1 00:00:01,716 --> 00:00:04,553 あえて このスタイルを 選んだんですね。 2 00:00:04,553 --> 00:00:08,323 ありがとうございます。 3 00:00:08,323 --> 00:00:12,160 さようなら。 4 00:00:12,160 --> 00:00:18,467 路上の古本屋さん。 気軽な感じだけど かなり本格的。 5 00:00:18,467 --> 00:00:26,267 きっと 本好きのミラノっ子が たくさん集まってくるんだろうな。 6 00:00:33,215 --> 00:00:36,151 ♬~(オープニングテーマ) 7 00:00:36,151 --> 00:00:57,305 ♬~ 8 00:00:57,305 --> 00:01:00,342 ♬「ちいさな若葉が のびるよに」 9 00:01:00,342 --> 00:01:03,812 ♬「りょうの手 空にさしあげて」 10 00:01:03,812 --> 00:01:06,848 ♬「大地のかおり すいこめば」 11 00:01:06,848 --> 00:01:10,152 ♬「わたしが緑に そまってく」 12 00:01:10,152 --> 00:01:15,824 ♬「わたしの中から あふれだす」 13 00:01:15,824 --> 00:01:24,533 ♬「春のさけびは いのちのさけび」 14 00:01:24,533 --> 00:01:31,173 ♬「こずえをわたる風のよに」 15 00:01:31,173 --> 00:01:37,612 ♬「春のさけびよ かなたへとどけ」 16 00:01:37,612 --> 00:01:43,485 ♬「こずえをわたる風のよに」 17 00:01:43,485 --> 00:01:50,625 ♬「春のさけびよ かなたへとどけ」 18 00:01:50,625 --> 00:02:00,325 ♬~ 19 00:02:02,237 --> 00:02:06,174 (ローニャ)私 もう マッティスの子どもでは なくなったの。 20 00:02:06,174 --> 00:02:09,978 だから 行かなきゃならないんだわ…。 21 00:02:09,978 --> 00:02:12,314 <4日ぶりに会ったビルクは➡ 22 00:02:12,314 --> 00:02:16,651 ボルカ砦を出て 森へ引っ越すところでした。➡ 23 00:02:16,651 --> 00:02:21,156 それを知ったローニャは 自分も 城を出る事に決めました。➡ 24 00:02:21,156 --> 00:02:25,660 真夜中 ローニャは 寝ている ロヴィスに そっと お別れをし➡ 25 00:02:25,660 --> 00:02:31,766 森を抜け ビルクの待つ クマの洞へと たどりついたのでした> 26 00:02:31,766 --> 00:02:54,155 ♬~ 27 00:02:54,155 --> 00:02:56,291 ♬~ (ビルク)ん ん…。 28 00:02:56,291 --> 00:02:58,226 ♬~ 29 00:02:58,226 --> 00:03:04,226 <マッティス城の事を思うと ローニャは どうしても 眠れませんでした> 30 00:03:07,302 --> 00:03:12,173 <マッティス城の上にも 同じ空があるんだわ。➡ 31 00:03:12,173 --> 00:03:18,013 うちで聞いていたのと同じ川が ここにも ざわめいているんだわ> 32 00:03:18,013 --> 00:03:20,015 (水音) 33 00:03:20,015 --> 00:03:24,215 <そう思うと ローニャは やっと眠りました> 34 00:03:27,722 --> 00:03:32,394 (風の音) 35 00:03:32,394 --> 00:03:36,264 うぅぅ… うぅ…。 36 00:03:36,264 --> 00:03:38,199 うぅぅぅ…。 37 00:03:38,199 --> 00:03:41,403 僕は 凍えて 青くなってるよ。 38 00:03:41,403 --> 00:03:47,208 だけど 1日の中で 一番寒いのは 明け方で ス~ッ…➡ 39 00:03:47,208 --> 00:03:50,578 そのあとは 次第に暖かくなる。 40 00:03:50,578 --> 00:03:55,450 そうだと分かってると 少しは 慰めにならないかい? 41 00:03:55,450 --> 00:04:01,150 火の方が もっといい 慰めになるって 私 思うわ。 42 00:04:06,594 --> 00:04:11,294 フ~ フ~。 43 00:04:14,302 --> 00:04:16,302 ん。 44 00:04:19,174 --> 00:04:22,174 (匂いをかぐ音) ふん! 45 00:04:28,850 --> 00:04:32,787 (ミルクを飲む音) 46 00:04:32,787 --> 00:04:36,087 ドゥ~! う~ん。 47 00:04:38,259 --> 00:04:42,564 (ミルクを飲む音) 48 00:04:42,564 --> 00:04:45,266 ブハァ! あ…。 (ミルクが揺れる音) 49 00:04:45,266 --> 00:04:48,169 ん。 50 00:04:48,169 --> 00:04:54,169 ん… あっ あ~あ~。 51 00:04:56,277 --> 00:05:00,277 これから先 飲むものは 泉の水しかなくなるわね。 52 00:05:02,150 --> 00:05:06,287 それだと 僕らは太れないよ。 53 00:05:06,287 --> 00:05:11,259 フッ。 だけど それで死ぬ事もないさ。 54 00:05:11,259 --> 00:05:15,029 (2人)…ハハハハハ! 55 00:05:15,029 --> 00:05:19,667 ハハハハハハハ! ローニャ! ん? 56 00:05:19,667 --> 00:05:24,539 分かるかい? 僕たちは 大笑いしたって いいくらい➡ 57 00:05:24,539 --> 00:05:26,541 自由なんだ! 58 00:05:26,541 --> 00:05:28,541 ええ! 59 00:05:33,815 --> 00:05:35,750 わ~! わわわ…! あっ! 60 00:05:35,750 --> 00:05:37,685 う~! ぐぐぐぐ~! 61 00:05:37,685 --> 00:05:40,188 う~! あっ! はぁ! 62 00:05:40,188 --> 00:05:42,123 わぁ! 63 00:05:42,123 --> 00:05:47,695 ♬~ うわぁ~! 64 00:05:47,695 --> 00:05:50,265 ♬~ あ! 65 00:05:50,265 --> 00:06:06,281 ♬~ 66 00:06:06,281 --> 00:06:11,152 ここは 私たちの国よ~! 67 00:06:11,152 --> 00:06:16,791 私たちから~ ここを取り上げたり~➡ 68 00:06:16,791 --> 00:06:23,291 追い出せるものなんて~ 誰も いないんだわ~! 69 00:06:27,135 --> 00:06:29,170 耳を塞いでて! 70 00:06:29,170 --> 00:06:33,408 だって これから私 春の叫びを上げるんだから! 71 00:06:33,408 --> 00:06:35,808 イヒッ。 72 00:06:38,746 --> 00:06:45,086 (小さな叫び声)あ~。 73 00:06:45,086 --> 00:06:47,922 (息を吸い込む音) 74 00:06:47,922 --> 00:06:50,758 (中くらいの叫び声)あ~。 75 00:06:50,758 --> 00:06:52,794 イヒッ。 (中くらいの叫び声)あ~。 76 00:06:52,794 --> 00:06:57,932 (中くらいの叫び声)あ~。 77 00:06:57,932 --> 00:07:00,835 (息を吸い込む音) 78 00:07:00,835 --> 00:07:10,278 あ~~~~~~~~~~! 79 00:07:10,278 --> 00:07:13,314 (こだま)あ~~~~~! 80 00:07:13,314 --> 00:07:18,019 ううっ! うっ ヒヒッ! 81 00:07:18,019 --> 00:07:22,457 僕 大切な事を忘れていたよ。 はあ? 82 00:07:22,457 --> 00:07:27,295 君が その叫び声で 鳥女たちを呼び寄せる前に➡ 83 00:07:27,295 --> 00:07:31,165 僕の弓矢を持ってきて おかなくちゃって事さ。 84 00:07:31,165 --> 00:07:35,470 「持ってくる」って どこから? ボルカ砦から? 85 00:07:35,470 --> 00:07:39,908 いいや 違う。 森の中からだよ。 86 00:07:39,908 --> 00:07:43,478 あの辺りに 荷物を隠してあるんだ。 87 00:07:43,478 --> 00:07:48,278 たくさん ありすぎて とても 一度じゃ運びきれなかったからね。 88 00:07:50,351 --> 00:07:54,088 弓矢も そこに 置いてあるのさ。 89 00:07:54,088 --> 00:07:59,661 マッティスは まだ 私に 弓を使わせてくれなかったの。 90 00:07:59,661 --> 00:08:03,264 でも 私 木を削って 弓を作れるわ! 91 00:08:03,264 --> 00:08:06,568 もし あなたのナイフを 貸してもらえるならね! 92 00:08:06,568 --> 00:08:11,768 いいよ。 君が なくさないように 気を付けてくれるならね。 93 00:08:13,775 --> 00:08:19,113 あのナイフは 僕らの持ち物の中で 一番に大事な物なんだ。 94 00:08:19,113 --> 00:08:22,584 あれが なければ 森では とても やっていけない。 95 00:08:22,584 --> 00:08:26,754 うん。 その事だけは 忘れちゃダメだ。 96 00:08:26,754 --> 00:08:29,958 それがないと 森で やっていけないものなら➡ 97 00:08:29,958 --> 00:08:32,260 もっと他にもあるわよ。 98 00:08:32,260 --> 00:08:34,195 え? 99 00:08:34,195 --> 00:08:39,734 例えば 水をくんでくる 桶なんかも あなた 考えた? 100 00:08:39,734 --> 00:08:43,438 プッ! フフフ…。 もちろん 考えてたよ。 101 00:08:43,438 --> 00:08:47,609 だけど 考えだけでは 水は運べないんだ。 102 00:08:47,609 --> 00:08:50,912 だからこそ どこから 桶を持ってきたらいいか➡ 103 00:08:50,912 --> 00:08:53,281 私が知っていて よかったのよ! 104 00:08:53,281 --> 00:08:55,216 どこに あるのさ? 105 00:08:55,216 --> 00:09:00,121 ロヴィス母さんの鉱泉のそばよ! オオカミ谷の下の方…。 106 00:09:00,121 --> 00:09:03,257 …森の中なの。 107 00:09:03,257 --> 00:09:05,560 (ストゥルカス)はぁ~。➡ 108 00:09:05,560 --> 00:09:11,160 うっ ん… ん! 109 00:09:16,204 --> 00:09:18,139 (鳥女)ホー。 ん? 110 00:09:18,139 --> 00:09:21,109 (鳥女)ホー ホー。 111 00:09:21,109 --> 00:09:25,747 ホー。 ギャー! 112 00:09:25,747 --> 00:09:28,249 ヒィィ! うわ~~~! 113 00:09:28,249 --> 00:09:30,184 あっ! ぐわっ! いっ…! 114 00:09:30,184 --> 00:09:32,120 うわあ~~~っ! 115 00:09:32,120 --> 00:09:37,091 結局 ストゥルカスは 水どころか 桶も持たずに帰ってきたわ。 116 00:09:37,091 --> 00:09:39,560 フフフフフ! 117 00:09:39,560 --> 00:09:43,064 でも 胃を弱らせている スカッレ・ペールのためには➡ 118 00:09:43,064 --> 00:09:45,967 どうしても 鉱泉の水が入り用よ! 119 00:09:45,967 --> 00:09:51,739 ストゥルカスは今日 桶を取りに また 泉に行くに違いないわ。 120 00:09:51,739 --> 00:09:55,610 ロヴィス母さんが そうさせるわよ きっとね! 121 00:09:55,610 --> 00:10:00,481 つまり 僕たちが先回りして 泉に行けば…。 122 00:10:00,481 --> 00:10:03,851 ええ。 桶を持ってこられるわ! 123 00:10:03,851 --> 00:10:05,851 (2人)うん! 124 00:10:11,259 --> 00:10:13,259 行きましょ! うん! 125 00:10:15,797 --> 00:10:18,266 (木をたたく音) ふっ! 126 00:10:18,266 --> 00:10:20,201 (木をたたく音) ん! 127 00:10:20,201 --> 00:10:25,173 フフフ…! アハハハ…! フフフ! ハハハ…! 128 00:10:25,173 --> 00:10:29,310 ♬~ (2人)ハァハァ… ハハハ…! 129 00:10:29,310 --> 00:10:35,116 ♬~ 130 00:10:35,116 --> 00:10:37,051 ♬~ ハハハ…! フフフ…! 131 00:10:37,051 --> 00:10:50,665 ♬~ 132 00:10:50,665 --> 00:10:52,667 ♬~ フフッ! 133 00:10:52,667 --> 00:10:58,973 ♬~ 134 00:10:58,973 --> 00:11:01,576 よしっ! ん? 135 00:11:01,576 --> 00:11:04,276 フッ。 136 00:11:07,315 --> 00:11:11,152 わ~! 137 00:11:11,152 --> 00:11:15,022 ええ。 あなたは 森で暮らす ってえのが どんな事かを➡ 138 00:11:15,022 --> 00:11:17,325 ちゃんと知ってるのね。 139 00:11:17,325 --> 00:11:19,325 これで分かるわ! 140 00:11:21,195 --> 00:11:25,199 私たち これから食べ物を 自分たちで手に入れて➡ 141 00:11:25,199 --> 00:11:29,036 それに 暴れ屋の鳥女や 怖いケモノたちから➡ 142 00:11:29,036 --> 00:11:33,207 自分の身を 守らなきゃいけないのね。 うん! 143 00:11:33,207 --> 00:11:36,907 それに 僕は もう一つ知ってるよ。 144 00:11:38,946 --> 00:11:43,284 君と僕なら きっと うまく やってい…。 わっ! 145 00:11:43,284 --> 00:11:47,121 黙って! 洞穴の中に 誰か いるわ。 ≪(物音) 146 00:11:47,121 --> 00:11:53,995 ≪(物音) 147 00:11:53,995 --> 00:11:56,130 ん…? ≪(物音) 148 00:11:56,130 --> 00:12:00,001 ≪(物音) 149 00:12:00,001 --> 00:12:02,637 ん…! ≪(物音) 150 00:12:02,637 --> 00:12:11,746 ≪(物音) 151 00:12:11,746 --> 00:12:18,252 (物音) 152 00:12:18,252 --> 00:12:20,655 出てこい 鳥女! 153 00:12:20,655 --> 00:12:25,626 もし お前たちが この森一番の 鋭い槍を食らいたいならな! 154 00:12:25,626 --> 00:12:31,265 (物音) 155 00:12:31,265 --> 00:12:33,201 う~! (物音) 156 00:12:33,201 --> 00:12:44,278 ♬~ 157 00:12:44,278 --> 00:12:46,478 ♬~ (2人)ん…! 158 00:12:50,017 --> 00:12:51,953 シュウ…。 (2人)ん? 159 00:12:51,953 --> 00:12:58,125 シュウ… シュウ シュウ シュウ シュウ シュウ…。 160 00:12:58,125 --> 00:13:01,162 (灰色小人たち)人間が いる! かみつけ たたけ!➡ 161 00:13:01,162 --> 00:13:06,534 (2人)ん! うん! 灰色小人 みんな かみつけ…。➡ 162 00:13:06,534 --> 00:13:11,105 シュウ シュウ… かみつけ… たたけ…。 163 00:13:11,105 --> 00:13:13,040 (息を吸い込む音) シュウ シュウ… かみつけ… たたけ…。 164 00:13:13,040 --> 00:13:23,240 (2人)ワァァァァ~~~! 165 00:13:26,153 --> 00:13:28,556 (灰色小人)グワァ~! (2人)うわっ! 166 00:13:28,556 --> 00:13:30,491 わっ! うっ! (鳴き声) 167 00:13:30,491 --> 00:13:42,103 (鳴き声) 168 00:13:42,103 --> 00:13:45,106 (水音) 169 00:13:45,106 --> 00:13:48,776 (鳴き声) 170 00:13:48,776 --> 00:13:51,279 あ… あ~。 あ~。 171 00:13:51,279 --> 00:13:56,117 (2人)ん!? この森に! 人間が いる!➡ 172 00:13:56,117 --> 00:14:02,917 灰色小人 みんな かみつけ たたけ…。 ギェ~! 173 00:14:04,825 --> 00:14:06,825 ≪(水音) 174 00:14:08,829 --> 00:14:11,032 ん…。 175 00:14:11,032 --> 00:14:14,535 (鳴き声) 176 00:14:14,535 --> 00:14:21,309 (鳴き声) 177 00:14:21,309 --> 00:14:25,179 あの連中 泳ぐのが うまいのね。 178 00:14:25,179 --> 00:14:28,179 それに パンを食べるのもね。 179 00:14:31,285 --> 00:14:33,788 う…! 180 00:14:33,788 --> 00:14:35,788 まぁ! 181 00:14:42,263 --> 00:14:44,799 このパンは かじられて いないわ。 182 00:14:44,799 --> 00:14:49,899 こんな大きな丸パンを そっくり1つ平らげちゃうなんて。 183 00:14:51,939 --> 00:14:55,810 全く まずい事だわ…。 184 00:14:55,810 --> 00:14:58,713 森じゅうが あの連中の おしゃべりで➡ 185 00:14:58,713 --> 00:15:02,583 シュウシュウ シッシと 大騒ぎになるだろうし➡ 186 00:15:02,583 --> 00:15:06,287 そうしたら じきに どの鳥女にだって➡ 187 00:15:06,287 --> 00:15:09,287 私たちの いる場所が 分かっちゃうわ。 188 00:15:12,159 --> 00:15:15,659 だけど 森では 怖がったらいけないのよ! 189 00:15:17,798 --> 00:15:21,669 私 子どもの頃から ずっと そう教えられてきたの。 190 00:15:21,669 --> 00:15:25,673 フッ。 それに 何も起きちゃいないのに➡ 191 00:15:25,673 --> 00:15:28,943 ビクビクするのは 全く ばかげた事さ。 192 00:15:28,943 --> 00:15:32,680 ええ。 そのとおりだわ! 193 00:15:32,680 --> 00:15:37,618 落ち着いて 何があって 何がないのかを見てみよう。 194 00:15:37,618 --> 00:15:40,254 ええ! そうして私たち➡ 195 00:15:40,254 --> 00:15:43,924 ないものを 森の中から 集めてくればいいのね! 196 00:15:43,924 --> 00:15:50,798 ♬~ 197 00:15:50,798 --> 00:15:54,935 ♬~ (物音) 198 00:15:54,935 --> 00:16:04,645 ♬~ 199 00:16:04,645 --> 00:16:06,647 ♬~ ん~! 200 00:16:06,647 --> 00:16:19,560 ♬~ 201 00:16:19,560 --> 00:16:21,495 ♬~ わ~! 202 00:16:21,495 --> 00:16:30,638 ♬~ 203 00:16:30,638 --> 00:16:33,541 ♬~ プハ~! ん~! 204 00:16:33,541 --> 00:16:38,245 ♬~ 205 00:16:38,245 --> 00:16:41,082 ♬~ (2人)ハァ ハァ…。 206 00:16:41,082 --> 00:16:45,052 ♬~ 207 00:16:45,052 --> 00:16:51,258 ♬~ (2人)アハハハハ! ハハハ…! 208 00:16:51,258 --> 00:16:59,066 ♬~ 209 00:16:59,066 --> 00:17:01,268 ♬~ (2人)うん。 210 00:17:01,268 --> 00:17:03,204 ♬~ 211 00:17:03,204 --> 00:17:06,107 ♬~ んっ ん…! 212 00:17:06,107 --> 00:17:10,077 ♬~ おっ! んっ! 213 00:17:10,077 --> 00:17:13,214 ♬~ ん ん んっ! 214 00:17:13,214 --> 00:17:19,787 ♬~ (2人)ん! ん! ん…! 215 00:17:19,787 --> 00:17:22,456 ♬~ 216 00:17:22,456 --> 00:17:25,292 ♬~ (2人)アハハハ! ハァハァ…! 217 00:17:25,292 --> 00:17:27,628 ♬~ 218 00:17:27,628 --> 00:17:33,234 ♬~ (2人)ハハハ! ハァハァ…! 219 00:17:33,234 --> 00:17:36,137 ♬~ (2人)ハァハァ ハァハァ…! 220 00:17:36,137 --> 00:17:38,639 ♬~ 221 00:17:38,639 --> 00:17:40,574 わ~! ♬~ はっ! 222 00:17:40,574 --> 00:17:44,245 ♬~ 223 00:17:44,245 --> 00:17:47,148 あ? あっ! ♬~ あっ! 224 00:17:47,148 --> 00:17:49,650 ♬~ 225 00:17:49,650 --> 00:17:52,253 (2人)お~い! (鼻を鳴らす音) 226 00:17:52,253 --> 00:17:56,123 ♬~ 227 00:17:56,123 --> 00:17:58,125 ♬~ (2人)ハハハハハ! 228 00:17:58,125 --> 00:18:02,963 ♬~ (木を切る音) 229 00:18:02,963 --> 00:18:08,169 ん! ん! ん…! ♬~ 230 00:18:08,169 --> 00:18:10,938 ♬~ 231 00:18:10,938 --> 00:18:12,873 ♬~ 232 00:18:12,873 --> 00:18:15,276 ♬~ イヒヒ! アハハハハ! 233 00:18:15,276 --> 00:18:19,213 ♬~ 234 00:18:19,213 --> 00:18:24,285 ♬~ (木を削る音) 235 00:18:24,285 --> 00:18:26,220 ♬~ フ~ッ。 236 00:18:26,220 --> 00:18:29,857 ♬~ ん! うっ! ん…。 237 00:18:29,857 --> 00:18:38,232 ♬~ 238 00:18:38,232 --> 00:18:45,105 (カラスの鳴き声) 239 00:18:45,105 --> 00:18:48,375 んっ! 240 00:18:48,375 --> 00:18:51,575 あっ! む~っ! 241 00:18:57,117 --> 00:19:00,120 んっ! 242 00:19:00,120 --> 00:19:03,490 (矢が飛ぶ音) 243 00:19:03,490 --> 00:19:05,490 あ~っ! 244 00:19:12,933 --> 00:19:14,868 んっ! 245 00:19:14,868 --> 00:19:17,238 (矢が飛ぶ音) 246 00:19:17,238 --> 00:19:20,774 あ…! 247 00:19:20,774 --> 00:19:26,274 ねぇ ビルク! 私 また明日… あらっ? 248 00:19:28,282 --> 00:19:30,282 イヒッ! 249 00:19:37,758 --> 00:19:40,258 あっ! あ~! あぁ! 250 00:19:43,897 --> 00:19:47,201 わあ~! (つばをのむ音) 251 00:19:47,201 --> 00:19:50,104 ん~! 252 00:19:50,104 --> 00:19:53,004 あん! ん~。 253 00:19:55,242 --> 00:19:59,713 ビルク 私 また明日 新しい矢を削るわ。 254 00:19:59,713 --> 00:20:05,252 うん。 でも ナイフは なくさない ように 気を付けるんだよ。 255 00:20:05,252 --> 00:20:08,756 ええ。 それが私たちの持ち物の中で➡ 256 00:20:08,756 --> 00:20:12,259 一番大事な物だって 私は分かってるわ。 257 00:20:12,259 --> 00:20:14,759 ナイフと斧がね! 258 00:20:17,131 --> 00:20:20,134 フフフフフ…! 259 00:20:20,134 --> 00:20:30,577 ≪♬「オオカミ オオカミ」 260 00:20:30,577 --> 00:20:44,158 ♬「夜の森 ねむれなくて 泣いている」 261 00:20:44,158 --> 00:20:48,295 (風の音) 262 00:20:48,295 --> 00:20:55,602 ねぇ ビルク…。 マッティス城では 私たちの事を考えていると思う? 263 00:20:55,602 --> 00:21:00,802 その… 私たちの親がよ!? 264 00:21:02,776 --> 00:21:04,776 フッ…。 265 00:21:11,819 --> 00:21:15,819 もし 考えていなかったら おかしいだろうね。 266 00:21:17,691 --> 00:21:20,691 みんな 悲しんでいるかしら? 267 00:21:22,830 --> 00:21:25,866 それは いろいろだろうね。 268 00:21:25,866 --> 00:21:32,272 ウンディス母さんは 悲しがるけど… それよりも 怒る方が多い。 269 00:21:32,272 --> 00:21:34,942 ボルカも怒るけど ともかく➡ 270 00:21:34,942 --> 00:21:39,113 それよりも 悲しんでいる方が多いだろうね。 271 00:21:39,113 --> 00:21:43,313 ロヴィス母さんは悲しんでいる。 私には分かるわ。 272 00:21:45,285 --> 00:21:48,155 じゃ マッティスは? 273 00:21:48,155 --> 00:21:53,293 (風の音) 274 00:21:53,293 --> 00:21:57,798 きっと ほっとしていると思うわ…。 275 00:21:57,798 --> 00:22:02,669 私が いなくなったら 私の事 忘れられるものね。 276 00:22:02,669 --> 00:22:05,672 (風の音) 277 00:22:05,672 --> 00:22:08,308 ん~。 (風の音) 278 00:22:08,308 --> 00:22:19,808 (風の音) 279 00:22:21,822 --> 00:22:27,327 <その夜 ローニャは夢を見ました> 280 00:22:27,327 --> 00:22:36,136 ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ…。 281 00:22:36,136 --> 00:22:39,907 うっ! ハァ ハァ ハァ…。 282 00:22:39,907 --> 00:22:43,811 ハァ ハァ… うっ! ハァ ハァ…。 283 00:22:43,811 --> 00:22:55,122 ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ…。 284 00:22:55,122 --> 00:23:02,996 (嗚咽) 285 00:23:02,996 --> 00:23:05,299 (嗚咽) 286 00:23:05,299 --> 00:23:08,802 あ… あっ! (嗚咽) 287 00:23:08,802 --> 00:23:21,515 (嗚咽) 288 00:23:21,515 --> 00:23:24,651 (涙が落ちる音) 289 00:23:24,651 --> 00:23:33,260 ♬~ 290 00:23:33,260 --> 00:23:43,760 (笑い声) 291 00:24:01,288 --> 00:24:07,961 ♬「I'm looking for Beautiful」 292 00:24:07,961 --> 00:24:13,767 ♬「この頼りない世界の中で」 293 00:24:13,767 --> 00:24:20,307 ♬「私だけの宝物」 294 00:24:20,307 --> 00:24:26,813 ♬「歩いて手に入れたもの」 295 00:24:26,813 --> 00:24:34,621 ♬「I'm looking for Beautiful」 296 00:24:34,621 --> 00:24:40,260 ♬「マイスピードで」 297 00:24:40,260 --> 00:24:43,163 ♬「答えなどない」 298 00:24:43,163 --> 00:24:52,773 ♬「そこにはない 机の上には」 299 00:24:52,773 --> 00:24:55,809 ♬「忙しそうなエンジェル」 300 00:24:55,809 --> 00:24:59,112 ♬「アクビするサタン」 301 00:24:59,112 --> 00:25:06,286 ♬「さぁ、 なにか食べましょ」 302 00:25:06,286 --> 00:25:09,957 ♬~ 303 00:25:09,957 --> 00:25:11,992 ♬「I'm a Player」 304 00:25:11,992 --> 00:25:20,634 ♬「答え合わせは 最後の最後で」 305 00:25:20,634 --> 00:25:26,134 ♬~