:25,760 いっ… 何で病気の子のそばに いてやらないんだ! 82 00:06:26,427 --> 00:06:28,805 (ロヴィス) 私の子が病気ですって? 83 00:06:28,930 --> 00:06:30,973 それは知らなかったわ 84 00:06:31,390 --> 00:06:34,060 ヒツジたちに餌をやったら すぐ… 85 00:06:34,560 --> 00:06:36,771 それは俺がやってやる! 86 00:06:37,355 --> 00:06:39,357 ローニャの所に行け! 87 00:06:39,857 --> 00:06:43,820 もし あの子が まだ生きているならな! 88 00:06:43,945 --> 00:06:46,405 (マッティスの泣き声) 89 00:06:46,531 --> 00:06:47,573 (ロヴィス)フゥ… 90 00:06:51,077 --> 00:06:54,872 ローニャ せめて母親の顔を 見るまでは― 91 00:06:55,331 --> 00:06:57,500 死ぬんじゃないぞ 92 00:06:58,876 --> 00:07:00,878 (ヒツジの鳴き声) 93 00:07:03,256 --> 00:07:04,757 フッ フー 94 00:07:09,804 --> 00:07:10,680 (ローニャ)ん… 95 00:07:16,727 --> 00:07:17,770 あ… 96 00:07:18,771 --> 00:07:19,772 (ロヴィス)うん 97 00:07:28,448 --> 00:07:31,200 (ナレーション) こうして ローニャは3日間― 98 00:07:31,325 --> 00:07:33,661 ベッドで寝て過ごしました 99 00:07:35,121 --> 00:07:38,166 その間に たくさん考え事をし― 100 00:07:38,291 --> 00:07:42,253 前よりも少し 考え深くなったのでした 101 00:07:55,016 --> 00:07:58,144 ビルク 私のきょうだい 102 00:07:58,436 --> 00:08:00,354 (マッティス)ローニャ! (ローニャ)え? はっ! 103 00:08:01,063 --> 00:08:05,109 (マッティス) 俺の小鳩… おかゆだぞ 104 00:08:05,943 --> 00:08:07,236 あ… 105 00:08:08,446 --> 00:08:11,407 父さんに ウソをついたことなんてないわ 106 00:08:11,574 --> 00:08:15,745 でも ボルカ山賊の子と きょうだいになったなんてこと― 107 00:08:15,870 --> 00:08:17,747 話せやしないし… 108 00:08:18,831 --> 00:08:20,875 もし そんなことをしたら 109 00:08:21,417 --> 00:08:25,004 父さんの頭を金づちで たたくのよりも… おっ 110 00:08:25,129 --> 00:08:27,215 ひどいことになるもの 111 00:08:48,861 --> 00:08:49,820 はっ! 112 00:08:52,865 --> 00:08:54,033 ハァ… 113 00:09:01,999 --> 00:09:03,084 ああ… 114 00:09:06,128 --> 00:09:07,922 秘密にやらなきゃ 115 00:09:08,172 --> 00:09:09,006 そうでなきゃ― 116 00:09:09,298 --> 00:09:12,051 父さんは見たこともないほど がっかりして― 117 00:09:12,176 --> 00:09:14,136 そして 怒り狂うわ 118 00:09:24,772 --> 00:09:28,901 でも どうして私の父さんは ああなのかしら 119 00:09:30,444 --> 00:09:34,282 喜んでいても 怒っていても 似たようなもので 120 00:09:35,241 --> 00:09:37,118 いつでも荒っぽくて… 121 00:09:37,451 --> 00:09:40,037 マッティス山賊みんなを 全部合わせたくらい 122 00:09:40,162 --> 00:09:41,455 乱暴なんだから! 123 00:09:41,581 --> 00:09:43,791 (マッティスのいびき) (ローニャ)うっ 124 00:09:44,250 --> 00:09:46,586 (マッティスのいびき) 125 00:09:47,753 --> 00:09:50,506 (マッティスのいびき) 126 00:09:54,844 --> 00:09:57,179 (マッティスのいびき) 127 00:10:01,142 --> 00:10:03,644 (マッティスのいびき) 128 00:10:10,568 --> 00:10:13,404 (ローニャ)ん… あっ 129 00:10:16,616 --> 00:10:21,412 だけど私は 私のきょうだいと一緒にいたいわ 130 00:10:21,746 --> 00:10:25,499 たとえ 忍んで こっそりやらなきゃならなくてもよ 131 00:10:39,639 --> 00:10:41,223 (マッティス)ローニャ! 132 00:10:41,390 --> 00:10:42,391 (ローニャ)あっ 133 00:10:43,184 --> 00:10:45,019 俺はうれしいぞ 134 00:10:45,353 --> 00:10:47,146 こんなに元気になるなんて 135 00:10:47,146 --> 00:10:47,605 こんなに元気になるなんて 136 00:10:47,146 --> 00:10:47,605 (山賊たちの笑い声) 137 00:10:47,605 --> 00:10:47,813 (山賊たちの笑い声) 138 00:10:47,813 --> 00:10:49,899 (山賊たちの笑い声) 139 00:10:47,813 --> 00:10:49,899 心底たまげたぜ! 140 00:10:49,899 --> 00:10:51,108 (山賊たちの笑い声) 141 00:10:53,402 --> 00:10:56,113 どうした? まだ具合悪いのか? 142 00:10:56,530 --> 00:11:01,869 あっ そんなことないわ とても元気よ フフッ 143 00:11:02,787 --> 00:11:04,080 そうか ん~ 144 00:11:04,205 --> 00:11:08,668 (笑い声) 145 00:11:19,095 --> 00:11:22,473 これじゃ 森にだって 忍んで行けやしないわ 146 00:11:29,438 --> 00:11:30,523 あっ 147 00:11:30,689 --> 00:11:33,776 でも しばらくのところは もうたくさん 148 00:11:33,901 --> 00:11:35,152 ハァ… 149 00:11:36,654 --> 00:11:40,324 会えないのって こんなにも つらいことなのね 150 00:11:41,200 --> 00:11:44,995 まるで 1000キロも離れて 暮らしているみたいだわ 151 00:11:47,957 --> 00:11:51,335 ほんと 腹の立つ雪ー! 152 00:12:01,470 --> 00:12:07,685 (山賊たちのうなり声) 153 00:12:07,810 --> 00:12:10,312 (うなり声) 154 00:12:10,855 --> 00:12:12,106 (フョーソク) 俺とストゥルカスは 155 00:12:12,231 --> 00:12:14,817 昨日 水くみに行ったばかりだぜ! 156 00:12:14,984 --> 00:12:16,819 (ストゥルカス) だから泉に行くのは 157 00:12:16,944 --> 00:12:19,488 俺たち以外の誰かに 決まってるんだ! 158 00:12:19,780 --> 00:12:21,407 (ペリェ・クリッペン)ああ (ペリェ)イテッ! 159 00:12:21,574 --> 00:12:23,200 (ペリェ)ああ… (クリッペン)ううっ 160 00:12:24,201 --> 00:12:25,661 何 言ってんだ! 161 00:12:25,786 --> 00:12:28,873 水くみ当番は 毎回くじ引きで 決めるって言いだしたのは 162 00:12:28,998 --> 00:12:29,999 お前たちだろ! 163 00:12:30,124 --> 00:12:31,375 (フョーソク)ふん! 164 00:12:31,667 --> 00:12:33,043 ヒヒ… 165 00:12:33,836 --> 00:12:35,171 (クリッペン)ん~ 166 00:12:35,296 --> 00:12:38,549 だから 今朝も くじ引きで 当番を決めたんじゃねえか! 167 00:12:39,341 --> 00:12:41,343 だからって2日続けてってのは 168 00:12:41,469 --> 00:12:43,554 いくら何でも ひでえ話じゃねえか! 169 00:12:44,680 --> 00:12:45,514 クリッペン 170 00:12:45,639 --> 00:12:48,392 てめえにゃ 優しさってもんが 足りねえんじゃねえか? 171 00:12:48,517 --> 00:12:50,603 優しさってもんが! (チョルム)うん うん 172 00:12:50,895 --> 00:12:53,063 俺もくじ引き反対だね! 173 00:12:53,898 --> 00:12:58,068 この冬に もう10回以上 水くみに行ったやつ いるか? 174 00:12:58,527 --> 00:12:59,737 あ? 175 00:13:01,238 --> 00:13:02,656 ほら いない! 176 00:13:02,781 --> 00:13:06,076 これ以上 行ったら 凍えて死んじまうぜ! 177 00:13:06,368 --> 00:13:07,661 (クリッペン)知ったことか! 178 00:13:07,786 --> 00:13:11,874 10回行こうが100回行こうが くじ引きは くじ引きだ! 179 00:13:13,792 --> 00:13:17,087 こうなりゃもう 殴って蹴って 決めるしかないぜ! 180 00:13:17,671 --> 00:13:19,590 おお いいとも! ふん! 181 00:13:20,007 --> 00:13:22,092 (チョルム)望むところだ (フョーソク・チェッゲ)んん… 182 00:13:23,385 --> 00:13:24,887 (ペリェ)まあ まあ… 183 00:13:25,930 --> 00:13:26,931 (クリッペン)やあー! 184 00:13:27,056 --> 00:13:29,433 (ロヴィス)朝ごはんが 終わったと思ったら― 185 00:13:29,558 --> 00:13:31,101 もうそれかい! 186 00:13:34,480 --> 00:13:37,691 あんたたちは雄牛みたいに怠け者ね 187 00:13:38,067 --> 00:13:41,904 山賊仕事をしていないときは せっせと働くものよ! 188 00:13:42,029 --> 00:13:43,781 (山賊たち)うう… 189 00:13:44,073 --> 00:13:45,658 フョーソク ストゥルカス! 190 00:13:45,783 --> 00:13:48,786 水くみがイヤなら 雪下ろしでもするかい? 191 00:13:49,370 --> 00:13:51,372 この城の屋根という屋根― 192 00:13:51,497 --> 00:13:53,791 全部あんたたち2人でやるんだよ? 193 00:13:54,708 --> 00:13:58,295 クリッペンとチョルムは 馬小屋に わらを降ろしておくれ 194 00:13:58,963 --> 00:14:02,883 クノータス! あんたは台所まで まきを運んできて 195 00:14:03,008 --> 00:14:05,594 ペリェは子ヤギの具合を 見に行っておくれ 196 00:14:05,719 --> 00:14:08,722 昨日から 乳を飲まないのが いるからね 197 00:14:09,014 --> 00:14:09,932 あっ? 198 00:14:11,308 --> 00:14:12,142 ハッ 199 00:14:27,283 --> 00:14:31,537 (ストゥルカス) 二度とくじ引きなんてしねーぞー! 200 00:14:43,215 --> 00:14:45,676 ほれ お前さんの番だ 201 00:14:46,260 --> 00:14:47,219 あっ 202 00:14:54,059 --> 00:14:57,646 (ペール) ふん ふん ふん ふん ふん 203 00:14:57,771 --> 00:15:00,190 また わしの負けか 204 00:15:00,357 --> 00:15:03,944 あんたには賭け事の才能が あるかもしれんな 205 00:15:04,528 --> 00:15:06,947 (ペールの笑い声) 206 00:15:08,616 --> 00:15:10,409 よし 次は 207 00:15:10,534 --> 00:15:13,495 “暗がりトロルの鼻”でも やろうかね 208 00:15:15,247 --> 00:15:17,333 (ペールの笑い声) 209 00:15:17,458 --> 00:15:18,959 ハァ… 210 00:15:21,503 --> 00:15:26,467 あっ その前に ちょっくら 用を足してくるかな 211 00:15:26,967 --> 00:15:30,304 年寄りは近くてかなわんわい 212 00:15:31,055 --> 00:15:32,097 あっ 213 00:15:45,444 --> 00:15:49,156 ずっとサイコロなんて やってられないわ ハァ… 214 00:16:26,527 --> 00:16:28,654 今は跳べっこないし… 215 00:16:30,072 --> 00:16:31,073 あっ! 216 00:16:33,075 --> 00:16:34,034 うん! 217 00:16:58,225 --> 00:16:59,226 (ローニャ)ん… 218 00:17:02,354 --> 00:17:03,981 えっ! はっ! 219 00:17:05,024 --> 00:17:06,066 ハァ… 220 00:17:19,538 --> 00:17:21,874 スカッレ・ペールが言ってたわ 221 00:17:22,207 --> 00:17:26,045 ここは大昔 城のあるじが 囚人たちを 222 00:17:26,170 --> 00:17:28,630 閉じ込めていた所だって 223 00:17:30,924 --> 00:17:32,760 日の光も見られず― 224 00:17:33,343 --> 00:17:36,513 ずっと 死ぬまで ここに座っていたんだわ 225 00:17:38,599 --> 00:17:39,933 ううっ… 226 00:17:59,995 --> 00:18:01,080 ああ 227 00:18:06,126 --> 00:18:09,379 ここは地獄の口の真下なのさ 228 00:18:09,505 --> 00:18:11,882 あんたが生まれた雷の夜 229 00:18:12,007 --> 00:18:14,093 城は真っ二つに裂けて 230 00:18:14,218 --> 00:18:18,889 崩れたがれきが みーんな ここにたまっちまったのさ 231 00:18:19,014 --> 00:18:23,143 だから この地下の通路も ここが行き止まり 232 00:18:23,310 --> 00:18:25,938 いいかい ローニャ ここで… 233 00:18:27,481 --> 00:18:30,109 ここで止まらなきゃいけないのよ 234 00:18:37,533 --> 00:18:39,535 だけど この向こう側に 235 00:18:39,660 --> 00:18:42,538 地下の通路は ずっと続いているんだわ 236 00:18:44,331 --> 00:18:47,126 私 向こう側へ行きたい 237 00:18:49,086 --> 00:18:51,463 この石のかけらの向こうの どこかに 238 00:18:51,588 --> 00:18:54,842 今の今 ビルクが いるかもしれないじゃない! 239 00:19:07,437 --> 00:19:10,691 このところ ローニャを あまり見かけんが 240 00:19:10,816 --> 00:19:14,194 あの子はどこで 何をしてるんだろうな 241 00:19:14,444 --> 00:19:18,282 あの子は向こう見ずだから どこにだって行くわ 242 00:19:18,782 --> 00:19:21,660 雪かきの手伝いでも してるんだろうぜ 243 00:19:24,621 --> 00:19:26,582 (ペール)ふむ… 244 00:20:04,703 --> 00:20:05,996 ハァ… 245 00:20:19,635 --> 00:20:23,472 ビルクに会えば また話せるし 246 00:20:25,098 --> 00:20:26,516 それに… 247 00:20:27,309 --> 00:20:30,896 あのとき 吹雪の中で 約束したとおり 248 00:20:31,647 --> 00:20:33,732 今でも確かにビルクが 249 00:20:33,857 --> 00:20:37,069 私のきょうだいに なりたいのかってことが 250 00:20:37,194 --> 00:20:40,030 はっきりする… わ! 251 00:20:51,124 --> 00:20:57,130 (山賊たちの騒ぎ声) 252 00:21:05,722 --> 00:21:09,559 (ローニャ)これから先 生きてるかぎり 253 00:21:10,185 --> 00:21:15,816 もう石なんてものは 大きかろうが 小さかろうが 254 00:21:15,983 --> 00:21:19,278 二度と 運ばないわ 255 00:21:23,782 --> 00:21:24,783 あっ 256 00:21:46,096 --> 00:21:47,264 ふんっ… 257 00:21:48,348 --> 00:21:55,272 (力み声) 258 00:21:55,605 --> 00:21:56,982 ハァ… 259 00:21:57,607 --> 00:22:01,486 何で こんな 怒ってんのに― 260 00:22:01,862 --> 00:22:05,741 この石みんな 溶けちゃわないのよー! 261 00:22:18,253 --> 00:22:19,921 (ナレーション) こうしてローニャは― 262 00:22:20,047 --> 00:22:23,884 来る日も来る日も 石を運び続けました 263 00:22:24,426 --> 00:22:25,886 そして… 264 00:22:31,600 --> 00:22:32,601 ふっ 265 00:22:33,518 --> 00:22:35,187 あっ! ううっ 266 00:22:39,191 --> 00:22:40,150 あ… 267 00:22:41,735 --> 00:22:42,569 あっ! 268 00:22:46,114 --> 00:22:47,908 あっ! あ… 269 00:22:48,408 --> 00:22:49,659 うーん… 270 00:22:50,786 --> 00:22:51,453 (足音) 271 00:22:51,453 --> 00:22:52,579 (足音) 272 00:22:51,453 --> 00:22:52,579 あっ! 273 00:22:52,579 --> 00:22:54,581 (足音) 274 00:22:54,706 --> 00:22:58,543 (ナレーション)自分が危うい道に さしかかっているのは― 275 00:22:58,668 --> 00:23:00,754 ローニャには分かりました 276 00:23:01,755 --> 00:23:05,092 それでも ビルクの所に 行ってみたいという気持ちは― 277 00:23:05,509 --> 00:23:07,719 止められませんでした 278 00:23:08,929 --> 00:23:13,892 ローニャは ビルクに会いたくて たまらなかったのです 279 00:23:17,521 --> 00:23:20,941 (ナレーション) 次回「山賊の娘ローニャ」 280 00:23:29,032 --> 00:23:30,325 見てね! 281 00:23:30,742 --> 00:23:35,747 ♪~ 282 00:24:51,781 --> 00:24:56,661 ~♪