1 00:00:30,835 --> 00:00:33,771 ♬~(オープニングテーマ) 2 00:00:33,771 --> 00:00:54,926 ♬~ 3 00:00:54,926 --> 00:00:57,962 ♬「ちいさな若葉が のびるよに」 4 00:00:57,962 --> 00:01:01,432 ♬「りょうの手 空にさしあげて」 5 00:01:01,432 --> 00:01:04,469 ♬「大地のかおり すいこめば」 6 00:01:04,469 --> 00:01:07,772 ♬「わたしが緑に そまってく」 7 00:01:07,772 --> 00:01:13,444 ♬「わたしの中から あふれだす」 8 00:01:13,444 --> 00:01:22,153 ♬「春のさけびは いのちのさけび」 9 00:01:22,153 --> 00:01:28,793 ♬「こずえをわたる風のよに」 10 00:01:28,793 --> 00:01:35,233 ♬「春のさけびよ かなたへとどけ」 11 00:01:35,233 --> 00:01:41,105 ♬「こずえをわたる風のよに」 12 00:01:41,105 --> 00:01:48,246 ♬「春のさけびよ かなたへとどけ」 13 00:01:48,246 --> 00:01:57,946 ♬~ 14 00:01:59,857 --> 00:02:04,695 ♬~ 15 00:02:04,695 --> 00:02:06,695 (石が落ちる音) 16 00:02:08,633 --> 00:02:10,635 (ローニャ)怖がったらダメ! 17 00:02:10,635 --> 00:02:12,937 <季節は秋。➡ 18 00:02:12,937 --> 00:02:17,442 危ないものに気を付けて 怖がらない練習をするために➡ 19 00:02:17,442 --> 00:02:23,948 地獄の口に行った ローニャは 見知らぬ男の子と出会いました。➡ 20 00:02:23,948 --> 00:02:27,948 初めて見る男の子に ローニャは…> 21 00:02:35,893 --> 00:02:40,131 (風の音) 22 00:02:40,131 --> 00:02:42,066 (カラスの鳴き声) 23 00:02:42,066 --> 00:02:49,807 (風の音) 24 00:02:49,807 --> 00:02:55,613 (ビルク)やあ 山賊娘! 君が誰だか 僕は知ってるよ。 25 00:02:55,613 --> 00:02:59,517 僕は いっぺん 森で君を見たんだ。 26 00:02:59,517 --> 00:03:03,354 じゃあ あなたは誰なの? 27 00:03:03,354 --> 00:03:06,854 それに 一体 どうやって ここに来たの? 28 00:03:14,565 --> 00:03:16,565 うっ。 29 00:03:22,940 --> 00:03:25,843 僕は ビルク・ボルカソン。 30 00:03:25,843 --> 00:03:30,081 僕たちは ゆうべ ここに引っ越して来たのさ。 31 00:03:30,081 --> 00:03:34,585 「僕たち」って 誰? 32 00:03:34,585 --> 00:03:36,885 フフフフフ。 33 00:03:38,890 --> 00:03:43,890 ボルカとウンディスと僕 それに 12人の山賊さ。 34 00:03:45,763 --> 00:03:47,899 えっ? 35 00:03:47,899 --> 00:03:54,672 (カラスの鳴き声) 36 00:03:54,672 --> 00:03:59,944 つまり… 北の城が ロクデナシたちで いっぱいだって事!? 37 00:03:59,944 --> 00:04:05,449 ハハハハハ! そいつは違う。 38 00:04:05,449 --> 00:04:09,453 こっちに いるのは 立派なボルカ山賊だけさ! 39 00:04:09,453 --> 00:04:13,925 ロクデナシで いっぱいなのは 君のいる南の城って➡ 40 00:04:13,925 --> 00:04:16,460 僕は聞いているな。 ふん。 41 00:04:16,460 --> 00:04:18,796 何ですって! 42 00:04:18,796 --> 00:04:22,266 それに ここは もう 北の城じゃない。 43 00:04:22,266 --> 00:04:26,771 ゆうべから 「ボルカ砦」という 名前になったんだ。 44 00:04:26,771 --> 00:04:28,706 まあ 覚えといてくれよ! 45 00:04:28,706 --> 00:04:32,577 う~ん! ひどい事になるわよ! 46 00:04:32,577 --> 00:04:34,579 マッティスが この話を聞いたら➡ 47 00:04:34,579 --> 00:04:39,079 ボルカ山賊なんて みんな 奈落の底に 吹っ飛ばされるんだから! 48 00:04:41,219 --> 00:04:44,589 ああ。 君は そう思うだろうさ。 49 00:04:44,589 --> 00:04:46,589 う~ん! 50 00:04:48,459 --> 00:04:52,330 本当に マッティスが この事を知ったなら…。 51 00:04:52,330 --> 00:04:55,900 [ 想像 ] (マッティス)う~! う~っ! 52 00:04:55,900 --> 00:05:01,405 ぬがああああ! 53 00:05:01,405 --> 00:05:03,941 うがあああ! 54 00:05:03,941 --> 00:05:12,783 (山賊たち)わあ~! 55 00:05:12,783 --> 00:05:15,920 ううっ…! 56 00:05:15,920 --> 00:05:17,855 (ため息) 57 00:05:17,855 --> 00:05:21,855 どうしたんだい 君? 気分が良くないのかい? 58 00:05:24,929 --> 00:05:26,864 はっ。 59 00:05:26,864 --> 00:05:29,834 こっちに来たら 鼻に 一発 食らわすわよ! 60 00:05:29,834 --> 00:05:31,834 は は は! 61 00:05:33,638 --> 00:05:35,838 はっ! ふん! 62 00:05:37,875 --> 00:05:39,810 うっ! 63 00:05:39,810 --> 00:05:43,748 できるものなら まねして ごらんよ。 64 00:05:43,748 --> 00:05:46,884 う~ん! 65 00:05:46,884 --> 00:05:48,853 んっ! 66 00:05:48,853 --> 00:05:51,722 ふん! 67 00:05:51,722 --> 00:05:53,722 はっ! 68 00:05:56,994 --> 00:05:59,897 君も それほど 臆病じゃないな。 69 00:05:59,897 --> 00:06:01,832 ♬~ 70 00:06:01,832 --> 00:06:03,768 ♬~ ふっ! ふっ! 71 00:06:03,768 --> 00:06:11,909 ♬~ 72 00:06:11,909 --> 00:06:16,247 君は 僕の鼻に 一発 食らわすはずだ ぜ。 73 00:06:16,247 --> 00:06:19,917 どうして そうしないんだい? さあ 僕は行くよ。 74 00:06:19,917 --> 00:06:21,852 分かってるわ! 75 00:06:21,852 --> 00:06:23,788 イヒヒヒ。 76 00:06:23,788 --> 00:06:30,528 ♬~ 77 00:06:30,528 --> 00:06:32,463 ♬~ ふっ! ふん! 78 00:06:32,463 --> 00:06:41,539 ♬~ 79 00:06:41,539 --> 00:06:43,474 ♬~ はっ! 80 00:06:43,474 --> 00:06:45,409 ♬~ 81 00:06:45,409 --> 00:06:47,411 ♬~ はっ! 82 00:06:47,411 --> 00:06:56,153 ♬~ 83 00:06:56,153 --> 00:06:58,289 ふっ! ♬~ はっ! ふっ! 84 00:06:58,289 --> 00:07:00,891 あああ! ♬~ ふん! 85 00:07:00,891 --> 00:07:03,728 ♬~ はっ! 86 00:07:03,728 --> 00:07:05,663 う! うわあっ! 87 00:07:05,663 --> 00:07:07,598 うわ~! はっ! 88 00:07:07,598 --> 00:07:15,906 (カラスの鳴き声) 89 00:07:15,906 --> 00:07:20,578 う~。 今日なんて日が なかったら よかったんだわ! 90 00:07:20,578 --> 00:07:24,415 あんな悪たれっ子は いなかったら よかったんだわ! 91 00:07:24,415 --> 00:07:28,853 跳びっこなんて しなければ よかったんだわ! 92 00:07:28,853 --> 00:07:31,553 あぁぁ… あ…。 93 00:07:41,866 --> 00:07:44,101 んっ… はっ! 94 00:07:44,101 --> 00:07:47,972 うあああ…! うわ… おっ! 95 00:07:47,972 --> 00:07:50,872 うっ! うぅ…! うおおお! 96 00:07:53,377 --> 00:07:55,312 じっとしてて! 97 00:07:55,312 --> 00:07:57,715 うん…。 98 00:07:57,715 --> 00:08:03,888 ここじゃあ… そうする以外… やる事も ないからね…。 99 00:08:03,888 --> 00:08:07,588 うわ! おお! お…! 100 00:08:11,629 --> 00:08:16,434 うぅぅ… うぅ… うお…! 101 00:08:16,434 --> 00:08:20,004 あっ あああ! おっ! わあぁ…! 102 00:08:20,004 --> 00:08:23,741 はっ! それに 体を通して! 103 00:08:23,741 --> 00:08:27,144 できるようなら その ひもを 体に くくりつけて! 104 00:08:27,144 --> 00:08:31,849 う… んっんん… う~ う~! 105 00:08:31,849 --> 00:08:35,519 うあ! あ~っ! おお! お! お…! 106 00:08:35,519 --> 00:08:37,855 くくりつけたら 登り始めてもいいわ! 107 00:08:37,855 --> 00:08:41,855 私が声をかけたらね! その前はダメよ! 108 00:08:48,866 --> 00:08:50,801 さあ 始めて! 109 00:08:50,801 --> 00:08:56,574 ん… んっんっ。 (梁が きしむ音) 110 00:08:56,574 --> 00:08:58,509 うわあ! 111 00:08:58,509 --> 00:09:00,444 うっ! う~ん! 112 00:09:00,444 --> 00:09:07,084 (梁が落ちる音) 113 00:09:07,084 --> 00:09:09,987 うう~~! 114 00:09:09,987 --> 00:09:13,724 むう~~~ん! 115 00:09:13,724 --> 00:09:18,596 う~~~んっ! 116 00:09:18,596 --> 00:09:20,898 う~~~ん! 117 00:09:20,898 --> 00:09:23,601 このままじゃ~➡ 118 00:09:23,601 --> 00:09:26,904 お城みたいに~➡ 119 00:09:26,904 --> 00:09:31,609 私の体も2つに~➡ 120 00:09:31,609 --> 00:09:35,179 裂けちゃうわ~! 121 00:09:35,179 --> 00:09:37,114 あっ! 122 00:09:37,114 --> 00:09:46,790 ハア ハア ハア ハア…! 123 00:09:46,790 --> 00:09:51,962 なるほど…。 君は ここに寝てるのか? 124 00:09:51,962 --> 00:09:55,466 ええ。 ここに寝てるわ。 125 00:09:55,466 --> 00:09:58,969 もう 跳ぶの おしまいにした? 126 00:09:58,969 --> 00:10:04,475 フッ。 もう一度 跳ぶさ。 ボルカ砦に帰るために。 127 00:10:04,475 --> 00:10:07,878 ん…。 128 00:10:07,878 --> 00:10:11,482 それより まず 私のひもを外してよ。 129 00:10:11,482 --> 00:10:14,385 ん…? フッ。 130 00:10:14,385 --> 00:10:19,356 私 必要以上に長く あなたと つながれていたくないの! 131 00:10:19,356 --> 00:10:22,560 ああ そうだろうとも。 132 00:10:22,560 --> 00:10:25,896 だけど こんな事が あった後は➡ 133 00:10:25,896 --> 00:10:29,400 僕は 君に つながれてる はっ! かもしれないな。 134 00:10:29,400 --> 00:10:31,902 たとえ コイツが なくったってね。 ん~! 135 00:10:31,902 --> 00:10:35,239 そんな事 とんでもない! ふん! 136 00:10:35,239 --> 00:10:39,109 あんたも あんたのボルカ砦も 奈落に飛んでいくがいい! 137 00:10:39,109 --> 00:10:41,109 んっ! んっ! 138 00:10:43,113 --> 00:10:47,184 こんな事は しない方がいいって 忠告しておくよ。 139 00:10:47,184 --> 00:10:52,423 だけど君は 親切にも 僕の命を助けてくれた。 140 00:10:52,423 --> 00:10:55,923 その事は どうも ありがとう。 141 00:10:59,296 --> 00:11:03,796 「奈落へ飛んで行っちまえ」って 私は言ったはずよ! ふん! 142 00:11:07,271 --> 00:11:14,144 お~い 山賊娘君! また いつか 会おうよ! 143 00:11:14,144 --> 00:11:16,144 はっ! 144 00:11:19,850 --> 00:11:22,286 もういっぺん 転げ落ちるといいわ! 145 00:11:22,286 --> 00:11:24,986 このロクデナシ! 146 00:11:32,496 --> 00:11:39,370 ≪う~ん! うがああ~! う~! (物を投げる音) 147 00:11:39,370 --> 00:11:43,907 う~! うがああああっ! (物を投げる音) 148 00:11:43,907 --> 00:11:47,511 (山賊たち)ヒィィィ…! 149 00:11:47,511 --> 00:11:50,414 うがああああああっ! (物を投げる音) 150 00:11:50,414 --> 00:11:52,750 ぬあああ! (2人)ヒイッ! 151 00:11:52,750 --> 00:11:56,086 (ジョッキが落ちる音) 152 00:11:56,086 --> 00:12:00,524 フゥ フゥ フゥ。 153 00:12:00,524 --> 00:12:06,330 俺は初めて… お前を叱ろうと~ 思う! 154 00:12:06,330 --> 00:12:09,933 ハア ハア…。 どうして? 155 00:12:09,933 --> 00:12:11,869 う~! 156 00:12:11,869 --> 00:12:17,675 小さなウソや冗談なら… そりゃあ たまには愉快なもんだろう…。 157 00:12:17,675 --> 00:12:20,044 だがな ローニャ➡ 158 00:12:20,044 --> 00:12:26,450 そんな毒のある ばかげた事を 言うもんじゃない! 159 00:12:26,450 --> 00:12:30,320 ボルカ山賊どもが この城に いるだなんて➡ 160 00:12:30,320 --> 00:12:34,191 よくも まあ 思いついたもんだぜ! 161 00:12:34,191 --> 00:12:38,395 たとえ 冗談だと… 分かっていても…➡ 162 00:12:38,395 --> 00:12:42,895 体中の血が煮えたぎって… くる! 163 00:12:44,902 --> 00:12:48,238 私 冗談なんか言ってないわ。 164 00:12:48,238 --> 00:12:54,411 その子は ゆうべのうちに ボルカとウンディスと…。 いいや! 165 00:12:54,411 --> 00:12:59,583 ボルカに跡取りがいるだなんて話は 俺は聞いた事がない! 166 00:12:59,583 --> 00:13:01,919 お前たちも そうだろ! 167 00:13:01,919 --> 00:13:04,955 (山賊たち)い!? (チョルム)ん! (クノータス)ん… んっ! 168 00:13:04,955 --> 00:13:08,692 (ヨエン)ん!? ん? (ストゥルカス)ん? 169 00:13:08,692 --> 00:13:12,429 (クリッペン)あ… あ? (ユティス)ん。 いや! 170 00:13:12,429 --> 00:13:15,332 (フョーソク)うっ! ん! (ラッバス)う~! 171 00:13:15,332 --> 00:13:19,603 ん? ん~? ああ~ん!? 172 00:13:19,603 --> 00:13:22,005 (フョーソク)ボルカにも…。 ん!? 173 00:13:22,005 --> 00:13:25,442 跡取りができたって話だよ。 174 00:13:25,442 --> 00:13:27,377 ム~! 175 00:13:27,377 --> 00:13:29,880 (クリッペン)ローニャと…。 ん!? 176 00:13:29,880 --> 00:13:32,382 (クリッペン) 同じ日に 生まれたそうだぜ。 177 00:13:32,382 --> 00:13:35,886 ヌヌヌ~! 178 00:13:35,886 --> 00:13:41,759 雷に… たまげた ウンディスが 男の子を産んだって。 179 00:13:41,759 --> 00:13:44,962 うがぁぁぁ! ん! 180 00:13:44,962 --> 00:13:46,897 う~ん! 181 00:13:46,897 --> 00:13:52,302 それで そんな事を 誰も俺に 話さなかった のか~! 182 00:13:52,302 --> 00:13:56,807 (ペリェ)い~! ハァ ハァ。 もったいねぇ…。 183 00:13:56,807 --> 00:14:00,244 一体 俺が知らない けしからん事が➡ 184 00:14:00,244 --> 00:14:02,913 このうえ いくつ あるっていうんだ~! 185 00:14:02,913 --> 00:14:04,948 ぬああああ! (山賊たち)ヒィ! 186 00:14:04,948 --> 00:14:07,751 (チェッゲ)あ~! あ~あ~あ~! 187 00:14:07,751 --> 00:14:12,923 で! 今! ボルカんとこの子どもが ヘビみたいに➡ 188 00:14:12,923 --> 00:14:16,794 城の屋根の上を はい回っているのか! 189 00:14:16,794 --> 00:14:20,397 ローニャ お前は そいつと 話したんだな! 190 00:14:20,397 --> 00:14:27,204 その子の方が 私と話をしたのよ。 うぅぅぅ…! 191 00:14:27,204 --> 00:14:31,541 うがぁぁぁぁ! 192 00:14:31,541 --> 00:14:33,841 うわぁぁぁぁう! 193 00:14:37,013 --> 00:14:40,913 ヒィ! うあああ! いや~! 194 00:14:42,819 --> 00:14:47,657 その ヘビっ子のオヤジが 手下どもを引き連れて➡ 195 00:14:47,657 --> 00:14:52,028 北の城に移ってきたって そう言うのか! 196 00:14:52,028 --> 00:14:53,963 ええ そうよ! 197 00:14:53,963 --> 00:14:58,401 それで あそこは今 「ボルカ砦」っていう名前になったの! 198 00:14:58,401 --> 00:15:01,037 それを よく 覚えておいてね! 199 00:15:01,037 --> 00:15:05,542 うがぁぁぁぁぁ~っ! う~! うがぁ! 200 00:15:05,542 --> 00:15:07,577 うがぁぁぁ~っ! あっ! ううっ! 201 00:15:07,577 --> 00:15:09,913 うがぁぁぁ~っ! 202 00:15:09,913 --> 00:15:14,784 ハア ハア ハア ハア ハア…! 203 00:15:14,784 --> 00:15:19,289 ヌ~ ヌヌヌゥ~! 204 00:15:19,289 --> 00:15:21,925 危ない! 逃げろ! 205 00:15:21,925 --> 00:15:27,597 がぁぁぁぁぁ! 206 00:15:27,597 --> 00:15:29,866 (ロヴィス)ふん。 207 00:15:29,866 --> 00:15:31,801 あ…。 208 00:15:31,801 --> 00:15:34,801 ふん! これをあげるわ。 209 00:15:36,739 --> 00:15:38,875 あ…! 210 00:15:38,875 --> 00:15:43,746 ただし… 後片づけは 自分で やるのよ。 211 00:15:43,746 --> 00:15:45,746 覚えておいて! 212 00:15:52,722 --> 00:15:58,494 う~! うがぁぁ! うがぁ! 213 00:15:58,494 --> 00:16:01,898 (2人)うっ! あっ! 214 00:16:01,898 --> 00:16:03,833 ぬがぁ~! はい! 215 00:16:03,833 --> 00:16:06,769 うがぁぁ! はっ! ほっ! 216 00:16:06,769 --> 00:16:09,572 うがあ! ああっ! うがあ! ヨイショ! 217 00:16:09,572 --> 00:16:11,507 おらぁ~! ふっ! 218 00:16:11,507 --> 00:16:14,911 や~! どりゃ~! 219 00:16:14,911 --> 00:16:17,814 うお~! ハア ハア! 220 00:16:17,814 --> 00:16:22,652 うがぁ! うがぁ! うがぁ…! (ペール)ヘヘヘヘヘ。 221 00:16:22,652 --> 00:16:25,622 お お! はいはい はいはい! おりゃあ! 222 00:16:25,622 --> 00:16:28,858 あ…! あら~! 223 00:16:28,858 --> 00:16:31,761 ハア ハア ハア。 224 00:16:31,761 --> 00:16:38,261 ここなら キツネが穴にいるように 安心だって 俺は言ったんだ! 225 00:16:40,370 --> 00:16:43,039 うん。 226 00:16:43,039 --> 00:16:46,876 なのに… それなのに…。 227 00:16:46,876 --> 00:16:52,749 う… うわぁぁぁぁぁぁぁん! 228 00:16:52,749 --> 00:16:56,586 ああぁぁぁぁぁ~! 229 00:16:56,586 --> 00:17:00,056 父さん…。 わぁぁ~~~! 230 00:17:00,056 --> 00:17:04,927 わぁぁ~~~! (水の音) 231 00:17:04,927 --> 00:17:06,927 あ…。 232 00:17:10,400 --> 00:17:13,900 それぐらいで おしまいにしたら。 ヒヒヒヒヒ…。 233 00:17:16,272 --> 00:17:20,576 頭に シラミが いたからといって…➡ 234 00:17:20,576 --> 00:17:24,876 ワーワーワーワー 騒いだって 何にもなりゃしない。 235 00:17:30,253 --> 00:17:35,692 さっさと起きて…➡ 236 00:17:35,692 --> 00:17:39,892 何か手を 打ちなさい! 237 00:17:42,465 --> 00:17:44,465 ん? 238 00:17:49,539 --> 00:17:53,943 (ロヴィス)前より 柔らかくなった くらいのものよ。 フッ。 239 00:17:53,943 --> 00:17:56,846 (山賊たち)え~!? 240 00:17:56,846 --> 00:17:58,815 なあ…。 アハハハハ。 241 00:17:58,815 --> 00:18:05,888 う~ん…。 242 00:18:05,888 --> 00:18:10,888 う~~~ん。 243 00:18:13,963 --> 00:18:17,734 はぁ! ホハハ。 う~。 244 00:18:17,734 --> 00:18:20,970 おっ! え? う~ん。 245 00:18:20,970 --> 00:18:23,870 (ため息) 246 00:18:31,714 --> 00:18:36,452 父さん 悲しがらないで。 247 00:18:36,452 --> 00:18:39,856 あいつらを放り出しさえすれば いいのよ! 248 00:18:39,856 --> 00:18:41,791 (ため息) 249 00:18:41,791 --> 00:18:45,728 それが 結構 難しいんだ…。 250 00:18:45,728 --> 00:18:47,730 (ため息) 251 00:18:47,730 --> 00:18:56,105 ♬~ 252 00:18:56,105 --> 00:19:04,814 (小声で話し合う声) 253 00:19:04,814 --> 00:19:10,720 ボルカどもを城から追い出すには どうしたら いいんだろうな。 254 00:19:10,720 --> 00:19:13,389 それよりも あの野良犬ども➡ 255 00:19:13,389 --> 00:19:16,425 どうやって 北の城に入り込んだんだ? 256 00:19:16,425 --> 00:19:22,899 城に来るには オオカミ谷を必ず通るはずだぜ。 257 00:19:22,899 --> 00:19:26,736 (ストゥルカス)オオカミ谷には 昼も夜も 見張りを出してる。➡ 258 00:19:26,736 --> 00:19:29,705 通れっこないぜ。 (ボルカ)わ~! わ~! お~! 259 00:19:29,705 --> 00:19:34,477 大体 やつらを見た者が いないしなぁ…。 260 00:19:34,477 --> 00:19:37,180 (山賊たち)ウ~ム。 261 00:19:37,180 --> 00:19:39,115 分かった! 262 00:19:39,115 --> 00:19:42,852 [ 想像 ] ワ~ハハハハハ! 263 00:19:42,852 --> 00:19:44,787 (ペリェ)空から来たんだ! 264 00:19:44,787 --> 00:19:48,724 (チョルム)そんな事あるか バカ! 265 00:19:48,724 --> 00:19:52,562 [ 想像 ] ホッホホホハハハハ! ホ~ホホホホホ! 266 00:19:52,562 --> 00:19:54,864 ウハハハハハ! ハハハハ! 267 00:19:54,864 --> 00:19:57,400 (ペリェ)それじゃあ 穴を掘ったとか? 268 00:19:57,400 --> 00:20:02,872 (チョルム)ありえないだろう! 269 00:20:02,872 --> 00:20:06,742 なら やっぱり オオカミ谷からじゃないかなぁ。 270 00:20:06,742 --> 00:20:09,779 ウ~ム。 (山賊たち)ウ~ム。 271 00:20:09,779 --> 00:20:15,384 ヒヒヒヒ。 やつらが ぶらぶらと オオカミ谷にやって来て➡ 272 00:20:15,384 --> 00:20:19,222 「やあ 親愛なる友よ。 俺たちボルカ山賊は➡ 273 00:20:19,222 --> 00:20:24,560 今度 お前らの城に引っ越す事に したから よろしく頼むよ」って➡ 274 00:20:24,560 --> 00:20:27,930 挨拶するとでも 思っていたのかね? 275 00:20:27,930 --> 00:20:31,567 ヘッ。 じゃあ 何もかも ご存じな お前に聞くが➡ 276 00:20:31,567 --> 00:20:33,502 やつらは どこから やって来た? 277 00:20:33,502 --> 00:20:39,909 そうさな とにかく オオカミ谷や城門を通ってじゃない。 278 00:20:39,909 --> 00:20:43,412 北側からに決まってる。➡ 279 00:20:43,412 --> 00:20:45,915 あっちには わしらの見張りが いない。 280 00:20:45,915 --> 00:20:47,850 わ~い! わ~い! わ~! 281 00:20:47,850 --> 00:20:52,421 フッ。 どうして 見張りを置く必要がある? 282 00:20:52,421 --> 00:20:58,227 城の北側に 入り口は ない。 あるのは 切り立った岩壁だけだ。 283 00:20:58,227 --> 00:21:02,131 やつらがハエみたいに まっすぐ 空に飛べるっていうなら➡ 284 00:21:02,131 --> 00:21:04,133 話は別だがな…。 285 00:21:04,133 --> 00:21:07,904 (ため息) (山賊たち)う~ん…。 286 00:21:07,904 --> 00:21:10,806 ん…。 287 00:21:10,806 --> 00:21:16,679 そりゃそうと お前 屋根の上で 何をしてたんだ? 288 00:21:16,679 --> 00:21:20,779 私 地獄の口に転げ落ちないように 気を付けてたのよ。 289 00:21:22,952 --> 00:21:26,822 …ん? ん~? 290 00:21:26,822 --> 00:21:31,761 ♬~ 291 00:21:31,761 --> 00:21:33,896 [ 心の声 ] どうやって ボルカ山賊たちが➡ 292 00:21:33,896 --> 00:21:36,799 北の城に 入り込む事ができたのか➡ 293 00:21:36,799 --> 00:21:39,799 ビルクに聞いておけばよかった…。 294 00:21:47,243 --> 00:21:50,443 ローニャ もう寝なさい。 うん。 295 00:21:56,919 --> 00:22:00,756 今夜から 城の屋根を見張るんだ。 296 00:22:00,756 --> 00:22:03,526 ストゥルカス チェッゲ リル・クリッペン! 297 00:22:03,526 --> 00:22:08,397 へい お頭! 俺たちに任せとけ! しっかり見張るぜ! 298 00:22:08,397 --> 00:22:12,301 ボルカの ずうずうしさときたら 切りがない。 299 00:22:12,301 --> 00:22:15,538 あっという間に 野牛みたいに 地獄の口を越えてきて➡ 300 00:22:15,538 --> 00:22:20,476 俺たちを キレイさっぱり 城から 追い出そうとするかもしれん。 301 00:22:20,476 --> 00:22:22,611 (山賊たち)おっ!? 302 00:22:22,611 --> 00:22:26,949 ぬあ~! (山賊たち)うわ! 俺はベッドに行くぞ~! 303 00:22:26,949 --> 00:22:29,852 眠るためじゃない! いろいろ考えたり➡ 304 00:22:29,852 --> 00:22:33,723 悪態をついたりするんだ! 305 00:22:33,723 --> 00:22:36,923 だから 邪魔をしたら ひどいぞ~! 306 00:22:39,895 --> 00:22:43,399 (山賊たち)あ…。 307 00:22:43,399 --> 00:23:08,924 ♬~ 308 00:23:08,924 --> 00:23:14,424 [ 回想 ] お~い 山賊娘君! また いつか 会おうよ! 309 00:23:17,933 --> 00:23:21,604 <やっと 同い年の子に出会ったのに➡ 310 00:23:21,604 --> 00:23:23,939 どうして それが いやらしい➡ 311 00:23:23,939 --> 00:23:27,810 小さなボルカ山賊でなければ ならないのでしょう?➡ 312 00:23:27,810 --> 00:23:32,810 ローニャは その晩 なかなか眠れませんでした> 313 00:23:58,774 --> 00:24:05,548 ♬「I'm looking for Beautiful」 314 00:24:05,548 --> 00:24:11,353 ♬「この頼りない 世界の中で」 315 00:24:11,353 --> 00:24:17,927 ♬「私だけの宝物」 316 00:24:17,927 --> 00:24:24,433 ♬「歩いて手に入れたもの」 317 00:24:24,433 --> 00:24:32,241 ♬「I'm looking for Beautiful」 318 00:24:32,241 --> 00:24:37,880 ♬「マイスピードで」 319 00:24:37,880 --> 00:24:40,783 ♬「答えなど ない」 320 00:24:40,783 --> 00:24:50,392 ♬「そこにはない 机の上には」 321 00:24:50,392 --> 00:24:53,429 ♬「忙しそうなエンジェル」 322 00:24:53,429 --> 00:24:56,732 ♬「アクビするサタン」 323 00:24:56,732 --> 00:25:03,906 ♬「さぁ、 なにか食べましょ」 324 00:25:03,906 --> 00:25:07,576 ♬~ 325 00:25:07,576 --> 00:25:09,612 ♬「I'm a Player」 326 00:25:09,612 --> 00:25:18,254 ♬「答え合わせは 最後の最後で」 327 00:25:18,254 --> 00:25:23,754 ♬~