1 00:00:04,041 --> 00:00:09,547 紹興の風情。 なんか 生きてる風情。 2 00:00:09,547 --> 00:00:20,057 ♬~ 3 00:00:20,057 --> 00:00:23,728 あっ こいでる こいでる。 4 00:00:23,728 --> 00:00:28,428 ♬~ 5 00:00:33,304 --> 00:00:36,240 ♬~(オープニングテーマ) 6 00:00:36,240 --> 00:00:57,395 ♬~ 7 00:00:57,395 --> 00:01:00,431 ♬「ちいさな若葉が のびるよに」 8 00:01:00,431 --> 00:01:03,901 ♬「りょうの手 空にさしあげて」 9 00:01:03,901 --> 00:01:06,938 ♬「大地のかおり すいこめば」 10 00:01:06,938 --> 00:01:10,241 ♬「わたしが緑に そまってく」 11 00:01:10,241 --> 00:01:15,913 ♬「わたしの中から あふれだす」 12 00:01:15,913 --> 00:01:24,622 ♬「春のさけびは いのちのさけび」 13 00:01:24,622 --> 00:01:31,262 ♬「こずえをわたる風のよに」 14 00:01:31,262 --> 00:01:37,702 ♬「春のさけびよ かなたへとどけ」 15 00:01:37,702 --> 00:01:43,574 ♬「こずえをわたる風のよに」 16 00:01:43,574 --> 00:01:50,715 ♬「春のさけびよ かなたへとどけ」 17 00:01:50,715 --> 00:02:00,415 ♬~ 18 00:02:02,326 --> 00:02:06,631 (ローニャ)わぁ~! うわ~! 19 00:02:06,631 --> 00:02:12,403 <冬が来て ローニャの森は 氷の森に変わりました。➡ 20 00:02:12,403 --> 00:02:16,274 それは またとなく 美しいものでした。➡ 21 00:02:16,274 --> 00:02:21,912 いつもより たくさんの雪が降った 明くる日 森へ行ったローニャは➡ 22 00:02:21,912 --> 00:02:24,815 ずんぐり小人たちの住む 雪の穴に➡ 23 00:02:24,815 --> 00:02:29,315 足が はまって 動けなくなってしまいました> 24 00:02:34,358 --> 00:02:39,196 (風の音) 25 00:02:39,196 --> 00:02:41,499 う~んっ! 26 00:02:41,499 --> 00:02:45,369 う~うっ! ふ~う~! 27 00:02:45,369 --> 00:02:48,272 うん! ううう~ん! んっ! 28 00:02:48,272 --> 00:02:51,876 ハア! うっ! うんうん! 29 00:02:51,876 --> 00:02:56,113 う~っ! あっ! うっ! うんうんうんうん! 30 00:02:56,113 --> 00:02:59,717 う~! ふっ! う~っ! うっ! 31 00:02:59,717 --> 00:03:01,652 (ずんぐり小人・親父)ほらさ。 32 00:03:01,652 --> 00:03:07,124 ほらさ ほらさ ゆりかご 揺れる! 33 00:03:07,124 --> 00:03:10,628 (母ちゃん) 坊や たくさん 揺れる! 34 00:03:10,628 --> 00:03:13,531 (ちびちゃん)これ いいよ! 35 00:03:13,531 --> 00:03:16,200 (ベビー)ウッア~ ウ~ウッ…。 36 00:03:16,200 --> 00:03:23,908 ほらさ ほらさ ほらさ…。 (おじさん)ユラユラ ユラユラ ユラユラ…。 37 00:03:23,908 --> 00:03:25,908 (一同)あ? 38 00:03:32,216 --> 00:03:45,363 (風の音) 39 00:03:45,363 --> 00:03:51,235 もうじき 雪が降るわ。 そうなったら…。 40 00:03:51,235 --> 00:04:07,385 ♬~ 41 00:04:07,385 --> 00:04:11,255 [ 妄想 ] 42 00:04:11,255 --> 00:04:14,058 (鳥のさえずり) 43 00:04:14,058 --> 00:04:15,993 ≪(マッティス)ロ~ニャ~ッ! 44 00:04:15,993 --> 00:04:21,799 ロ~ニャ~ッ! ロ~ニャ~ッ! 45 00:04:21,799 --> 00:04:24,201 あっ! あ…! 46 00:04:24,201 --> 00:04:26,137 ハァ ハァ ハァ! うっ! 47 00:04:26,137 --> 00:04:28,072 ハァ ハァ ハァ…! 48 00:04:28,072 --> 00:04:30,975 ハッ! ハッ ハッ ハッ…! 49 00:04:30,975 --> 00:04:33,844 ハッ! ローニャ! ハッ ハッ ハッ! 50 00:04:33,844 --> 00:04:35,780 ハァ ハァ ハァ! 51 00:04:35,780 --> 00:04:38,816 わ~~~! 52 00:04:38,816 --> 00:04:45,790 わ~~~! あ~~~! 53 00:04:45,790 --> 00:04:48,359 うぅぅぅぅ…! 54 00:04:48,359 --> 00:04:50,795 いやぁぁぁぁぁぁっ! 55 00:04:50,795 --> 00:04:57,201 助けて~! 誰か~! 56 00:04:57,201 --> 00:05:00,805 助けに来て~! 57 00:05:00,805 --> 00:05:10,381 (風の音) 58 00:05:10,381 --> 00:05:15,986 …誰か~! 助けて~! 59 00:05:15,986 --> 00:05:19,924 助けて~! 60 00:05:19,924 --> 00:05:23,093 誰か~! 61 00:05:23,093 --> 00:05:27,398 助けて~! 62 00:05:27,398 --> 00:05:37,098 (風の音) 63 00:05:40,978 --> 00:05:43,978 もう ゆらゆら しない。 64 00:05:46,350 --> 00:05:49,186 どして こうなんだ。 65 00:05:49,186 --> 00:06:02,366 (風の音) 66 00:06:02,366 --> 00:06:04,366 はっ! (風の音) 67 00:06:33,364 --> 00:06:37,268 (鳥女)ホー ホー。 68 00:06:37,268 --> 00:06:43,407 ホー ホー ホー。 69 00:06:43,407 --> 00:06:45,342 …あぁっ! 70 00:06:45,342 --> 00:06:47,278 ホー。 71 00:06:47,278 --> 00:06:52,178 (着地する音) 72 00:06:58,355 --> 00:07:00,755 はぁ…。 73 00:07:05,229 --> 00:07:07,229 はぁ…。 74 00:07:09,366 --> 00:07:11,366 ヒッ! 75 00:07:32,990 --> 00:07:34,990 うっ! 76 00:07:38,662 --> 00:07:42,533 小さな きれいな人間だ。 77 00:07:42,533 --> 00:07:47,233 ホーホーホー。 78 00:07:52,209 --> 00:07:56,209 ここに寝転んで 休んでいるのかね。 79 00:07:58,349 --> 00:08:01,251 うっ…! 80 00:08:01,251 --> 00:08:03,251 くぅ…! 81 00:08:05,222 --> 00:08:09,360 うくっ! うっ…! 82 00:08:09,360 --> 00:08:13,230 お前に仕事をさせてやろう! 83 00:08:13,230 --> 00:08:17,601 山の中の あたしたちの住みかでね! 84 00:08:17,601 --> 00:08:20,001 …ヒッ! 85 00:08:22,039 --> 00:08:25,039 血が流れ出すまで! 86 00:08:27,978 --> 00:08:32,278 そうしないと お前を引き裂いてやる! 87 00:08:35,719 --> 00:08:40,024 そうしないと お前を ひっかいてやる! 88 00:08:40,024 --> 00:08:43,527 うっ! うぅ…! 89 00:08:43,527 --> 00:08:46,027 うっ! うう…! うっ! 90 00:08:47,998 --> 00:08:51,902 あっ! ハァ ハァ ハァ…! 91 00:08:51,902 --> 00:08:54,905 (羽ばたく音) ハァ! …ハァ! 92 00:08:54,905 --> 00:08:58,205 ハァ! はっ! 93 00:09:00,344 --> 00:09:02,344 はっ! 94 00:09:05,215 --> 00:09:10,215 お前 引き裂いたり ひっかいたり してほしいのかい? 95 00:09:13,891 --> 00:09:15,826 うっ! 96 00:09:15,826 --> 00:09:19,663 うっ! くっ! うっ! 97 00:09:19,663 --> 00:09:22,166 うっ! うっ! う…! 98 00:09:22,166 --> 00:09:26,370 お前 引き裂いたり ひっかいたり してほしいのかい? 99 00:09:26,370 --> 00:09:29,070 うっ…! うっ! 100 00:09:34,178 --> 00:09:36,914 うっ…! 101 00:09:36,914 --> 00:09:38,914 ハァ! 102 00:09:47,324 --> 00:09:50,227 ここから動かないつもりだね。 103 00:09:50,227 --> 00:09:54,598 なら あたしは 姉さんや妹たちを連れてくる。 104 00:09:54,598 --> 00:09:56,533 んっ! 105 00:09:56,533 --> 00:09:59,837 明日! 明日になったら➡ 106 00:09:59,837 --> 00:10:05,109 あたしたちは お前を連れていくからね。 107 00:10:05,109 --> 00:10:10,309 そしたら お前 もう二度と ここには寝転がっていられない! 108 00:10:17,121 --> 00:10:21,058 二度と 二度と できやしない! 109 00:10:21,058 --> 00:10:27,758 ホー ホー ホー ホー。 110 00:10:31,368 --> 00:10:33,871 仲間を連れてくれば いいわ…。 111 00:10:33,871 --> 00:10:35,806 どうせ 明日になれば➡ 112 00:10:35,806 --> 00:10:40,144 ここには 氷の塊が 転がっているだけなんだから…。 113 00:10:40,144 --> 00:10:50,387 (風の音) 114 00:10:50,387 --> 00:10:58,128 (寝息) 115 00:10:58,128 --> 00:11:01,031 (いびき) 116 00:11:01,031 --> 00:11:04,231 (寝息) 117 00:11:06,403 --> 00:11:30,427 ♬~ 118 00:11:30,427 --> 00:11:37,234 [ 回想 ] ♬~ 119 00:11:37,234 --> 00:11:49,379 ♬~ 120 00:11:49,379 --> 00:11:54,051 …もう 誰にも会えなくなるんだわ…。 121 00:11:54,051 --> 00:11:58,922 う… うっ…。 122 00:11:58,922 --> 00:12:03,060 ロヴィス母さん マッティス父さん…。 123 00:12:03,060 --> 00:12:06,930 うっ… うぅ…。 124 00:12:06,930 --> 00:12:13,403 ♬~ 125 00:12:13,403 --> 00:12:16,306 ≪(ビルク)ロ~ニャ~ッ! 126 00:12:16,306 --> 00:12:18,575 ハッ! 127 00:12:18,575 --> 00:12:20,510 えっ!? 128 00:12:20,510 --> 00:12:23,310 は…!? あ…!? 129 00:12:25,349 --> 00:12:27,349 あ…。 130 00:12:34,358 --> 00:12:38,558 あ~… ん…! 131 00:12:40,564 --> 00:12:43,567 私 夢を見ているんだわ…。 132 00:12:43,567 --> 00:12:49,873 私の名前を呼んでくれる人なんて もう 誰も いやしないんだから…。 133 00:12:49,873 --> 00:13:01,473 ♬~ 134 00:13:03,420 --> 00:13:13,897 (風の音) 135 00:13:13,897 --> 00:13:18,402 ローニャ もう うちに帰らなくて いいのかい? 136 00:13:18,402 --> 00:13:23,402 ん… ん~。 137 00:13:25,275 --> 00:13:28,078 ん…? 138 00:13:28,078 --> 00:13:36,653 ♬~ 139 00:13:36,653 --> 00:13:38,653 はっ! うっ! 140 00:13:43,527 --> 00:13:47,698 下の方で 君のスキー板を見つけたのさ。 141 00:13:47,698 --> 00:13:50,200 全く 運が良かったよ。 142 00:13:50,200 --> 00:13:55,100 そうでなきゃ 君は ここで 寝転んでるよりなかったものね! 143 00:14:00,010 --> 00:14:03,180 君 きっと 助けがいるんだろ? 144 00:14:03,180 --> 00:14:06,883 うぅぅ…! うっ…! 145 00:14:06,883 --> 00:14:10,554 うわ~ん! 146 00:14:10,554 --> 00:14:14,391 うわ~~ん! あ~ん! 147 00:14:14,391 --> 00:14:20,197 あ~ん! わあ~ん! 148 00:14:20,197 --> 00:14:24,401 わあ~ん! うっうっ! うわ~! 149 00:14:24,401 --> 00:14:26,336 んっ! うううっ! 150 00:14:26,336 --> 00:14:30,273 私から離れないで! もう 決して 離れないでね! 151 00:14:30,273 --> 00:14:32,843 うっ…! ん…。 152 00:14:32,843 --> 00:14:34,778 うっ…! う~っ! 153 00:14:34,778 --> 00:14:39,349 ああ。 ただ 君が ひもの長さだけ 離れているんならね! 154 00:14:39,349 --> 00:14:41,985 うっうっ…! ん。 う~ん。 155 00:14:41,985 --> 00:14:44,354 ん… まぁ そう泣くなよ。 156 00:14:44,354 --> 00:14:46,289 僕を放しておくれ。 157 00:14:46,289 --> 00:14:50,289 そしたら 君を穴から 引っ張り出せるか やってみるよ! 158 00:14:56,933 --> 00:15:00,370 (吹雪の音) 159 00:15:00,370 --> 00:15:14,718 ♬~(ビルクの口笛) 160 00:15:14,718 --> 00:15:17,020 ん! ん… う…。 161 00:15:17,020 --> 00:15:21,858 ん… もう… ちょっと…。 ん…。 162 00:15:21,858 --> 00:15:25,228 ん… 足… 上げてみて! 163 00:15:25,228 --> 00:15:29,032 んっ ん~っ! う~ん! 164 00:15:29,032 --> 00:15:32,632 ん~~~! 165 00:15:34,604 --> 00:15:37,107 (2人)ん!? (2人)あ!? 166 00:15:37,107 --> 00:15:39,609 なっ! 167 00:15:39,609 --> 00:15:44,309 ウッフフフフフフ! ふぅ! 168 00:15:51,021 --> 00:15:54,858 うわ~~~ん! 169 00:15:54,858 --> 00:15:58,361 うわ~~ん! 170 00:15:58,361 --> 00:16:00,297 あっ! あ~ん! 171 00:16:00,297 --> 00:16:03,233 フフッ。 あっ! あ~ん! 172 00:16:03,233 --> 00:16:05,235 もう そんなに泣くなよ。 173 00:16:05,235 --> 00:16:08,805 あんまり泣いてると うちに帰れっこないぜ。 174 00:16:08,805 --> 00:16:15,205 うっ! う~っ! ふぅ! 175 00:16:18,882 --> 00:16:22,319 ええ。 私 もう泣かないわ。 176 00:16:22,319 --> 00:16:27,824 (吹雪の音) 177 00:16:27,824 --> 00:16:30,393 (泣き声) 坊や 顔に 土かかった! 178 00:16:30,393 --> 00:16:32,329 (泣き声) ん! よしよし! 179 00:16:32,329 --> 00:16:34,998 どして あの人 こんな事する! 180 00:16:34,998 --> 00:16:37,667 (泣き声) (母ちゃん)よしよし! 181 00:16:37,667 --> 00:16:41,438 (おじさん 姉ちゃん) どして あの人 こんな事する! 182 00:16:41,438 --> 00:16:43,673 どして あの人 こんな事する! 183 00:16:43,673 --> 00:16:46,009 (泣き声) よしよし! 184 00:16:46,009 --> 00:16:47,944 (おじさん 姉ちゃん) どして あの人 こんな事する! 185 00:16:47,944 --> 00:16:50,347 (泣き声) よしよし! 186 00:16:50,347 --> 00:16:56,219 (吹雪の音) 187 00:16:56,219 --> 00:16:58,855 どう? 188 00:16:58,855 --> 00:17:00,891 私 やってみるわ。 189 00:17:00,891 --> 00:17:09,366 ♬~ 190 00:17:09,366 --> 00:17:12,636 それで あなたも 来てくれるわね? 191 00:17:12,636 --> 00:17:16,506 フッ。 ああ。 僕も行くよ。 192 00:17:16,506 --> 00:17:56,213 ♬~ 193 00:17:56,213 --> 00:17:58,215 ♬~ (口笛) 194 00:17:58,215 --> 00:18:00,350 ♬~ はぁ…。 195 00:18:00,350 --> 00:18:29,379 ♬~ 196 00:18:29,379 --> 00:18:31,314 ♬~ (口笛) 197 00:18:31,314 --> 00:18:39,914 ♬~ 198 00:18:41,958 --> 00:19:01,344 ♬~(ビルクの口笛) 199 00:19:01,344 --> 00:19:11,354 (吹雪の音) 200 00:19:11,354 --> 00:19:13,354 あ…。 201 00:19:15,225 --> 00:19:17,225 ん? 202 00:19:21,598 --> 00:19:27,370 はぁ…。 ねぇ ビルク…。 203 00:19:27,370 --> 00:19:33,510 私 あなたが私の「きょうだい」だと いいって 思うんだけど。 204 00:19:33,510 --> 00:19:36,980 あ…。 フッ。 205 00:19:36,980 --> 00:19:38,915 君が そうしたいんなら➡ 206 00:19:38,915 --> 00:19:42,886 僕は そうなっても いいよ 山賊娘! フッ。 207 00:19:42,886 --> 00:19:46,990 私 そうしたいわ。 208 00:19:46,990 --> 00:19:51,161 でも… あなたが私を➡ 209 00:19:51,161 --> 00:19:55,465 「ローニャ」って言ってくれさえしたら いいんだけど! 210 00:19:55,465 --> 00:19:59,002 フフフ…。 211 00:19:59,002 --> 00:20:03,340 ローニャ 僕の きょうだい。 212 00:20:03,340 --> 00:20:05,275 んっ! 213 00:20:05,275 --> 00:20:13,016 (吹雪の音) 214 00:20:13,016 --> 00:20:47,384 ♬~ 215 00:20:47,384 --> 00:20:53,384 今日は 長い事 森に いたんだな。 具合 良かったか? 216 00:20:55,258 --> 00:20:58,395 ええ…。 とても良かったわ。 217 00:20:58,395 --> 00:21:10,395 ♬~ 218 00:21:21,418 --> 00:21:25,118 (城門が開く音) 219 00:21:27,090 --> 00:21:29,993 (クリッペン)うっ…! (ストゥルカス)う~! 220 00:21:29,993 --> 00:21:36,633 はぁ~! ≪(ペール)こんなに ひどい雪は久方ぶりだなあ。➡ 221 00:21:36,633 --> 00:21:41,137 前に いつ降ったのか もう 思い出せやしない。 222 00:21:41,137 --> 00:21:44,040 もしも 雪かきが 大好きなら➡ 223 00:21:44,040 --> 00:21:48,211 これから先 やたらに うれしい時期が来るって➡ 224 00:21:48,211 --> 00:21:51,114 わしは約束してやるぜ。 ん? 225 00:21:51,114 --> 00:21:55,614 やめてくれよ! じいさんの予言は 外れが ないんだから。 226 00:21:57,887 --> 00:22:01,758 今回も… 当たるかもな。 うん…。 227 00:22:01,758 --> 00:22:21,411 ♬~ 228 00:22:21,411 --> 00:22:23,346 (ユティス)ん。 229 00:22:23,346 --> 00:22:25,346 (チェッゲ)ゲッ! 230 00:22:28,284 --> 00:22:30,954 う~! 231 00:22:30,954 --> 00:22:34,457 (扉が閉まる音) どうだった? 232 00:22:34,457 --> 00:22:37,457 すっごいぞ! あんなの見た事ねぇ。 233 00:22:43,233 --> 00:22:47,470 オオカミ谷も 雪に埋もれちまったか…。 234 00:22:47,470 --> 00:22:51,341 あれじゃあ もう 誰も通れっこないぜ。 235 00:22:51,341 --> 00:22:54,978 地獄の口もさ。 そうか…。 236 00:22:54,978 --> 00:22:58,548 それなら もう 見張りを立てる必要は ないな。 237 00:22:58,548 --> 00:23:00,483 (歓声) 238 00:23:00,483 --> 00:23:04,053 なあ うれしい時期が うんうん! 来ただろう。 239 00:23:04,053 --> 00:23:05,989 (山賊たち)うんうん…! 240 00:23:05,989 --> 00:23:09,726 確かに ボルカは 豚よりも ばかだ。 241 00:23:09,726 --> 00:23:13,396 だけど わきの下まで雪に埋もれて けんかをやりたがるほど➡ 242 00:23:13,396 --> 00:23:15,331 人間離れした ばかじゃなかろうぜ! 243 00:23:15,331 --> 00:23:18,067 (クリッペン)そのとおり! (ストゥルカス) 何しろ この冬は ひどいからな! 244 00:23:18,067 --> 00:23:20,403 ん? (チェッゲ)オオカミ谷の ありさま っていったら ひどいもんだぜ! 245 00:23:20,403 --> 00:23:22,338 (クリッペン)いや 見張りができなくて 残念だなぁ。 246 00:23:22,338 --> 00:23:25,241 (山賊たち)ワハハハハ! 247 00:23:25,241 --> 00:23:28,077 ハァ… ハァ…。 248 00:23:28,077 --> 00:23:30,077 ん…? 249 00:23:31,948 --> 00:23:36,252 ハァ… う…。 250 00:23:36,252 --> 00:23:39,155 あ~っ! ローニャッ! 251 00:23:39,155 --> 00:23:44,255 ハァ… ハァ…。 252 00:24:01,377 --> 00:24:08,051 ♬「I'm looking for Beautiful」 253 00:24:08,051 --> 00:24:13,856 ♬「この頼りない 世界の中で」 254 00:24:13,856 --> 00:24:20,396 ♬「私だけの 宝物」 255 00:24:20,396 --> 00:24:26,903 ♬「歩いて手に入れたもの」 256 00:24:26,903 --> 00:24:34,711 ♬「I'm looking for Beautiful」 257 00:24:34,711 --> 00:24:40,350 ♬「マイスピードで」 258 00:24:40,350 --> 00:24:43,252 ♬「答えなどない」 259 00:24:43,252 --> 00:24:52,862 ♬「そこにはない 机の上には」 260 00:24:52,862 --> 00:24:55,898 ♬「忙しそうなエンジェル」 261 00:24:55,898 --> 00:24:59,202 ♬「アクビするサタン」 262 00:24:59,202 --> 00:25:06,376 ♬「さぁ、 なにか食べましょ」 263 00:25:06,376 --> 00:25:10,046 ♬~ 264 00:25:10,046 --> 00:25:12,081 ♬「I'm a Player」 265 00:25:12,081 --> 00:25:20,723 ♬「答え合わせは 最後の最後で」 266 00:25:20,723 --> 00:25:26,223 ♬~