1 00:00:02,711 --> 00:00:07,716 ♪~ 2 00:01:24,626 --> 00:01:30,715 ~♪ 3 00:01:32,258 --> 00:01:35,345 (ローニャ)大事なナイフと一緒に 暮らしてなさいよ! 4 00:01:37,806 --> 00:01:38,807 (ビルク)はっ! 5 00:01:39,307 --> 00:01:40,600 (ナレーション) ささいなことで― 6 00:01:40,850 --> 00:01:43,603 ローニャとビルクは ケンカをしてしまいました 7 00:01:44,896 --> 00:01:48,358 森でケガをした野馬を 助けたことがきっかけで― 8 00:01:48,483 --> 00:01:51,444 2人は仲直りをすることが できました 9 00:01:52,320 --> 00:01:54,322 ビルクはローニャに言いました 10 00:01:55,115 --> 00:02:00,161 “千のナイフより 君のほうがずっと大事だよ”と 11 00:02:16,886 --> 00:02:19,722 (ナレーション) 一日一日が過ぎていき― 12 00:02:19,848 --> 00:02:23,977 春は夏になって 暖かさがやってきました 13 00:03:01,556 --> 00:03:04,767 (ナレーション) 雨は ザワザワと森に降り注ぎ― 14 00:03:04,893 --> 00:03:08,521 森は 昼も夜も それを吸い込んで― 15 00:03:09,939 --> 00:03:16,154 そして 見たこともないほど 生き生きとした緑になりました 16 00:03:49,938 --> 00:03:51,272 わあ… 17 00:03:52,232 --> 00:03:55,777 (ナレーション) ローニャは ビルクに聞かずには いられませんでした 18 00:03:56,903 --> 00:04:02,784 “この地上の他の森でも これほどいい匂いがすると思う?” 19 00:04:06,079 --> 00:04:11,125 “いや そうは思わないよ”と ビルクは言いました 20 00:04:24,347 --> 00:04:25,807 リアー! 21 00:04:27,642 --> 00:04:30,144 おーい! リアー! 22 00:04:36,234 --> 00:04:38,278 (リアのいななき) 23 00:04:48,371 --> 00:04:50,039 (ローニャ)あんまり出ないわ 24 00:04:51,040 --> 00:04:52,083 (ビルク)うん… 25 00:04:55,420 --> 00:05:00,967 (指を吸う音) 26 00:05:01,259 --> 00:05:04,971 (馬の足音) 27 00:05:05,513 --> 00:05:06,973 (馬のいななき) 28 00:05:07,098 --> 00:05:08,182 あら! 29 00:05:08,599 --> 00:05:10,768 アバレンボに ムコウミズ! 30 00:05:22,071 --> 00:05:24,866 (ローニャ)こら! アバレンボ ムコウミズ 31 00:05:25,533 --> 00:05:27,493 あっちへ行ってなさいよ 32 00:05:27,994 --> 00:05:31,456 あんたたちなんて 悪いことしかしやしないんだから! 33 00:05:37,045 --> 00:05:39,422 (ビルク)フハハハハ… (ローニャ)ん? 34 00:05:39,547 --> 00:05:41,049 (ビルク)フフフフフ 35 00:05:41,424 --> 00:05:45,136 アバレンボもムコウミズも もの珍しいのさ 36 00:05:45,636 --> 00:05:48,222 こんな不思議なことって ないからね 37 00:05:49,182 --> 00:05:50,558 へえ 38 00:05:51,601 --> 00:05:52,518 ん? 39 00:06:01,569 --> 00:06:05,490 ふん… 私が馬に乗るって言ったら 40 00:06:05,615 --> 00:06:07,408 私は乗るのよ! 41 00:06:07,825 --> 00:06:08,743 ふん! 42 00:06:11,245 --> 00:06:12,121 ぬっ! 43 00:06:13,915 --> 00:06:19,837 (ローニャの力み声) 44 00:06:31,182 --> 00:06:33,101 ああ… 45 00:06:33,851 --> 00:06:35,144 ぬう… うっ 46 00:06:35,269 --> 00:06:37,438 うわあー! 47 00:06:38,272 --> 00:06:40,066 (落下音) (ビルク)うっ 48 00:06:40,191 --> 00:06:41,609 うう… 49 00:06:52,912 --> 00:06:55,456 相変わらず暴れんぼね 50 00:07:00,378 --> 00:07:04,257 だけど私 またいつかやってやるからねー! 51 00:07:04,549 --> 00:07:07,093 (リアの鼻息) 52 00:07:16,644 --> 00:07:19,647 (ナレーション) そしてローニャは やりました 53 00:07:20,690 --> 00:07:23,776 どの夕方にも 乳搾りが済むと― 54 00:07:24,152 --> 00:07:27,613 ローニャもビルクも アバレンボとムコウミズに― 55 00:07:27,738 --> 00:07:30,825 もっといいお行儀を 教えようとしたのです 56 00:07:30,950 --> 00:07:34,787 (ローニャの力み声) 57 00:07:35,371 --> 00:07:36,247 ギャッ 58 00:07:44,130 --> 00:07:47,633 いい? 分かった? 怖がらなくていいのよ 59 00:07:48,259 --> 00:07:50,636 もっとおとなしくできないの? 60 00:07:52,680 --> 00:07:56,434 んっ うわ… うわっ 61 00:07:56,559 --> 00:07:57,518 ああっ 62 00:08:02,231 --> 00:08:07,028 (ローニャの力み声) 63 00:08:11,365 --> 00:08:12,575 (ローニャ)うわあ! 64 00:08:16,204 --> 00:08:17,538 (ビルク)ほら ごらんよ 65 00:08:18,247 --> 00:08:21,125 (ローニャ)私だって こんなに 66 00:08:21,584 --> 00:08:22,502 (2人)フッ 67 00:08:22,919 --> 00:08:29,884 (2人の笑い声) 68 00:08:31,135 --> 00:08:34,055 (指を吸う音) 69 00:08:34,388 --> 00:08:35,765 (馬のいななき) 70 00:08:35,890 --> 00:08:36,724 あ… 71 00:08:39,018 --> 00:08:39,852 ん? 72 00:08:42,647 --> 00:08:44,357 (アバレンボのいななき) 73 00:08:45,107 --> 00:08:46,108 (ローニャ)んっ 74 00:08:48,236 --> 00:08:49,237 んっ 75 00:08:50,905 --> 00:08:52,323 んん… 76 00:08:56,911 --> 00:09:02,875 (ローニャの力み声) 77 00:09:03,751 --> 00:09:04,752 (ローニャ)ぬう 78 00:09:05,002 --> 00:09:07,338 (ナレーション) けれど 2人の教えは― 79 00:09:07,463 --> 00:09:12,510 アバレンボとムコウミズには さっぱり効き目がありませんでした 80 00:09:15,137 --> 00:09:19,433 もう私の体には 痛まない所は1か所もないわ 81 00:09:19,559 --> 00:09:22,103 こうなったのは お前のせいよ 82 00:09:22,562 --> 00:09:23,479 (アバレンボの鼻息) 83 00:09:23,604 --> 00:09:25,273 このろくでなし 84 00:09:26,440 --> 00:09:28,234 (ビルク)ごらんよ ローニャ 85 00:09:28,943 --> 00:09:29,777 (ローニャ)あっ 86 00:09:32,154 --> 00:09:34,532 この馬 じっと立ってるよ 87 00:09:38,119 --> 00:09:41,247 お前は本当に いい子だ ムコウミズ 88 00:09:41,372 --> 00:09:46,210 どんな馬にも負けない この森一番の立派な雄馬だ 89 00:09:48,045 --> 00:09:49,630 (ローニャ)んん… 90 00:09:50,840 --> 00:09:54,927 フン! その馬だって 心の中はろくでなしよ 91 00:09:55,052 --> 00:09:58,973 (雷鳴) 92 00:10:04,061 --> 00:10:07,356 (ローニャ・ビルク) ハァ ハァ ハァ… 93 00:10:13,571 --> 00:10:19,577 (ローニャのいびき) 94 00:10:19,702 --> 00:10:21,829 ん… んん… 95 00:10:32,923 --> 00:10:35,343 (乳を搾る音) 96 00:10:36,802 --> 00:10:41,057 ビルクったら 私にばっかり リアの乳搾りをさせるんだから 97 00:10:55,237 --> 00:10:56,155 ヒヒヒ 98 00:10:56,781 --> 00:10:59,533 (ローニャ)何さ 自分だけ得意な顔しちゃって 99 00:10:59,659 --> 00:11:01,202 (ムコウミズのいななき) 100 00:11:01,327 --> 00:11:03,412 ん… フン! 101 00:11:12,713 --> 00:11:13,923 ヒヒヒ 102 00:11:17,093 --> 00:11:17,927 ヤア! 103 00:11:18,052 --> 00:11:21,889 (ローニャ)ビルク! これが終わるまで 待っててよ 104 00:11:22,014 --> 00:11:24,100 そしたら乗ってみせるから 105 00:11:24,725 --> 00:11:25,684 フン 106 00:11:32,900 --> 00:11:35,486 (アバレンボのいななき) 107 00:11:35,611 --> 00:11:36,570 (ローニャ)うわっ 108 00:11:44,829 --> 00:11:48,165 ローニャ! んっ… 追うんだ 109 00:11:52,294 --> 00:11:54,046 助けてー! 110 00:11:54,171 --> 00:11:58,676 奈落の底まで行っちまう! 助けてー! 111 00:12:04,181 --> 00:12:09,270 ハァ ハァ ハァ… あっ 112 00:12:13,232 --> 00:12:14,942 手を離すんじゃないよ 113 00:12:18,821 --> 00:12:19,822 あっ! 114 00:12:22,324 --> 00:12:23,409 ああ! 115 00:12:25,703 --> 00:12:28,289 ハァ ハァ ハァ… 116 00:12:28,414 --> 00:12:29,373 行け! 117 00:12:37,798 --> 00:12:38,632 止まれ! 118 00:12:41,385 --> 00:12:43,137 (ローニャ)ぬっ! ん… 119 00:12:43,596 --> 00:12:46,891 ハァ… ハァ… 120 00:12:47,016 --> 00:12:51,479 (ローニャとビルクの荒い息) 121 00:12:51,604 --> 00:12:52,480 フッ 122 00:12:53,814 --> 00:12:54,815 ハァ… 123 00:12:55,399 --> 00:12:58,319 (荒い息) 124 00:12:59,153 --> 00:13:02,948 お前は実によく走ったわ アバレンボ 125 00:13:03,782 --> 00:13:08,454 でも ほんとはお前 鼻先をどやされるとこなのよ 126 00:13:08,662 --> 00:13:11,665 私が生きているのは まったく奇跡だわ 127 00:13:11,790 --> 00:13:14,835 (ビルク) フハハハハ ハハハハハ 128 00:13:14,960 --> 00:13:18,839 僕たちが馬に乗ってるのは もっと大変な奇跡さ 129 00:13:21,050 --> 00:13:24,845 もう2頭とも すっかり僕たちの馬になったんだ 130 00:13:26,388 --> 00:13:30,351 お前 本当に私の馬になった? 131 00:13:30,601 --> 00:13:34,438 (アバレンボの鼻息) 132 00:14:03,092 --> 00:14:04,593 ねえ ビルク 133 00:14:04,718 --> 00:14:07,388 この頃 リアのお乳が 少なくなってるのに 134 00:14:07,513 --> 00:14:09,390 あなた 気がついた? 135 00:14:09,932 --> 00:14:10,849 うん 136 00:14:11,267 --> 00:14:15,229 きっとリアには 新しい子馬が できようとしてるんだろ 137 00:14:16,188 --> 00:14:19,400 もうすぐ まったくお乳が出なくなるよ 138 00:14:21,026 --> 00:14:24,905 そしたらまた 泉の水で やっていくことになるわね 139 00:14:25,739 --> 00:14:28,826 それに もうじき パンだってなくなるわ 140 00:14:33,622 --> 00:14:35,916 (ビルク) リアのお乳やパンがなくたって 141 00:14:36,292 --> 00:14:38,252 飢え死にすることはないさ 142 00:14:39,753 --> 00:14:43,674 森には魚だって 鳥だっているし それに― 143 00:14:44,008 --> 00:14:47,928 君がためておいてくれた 山菜やハーブだってあるしね 144 00:14:54,059 --> 00:14:55,311 ハァ… 145 00:14:55,436 --> 00:14:59,440 ええ 私たち 飢え死にすることはないわ 146 00:15:02,610 --> 00:15:06,238 でも パンもお乳もない 最初の日って 147 00:15:06,530 --> 00:15:10,117 そういう日 私 好きになれないわ 148 00:15:11,243 --> 00:15:12,161 ハァ… 149 00:15:13,871 --> 00:15:15,664 (ナレーション) ところが その日は― 150 00:15:15,789 --> 00:15:19,418 思ったよりも ずっと早くにやってきました 151 00:15:20,377 --> 00:15:23,339 (指を吸う音) 152 00:15:23,881 --> 00:15:25,883 ハァ… どう? 153 00:15:27,635 --> 00:15:29,887 2~3滴しか搾れないよ 154 00:15:30,304 --> 00:15:31,430 そう… 155 00:15:34,642 --> 00:15:38,437 リア 今日までほんとに ありがたかったわ 156 00:15:38,562 --> 00:15:42,942 この次の夏 あんたには 新しい子馬ができるのよ 157 00:15:43,067 --> 00:15:44,318 分かってる? 158 00:15:45,819 --> 00:15:49,698 そしたら あんたはまた お乳が出るようになる 159 00:15:50,449 --> 00:15:54,453 でも それをやる相手は あんたの子馬よ 160 00:15:54,828 --> 00:15:56,497 私たちじゃないわ 161 00:16:01,502 --> 00:16:03,420 あなたもリアに お礼を言いなさいよ 162 00:16:04,004 --> 00:16:05,255 もちろんさ 163 00:16:10,511 --> 00:16:12,346 ありがとう リア 164 00:16:16,934 --> 00:16:19,687 さあ みんなの所へお行き 165 00:16:25,776 --> 00:16:27,236 (ビルク・ローニャ)ハハッ 166 00:17:02,521 --> 00:17:03,856 わあ… 167 00:17:11,321 --> 00:17:12,698 ああ… 168 00:17:17,119 --> 00:17:19,621 (2人の笑い声) 169 00:17:19,747 --> 00:17:22,624 私たち“ゴックリ滝”を 見つけたんだわ 170 00:17:22,875 --> 00:17:25,669 うん あんな所に のみ込まれたら 171 00:17:25,794 --> 00:17:28,922 最後の旅路につくより しかたないだろうね 172 00:17:29,173 --> 00:17:33,594 (ビルクとローニャの笑い声) 173 00:17:34,511 --> 00:17:37,681 (鳥女(とりおんな))ホー ホー 174 00:17:38,307 --> 00:17:42,770 見つけたよ 小さいきれいな人間を 175 00:17:43,103 --> 00:17:45,481 血を流させてやろう 176 00:17:46,023 --> 00:17:48,275 (ローニャ)鳥女! (ビルク)逃げろ 177 00:17:48,650 --> 00:17:49,777 (ローニャ)ハイ! (ビルク)ヤア! 178 00:17:55,074 --> 00:17:56,950 (鳥女)ホー ホー 179 00:17:59,828 --> 00:18:00,913 ホー! 180 00:18:05,501 --> 00:18:07,920 ローニャ 飛び降りよう (ローニャ)ええ 181 00:18:12,091 --> 00:18:12,925 (ローニャ・ビルク)んっ! 182 00:18:13,467 --> 00:18:14,635 うっ… 183 00:18:14,927 --> 00:18:15,803 うわっ 184 00:18:19,139 --> 00:18:23,602 大丈夫 鳥女は 森の獣を襲ったりはしないからね 185 00:18:23,852 --> 00:18:26,605 憎らしがって狙うのは いつも人間ね 186 00:18:26,730 --> 00:18:29,650 (鳥女)ホー ホー ホー (ローニャ・ビルク)あっ 187 00:18:30,067 --> 00:18:34,530 (鳥女)ホー ホー ホー 188 00:18:40,536 --> 00:18:41,662 (ローニャ・ビルク)うん 189 00:18:46,125 --> 00:18:46,959 ホー! 190 00:18:52,005 --> 00:18:54,967 うっ… ハァ ハァ ハァ… 191 00:18:55,634 --> 00:19:01,515 黒い髪をした 小さな きれいな人間は どこにいる? 192 00:19:01,640 --> 00:19:04,434 爪で目を かき出してやるよ 193 00:19:06,520 --> 00:19:07,938 ホー! 194 00:19:08,772 --> 00:19:11,441 (ビルク)んっ ハァ ハァ… 195 00:19:14,236 --> 00:19:16,071 (鳥女)ホー! 196 00:19:16,196 --> 00:19:21,994 黒い髪をした 小さな きれいな人間は どこにいる? 197 00:19:22,119 --> 00:19:28,125 赤い髪をした 小さな きれいな人間は どこにいる? 198 00:19:32,629 --> 00:19:34,464 憎らしい人間たち! 199 00:19:34,590 --> 00:19:39,803 気の荒い 私の姉さんや妹たちに 知らせてやるよ 200 00:19:40,637 --> 00:19:43,974 ホー ホー 201 00:19:51,648 --> 00:19:53,567 ローニャー 202 00:19:54,026 --> 00:19:55,319 ローニャー 203 00:19:55,736 --> 00:19:56,737 (ローニャ)あ… 204 00:19:59,865 --> 00:20:01,575 あっ ローニャ 205 00:20:01,909 --> 00:20:03,160 ビルク 206 00:20:03,493 --> 00:20:04,995 わっ! 207 00:20:06,788 --> 00:20:10,083 私たち 助かったのね フフッ 208 00:20:10,209 --> 00:20:11,585 (ビルク) 爪で引き裂かれたり― 209 00:20:11,710 --> 00:20:15,339 あの連中の洞穴へ 運ばれたりもしなかったのさ 210 00:20:16,673 --> 00:20:19,426 マッティス森では 怖がっちゃいけないのよ! 211 00:20:20,010 --> 00:20:23,931 だけど あの鳥女が 耳のそばをバタバタ飛ぶと― 212 00:20:24,431 --> 00:20:27,351 怖がらないでいるのは難しいわ 213 00:20:28,101 --> 00:20:30,479 フフフフフ… フフフフフ… 214 00:20:30,604 --> 00:20:35,317 (2人の笑い声) 215 00:20:40,530 --> 00:20:44,743 (ローニャ)私たち ずいぶん 遠くまで馬を走らせていたのね 216 00:20:46,078 --> 00:20:50,290 だけど僕 このまま 一晩中 歩いたっていいよ 217 00:20:50,582 --> 00:20:52,918 鳥女にさえ会わなければね 218 00:20:53,627 --> 00:20:56,922 でも たとえ荒っぽい鳥女が いるにしても 219 00:20:57,047 --> 00:21:00,717 私たちが 森で暮らすのは すばらしいことだわ 220 00:21:01,343 --> 00:21:04,596 そりゃそうさ 僕たちは自由だし 221 00:21:04,721 --> 00:21:08,809 朝も昼も夜も それに 太陽や月や 222 00:21:08,934 --> 00:21:12,479 星の光なんかも いつだってステキだからね 223 00:21:12,854 --> 00:21:15,482 ええ 春の頃もステキ 224 00:21:15,774 --> 00:21:19,945 この夏だって いい季節だわ それに秋もね 225 00:21:22,155 --> 00:21:23,991 けれど 冬は… 226 00:21:29,079 --> 00:21:33,000 (暗がりトロルの歌声) 227 00:21:35,210 --> 00:21:37,254 あっ… ローニャ 228 00:21:37,921 --> 00:21:38,797 (ローニャ)ん? 229 00:21:40,590 --> 00:21:45,595 (暗がりトロルの歌声) 230 00:21:57,149 --> 00:21:58,859 暗がりのものたち 231 00:21:59,735 --> 00:22:03,989 あの連中は 冬になっても のんびりと暮らすんだわ 232 00:22:06,950 --> 00:22:10,287 僕のきょうだい 今は夏なんだよ 233 00:22:14,374 --> 00:22:18,754 ええ 私 この夏のことを 生きてる間じゅう 234 00:22:18,879 --> 00:22:21,548 思い出として 心の中に持っているわ 235 00:22:32,309 --> 00:22:33,935 この夏のこと… 236 00:22:35,479 --> 00:22:36,313 ん? 237 00:22:36,772 --> 00:22:39,107 そう この夏のことを 238 00:22:39,232 --> 00:22:44,029 きっと僕は この命が終わるまで 心の中に持っている 239 00:22:44,529 --> 00:22:45,989 間違いないよ 240 00:22:50,202 --> 00:22:53,038 (ナレーション) クマの洞に戻った2人の前に― 241 00:22:53,163 --> 00:22:55,332 思いがけない人が 待っていました 242 00:22:56,750 --> 00:22:57,584 (2人)ん? 243 00:23:01,588 --> 00:23:04,091 リル・クリッペン! わあ… 244 00:23:06,093 --> 00:23:07,094 (クリッペン)アハハ 245 00:23:07,511 --> 00:23:09,137 (ナレーション) マッティス山賊の― 246 00:23:09,262 --> 00:23:11,431 リル・クリッペンでした 247 00:23:17,270 --> 00:23:20,565 (ナレーション) 次回「山賊の娘ローニャ」 248 00:23:29,199 --> 00:23:30,325 見てね! 249 00:23:30,742 --> 00:23:35,747 ♪~ 250 00:24:51,781 --> 00:24:56,786 ~♪