1 00:00:00,543 --> 00:00:02,128 (エディ)フフフッ フフッ 2 00:00:03,129 --> 00:00:06,841 フフフフ… フフフフ… 3 00:00:06,966 --> 00:00:08,801 この墓荒らし 4 00:00:09,051 --> 00:00:10,136 (ザック)チッ 5 00:00:17,852 --> 00:00:19,645 (エディ)やあ ザック 6 00:00:21,522 --> 00:00:23,482 (唾を吐く音) (ザック)クソガキが… 7 00:00:24,525 --> 00:00:27,820 (エディ)せっかく君のお墓を 用意してあげたのに… 8 00:00:27,945 --> 00:00:29,780 壊すなんて どうかしてるよ 9 00:00:29,905 --> 00:00:31,157 (ザック)フッ 10 00:00:32,116 --> 00:00:35,911 それにしちゃあ 俺の墓は かなり お粗末じゃねえか 11 00:00:36,037 --> 00:00:37,371 (エディ)急だったからね 12 00:00:38,205 --> 00:00:41,292 でもザックの墓石は 今のままでいいよね 13 00:00:41,417 --> 00:00:43,419 君にはピッタリだ 14 00:00:43,669 --> 00:00:46,756 (ザック) てめえを先に墓に入れてやるよ! 15 00:00:49,008 --> 00:00:49,842 チッ! 16 00:00:50,176 --> 00:00:52,511 (エディ)てめえでも クソガキでもない 17 00:00:52,636 --> 00:00:55,347 僕の名前はエディだ 18 00:00:56,015 --> 00:00:56,891 うるせえ! 19 00:00:58,100 --> 00:01:00,519 (エディ) あの子のお墓まで壊しちゃって… 20 00:01:00,644 --> 00:01:02,146 作り直さないと 21 00:01:04,190 --> 00:01:07,234 僕ね 一目ぼれなんだ 22 00:01:07,693 --> 00:01:09,111 (ザック)はあ? 23 00:01:09,528 --> 00:01:10,362 (エディ)いつもいつも― 24 00:01:10,488 --> 00:01:13,824 他の人が殺した死体の お墓ばっかり作ってて― 25 00:01:13,949 --> 00:01:16,160 ちょっと つまんなかったんだ 26 00:01:16,285 --> 00:01:20,456 お墓を作るのは好きだけど 中に入れる人間が いとおしくない 27 00:01:21,248 --> 00:01:23,918 そんなの 美しくない 28 00:01:24,710 --> 00:01:28,088 レイチェルには理想のお墓を 作ってあげたいんだ 29 00:01:28,214 --> 00:01:33,093 年も近いし 何より彼女の気持ちを 分かってあげられる 30 00:01:33,594 --> 00:01:36,555 思い思われ 両思い 31 00:01:37,348 --> 00:01:41,268 一方的なグチャグチャ死体よりも ずっと きれいなはずだよ 32 00:01:41,727 --> 00:01:43,020 ああ! 33 00:01:43,687 --> 00:01:47,608 彼女が望むなら グチャグチャでもいいんだけど 34 00:01:47,733 --> 00:01:50,569 気色悪いこと言ってんじゃねえよ 35 00:01:50,694 --> 00:01:53,239 (エディ)僕の美学と彼女は ピッタリなんだ 36 00:01:54,406 --> 00:01:55,741 だから… 37 00:01:58,244 --> 00:02:00,871 僕が あの子を殺すんだ 38 00:02:00,996 --> 00:02:05,793 ♪~ 39 00:03:25,915 --> 00:03:30,920 ~♪ 40 00:03:34,048 --> 00:03:37,384 ガキが… 調子に乗るんじゃねえ! 41 00:03:37,968 --> 00:03:39,637 (エディ)フフフッ (ザック)くっ 42 00:03:39,762 --> 00:03:43,432 (エディの笑い声) 43 00:03:46,393 --> 00:03:49,146 (ザック)クソガキ! どこ行きやがった! 44 00:04:07,831 --> 00:04:08,916 (レイチェル)ん… 45 00:04:10,167 --> 00:04:11,752 使えるかな? 46 00:04:34,024 --> 00:04:35,734 また手紙… 47 00:04:41,699 --> 00:04:44,368 “戸惑うことは何もないよ” 48 00:04:44,785 --> 00:04:47,788 “僕と君の望みは ピッタリなんだから” 49 00:04:51,542 --> 00:04:52,710 (エディ)フフフフ… 50 00:04:53,210 --> 00:04:54,253 (レイチェル)誰? 51 00:04:54,378 --> 00:04:58,924 (エディ)ねえ レイチェル 僕が君の望みをかなえてあげるよ 52 00:04:59,550 --> 00:05:02,803 でも僕にも望みがあるんだ 53 00:05:03,053 --> 00:05:06,223 できれば 君から身を預けてほしい 54 00:05:06,348 --> 00:05:09,768 だって 両思いっていいよね 55 00:05:12,146 --> 00:05:14,481 僕は君のこと よく分かるよ 56 00:05:14,606 --> 00:05:17,526 死にたいんでしょ? だから… 57 00:05:19,611 --> 00:05:21,905 (エディ)イエスと答えて (レイチェル)はっ 58 00:05:23,782 --> 00:05:26,035 (エディ) やっと会えたね レイチェル 59 00:05:26,160 --> 00:05:27,202 僕はエディ 60 00:05:28,495 --> 00:05:30,414 逃げなくてもいいよ 61 00:05:31,415 --> 00:05:35,419 僕は他の人みたいに 突然 殺したりしない 62 00:05:35,544 --> 00:05:36,920 特にザックなんて― 63 00:05:37,046 --> 00:05:40,758 美意識のカケラもなくて グチャグチャに殺しちゃうんだ 64 00:05:40,883 --> 00:05:45,220 大丈夫 僕は君をよく知ってるよ 65 00:05:45,345 --> 00:05:50,642 君のお父さん お母さん 周りの者がどうなったか― 66 00:05:51,101 --> 00:05:52,144 ぜーんぶね 67 00:05:53,062 --> 00:05:54,188 全部? 68 00:05:54,313 --> 00:05:56,899 (エディ) そうだよ だから安心して 69 00:05:58,358 --> 00:06:01,612 私 どうしてここにいるの? 70 00:06:02,071 --> 00:06:03,614 (エディ)覚えてないの? 71 00:06:03,739 --> 00:06:04,823 (レイチェル)うん 72 00:06:05,324 --> 00:06:07,743 (エディ) 覚えてないなら それでいいよ 73 00:06:07,868 --> 00:06:09,995 (レイチェル)どういうこと… (エディ)それよりも― 74 00:06:10,120 --> 00:06:12,748 僕なら楽に殺してあげられるし― 75 00:06:12,873 --> 00:06:15,793 ピッタリのお墓も 作ってあげられるよ 76 00:06:16,210 --> 00:06:18,837 君の望みをかなえてあげる 77 00:06:19,838 --> 00:06:23,050 あれ? 何で黙っちゃうの? 78 00:06:25,010 --> 00:06:27,471 ねえ お願い レイチェル 79 00:06:28,097 --> 00:06:30,224 イエスって答えてよ 80 00:06:30,766 --> 00:06:32,392 あのガキ 81 00:06:33,352 --> 00:06:35,604 おい 戻れ! 戻ってこい! 82 00:06:36,605 --> 00:06:39,399 クッソ! 聞こえてねえか 83 00:06:40,776 --> 00:06:45,364 あの墓掘り野郎 俺を出し抜く気かよ 84 00:06:45,489 --> 00:06:48,659 あいつに今 死なれちゃ困るんだよ 85 00:06:48,784 --> 00:06:53,330 ああ? あいつ 右奥に何か部屋があるっつってたな 86 00:06:53,455 --> 00:06:55,749 クソッ 面倒かけさせやがって! 87 00:06:56,375 --> 00:06:58,544 (エディ)何を迷っているの? 88 00:07:01,130 --> 00:07:03,966 君の望み 口にしてみてよ 89 00:07:07,761 --> 00:07:08,929 死にたい 90 00:07:09,388 --> 00:07:11,140 (エディ)ほら やっぱり 91 00:07:11,265 --> 00:07:15,853 僕が殺してあげるよ だから… イエスと言って 92 00:07:19,314 --> 00:07:21,817 もう じれったいよ! 93 00:07:22,401 --> 00:07:24,570 もしかして あいつのせい? 94 00:07:25,946 --> 00:07:27,614 どうしてザックといるの? 95 00:07:29,324 --> 00:07:30,617 彼に… 96 00:07:34,079 --> 00:07:36,582 殺してもらう約束をしたから 97 00:07:36,957 --> 00:07:41,295 (エディ)それなら 僕が代わりに殺してあげるよ 98 00:07:41,712 --> 00:07:46,133 そうしたら 彼は ここから出られない 99 00:07:46,258 --> 00:07:48,343 (エディ) そんなの何の問題もないよ! 100 00:07:48,802 --> 00:07:50,846 あんなヤツ どうなっても… 101 00:07:50,971 --> 00:07:52,264 (レイチェル)でも… (ザック)はっ 102 00:07:53,515 --> 00:07:54,558 (壁をたたく音) 103 00:07:54,683 --> 00:07:56,560 (ザック)おい! 聞こえるか! 104 00:07:56,685 --> 00:07:58,687 そこにいるのか? (レイチェル)はっ 105 00:07:59,480 --> 00:08:02,107 (エディ) あ~あ 耳障りなのが来た 106 00:08:02,232 --> 00:08:03,942 ねえ 選んでよ 107 00:08:04,067 --> 00:08:07,571 あいつに殺されるか 僕に殺されるか 108 00:08:11,492 --> 00:08:16,121 大好きなレイチェル 僕がステキに眠らせてあげる 109 00:08:25,547 --> 00:08:26,548 あ… 110 00:08:28,133 --> 00:08:31,678 (ザック) てめえの美学っていうのも ずいぶん雑だなあ! 111 00:08:31,803 --> 00:08:35,724 そいつを つまんねえ顔のまま 殺すってか!? バカか てめえ! 112 00:08:36,433 --> 00:08:38,519 (エディ)あ~ うるさいな! 113 00:08:38,644 --> 00:08:41,688 僕はレイチェルと お話して… (ザック)墓掘り野郎じゃねえ! 114 00:08:41,813 --> 00:08:45,108 おい 聞こえるか! てめえだよ てめえ! 115 00:08:45,442 --> 00:08:46,318 私? 116 00:08:46,443 --> 00:08:47,319 (ザック)そうだよ! 117 00:08:48,070 --> 00:08:51,073 勝手に殺されようなんざ 思うんじゃねえぞ 118 00:08:51,198 --> 00:08:54,451 このビルには てめえを 殺したいヤツが たくさんいる! 119 00:08:54,743 --> 00:08:57,913 でも絶対に俺が お前を殺してやる! 120 00:09:00,415 --> 00:09:02,125 神に誓ってな 121 00:09:04,670 --> 00:09:07,214 (鈴の音) 122 00:09:07,339 --> 00:09:09,007 (レイチェル)神様に? 123 00:09:09,550 --> 00:09:13,470 ああ そうだよ だから― 124 00:09:13,804 --> 00:09:16,723 俺以外に殺されんじゃねえ! 125 00:09:22,020 --> 00:09:23,397 (レイチェル)分かった 126 00:09:23,939 --> 00:09:26,275 そのまま思いっきり壁を壊して! 127 00:09:26,692 --> 00:09:28,819 フッ… おらっ! 128 00:09:41,832 --> 00:09:42,791 よお 129 00:09:44,835 --> 00:09:46,503 (エディ) どうして? レイチェル 130 00:09:46,628 --> 00:09:47,462 (レイチェル)あ… (ザック)あ? 131 00:09:50,507 --> 00:09:52,384 クソガキはどこだ? 132 00:09:52,509 --> 00:09:55,053 (エディ) 僕が殺しても問題ないのに… 133 00:09:55,178 --> 00:09:57,764 バ~カ! 問題ありありなんだよ! 134 00:09:57,889 --> 00:10:00,017 (エディ)君ってホント野蛮だな 135 00:10:00,142 --> 00:10:01,393 (ザック)うるせえ! 136 00:10:01,518 --> 00:10:05,314 (エディ)レイチェル 君は こいつに殺してほしいの? 137 00:10:05,439 --> 00:10:09,234 きっとグチャグチャにされちゃうよ 僕のほうが絶対にいいよ 138 00:10:09,359 --> 00:10:10,861 (ザック)ゴチャゴチャうるせえ! 139 00:10:10,986 --> 00:10:13,405 出てきやがれ ブッ殺してやる! 140 00:10:13,530 --> 00:10:17,200 (エディ)レイチェル 君は僕が殺してあげる 141 00:10:17,326 --> 00:10:19,202 だから 待ってるね 142 00:10:19,328 --> 00:10:20,495 (扉の開く音) 143 00:10:21,455 --> 00:10:25,417 (ザック)チッ つうか てめえも ひ弱だな 144 00:10:25,542 --> 00:10:28,587 俺に殺されなくても すぐに死んじまうんじゃねえか? 145 00:10:30,297 --> 00:10:31,923 うん (ザック)ああ!? 146 00:10:32,049 --> 00:10:33,508 さっきも言ったがよ 147 00:10:33,634 --> 00:10:37,095 死ぬんだったら ちったあ役に立ってから死ねよ! 148 00:10:37,220 --> 00:10:40,849 あなたの役に立てたら 殺してくれるんだよね? 149 00:10:40,974 --> 00:10:43,518 だから そう言ってんだろうが 150 00:10:46,605 --> 00:10:48,190 (レイチェル)さっき こう言った 151 00:10:48,315 --> 00:10:49,149 ああ? 152 00:10:49,650 --> 00:10:52,653 神様… 神様って 153 00:10:53,612 --> 00:10:57,199 神様に… そう 神様に… 154 00:10:57,491 --> 00:10:59,159 “神様に誓って”って! 155 00:10:59,576 --> 00:11:01,119 本当に― 156 00:11:01,828 --> 00:11:05,290 神様に誓って… くれるの? 157 00:11:05,540 --> 00:11:07,292 神様に誓って― 158 00:11:08,543 --> 00:11:10,545 殺してくれるの? 159 00:11:12,255 --> 00:11:14,132 チッ しつけえな 160 00:11:15,801 --> 00:11:20,806 俺は! ウソは! 嫌いなんだよ! 161 00:11:25,018 --> 00:11:26,395 分かった 162 00:11:26,978 --> 00:11:30,649 私 頑張る あなたの役に立つようにする 163 00:11:30,982 --> 00:11:34,152 フン 分かりゃあいいんだよ 164 00:11:34,277 --> 00:11:36,571 で どうすんだ? 165 00:11:36,696 --> 00:11:40,909 さっき扉の開く音が聞こえた この奥だと思う 166 00:11:42,536 --> 00:11:46,623 エディって子 待ってるって言ってた 167 00:11:47,582 --> 00:11:50,710 そうかよ 行くぞ! 168 00:11:59,136 --> 00:12:00,762 (レイチェル)土のにおいがする 169 00:12:00,887 --> 00:12:04,015 (ザック) ああ? まだ墓があんのか? 170 00:12:04,141 --> 00:12:05,809 (レイチェル)たぶん (ザック)おい 171 00:12:05,934 --> 00:12:08,562 空いてる墓穴があっても 入んじゃねえぞ 172 00:12:09,271 --> 00:12:10,981 自殺はしないって言った 173 00:12:11,106 --> 00:12:14,317 (ザック)へえへえ そうだったな 174 00:12:19,448 --> 00:12:22,451 お前 名前 何ていった? 175 00:12:24,911 --> 00:12:26,538 名前だよ 176 00:12:27,038 --> 00:12:28,915 レイチェル・ガードナー 177 00:12:29,958 --> 00:12:35,380 フッ 俺は役に立つと思って お前を生かしてるけどよ 178 00:12:35,505 --> 00:12:37,424 結構 面倒だよ 179 00:12:38,258 --> 00:12:40,302 お前がいると 180 00:12:41,219 --> 00:12:43,722 (エディ)やあ また会ったね 181 00:12:50,812 --> 00:12:54,816 (エディ)ねえ レイチェル どうしても僕じゃダメ? 182 00:12:56,818 --> 00:12:58,612 君は知ってるの? 183 00:12:58,737 --> 00:13:03,116 そいつは 美しさのこだわりもないし― 184 00:13:03,408 --> 00:13:06,036 過去だって ろくでもないヤツだよ 185 00:13:07,704 --> 00:13:09,748 (レイチェル)さっき書類で見た 186 00:13:09,873 --> 00:13:12,918 (エディ) なら 何でそいつがいいの? 187 00:13:13,043 --> 00:13:15,462 僕だって君を殺してあげられる 188 00:13:15,587 --> 00:13:18,715 ああん? どけよ クソガキ 189 00:13:18,840 --> 00:13:21,968 この人は神様に誓ってくれた 190 00:13:23,178 --> 00:13:25,805 私を殺してくれるって 191 00:13:26,348 --> 00:13:29,684 それだけで 私の中のすべてなの 192 00:13:29,976 --> 00:13:32,521 (エディ)その神様って なあに? 193 00:13:32,646 --> 00:13:36,274 おかしいよ 僕は そんな話… 194 00:13:39,361 --> 00:13:41,655 神様から聞いてない 195 00:13:43,907 --> 00:13:47,786 そんな自由は ここにはないよ 196 00:13:48,245 --> 00:13:50,956 勝手なことをしちゃいけないんだ 197 00:13:51,915 --> 00:13:54,543 僕たちが与えられているのは― 198 00:13:54,668 --> 00:13:59,881 それぞれのフロアで 人間を殺していい権利だけだ 199 00:14:00,507 --> 00:14:01,925 そして― 200 00:14:02,592 --> 00:14:05,178 ここは僕のフロアだ 201 00:14:08,181 --> 00:14:10,308 私を殺すのは… 202 00:14:14,271 --> 00:14:15,438 エディ 203 00:14:15,939 --> 00:14:17,107 (エディ)はっ 204 00:14:17,232 --> 00:14:18,483 あなたじゃない 205 00:14:18,733 --> 00:14:23,238 だとよ! ざまあみろ クソガキ! 206 00:14:24,072 --> 00:14:27,492 (エディ)それを決めるのは 君たちじゃない 207 00:14:27,617 --> 00:14:30,537 ああ? もっとデケえ声で 言わねえと… 208 00:14:30,662 --> 00:14:32,747 (エディ)それを決めるのは 君たちじゃない! 209 00:14:32,873 --> 00:14:35,792 (エディの荒い息) 210 00:14:36,167 --> 00:14:37,502 (エディ)うう… 211 00:14:38,336 --> 00:14:41,298 ハア… レイチェル 212 00:14:41,590 --> 00:14:45,343 君だけは きれいなまま 殺してあげたかった 213 00:14:45,760 --> 00:14:47,095 でも… 214 00:14:49,014 --> 00:14:51,057 安心していいよ 215 00:14:51,308 --> 00:14:55,729 土の中は暗くて涼しくて 心地いいんだ 216 00:14:57,188 --> 00:14:58,648 レイチェル 217 00:14:59,566 --> 00:15:01,735 僕が そこに連れてってあげる 218 00:15:05,447 --> 00:15:06,865 (ザック)ぬうっ! 219 00:15:08,074 --> 00:15:10,702 (エディ) この乱暴者! ろくでなし! 220 00:15:11,620 --> 00:15:12,871 (ザック)てめえだって やってることは― 221 00:15:12,996 --> 00:15:14,122 変わんねえだろうが! 222 00:15:14,247 --> 00:15:16,333 (エディ)君と一緒にしないでよ 223 00:15:16,458 --> 00:15:20,378 いくら身体能力が高くても 頭がカラッポな君は― 224 00:15:20,503 --> 00:15:23,256 ろくに殺せてないから イライラしっぱなしじゃない 225 00:15:23,381 --> 00:15:25,342 (ザック) 飢えてんのは てめえだろ? 226 00:15:25,467 --> 00:15:27,802 ガキのくせして欲求不満か? おい! 227 00:15:27,928 --> 00:15:29,179 (エディ)バカがうるさいよ! 228 00:15:29,304 --> 00:15:30,347 (ザック)ガキがうるせえ! 229 00:15:30,472 --> 00:15:31,973 (エディ)君のほうがガキだ! 230 00:15:32,599 --> 00:15:36,937 僕が欲しいのは レイチェル 君だけだ 231 00:15:37,979 --> 00:15:42,692 美しい石の蓋で 永遠に閉じ込めてあげるよ 232 00:15:43,026 --> 00:15:44,653 僕が殺してね 233 00:15:44,778 --> 00:15:45,195 (エディの笑い声) 234 00:15:45,195 --> 00:15:46,196 (エディの笑い声) 235 00:15:45,195 --> 00:15:46,196 チッ! 236 00:15:46,196 --> 00:15:47,322 (エディの笑い声) 237 00:15:48,657 --> 00:15:50,367 クソガキ… 238 00:15:50,867 --> 00:15:54,829 (エディ)いくら力が強くても 見えなければ お手上げでしょ? 239 00:15:56,081 --> 00:15:59,209 僕は いっつも暗い中で 墓穴を掘ってるから― 240 00:15:59,334 --> 00:16:00,877 暗闇でも見えるんだ! 241 00:16:01,252 --> 00:16:05,298 ぐっ! うるせえ! 痛くもかゆくもねえ 242 00:16:05,423 --> 00:16:07,634 (エディ) いつまで強がっていられるかな 243 00:16:08,218 --> 00:16:09,094 てっ! 244 00:16:09,219 --> 00:16:11,680 (エディ) おおっと 危ない 危ない 245 00:16:11,805 --> 00:16:14,432 (ザック)クソガキ! どこ行きやがった! 246 00:16:15,308 --> 00:16:17,102 (エディ)ノーコンは危険だよ! 247 00:16:17,227 --> 00:16:18,687 (ザック)うるせえ! お前! 248 00:16:19,104 --> 00:16:21,398 私? (ザック)そうだ お前だよ 249 00:16:21,523 --> 00:16:24,943 ここの明かりをつけてこい どこかにスイッチがあんだろう 250 00:16:25,068 --> 00:16:26,486 でも真っ暗だよ 251 00:16:26,611 --> 00:16:28,446 だから つけてこいって 言ってんだよ! 252 00:16:29,739 --> 00:16:31,032 うん 分かった 253 00:16:32,283 --> 00:16:34,828 (エディ) あっ 待って レイチェル! うっ 254 00:16:35,370 --> 00:16:36,871 見えてるの? 255 00:16:37,497 --> 00:16:38,915 そんなわけないよね 256 00:16:39,582 --> 00:16:40,750 おっと! 257 00:16:43,253 --> 00:16:47,048 すごいね 野生の勘ってやつだ 258 00:16:47,757 --> 00:16:49,509 (レイチェル)ハア ハア 259 00:16:52,595 --> 00:16:54,305 (エディ)フフフフ… (レイチェル)あ… 260 00:17:00,103 --> 00:17:06,109 (足音) 261 00:17:08,319 --> 00:17:09,654 (エディ)フフフフッ 262 00:17:10,280 --> 00:17:11,281 (レイチェル)はっ 263 00:17:18,955 --> 00:17:19,998 あ… 264 00:17:27,297 --> 00:17:29,591 (エディ)君のために作ったんだ (レイチェル)うっ 265 00:17:31,426 --> 00:17:32,886 (エディ)レイチェル 266 00:17:33,887 --> 00:17:37,557 その棺(ひつぎ)に 永遠に閉じ込めてあげるよ 267 00:17:37,682 --> 00:17:43,438 そして あいつが壊した墓より もっと立派な墓を作ってあげる 268 00:17:44,147 --> 00:17:46,566 だから 僕に殺されて 269 00:17:50,445 --> 00:17:51,488 あ… 270 00:17:53,573 --> 00:17:55,784 きれいだよ レイチェル 271 00:17:56,493 --> 00:17:58,953 これで両思いになれるね 272 00:17:59,496 --> 00:18:03,374 君を… 永遠にしてあげる 273 00:18:03,500 --> 00:18:05,085 (レイチェル)んっ (エディ)わあっ! 274 00:18:05,668 --> 00:18:06,753 (レイチェル)う… (エディ)ぐっ! 275 00:18:09,422 --> 00:18:14,135 うっ… レ… レイ… チェル 276 00:18:17,138 --> 00:18:19,933 ねえ どうして? 277 00:18:20,934 --> 00:18:24,646 せっかく君の棺まで作ったのに 278 00:18:25,396 --> 00:18:29,734 君を分かってあげられるのは 僕だけなのに… 279 00:18:31,277 --> 00:18:35,031 ねえ レイチェル… どうして? 280 00:18:36,157 --> 00:18:38,284 エディ… (ザック)そりゃあ お前… 281 00:18:38,409 --> 00:18:40,829 (エディ)あっ (ザック)フラれたんだよ 282 00:18:41,538 --> 00:18:42,413 (エディ)があっ! 283 00:18:43,206 --> 00:18:45,250 (ザックの奇声) 284 00:18:45,375 --> 00:18:47,043 (鎌の刺さる音) (エディ)ぐわあっ! 285 00:18:49,003 --> 00:18:55,009 (エディのうめき声) 286 00:18:56,386 --> 00:18:57,428 (ザック)フン 287 00:18:59,264 --> 00:19:02,267 (エディ)う… レイチェル 288 00:19:04,018 --> 00:19:07,105 大好きな君を… う… 289 00:19:07,438 --> 00:19:09,983 入れてあげたかった 290 00:19:10,942 --> 00:19:14,028 (ザック)ヘヘッ てめえにピッタリじゃねえか 291 00:19:18,575 --> 00:19:21,494 (エディ)うう… う… う… 292 00:19:25,498 --> 00:19:29,669 お前 電源スイッチが リモコンだって よく分かったな 293 00:19:29,794 --> 00:19:32,547 照明の消えるタイミングが いいから― 294 00:19:32,672 --> 00:19:35,341 手元で操作していると思ったの 295 00:19:35,633 --> 00:19:36,634 ん… 296 00:19:47,562 --> 00:19:48,855 きれい… 297 00:19:48,980 --> 00:19:53,318 チッ で 上に行くエレベーターは どこなんだ? 298 00:19:54,277 --> 00:19:55,195 おい! 299 00:19:57,322 --> 00:19:59,157 これを押せば分かると思う 300 00:20:01,159 --> 00:20:02,785 (物音) (ザック)あ? 301 00:20:16,216 --> 00:20:18,760 (ザック)んな所にあったのか 302 00:20:19,677 --> 00:20:21,638 お前にしちゃあ よくやったな 303 00:20:22,430 --> 00:20:24,974 フン… 行くぞ レイ 304 00:20:26,059 --> 00:20:27,060 あ… 305 00:20:27,769 --> 00:20:29,520 今… (ザック)おせえよ! 306 00:20:29,646 --> 00:20:30,772 さっさと来い! 307 00:20:33,650 --> 00:20:34,651 うん 308 00:20:50,250 --> 00:20:52,543 (エレベーターの作動音) 309 00:20:56,047 --> 00:20:57,090 ねえ 310 00:20:57,215 --> 00:20:58,424 あ? 311 00:20:58,549 --> 00:21:00,385 あなたの役に立てた? 312 00:21:00,510 --> 00:21:04,764 その“あなた”っていうのやめろ サブイボが立っちまう 313 00:21:05,848 --> 00:21:07,934 じゃあ アイザック? 314 00:21:08,935 --> 00:21:11,145 ザックでいい ザックで 315 00:21:12,897 --> 00:21:17,402 分かった 私 ザックの役に立てた? 316 00:21:17,527 --> 00:21:22,949 ああ ちったあな 次のフロアも頼むぞ 317 00:21:23,074 --> 00:21:25,410 うん 頑張る 318 00:21:25,785 --> 00:21:28,788 役に立つようにする だから… 319 00:21:28,913 --> 00:21:29,998 あん? 320 00:21:32,125 --> 00:21:36,546 (レイチェル)神様に誓ったとおり ここから出られたら― 321 00:21:38,464 --> 00:21:41,551 私を… 殺して 322 00:21:42,260 --> 00:21:46,347 フウ… ホント何度もうっせえな 323 00:21:46,681 --> 00:21:48,308 わーってるよ 324 00:21:48,766 --> 00:21:53,730 ♪~ 325 00:23:13,851 --> 00:23:18,856 ~♪ 326 00:23:19,315 --> 00:23:20,274 (エレベーターの到着音) 327 00:23:22,693 --> 00:23:23,653 あ~ん? 328 00:23:23,778 --> 00:23:27,448 一気に上まで 上がりゃいいのによ チッ 329 00:23:29,992 --> 00:23:32,120 やな感じだぜ