1 00:00:33,231 --> 00:00:36,167 ♬~(オープニングテーマ) 2 00:00:36,167 --> 00:00:57,321 ♬~ 3 00:00:57,321 --> 00:01:00,358 ♬「ちいさな若葉が のびるよに」 4 00:01:00,358 --> 00:01:03,828 ♬「りょうの手 空にさしあげて」 5 00:01:03,828 --> 00:01:06,864 ♬「大地のかおり すいこめば」 6 00:01:06,864 --> 00:01:10,168 ♬「わたしが緑に そまってく」 7 00:01:10,168 --> 00:01:15,840 ♬「わたしの中から あふれだす」 8 00:01:15,840 --> 00:01:24,549 ♬「春のさけびは いのちのさけび」 9 00:01:24,549 --> 00:01:31,189 ♬「こずえをわたる風のよに」 10 00:01:31,189 --> 00:01:37,628 ♬「春のさけびよ かなたへとどけ」 11 00:01:37,628 --> 00:01:43,501 ♬「こずえをわたる風のよに」 12 00:01:43,501 --> 00:01:50,641 ♬「春のさけびよ かなたへとどけ」 13 00:01:50,641 --> 00:02:00,341 ♬~ 14 00:02:02,253 --> 00:02:05,022 (ローニャ)えっ! (山賊たち)わ~~~~! 15 00:02:05,022 --> 00:02:08,893 <山賊たちが すっかり 冬の匂いを消し➡ 16 00:02:08,893 --> 00:02:11,329 見違えるようになると➡ 17 00:02:11,329 --> 00:02:14,232 春が マッティス城をとりまく森に➡ 18 00:02:14,232 --> 00:02:18,669 まるで 喜びの叫びのように やって来ました。➡ 19 00:02:18,669 --> 00:02:25,343 雪は解け 川は ほえたて 泡立ち 滝は 荒々しく歌を歌い。➡ 20 00:02:25,343 --> 00:02:31,343 ほ~い やっと すてきな 山賊暮らしが始まったのです!> 21 00:02:35,152 --> 00:02:42,093 (鳥のさえずり) 22 00:02:42,093 --> 00:02:53,604 (水が落ちる音) 23 00:02:53,604 --> 00:03:05,616 (鳥の鳴き声) 24 00:03:05,616 --> 00:03:13,316 (蜂の羽音) 25 00:03:15,293 --> 00:03:18,162 私 こうして立っていると➡ 26 00:03:18,162 --> 00:03:21,565 冬が 体から流れ出しているのを 感じるわ。 27 00:03:21,565 --> 00:03:26,003 (鳥の鳴き声) 28 00:03:26,003 --> 00:03:31,943 もうじき 私 体が軽くなって 空を飛べるようになるわ。 29 00:03:31,943 --> 00:03:39,283 [ 空想 ] 30 00:03:39,283 --> 00:03:41,218 わ~! 31 00:03:41,218 --> 00:03:45,156 ♬~ 32 00:03:45,156 --> 00:03:48,993 ♬~ ウッフ~! わあ~! 33 00:03:48,993 --> 00:03:51,295 ♬~ アハハハハ! アハハ! 34 00:03:51,295 --> 00:03:53,230 ♬~ ハウ~! ハァ~! 35 00:03:53,230 --> 00:03:55,800 ハハハハハ…! ハア~! 36 00:03:55,800 --> 00:03:59,670 わ~ わ~ わわわ…! (ビルク)なら 飛んでごらんよ! 37 00:03:59,670 --> 00:04:03,307 春になって 飛び出してきた 鳥女たちと 一緒に! 38 00:04:03,307 --> 00:04:05,242 フッ フフフフ! 39 00:04:05,242 --> 00:04:09,180 ええ。 私 やってみるわ。 40 00:04:09,180 --> 00:04:12,516 ≪(野馬のいななき) ん? 41 00:04:12,516 --> 00:04:14,452 ≪(野馬のいななき) あ? 42 00:04:14,452 --> 00:04:18,022 ≪(野馬のいななき) フフフフフ! 43 00:04:18,022 --> 00:04:20,658 ハァ ハァ! 来て! ハァ! 44 00:04:20,658 --> 00:04:24,295 私 なんとかして 自分の野馬を捕まえたいの! 45 00:04:24,295 --> 00:04:27,295 ハァ ハァ ハァ…! 46 00:04:29,500 --> 00:04:33,300 イッヒヒ…! あっ! う~ん! 47 00:04:37,108 --> 00:04:39,377 ウフフフ! アハハ! 48 00:04:39,377 --> 00:04:42,279 アハハハ…! ハハッ! 49 00:04:42,279 --> 00:04:49,153 ♬~ 50 00:04:49,153 --> 00:04:54,792 ≪(野馬が走る音) 51 00:04:54,792 --> 00:04:57,294 はっ! ≪(野馬が走る音) 52 00:04:57,294 --> 00:04:59,830 (いななき) 53 00:04:59,830 --> 00:05:04,702 熊か オオカミが 群れを脅かしたんだろうな。 54 00:05:04,702 --> 00:05:08,973 さもなきゃ あんなに怖がって 走りゃしないよ。 55 00:05:08,973 --> 00:05:12,810 ううん。 怖がってるんじゃないわ。 56 00:05:12,810 --> 00:05:16,680 どんどん走って 冬を体から はじき出しているだけよ。 57 00:05:16,680 --> 00:05:20,351 (いななき) 58 00:05:20,351 --> 00:05:24,155 馬たちが走るのに飽きて 草を食べ始めたら➡ 59 00:05:24,155 --> 00:05:27,992 あの中の1頭を捕まえて 城に連れて帰るの。 60 00:05:27,992 --> 00:05:30,661 私 ずっと そう考えてたのよ。 61 00:05:30,661 --> 00:05:35,933 城に連れて帰って どうするのさ? 君は 森で馬に乗るんだろ? 62 00:05:35,933 --> 00:05:40,771 だったら 僕たち 今 ここで 2頭 捕まえて 乗れば いいじゃないか。 63 00:05:40,771 --> 00:05:43,274 あら! ボルカ山賊の者でも➡ 64 00:05:43,274 --> 00:05:47,244 あなたみたいに ちゃんとした頭を 持っているのも いるのね。 65 00:05:47,244 --> 00:05:49,380 ん~! 66 00:05:49,380 --> 00:05:53,250 フフフフフ…。 そう! そうしよう! 67 00:05:53,250 --> 00:05:56,120 行って やってみましょうよ! うん! 68 00:05:56,120 --> 00:06:02,320 (いななき) 69 00:06:23,214 --> 00:06:26,817 まだ しばらく 来そうもないわね。 70 00:06:26,817 --> 00:06:31,422 僕 ぼんやりと ここにいて 春に浸っているのなら➡ 71 00:06:31,422 --> 00:06:33,457 実に うまく やれるよ。 72 00:06:33,457 --> 00:06:36,760 ふぁ~ あああ…! 73 00:06:36,760 --> 00:06:40,431 うっ う~っ。 ふぅ。 フッ! 74 00:06:40,431 --> 00:06:45,331 私 あなたの そういうとこが 好きよ ビルク・ボルカソン! 75 00:06:47,938 --> 00:06:50,274 クッ フフフフフ…。 76 00:06:50,274 --> 00:06:53,177 ♬~ 77 00:06:53,177 --> 00:06:55,446 ♬~ う~ん! 78 00:06:55,446 --> 00:07:00,317 ♬~ 79 00:07:00,317 --> 00:07:08,159 ♬~ (カッコウの鳴き声) 80 00:07:08,159 --> 00:07:39,590 ♬~ 81 00:07:39,590 --> 00:07:43,260 ♬~ (2人)ククククク…。 82 00:07:43,260 --> 00:07:51,135 ♬~ (2人)アハハハハ…! 83 00:07:51,135 --> 00:07:54,271 ♬~ 84 00:07:54,271 --> 00:07:58,008 (いななき) 85 00:07:58,008 --> 00:08:01,512 あなたの言うとおりだわ ビルク。 (いななき) 86 00:08:01,512 --> 00:08:03,447 森で暮らす馬たちを➡ 87 00:08:03,447 --> 00:08:06,951 わざわざ 城に連れて帰る 必要なんて ないんだわ。 88 00:08:06,951 --> 00:08:10,521 でも 私 馬に乗りたいの。 89 00:08:10,521 --> 00:08:14,391 そして 今が その時よ。 90 00:08:14,391 --> 00:08:16,393 ん? 91 00:08:16,393 --> 00:08:19,193 あれは どうだい? 92 00:08:31,809 --> 00:08:33,811 (2人)うん。 93 00:08:33,811 --> 00:08:56,333 ♬~ 94 00:08:56,333 --> 00:08:58,333 (枝を踏む音) あっ! 95 00:09:10,748 --> 00:09:47,451 ♬~ 96 00:09:47,451 --> 00:09:49,687 (いななき) 97 00:09:49,687 --> 00:09:52,287 (マッティス)う~ん! 98 00:10:05,169 --> 00:10:07,569 今年 最初の お宝だな…。 99 00:10:10,140 --> 00:10:12,276 いくぞ! (いななき) 100 00:10:12,276 --> 00:10:14,276 ハア! ヤア! (いななき) 101 00:10:16,146 --> 00:10:25,656 (いななき) う~ん…! う…! ん…! 102 00:10:25,656 --> 00:10:30,527 うっ! う~ん…! (いななき) 103 00:10:30,527 --> 00:10:33,530 ん! ん! う~ん! うっ! 104 00:10:33,530 --> 00:10:36,667 ハァ ハァ ハァ! うっ! 105 00:10:36,667 --> 00:10:40,070 んっ! んっ! ハァ! う~ん う~ん…! 106 00:10:40,070 --> 00:10:43,941 う~! うわ! う…! (いななき) 107 00:10:43,941 --> 00:10:46,310 う~あ…! 108 00:10:46,310 --> 00:10:48,245 (2人)ん…! 109 00:10:48,245 --> 00:10:50,581 (いななき) う~ん! 110 00:10:50,581 --> 00:10:53,281 早く ひもを! ええ! 111 00:10:58,822 --> 00:11:01,325 いいわ! 112 00:11:01,325 --> 00:11:03,260 (いななき) 113 00:11:03,260 --> 00:11:07,865 (2人)うわ~! ハア ハア…! 114 00:11:07,865 --> 00:11:10,868 (2人)ハア ハア ハア…! 115 00:11:10,868 --> 00:11:13,003 私たち 乗らなきゃ。 116 00:11:13,003 --> 00:11:19,376 でも… とてもじゃないけど すぐに乗せてはくれなさそうね。 117 00:11:19,376 --> 00:11:24,214 うん。 まずは 僕たちに 悪気がないって 分からせなきゃ。 118 00:11:24,214 --> 00:11:26,214 そうだわ! 119 00:11:28,218 --> 00:11:30,687 フフ~。 120 00:11:30,687 --> 00:11:35,387 (いななき) 121 00:11:37,294 --> 00:11:40,197 ほら。 お食べなさいな。 122 00:11:40,197 --> 00:11:50,897 ♬~ 123 00:11:52,843 --> 00:11:55,679 (2人)わ~っ! 124 00:11:55,679 --> 00:12:00,250 いいい…! あ…。 はぁ…。 125 00:12:00,250 --> 00:12:05,189 (荒い鼻息) 126 00:12:05,189 --> 00:12:11,028 もうちょっとで 私 かみ切られた 指を2~3本 ベルトに ぶら下げて➡ 127 00:12:11,028 --> 00:12:15,732 マッティス父さんの所に 帰るところだったわ。 128 00:12:15,732 --> 00:12:19,336 全く とんだ暴れんぼだなぁ。 129 00:12:19,336 --> 00:12:21,271 (いななき) 130 00:12:21,271 --> 00:12:24,308 「アバレンボ」とは いい名前だわ。 131 00:12:24,308 --> 00:12:26,443 ん? 132 00:12:26,443 --> 00:12:30,314 私 あの子に 「アバレンボ」って名前を付けるわ。 133 00:12:30,314 --> 00:12:33,217 フフフフフ…! フフフフフフ…! 134 00:12:33,217 --> 00:12:37,955 それなら お返しに 僕の馬に 名前をくれなくちゃ。 135 00:12:37,955 --> 00:12:39,890 そうね…。 (いななき) 136 00:12:39,890 --> 00:12:42,826 (いななき) 137 00:12:42,826 --> 00:12:46,296 そっちも同じくらい 荒れ狂ってる…。 138 00:12:46,296 --> 00:12:50,996 「ムコウミズ」って名前を付けたら いいわ! うん! 139 00:12:52,970 --> 00:12:56,840 (いななき) お~い 聞けよ 野馬たち! 140 00:12:56,840 --> 00:13:00,143 今 僕らは お前たちに名前を付けた。 141 00:13:00,143 --> 00:13:03,180 「アバレンボ」と「ムコウミズ」っていうのさ! 142 00:13:03,180 --> 00:13:05,315 それで もう お前たちが➡ 143 00:13:05,315 --> 00:13:08,218 なりたがろうと そうでなかろうと➡ 144 00:13:08,218 --> 00:13:14,324 お前たちは 僕らの ものなんだ! 分かったかい? アバレンボ ムコウミズ! 145 00:13:14,324 --> 00:13:17,824 (いななき) (2人)フフフフフ…! 146 00:13:33,510 --> 00:13:37,381 (フョーソク)んっ ん~。 147 00:13:37,381 --> 00:13:41,118 (ストゥルカス)小麦に 毛皮に それに 金銀財宝!➡ 148 00:13:41,118 --> 00:13:45,418 こりゃ はなっから景気がいいぜ! よっ! 149 00:13:47,457 --> 00:13:49,393 んっ!? ≪(馬が走る音) 150 00:13:49,393 --> 00:13:52,029 ≪(馬が走る音) 151 00:13:52,029 --> 00:13:53,964 んっ!? ≪(馬が走る音) 152 00:13:53,964 --> 00:13:57,301 (クリッペン)あ? ん? ≪(馬が走る音) 153 00:13:57,301 --> 00:14:02,706 (ボルカ)マッティス! その お宝 渡してもらうぞ! 154 00:14:02,706 --> 00:14:05,042 ヘヘヘヘヘ! ハハハハハ~! 155 00:14:05,042 --> 00:14:08,312 少し遅かったようだな ボルカ! 156 00:14:08,312 --> 00:14:13,450 お前に くれてやる お宝なんざ 野ネズミの涙ほども ねぇ! 157 00:14:13,450 --> 00:14:17,321 行くぞ! ヤアッ! やべえ! 158 00:14:17,321 --> 00:14:19,323 クソッ! 159 00:14:19,323 --> 00:14:21,959 ヤアッ! 160 00:14:21,959 --> 00:14:27,464 ♬~ 161 00:14:27,464 --> 00:14:29,864 (ボルカ)まぁ 聞けよ マッティス! 162 00:14:31,768 --> 00:14:37,140 俺たちゃ つらい冬を どうにか 乗り切って みんなヘロヘロなのさ。 163 00:14:37,140 --> 00:14:39,076 泣き言を言えば 俺が お宝を➡ 164 00:14:39,076 --> 00:14:42,012 そっくり渡すとでも 思ってるのか! 165 00:14:42,012 --> 00:14:44,881 何も 「全部をよこせ」って 言ってるんじゃねぇ。 166 00:14:44,881 --> 00:14:46,950 半分 そっちに くれてやるさ! 167 00:14:46,950 --> 00:14:50,087 うるせぇ! とっとと うせやがれ~! 168 00:14:50,087 --> 00:14:52,589 ほ~れ! ほれ! ああ! うっ! 169 00:14:52,589 --> 00:14:56,460 (ボルカ)やめろ! ほれ ほれ うせろ! 170 00:14:56,460 --> 00:15:01,798 ぬぅ…。 分からない奴だな ちくしょう。 171 00:15:01,798 --> 00:15:06,336 このまま 手ぶらで帰ったんじゃ ウンディスに合わせる顔がねぇ! 172 00:15:06,336 --> 00:15:12,142 プッ! ハハハハハ! ざまぁみろ! 173 00:15:12,142 --> 00:15:16,947 「泣く子も黙る ボルカ山賊の頭は かみさん怖さに狩りに出た」って➡ 174 00:15:16,947 --> 00:15:20,317 山賊仲間の みんなに バラしちまうぞ! う~っ! 175 00:15:20,317 --> 00:15:22,953 テメエが言えた口かよ! 176 00:15:22,953 --> 00:15:28,125 クッソ~。 こっちが下手に 出りゃあ いい気になりやがって! 177 00:15:28,125 --> 00:15:32,929 ベロベロベロ…! ウ~! 178 00:15:32,929 --> 00:15:34,929 ん!? 179 00:15:40,270 --> 00:15:44,474 待て待て待てぇ~~い! お前たち! 早まるな! 180 00:15:44,474 --> 00:15:46,474 あっ! 181 00:15:49,279 --> 00:15:51,279 チィッ! (いななき) 182 00:15:53,984 --> 00:15:55,919 ああっ! 183 00:15:55,919 --> 00:15:58,219 わあっ! 184 00:16:09,966 --> 00:16:13,670 きっと 喉が渇いてるんだ。 水をやらなくちゃ。 185 00:16:13,670 --> 00:16:16,306 沼に連れて行きましょう。 186 00:16:16,306 --> 00:16:20,306 あそこなら ちょっとやそっとじゃ 飲みきれないわ。 うん。 187 00:16:38,261 --> 00:16:41,164 (2人)フフフフフ…! 188 00:16:41,164 --> 00:17:10,727 ♬~ 189 00:17:10,727 --> 00:17:14,664 僕たち とうとう あの馬たちを 慣らしたんだね。 190 00:17:14,664 --> 00:17:17,234 ええ。 そうよ。 191 00:17:17,234 --> 00:17:27,744 ♬~ 192 00:17:27,744 --> 00:17:33,550 私が「馬に乗る」って言ったら 必ず乗るのよ。 分かった? 193 00:17:33,550 --> 00:17:36,253 (鼻息) 194 00:17:36,253 --> 00:17:38,188 ふっ! 195 00:17:38,188 --> 00:17:42,993 さぁ! ほら! アバレン… ボー! (いななき) 196 00:17:42,993 --> 00:17:45,593 (沼に落ちる音) あっ! 197 00:17:50,767 --> 00:17:53,467 プハーッ! ハァ! ハァ…! 198 00:18:01,278 --> 00:18:03,778 はぁ…。 199 00:18:10,787 --> 00:18:12,722 うっ…。 200 00:18:12,722 --> 00:18:15,222 んん~! 201 00:18:18,662 --> 00:18:24,301 ク… ククククク… ククククク…。 202 00:18:24,301 --> 00:18:26,803 アハハハハハ…! 203 00:18:26,803 --> 00:18:31,641 アハ! ハハハハハ…! フフフ! ハハハ! 204 00:18:31,641 --> 00:18:34,911 ハア ハア ハア ハア…。 205 00:18:34,911 --> 00:18:38,211 私 今日は もう 馬に乗らないわ! 206 00:18:40,250 --> 00:18:44,054 僕だって やらないよ! プッ! ンフフフフ…。 207 00:18:44,054 --> 00:18:52,762 (2人)アハハハハハ…! 208 00:18:52,762 --> 00:18:58,101 ♬~ 209 00:18:58,101 --> 00:19:02,606 ♬~ (灰色小人)シュー シュー…。 210 00:19:02,606 --> 00:19:22,993 ♬~ 211 00:19:22,993 --> 00:19:28,098 君は 今日 一日中 春に浸っていたんだね。 212 00:19:28,098 --> 00:19:30,166 フフッ。 213 00:19:30,166 --> 00:19:33,570 でも マッティスに 何で こんな遅くまで➡ 214 00:19:33,570 --> 00:19:36,907 春に浸ってなくちゃならなかった のかを分かってもらう➡ 215 00:19:36,907 --> 00:19:39,242 うまい言い方を考えなきゃ! 216 00:19:39,242 --> 00:19:52,122 ♬~ 217 00:19:52,122 --> 00:19:55,125 (扉を開ける音) 218 00:19:55,125 --> 00:20:01,398 (足音) 219 00:20:01,398 --> 00:20:04,267 (足音) ん? あ! 220 00:20:04,267 --> 00:20:06,567 (扉を閉める音) 221 00:20:13,276 --> 00:20:15,276 ん? 222 00:20:20,150 --> 00:20:22,652 ハッ! 223 00:20:22,652 --> 00:20:27,524 ハァ… あ…。 224 00:20:27,524 --> 00:20:30,527 ハア… うっ! あぁ…! 225 00:20:30,527 --> 00:20:32,662 ストゥルカス! 226 00:20:32,662 --> 00:20:35,332 あんた 一体 どうしたの! 227 00:20:35,332 --> 00:20:41,838 おおおおっ! ボルカ山賊め! あのロクデナシどもめ~! 228 00:20:41,838 --> 00:20:45,675 ならず者どもめ~! 229 00:20:45,675 --> 00:20:49,312 今に見ていろ! 230 00:20:49,312 --> 00:20:55,485 今度という今度は 奴らを 一人一人 ひっつかんで➡ 231 00:20:55,485 --> 00:20:58,154 奈落の底に たたき落としてやる! 232 00:20:58,154 --> 00:21:03,354 (ロヴィス)マッティス。 うんん。 233 00:21:05,328 --> 00:21:08,231 う~ん…。 234 00:21:08,231 --> 00:21:11,034 う~っ! 235 00:21:11,034 --> 00:21:14,904 (ペール)ボルカなんざ つるされりゃ いいんだ。 236 00:21:14,904 --> 00:21:17,907 一体 何があったの? 237 00:21:17,907 --> 00:21:24,047 マッティスたちが 山賊道の脇で こっそり 待ち伏せしてたのさ。➡ 238 00:21:24,047 --> 00:21:29,519 そこへ 運良く たくさんの お宝を 持った 旅の商人が やって来て➡ 239 00:21:29,519 --> 00:21:32,422 持ってたものを 全部 手放した。 240 00:21:32,422 --> 00:21:37,260 奴ら 身の守り方ひとつも 知らなかったからな。 241 00:21:37,260 --> 00:21:41,564 ヒヒヒヒヒヒ…。 242 00:21:41,564 --> 00:21:44,300 さて そこからさ。 243 00:21:44,300 --> 00:21:49,172 お宝を馬の背に積んで 帰ろうとした ちょうど その時…。 244 00:21:49,172 --> 00:21:55,812 ♬~ 245 00:21:55,812 --> 00:21:59,082 あぁぁ… あぁ…。 246 00:21:59,082 --> 00:22:04,587 そう。 それで ストゥルカスは 矢を食らっちまったのね…。 247 00:22:04,587 --> 00:22:07,490 こっちだって やり返したんだ! 248 00:22:07,490 --> 00:22:10,527 そうとも! 奴らのうちの何人かは➡ 249 00:22:10,527 --> 00:22:13,096 ストゥルカスと同じ目に 遭ったろうぜ。 250 00:22:13,096 --> 00:22:18,902 う~~~ん! う~っ! 251 00:22:18,902 --> 00:22:23,106 待ってろ…。 これは ただの始まりだ…。 252 00:22:23,106 --> 00:22:29,045 俺は アイツらを 一人一人 順番に ひねり潰してやる! 253 00:22:29,045 --> 00:22:32,782 これまでは 穏やかにしていたが…➡ 254 00:22:32,782 --> 00:22:38,121 もう ボルカ山賊どもを すっかり おしまいにしてくれる~! 255 00:22:38,121 --> 00:22:43,293 だけど ボルカ山賊たちだって 同じ事を思ってて➡ 256 00:22:43,293 --> 00:22:46,629 マッティス山賊を すっかり おしまいに しちゃうかもって…➡ 257 00:22:46,629 --> 00:22:50,133 そういう事 考えた事ないの!? 258 00:22:50,133 --> 00:22:54,971 …そんなの 俺は考えようとも思わない! 259 00:22:54,971 --> 00:22:59,642 なぜって そうなるハズが~ これっぽっちも ないからだ~! 260 00:22:59,642 --> 00:23:04,842 …そんな事 分からないのに。 261 00:23:08,318 --> 00:23:10,318 あ…。 262 00:23:12,188 --> 00:23:20,029 あ…。 奴らは… 俺を1発じゃ… やっつけられないぜ…。 263 00:23:20,029 --> 00:23:23,333 ええ。 ストゥルカス…。 264 00:23:23,333 --> 00:23:27,833 奴ら あんたを1発じゃ やっつけられないわ…。 265 00:23:30,206 --> 00:23:33,143 <涙は こぼしませんでした。➡ 266 00:23:33,143 --> 00:23:39,043 けれど ローニャは 心の中では とても悲しく 泣いていました> 267 00:24:01,171 --> 00:24:07,844 ♬「I'm looking for Beautiful」 268 00:24:07,844 --> 00:24:13,683 ♬「この頼りない世界の中で」 269 00:24:13,683 --> 00:24:20,323 ♬「私だけの宝物」 270 00:24:20,323 --> 00:24:26,829 ♬「歩いて手に入れたもの」 271 00:24:26,829 --> 00:24:34,637 ♬「I'm looking for Beautiful」 272 00:24:34,637 --> 00:24:40,276 ♬「マイスピードで」 273 00:24:40,276 --> 00:24:43,179 ♬「答えなどない」 274 00:24:43,179 --> 00:24:52,789 ♬「そこにはない 机の上には」 275 00:24:52,789 --> 00:24:55,825 ♬「忙しそうなエンジェル」 276 00:24:55,825 --> 00:24:59,128 ♬「アクビするサタン」 277 00:24:59,128 --> 00:25:06,302 ♬「さぁ、 なにか食べましょ」 278 00:25:06,302 --> 00:25:09,973 ♬~ 279 00:25:09,973 --> 00:25:12,008 ♬「I'm a Player」 280 00:25:12,008 --> 00:25:20,650 ♬「答え合わせは 最後の最後で」 281 00:25:20,650 --> 00:25:26,150 ♬~