1 00:00:00,543 --> 00:00:02,628 (レイチェル)今は命令もしない 2 00:00:02,753 --> 00:00:03,754 お願いもしない 3 00:00:04,463 --> 00:00:06,590 ただ あなたに聞くの 4 00:00:08,050 --> 00:00:10,553 (レイチェル)ザックは いいの? 5 00:00:15,433 --> 00:00:17,852 (鈴の音) 6 00:00:28,821 --> 00:00:29,989 (ザック)ハァ… 7 00:00:30,781 --> 00:00:34,618 (ザック)いくら お前が つまんねえ顔の女でもよ― 8 00:00:35,077 --> 00:00:37,955 我慢すんのは難しいんだぜ 9 00:00:38,372 --> 00:00:40,833 だってよ 我慢ができりゃあ― 10 00:00:40,958 --> 00:00:44,837 俺は こんなことに なってねえんだからよ 11 00:00:51,886 --> 00:00:52,887 (ザック)ん? 12 00:01:08,611 --> 00:01:09,570 くっ… 13 00:01:10,738 --> 00:01:11,989 ふんっ! 14 00:01:18,537 --> 00:01:22,541 (映画のBGM) 15 00:01:32,968 --> 00:01:33,928 (刺す音) 16 00:01:34,053 --> 00:01:36,764 (女優)キャー! 17 00:01:41,018 --> 00:01:44,313 (ザック)ああ… 何だ 18 00:01:48,776 --> 00:01:50,986 こうすりゃ いいんだ 19 00:02:12,299 --> 00:02:13,717 (ザック)うう… 20 00:02:15,136 --> 00:02:16,846 ううっ! (刺す音) 21 00:02:16,971 --> 00:02:21,767 (ザック) うっ うっ うっ うっ うっ! 22 00:02:16,971 --> 00:02:21,767 (繰り返し刺す音) 23 00:02:21,892 --> 00:02:24,145 ハァ ハァ 24 00:02:24,270 --> 00:02:26,355 うっ! たあっ! 25 00:02:27,273 --> 00:02:28,607 ハァ… 26 00:02:38,951 --> 00:02:40,786 フフフ… 27 00:02:40,911 --> 00:02:43,497 (ザックの高笑い) 28 00:02:48,335 --> 00:02:52,381 でも 俺だってウソは嫌いなんだ 29 00:02:53,257 --> 00:02:55,634 この意味 分かんだろ? 30 00:02:56,594 --> 00:02:57,803 (レイチェル)うん 31 00:02:58,804 --> 00:03:00,890 お利口さん 32 00:03:01,515 --> 00:03:04,226 だからよ 頼むわ 33 00:03:05,978 --> 00:03:09,732 今だけ 俺に殺されるな 34 00:03:15,613 --> 00:03:19,617 (うめき声) 35 00:03:25,664 --> 00:03:26,624 (レイチェル)んっ! 36 00:03:27,374 --> 00:03:30,961 ううう… 37 00:03:33,297 --> 00:03:34,381 (レイチェル)あの時とは違う 38 00:03:36,133 --> 00:03:37,885 私が生き延びるためじゃない 39 00:03:38,761 --> 00:03:40,262 ザック自身のために… 40 00:03:40,387 --> 00:03:41,722 イヒッ… 41 00:03:42,932 --> 00:03:45,935 (レイチェル) 今だけ ザックに殺させない 42 00:03:46,060 --> 00:03:50,814 ♪~ 43 00:05:10,894 --> 00:05:15,899 ~♪ 44 00:05:16,567 --> 00:05:17,818 ハァ ハァ ハァ 45 00:05:17,943 --> 00:05:19,778 (ザック)ヒャーハハハハハ… 46 00:05:19,903 --> 00:05:22,323 ヒャーハハハハ ヒヒヒッ… 47 00:05:22,448 --> 00:05:23,782 (レイチェル)う… あっ 48 00:05:23,907 --> 00:05:27,953 (ザックの笑い声) 49 00:05:30,164 --> 00:05:30,998 (レイチェル)逃げなきゃ 50 00:05:32,875 --> 00:05:35,210 ザックは薬で正気を失っている 51 00:05:37,004 --> 00:05:40,340 (ザックの笑い声) 52 00:05:40,466 --> 00:05:41,300 (レイチェル)あっ 53 00:05:51,435 --> 00:05:52,269 行き止まり 54 00:05:52,394 --> 00:05:54,021 (扉が閉まる音) (レイチェル)あっ! 55 00:05:54,855 --> 00:06:00,861 (ザックの荒い息) 56 00:06:02,988 --> 00:06:03,822 ザック… 57 00:06:04,490 --> 00:06:08,368 (ザック)ハァ ヒヒヒヒ… 58 00:06:17,711 --> 00:06:20,881 ヒャーハハハハハ ヒャーハハハ… 59 00:06:21,006 --> 00:06:22,674 (銃声) (ザック)うっ うう… 60 00:06:22,925 --> 00:06:23,759 (レイチェル)あっ 61 00:06:24,176 --> 00:06:25,302 (ザック)うっ 62 00:06:28,305 --> 00:06:29,223 (レイチェル)あっ (ザック)ううう… 63 00:06:29,348 --> 00:06:31,975 (キャシー)アーッハハハハ 64 00:06:32,101 --> 00:06:35,687 ハ~イ! よくここまで来れたわね 65 00:06:36,230 --> 00:06:40,526 いいところを中断しちゃって ホントにごめんなさ~い 66 00:06:40,651 --> 00:06:44,446 ここは銃殺刑の部屋だから 撃ってあげたの 67 00:06:44,571 --> 00:06:45,405 ほら 見て 68 00:06:45,697 --> 00:06:49,368 たくさんの銃口が あなたたちを取り囲んでいるわ 69 00:06:49,618 --> 00:06:53,372 ボタン1つで 全部の銃から弾が撃てちゃうのよ 70 00:06:53,497 --> 00:06:55,374 ステキでしょう? 71 00:06:55,499 --> 00:06:59,837 とっても愉快だったわ あなたたちの仲間割れ 72 00:07:00,254 --> 00:07:01,296 特にザック 73 00:07:01,421 --> 00:07:05,092 あなたは模範的で 私の理想の罪人ね 74 00:07:05,592 --> 00:07:06,885 あがいたところで― 75 00:07:07,010 --> 00:07:09,972 結局は 衝動が抑えきれない ところなんて― 76 00:07:10,097 --> 00:07:12,182 ホント ステキ! 77 00:07:12,766 --> 00:07:15,436 (ザック)う… うるせえ… 78 00:07:16,061 --> 00:07:17,521 ああ… うう… 79 00:07:17,646 --> 00:07:18,564 (レイチェル)あっ 80 00:07:18,689 --> 00:07:20,774 (ザックの荒い息) 81 00:07:21,024 --> 00:07:23,735 (ザック)ううう… うっ! 82 00:07:24,486 --> 00:07:26,655 ザック どうしちゃったの? 83 00:07:26,780 --> 00:07:28,740 薬でおかしく なっちゃったのかしら? 84 00:07:29,366 --> 00:07:31,577 相手を間違えてるわよ 85 00:07:31,702 --> 00:07:33,245 (ザック)ブッ殺してやる! 86 00:07:34,329 --> 00:07:35,873 (ザック)うっ! くっ… 87 00:07:35,998 --> 00:07:37,749 (キャシー)もう バカな子 88 00:07:38,292 --> 00:07:40,627 相手が違うって言ってるでしょう 89 00:07:41,211 --> 00:07:42,337 ザック 90 00:07:42,796 --> 00:07:43,964 寄るんじゃねえ! (レイチェル)あ… 91 00:07:44,506 --> 00:07:48,635 (ザックのうめき声) 92 00:07:48,760 --> 00:07:50,971 (キャシー)ほらほら 撃たれた痛みで― 93 00:07:51,096 --> 00:07:53,599 ちょっとは 理性的になったかと思ったけど― 94 00:07:53,724 --> 00:07:54,766 これだもの 95 00:07:55,684 --> 00:07:57,895 ガ マ ン 96 00:07:58,520 --> 00:08:00,522 できないのよね 97 00:08:00,647 --> 00:08:02,399 ねえ レイチェル・ガードナー 98 00:08:02,524 --> 00:08:03,567 (レイチェル)ん? 99 00:08:03,692 --> 00:08:04,526 (指を鳴らす音) 100 00:08:04,860 --> 00:08:08,864 (ドラムロール) 101 00:08:11,116 --> 00:08:12,701 (キャシー)それをあげるわ 102 00:08:12,826 --> 00:08:13,660 (レイチェル)あ… 103 00:08:13,785 --> 00:08:16,830 (キャシー)これで あなたたちは 五分五分でしょう? 104 00:08:16,955 --> 00:08:19,625 さあ 殺し合いなさい 105 00:08:19,750 --> 00:08:24,671 そして 生き残ったほうを もっとステキに断罪してあげる! 106 00:08:24,796 --> 00:08:28,008 アーッハハハハ アーッハハハハ… (ザック)くう… 107 00:08:28,133 --> 00:08:31,762 そうすることに 一体 何の意味があるの? 108 00:08:32,095 --> 00:08:33,180 (キャシー)ん? 109 00:08:33,597 --> 00:08:34,765 ハァ… 110 00:08:35,265 --> 00:08:37,726 やめてよ あなた ホントつまらない 111 00:08:41,647 --> 00:08:44,608 意味なんか求めてどうすんの? 112 00:08:44,733 --> 00:08:47,277 それで何かが生まれると思って? 113 00:08:47,694 --> 00:08:51,073 罪人が何かを生み出すなんてこと ありえない 114 00:08:51,198 --> 00:08:55,160 だから 意味なんてもの 求める必要はないのよ 115 00:08:56,286 --> 00:08:58,330 本日のメインイベントよ 116 00:08:58,455 --> 00:09:01,375 さあ 面白いものを見せてちょうだい 117 00:09:01,500 --> 00:09:04,294 (拍手と歓声の音声) 118 00:09:07,881 --> 00:09:10,884 (ザック)うう… う… 119 00:09:13,512 --> 00:09:16,682 (ザック) お… おい 撃つなら早く撃てよ 120 00:09:17,057 --> 00:09:20,060 (ザックの荒い息) 121 00:09:23,605 --> 00:09:24,565 (キャシー)あれ~? 122 00:09:24,690 --> 00:09:27,734 もしかして 引き金を引くのが怖いの? 123 00:09:28,318 --> 00:09:32,614 面白みのない つまらない子から 抜け出すことはできないの? 124 00:09:32,739 --> 00:09:33,574 (レイチェル)うるさい 125 00:09:33,865 --> 00:09:38,036 お前が撃たなくても 俺は我慢できねえぞ 126 00:09:44,251 --> 00:09:46,003 (レイチェル)私は撃たない 127 00:09:46,336 --> 00:09:47,337 (ザック)そうか 128 00:09:47,462 --> 00:09:50,299 俺は殺したくてしかたねえよ! 129 00:09:50,424 --> 00:09:51,925 (レイチェル)ごめんなさい 130 00:09:52,050 --> 00:09:54,803 ザックに つまらない私を 殺させてしまうね 131 00:09:55,137 --> 00:09:56,471 ああ 本当だ! 132 00:09:56,597 --> 00:09:58,807 クソみてえな気分になるだろうよ! 133 00:09:59,933 --> 00:10:02,060 撃つなら撃てって言ってんだろ! 134 00:10:02,185 --> 00:10:04,479 この距離なら 間違いなく当たるんだ! 135 00:10:08,442 --> 00:10:11,028 何度聞いても答えは同じ 136 00:10:11,153 --> 00:10:13,488 私はザックを撃たない 137 00:10:13,614 --> 00:10:15,699 これは私の意志 138 00:10:15,991 --> 00:10:18,368 ザックに殺されるのはいい 139 00:10:18,493 --> 00:10:22,331 でも あの女の 思いどおりになんかならない 140 00:10:22,956 --> 00:10:28,420 だって 私もザックも… 道具じゃない 141 00:10:30,130 --> 00:10:33,425 殺すのも 殺されるのも― 142 00:10:33,717 --> 00:10:37,012 私とザックの意志だよ 143 00:10:41,642 --> 00:10:44,436 ハハ… ハハハ ハハハハハ 144 00:10:44,561 --> 00:10:47,606 今になって ちょっと面白いこと 言ってんじゃねえよ 145 00:10:47,981 --> 00:10:50,192 ああ もう我慢できねえ 146 00:10:50,567 --> 00:10:53,654 なあ せめて笑ってみろよ 今! 147 00:10:54,988 --> 00:10:56,073 (レイチェル)ん… 148 00:11:00,202 --> 00:11:01,036 (ザック)うっ! 149 00:11:01,286 --> 00:11:06,291 (うめき声) 150 00:11:09,503 --> 00:11:10,837 下手くそ 151 00:11:10,962 --> 00:11:13,423 ホント 目が死んでんだよ お前は 152 00:11:14,049 --> 00:11:19,388 でも なあ それが本物になったら 最高だ 153 00:11:19,930 --> 00:11:22,724 そのお前を殺す想像しただけで― 154 00:11:24,309 --> 00:11:26,645 俺は誰よりも― 155 00:11:27,354 --> 00:11:29,689 いい笑顔になれるぜ 156 00:11:30,649 --> 00:11:34,236 自分をやっちまえるぐらいにな! 157 00:11:38,949 --> 00:11:40,075 (レイチェル)あっ 158 00:11:53,213 --> 00:11:54,047 ザック! 159 00:11:54,423 --> 00:11:55,799 (キャシー)はああああ!? 160 00:11:58,343 --> 00:11:59,344 (レイチェル)あっ 161 00:11:59,678 --> 00:12:01,805 (キャシー)ああ おぞましい 162 00:12:01,930 --> 00:12:04,266 模範的なんて間違いだったわ! 163 00:12:04,391 --> 00:12:07,144 レイチェル・ガードナーは 罪人のなり損ない 164 00:12:07,269 --> 00:12:09,354 アイザック・フォスターは 欲望に駆られて― 165 00:12:09,479 --> 00:12:12,357 自分で自分を殺すほど 愚かだなんて! 166 00:12:12,482 --> 00:12:13,442 失望したわ 167 00:12:13,942 --> 00:12:16,278 私の断罪に水を差したあなたは― 168 00:12:16,403 --> 00:12:20,115 本当につまらない人間ね レイチェル 169 00:12:20,449 --> 00:12:23,452 そんなこと あなたに言われる覚えはない 170 00:12:23,577 --> 00:12:24,661 (キャシー)ううっ 171 00:12:25,954 --> 00:12:28,540 あなたに 口答えする権利なんてないわよ! 172 00:12:29,499 --> 00:12:32,335 あなたを断罪しても 少しも面白くないわ 173 00:12:32,752 --> 00:12:35,505 これって苦痛よ レイチェル 174 00:12:35,630 --> 00:12:38,884 これなら ザックのほうがよかったわ 175 00:12:39,176 --> 00:12:40,719 蜂の巣になるのは― 176 00:12:40,844 --> 00:12:43,930 きっと彼のほうが お似合いだったはずなのに… 177 00:12:44,681 --> 00:12:50,395 ここで 引き金ひとつ引けないなんて あなたは罪人のなり損ない 178 00:12:51,229 --> 00:12:54,357 ねえ あなた どうして ここに来れたの? 179 00:12:56,026 --> 00:12:57,819 (レイチェル)どう… して? 180 00:12:57,944 --> 00:13:01,323 ハァ… しかたないわ 181 00:13:05,619 --> 00:13:06,661 (ザック)う… ううう… 182 00:13:06,953 --> 00:13:09,539 (レイチェル)あっ (ザック)あああ… ハァ ハァ… 183 00:13:09,664 --> 00:13:13,168 (キャシー)あら やだ 生きてるじゃないの! 184 00:13:13,585 --> 00:13:14,419 ステキ~! (ザック)うっ 185 00:13:14,836 --> 00:13:15,670 (レイチェル)あっ 186 00:13:15,795 --> 00:13:18,632 (ザックのうめき声) (キャシー)アハハハハハ… 187 00:13:18,757 --> 00:13:21,384 (レイチェル) ザックを… 殺すの? 188 00:13:21,510 --> 00:13:22,844 (キャシー)ほら ウフフ 189 00:13:22,969 --> 00:13:24,054 ええ 190 00:13:24,179 --> 00:13:27,224 だって こんなステキな罪人を 断罪するのは― 191 00:13:27,349 --> 00:13:29,434 私しか ありえないでしょう? 192 00:13:31,728 --> 00:13:32,812 (レイチェル)やめて 193 00:13:33,188 --> 00:13:36,107 あら 今度は撃てるかしら? 194 00:13:37,943 --> 00:13:39,986 さあ 撃ちなさい 195 00:13:40,111 --> 00:13:42,697 撃ちなさいって言ってるのよ! 196 00:13:46,117 --> 00:13:49,746 な~によ やっぱり撃てないんじゃない 197 00:13:49,871 --> 00:13:51,248 でも 残念 198 00:13:51,373 --> 00:13:55,335 実は その拳銃には 最初から弾は入ってないのよ 199 00:13:55,460 --> 00:13:56,294 (レイチェル)あっ 200 00:13:56,545 --> 00:14:00,090 まあ それ以前に 罪人のなり損ないのあなたに― 201 00:14:00,215 --> 00:14:03,385 撃つことなんて 無理だったでしょうけどね 202 00:14:03,510 --> 00:14:09,307 ただ 私に拳銃を向ける態度が ちょっと気に入ったわ 203 00:14:09,432 --> 00:14:10,267 バーン! 204 00:14:10,392 --> 00:14:11,184 (銃声) (レイチェル)うっ! 205 00:14:13,562 --> 00:14:14,771 うう… 206 00:14:17,941 --> 00:14:20,110 (ザック)うっ (キャシー)せっかくだから― 207 00:14:20,235 --> 00:14:23,947 延命して生きがいい状態で 罰してあげなきゃね 208 00:14:24,072 --> 00:14:27,742 アーッハハハ アーッハハハハ 209 00:14:27,868 --> 00:14:32,122 (キャシーの高笑い) 210 00:14:37,919 --> 00:14:40,422 (鈴の音) 211 00:14:40,547 --> 00:14:43,425 (レイチェル) ダメ ザックを殺させない 212 00:14:44,259 --> 00:14:46,761 だって 私を殺すのは… 213 00:14:50,223 --> 00:14:51,182 (レイチェル)ザックだから 214 00:14:52,851 --> 00:14:53,685 バン 215 00:14:54,853 --> 00:14:56,563 (キャシー)うぐぐっ… 216 00:15:01,109 --> 00:15:02,819 はあああああ!? 217 00:15:02,944 --> 00:15:04,821 このガキ! 218 00:15:04,946 --> 00:15:07,115 とんでもない本性を出してきたわね 219 00:15:07,407 --> 00:15:10,827 最高だわ この罪人女! 220 00:15:10,952 --> 00:15:12,370 断罪してやる 221 00:15:12,621 --> 00:15:14,789 断罪してやる! 断罪してやる! 222 00:15:15,165 --> 00:15:20,086 その涼しい顔の下の悪魔を 私が断罪してやる! 223 00:15:24,341 --> 00:15:25,383 うるせえよ 224 00:15:25,842 --> 00:15:26,843 (キャシー)くっ (レイチェル)あっ 225 00:15:27,385 --> 00:15:30,847 (ザック)撃たれて うれしそうな顔してんじゃねえよ 226 00:15:30,972 --> 00:15:36,019 おかげで 殺したくて 殺したくて 目が覚めちまっただろうが! 227 00:15:37,187 --> 00:15:38,980 ウソ… でしょう? 228 00:15:39,314 --> 00:15:40,649 現実だ 229 00:15:41,107 --> 00:15:42,901 目 覚ませよ! 230 00:15:50,909 --> 00:15:52,118 ザック 231 00:15:52,410 --> 00:15:54,037 (キャシーのうめき声) (レイチェル)あっ 232 00:15:56,539 --> 00:15:59,876 (キャシー)断罪… しないと… 233 00:16:00,418 --> 00:16:03,380 断罪… してやる… 234 00:16:14,307 --> 00:16:17,102 アハハ… アハハハハ… 235 00:16:17,227 --> 00:16:19,479 ハ… ハハハ… 236 00:16:26,236 --> 00:16:28,488 (ザック)静かになったな 237 00:16:28,613 --> 00:16:30,740 ザック 大丈夫? 238 00:16:30,865 --> 00:16:33,868 (ザック)ああ? 腹 痛(いて)えに決まってんだろ 239 00:16:35,036 --> 00:16:40,125 ザックはあの時… 喜んで自分のおなかを切ったの? 240 00:16:40,250 --> 00:16:41,334 (ザック)あ? 241 00:16:41,584 --> 00:16:45,547 俺をあのサドマゾ女と 一緒にするんじゃねえよ 242 00:16:45,880 --> 00:16:48,258 つまんねえ顔のお前を殺して― 243 00:16:48,383 --> 00:16:52,095 あの女に殺されるより よっぽどマシだと思っただけだ 244 00:16:52,554 --> 00:16:55,390 それより あの女の顔 見たか? 245 00:16:55,515 --> 00:16:56,349 (レイチェル)うん 246 00:16:56,474 --> 00:16:58,685 傑作だったな おい 247 00:16:59,060 --> 00:17:01,604 お前も よくやったじゃねえか 248 00:17:01,730 --> 00:17:04,149 おかげでスッキリしたぜ 249 00:17:04,274 --> 00:17:05,108 本当? 250 00:17:05,233 --> 00:17:06,151 (ザック)おう 251 00:17:06,276 --> 00:17:09,029 腹が痛えのが 気にならねえくらいにな 252 00:17:10,071 --> 00:17:12,240 よし 行くぞ 253 00:17:13,825 --> 00:17:15,702 もう大丈夫なの? 254 00:17:17,203 --> 00:17:18,538 うるせえ 255 00:17:18,663 --> 00:17:21,624 てめえは てめえの心配してろ 256 00:17:26,463 --> 00:17:28,465 (扉のノブを動かす音) 257 00:17:28,590 --> 00:17:31,092 (ザック)クソ! またかよ 258 00:17:31,217 --> 00:17:34,387 (レイチェル) この機械を操作すれば 開くんじゃないかな? 259 00:17:34,512 --> 00:17:36,681 (ザック)おう 頼むぞ 260 00:17:36,806 --> 00:17:38,808 (スイッチを押す音) (拍手と歓声の音声) 261 00:17:38,933 --> 00:17:40,477 ああ? 何だ? 262 00:17:41,686 --> 00:17:44,981 (レイチェル) こうやって音を出したり 照明を操作してたんだ 263 00:17:45,106 --> 00:17:46,316 (ザック)マジかよ 264 00:17:46,441 --> 00:17:49,444 うっとうしいヤツだな あいつ (レイチェル)うん 265 00:17:51,571 --> 00:17:52,655 あった 266 00:17:54,449 --> 00:17:56,493 (ザック)よっしゃ 行くぞ 267 00:18:00,622 --> 00:18:01,623 (レイチェル)あっ 268 00:18:03,833 --> 00:18:07,087 (レイチェル)“扉を開けたくば 神に名を告げよ” 269 00:18:07,212 --> 00:18:11,049 “己に偽りがないのなら 己に宿る名を” 270 00:18:11,382 --> 00:18:14,511 “ただし 神は汚れたものはいらぬ” 271 00:18:14,636 --> 00:18:17,514 (ザック)おもしれえことでも 書いてあんのかよ 272 00:18:17,639 --> 00:18:20,558 あ… ううん 別に 273 00:18:20,683 --> 00:18:24,354 (ザック)じゃあ 何そんな まじまじと読んでんだよ 274 00:18:24,479 --> 00:18:27,899 (レイチェル)ごめんなさい もういいから行こう 275 00:18:29,317 --> 00:18:31,736 (ザック)何か見覚えあんな 276 00:18:31,986 --> 00:18:33,988 (レイチェル) 最初に通った所だよ 277 00:18:34,114 --> 00:18:37,117 (ザック)あいつ こんな近くで調子乗ってたのかよ 278 00:18:37,242 --> 00:18:38,493 ブッ殺してえ 279 00:18:38,618 --> 00:18:41,454 って もうブッ殺したんだった 280 00:18:41,579 --> 00:18:43,206 うん もう死んでる 281 00:18:43,331 --> 00:18:46,209 なあ どうやって ここから出るんだ? 282 00:18:46,334 --> 00:18:47,502 (レイチェル)うん… 283 00:18:48,211 --> 00:18:49,504 (物音) 284 00:18:49,629 --> 00:18:51,005 (ザック)ああ? (レイチェル)あっ 285 00:18:52,590 --> 00:18:53,716 (レイチェル)行ってみよう 286 00:18:56,803 --> 00:18:58,596 壁が開いてる 287 00:18:59,055 --> 00:19:02,851 (ザック)おう こんな仕組みになってやがったか 288 00:19:02,976 --> 00:19:05,103 で どうやって開けるんだよ 289 00:19:05,228 --> 00:19:06,437 (レイチェル)ん… 290 00:19:06,563 --> 00:19:09,190 (ザック)さっきの部屋の機械で 動かせねえのか? 291 00:19:10,024 --> 00:19:12,610 エレベーターの 起動スイッチはなかった 292 00:19:12,735 --> 00:19:14,612 何か方法があるはず 293 00:19:14,737 --> 00:19:19,200 おう 考え事は てめえに任せたほうがいいからな 294 00:19:19,325 --> 00:19:20,160 (レイチェル)あっ 295 00:19:20,827 --> 00:19:22,370 (レイチェル)このくぼみ… 296 00:19:23,246 --> 00:19:26,833 さっきの壁には “名を告げよ”と書いてあった 297 00:19:29,294 --> 00:19:32,630 (ザック)写真っつうのを撮る時に 使ったやつか 298 00:19:32,755 --> 00:19:34,507 (レイチェル) このくぼみに ちょうどはまる 299 00:19:36,593 --> 00:19:39,304 (レイチェル) “神は汚れたものはいらぬ” 300 00:19:41,181 --> 00:19:42,098 (プレートをはめる音) 301 00:19:42,432 --> 00:19:44,225 これで動くはず 302 00:19:45,643 --> 00:19:47,478 (ザック)お~ 303 00:19:47,604 --> 00:19:50,523 ん? 1枚余ってんじゃねえのか? 304 00:19:52,025 --> 00:19:53,151 これは捨てる 305 00:19:53,276 --> 00:19:55,361 いいのか? (レイチェル)うん 306 00:19:59,240 --> 00:20:00,867 いらないみたい 307 00:20:02,410 --> 00:20:07,373 ♪~ 308 00:21:27,453 --> 00:21:32,458 ~♪ 309 00:21:34,210 --> 00:21:36,921 (ザック)うっ うう… 310 00:21:37,046 --> 00:21:38,381 おい レイ 311 00:21:39,090 --> 00:21:42,218 お前 マジでよくやったな 312 00:21:42,343 --> 00:21:43,261 何を? 313 00:21:43,386 --> 00:21:47,181 あのイカレ女に 1発撃ち込んでやったやつだ 314 00:21:47,307 --> 00:21:49,726 すげえスカッとしたよな 315 00:21:49,851 --> 00:21:50,727 (レイチェル)うん 316 00:21:53,604 --> 00:21:56,941 お前 そもそも何で ここに来たんだ? 317 00:21:58,109 --> 00:21:59,235 え? 318 00:22:04,782 --> 00:22:07,160 殺人現場を見て― 319 00:22:07,493 --> 00:22:09,912 カウンセリングを受けに来て― 320 00:22:10,038 --> 00:22:13,750 気がついたら 青い月の部屋にいた 321 00:22:13,875 --> 00:22:17,045 ああ? 訳分かんねえな 322 00:22:17,462 --> 00:22:18,629 それとよ― 323 00:22:19,130 --> 00:22:22,592 お前が撃った銃 あの女のじゃねえだろ 324 00:22:23,134 --> 00:22:24,135 あれ どうした? 325 00:22:26,054 --> 00:22:27,972 (レイチェル)これは 私の 326 00:22:28,264 --> 00:22:31,434 (ザック) どこに そんなもん持ってたんだよ 327 00:22:32,268 --> 00:22:34,020 (レイチェル)ポシェットの中 328 00:22:34,145 --> 00:22:36,230 ハンカチで包んでた 329 00:22:36,355 --> 00:22:40,068 (ザック)だったら最初から それを使えばよかっただろ 330 00:22:40,193 --> 00:22:41,778 (レイチェル)自殺はしない 331 00:22:41,903 --> 00:22:44,864 だって 神様はお許しにならない 332 00:22:44,989 --> 00:22:47,575 (ザック)いや そうじゃなくてよ (レイチェル)それに― 333 00:22:47,700 --> 00:22:49,702 私を殺すのはザックだから 334 00:22:51,662 --> 00:22:57,001 お前 頭いいのか悪いのか よく分かんねえな 335 00:22:57,126 --> 00:22:58,336 まあいい 336 00:22:58,461 --> 00:22:59,545 何にせよ― 337 00:22:59,670 --> 00:23:02,632 あの時 あいつを撃ったのは 正解だったんだ 338 00:23:02,757 --> 00:23:06,969 思い出しても笑っちまうくらい 最高にタイミングよかったぞ 339 00:23:07,720 --> 00:23:09,889 機嫌 いいね 340 00:23:10,014 --> 00:23:10,848 (ザック)まあな 341 00:23:11,641 --> 00:23:14,644 お前もそうだろ なあ? 342 00:23:15,186 --> 00:23:17,814 あ… うん 343 00:23:17,939 --> 00:23:18,815 (エレベーターの到着音) 344 00:23:18,940 --> 00:23:21,400 (エレベーターの扉が開く音) 345 00:23:21,692 --> 00:23:24,237 着いたよ ザック 346 00:23:25,530 --> 00:23:26,572 ザック? 347 00:23:30,159 --> 00:23:32,245 ザック ザック… 348 00:23:33,329 --> 00:23:34,664 ザック!