1 00:00:04,505 --> 00:00:09,218 (足音) 2 00:00:09,593 --> 00:00:12,638 (ダニー)ああ 生きてるんだね 3 00:00:13,514 --> 00:00:15,433 こんなに弱って… 4 00:00:16,100 --> 00:00:17,852 とどめを刺してあげようか 5 00:00:21,439 --> 00:00:23,065 ザック 6 00:00:25,276 --> 00:00:28,696 (ダニー)やあ おはよう 相変わらずだね 7 00:00:29,155 --> 00:00:31,907 ザックは よくそんな体で 動けるもんだ 8 00:00:32,783 --> 00:00:35,119 (ザック)何で てめえがいる 9 00:00:35,828 --> 00:00:37,163 (ダニー)驚いたかい? 10 00:00:37,288 --> 00:00:38,622 君がレイチェルを追いかけて― 11 00:00:38,748 --> 00:00:43,210 フロアから出ようとしていることを 僕は知っていたんだよ 12 00:00:43,502 --> 00:00:45,337 だから 念のためにね 13 00:00:46,088 --> 00:00:48,799 ちょっとだけ 安全対策をしていたんだ 14 00:00:49,049 --> 00:00:51,260 まあ このありさまだけどね 15 00:00:51,552 --> 00:00:54,805 (ザック)じゃあ もう1回 切り殺してやるよ! 16 00:00:54,930 --> 00:00:55,598 ぐっ… 17 00:00:57,266 --> 00:00:58,100 うっ 18 00:00:58,434 --> 00:01:01,812 無理はいけないよ ザック (ザック)ああ? 19 00:01:02,188 --> 00:01:06,067 よしてくれよ 僕だって無傷じゃないんだから 20 00:01:06,192 --> 00:01:09,945 (ザック)そのわりには 元気そうじゃねえか おい 21 00:01:10,071 --> 00:01:12,073 そりゃあ 君とは違うさ 22 00:01:12,656 --> 00:01:15,743 あらかじめの準備も その後の処置も 23 00:01:16,077 --> 00:01:18,204 僕だって 必死なんだよ 24 00:01:18,329 --> 00:01:20,623 寝首をかいてやろうかと 思ってたのに― 25 00:01:20,748 --> 00:01:24,001 君は目覚めちゃうし 散々だ 26 00:01:24,126 --> 00:01:27,713 ねえ どうして君がレイチェルを 連れて歩いてるんだい? 27 00:01:27,963 --> 00:01:31,175 そして 彼女は今どこにいる? 28 00:01:32,802 --> 00:01:35,930 お前 それ本気で聞いてんのか? 29 00:01:36,222 --> 00:01:39,975 あいつが どこにいるかなんて 言うわけねえだろ バカが 30 00:01:40,100 --> 00:01:45,481 それに 殺しちまったって言ったら どうするんだよ ええ? 31 00:01:47,566 --> 00:01:49,276 このクズ 32 00:01:51,237 --> 00:01:53,948 彼女の瞳を見続けてきたのは この僕だ! 33 00:01:54,073 --> 00:01:56,784 なのに お前みたいなヤツが 彼女を殺しただって? 34 00:01:56,909 --> 00:02:00,830 ふざけるのもいいかげんにしろ! あの瞳は特別なんだ 35 00:02:00,955 --> 00:02:04,750 僕は ずっとずっと あの瞳を探していたんだ 36 00:02:05,042 --> 00:02:09,463 生きているのに死んでいて あんなに静かで美しくて 37 00:02:10,131 --> 00:02:13,050 お前なんかに 彼女の瞳をやるものか! 38 00:02:13,175 --> 00:02:15,052 彼女の瞳は僕のものだ! 39 00:02:15,344 --> 00:02:17,638 ずっと見てきたんだ! 40 00:02:17,763 --> 00:02:21,058 (荒い息) 41 00:02:21,183 --> 00:02:23,102 それがどうしたんだよ 42 00:02:23,435 --> 00:02:28,065 別に俺は お前みたいに あいつの目なんかに興味はねえよ 43 00:02:28,482 --> 00:02:31,861 でも あいつは 俺に殺されたがってる 44 00:02:33,028 --> 00:02:37,533 あいつを殺すのは… この俺だ 45 00:02:37,658 --> 00:02:39,243 あっ ああ… 46 00:02:39,368 --> 00:02:40,369 (ザック)だから― 47 00:02:40,494 --> 00:02:43,247 レイをどうするか決めるのは お前じゃねえ 48 00:02:44,039 --> 00:02:47,960 レイチェルが… お前に殺されたがっているだって? 49 00:02:48,544 --> 00:02:54,967 ハッ ハハハ… まあいいさ 彼女が生きていることは分かってる 50 00:02:55,092 --> 00:02:58,262 君が このフロアまで来られたのが その証拠だ 51 00:02:59,680 --> 00:03:00,764 ああ そうだ 52 00:03:01,557 --> 00:03:04,977 ボロボロの君に提案をしてあげよう (ザック)あ? 53 00:03:05,311 --> 00:03:08,480 実は僕 薬を持ってるんだ 54 00:03:08,731 --> 00:03:11,734 その薬で 君を助けることができるよ 55 00:03:12,568 --> 00:03:14,820 何 たくらんでる? 56 00:03:15,863 --> 00:03:21,076 レイチェルの目をくりぬいて 僕に差し出してくれるなら… ね 57 00:03:21,201 --> 00:03:22,036 (ザック)くっ 58 00:03:23,537 --> 00:03:26,373 ハッ ハハ… さっき 俺は― 59 00:03:26,498 --> 00:03:30,002 レイの目に興味なんかねえって 言ったが ありゃ やめだ 60 00:03:30,502 --> 00:03:34,423 泣くも笑うも 目ん玉がなきゃ つまんねえよな 61 00:03:34,548 --> 00:03:37,176 だから 目玉だろうが何だろうが― 62 00:03:37,801 --> 00:03:40,888 てめえにやるもんは 何ひとつねえよ! 63 00:03:42,306 --> 00:03:44,558 (ダニー)あーあ バカなヤツ 64 00:03:44,683 --> 00:03:46,435 (ザック)くっ… 65 00:03:46,727 --> 00:03:51,148 僕はもう行くよ いくら手負いでも君は怖いからね 66 00:03:51,273 --> 00:03:53,025 (ザック)くっ… 待て 67 00:03:53,150 --> 00:03:55,778 (ダニー)追いかけてくる力は 残ってないだろ? 68 00:03:56,612 --> 00:03:57,696 うるせえ! 69 00:03:58,239 --> 00:03:59,531 フッ 70 00:04:01,325 --> 00:04:02,201 (ザック)おい 71 00:04:03,410 --> 00:04:07,456 うっ ああ… 待て… 72 00:04:08,999 --> 00:04:13,796 ♪~ 73 00:05:33,917 --> 00:05:38,922 ~♪ 74 00:05:43,135 --> 00:05:44,803 (グレイ)着いたぞ 75 00:05:47,514 --> 00:05:49,975 ザックは素直で純粋だ 76 00:05:50,100 --> 00:05:53,437 このフロアは彼と同じで 複雑ではない 77 00:05:56,023 --> 00:05:58,442 目的を果たしてきなさい 78 00:05:58,567 --> 00:06:03,197 (レイチェルの荒い息) 79 00:06:04,990 --> 00:06:06,116 (ザック)てめえを― 80 00:06:06,241 --> 00:06:08,744 一番最初に見つけた場所 81 00:06:09,078 --> 00:06:11,830 そこに俺の部屋がある 82 00:06:11,955 --> 00:06:16,627 そこにある俺のナイフを 持って… こ… い… 83 00:06:42,152 --> 00:06:44,363 (レイチェル) ここが ザックの部屋… 84 00:06:47,699 --> 00:06:52,788 ボロボロのソファ… 毛布も薄くて きっと寒い 85 00:06:56,542 --> 00:06:58,043 (レイチェル)使えない 86 00:07:00,587 --> 00:07:01,421 これなら… 87 00:07:04,967 --> 00:07:07,386 あ… 薬はない 88 00:07:11,265 --> 00:07:13,809 ここで ずっと過ごしてたんだ 89 00:07:19,523 --> 00:07:20,399 ん? 90 00:07:27,197 --> 00:07:29,116 ザックが書いたのかな 91 00:07:29,450 --> 00:07:30,993 これ 何て書いてあんだ!? 92 00:07:31,118 --> 00:07:32,035 ザックの名前 93 00:07:36,248 --> 00:07:39,460 (レイチェル) ザックのことは 何も知らない 94 00:07:47,134 --> 00:07:50,471 戻ろう ザックの所に 95 00:07:51,972 --> 00:07:55,058 (走る足音) (レイチェルの荒い息) 96 00:07:55,184 --> 00:07:57,352 目的は果たせたのか? 97 00:07:57,811 --> 00:08:00,606 ええ だから早く戻りたい 98 00:08:01,106 --> 00:08:04,860 よかろう 私も少し気になることがある 99 00:08:04,985 --> 00:08:06,570 急ぎ戻るとしよう 100 00:08:06,987 --> 00:08:07,988 ん… 101 00:08:16,914 --> 00:08:19,291 あっ いない 102 00:08:21,043 --> 00:08:24,463 そんな目で私を見つめても 何も出てはこない 103 00:08:25,047 --> 00:08:31,386 ああ やはりこの不幸の連鎖は 君が原因だ レイチェル・ガードナー 104 00:08:32,679 --> 00:08:33,680 どういうこと? 105 00:08:34,181 --> 00:08:37,184 病院のフロアにダニーはいたかね? 106 00:08:37,309 --> 00:08:38,143 それは… 107 00:08:38,602 --> 00:08:40,229 いなかったのだな 108 00:08:40,354 --> 00:08:42,356 ダニー先生は死んだはず 109 00:08:42,606 --> 00:08:44,441 いいや 生きている 110 00:08:44,566 --> 00:08:47,819 だが 私も 彼の行動を把握してないのだ 111 00:08:49,071 --> 00:08:50,489 どういうこと? 112 00:08:50,906 --> 00:08:56,620 真面目で思慮深い彼が なぜか おかしな行動を始めた 113 00:08:56,995 --> 00:08:59,873 それは君が原因ではないのか? 114 00:08:59,998 --> 00:09:03,794 そんなの私のせいじゃない それよりザックを捜さないと 115 00:09:03,919 --> 00:09:06,213 (グレイ) 私は ずっと君の行動を見ていた 116 00:09:06,338 --> 00:09:08,131 (レイチェル)え? (グレイ)ここの歯車を― 117 00:09:08,257 --> 00:09:12,719 狂わせている君が どんな存在なのか興味が湧いたのだ 118 00:09:12,844 --> 00:09:18,016 それが悪影響を及ぼすものであれば 裁きを下さねばならない 119 00:09:18,141 --> 00:09:18,976 (レイチェル)ん… 120 00:09:19,309 --> 00:09:24,606 ただ ザックの薬を取りに行く姿に 私は少し希望を持った 121 00:09:24,731 --> 00:09:27,818 しかし それも間違いだったようだ 122 00:09:27,943 --> 00:09:33,198 君の行動は あまりにも身勝手で 容赦なさすぎる 123 00:09:34,658 --> 00:09:38,370 それに なぜザックを助けようと しているのかと聞いた時― 124 00:09:38,495 --> 00:09:40,372 君はこう答えたな 125 00:09:40,872 --> 00:09:43,792 彼が死んだら困るから 126 00:09:43,917 --> 00:09:46,837 困る? それはなぜだ? 127 00:09:47,504 --> 00:09:50,299 ザックが神様に誓ってくれたの 128 00:09:50,549 --> 00:09:53,594 私を… 殺してくれるって 129 00:09:54,219 --> 00:09:55,012 それは… 130 00:09:55,137 --> 00:09:57,264 なあ レイチェル・ガードナー 131 00:09:58,390 --> 00:10:01,852 君の行動はすべて 自己愛に違いないのだ 132 00:10:01,977 --> 00:10:02,853 (レイチェル)はっ 133 00:10:03,520 --> 00:10:04,479 違う 134 00:10:04,605 --> 00:10:08,609 確かに 私はザックに 私を殺してほしいと思ってる 135 00:10:08,734 --> 00:10:10,277 でも それだけじゃない 136 00:10:10,402 --> 00:10:15,115 ザックは 私を殺してくれることを 神様に誓ってくれたから 137 00:10:16,325 --> 00:10:19,119 (グレイ)ザックが 神に誓いを立てたとして― 138 00:10:19,244 --> 00:10:23,248 その誓いを神が選ぶか 君には分かるのかね? 139 00:10:23,790 --> 00:10:26,168 他の者が 同じ誓いを立てたとして― 140 00:10:26,293 --> 00:10:30,213 どちらを選ぶかは神の 御心(みこころ)次第だと思わんか? 141 00:10:30,339 --> 00:10:31,173 (レイチェル)え? 142 00:10:31,423 --> 00:10:34,676 もし 神の御心が 願いと違った時― 143 00:10:35,510 --> 00:10:37,596 君はどうする? 144 00:10:38,263 --> 00:10:39,097 (レイチェル)は… 145 00:10:41,350 --> 00:10:44,311 失礼 酷な質問だったろうか 146 00:10:44,436 --> 00:10:48,482 さて 判決を下す前に 準備をしなければ 147 00:10:50,859 --> 00:10:51,693 これは? 148 00:10:52,069 --> 00:10:54,404 (グレイ) さあ レイチェル・ガードナー 149 00:10:54,529 --> 00:10:58,075 君の審議は まだ続くのだよ 150 00:11:01,453 --> 00:11:03,705 (レイチェル)さっきのは 一体… 151 00:11:06,458 --> 00:11:08,877 (レイチェル)わっ あっ あ… 152 00:11:11,046 --> 00:11:12,923 ハァ ハァ 153 00:11:13,048 --> 00:11:13,882 あっ 154 00:11:15,425 --> 00:11:16,259 うっ 155 00:11:16,385 --> 00:11:18,011 ハァ ハァ… はっ 156 00:11:19,471 --> 00:11:20,722 ザック! 157 00:11:28,980 --> 00:11:29,815 ザック! 158 00:11:30,399 --> 00:11:31,233 あ? 159 00:11:31,358 --> 00:11:33,193 ハァ ハァ… 大きな蛇が! 160 00:11:33,318 --> 00:11:34,444 あ? 161 00:11:34,820 --> 00:11:36,863 逃げよう ほらそこに! (ザック)ん? 162 00:11:37,197 --> 00:11:38,740 (レイチェル)早く逃げなきゃ! (ザック)おい 待て… 163 00:11:39,074 --> 00:11:40,367 この… (レイチェル)ザック 早く! 164 00:11:40,492 --> 00:11:41,535 (ザック)ああ? うっせえ! 165 00:11:41,952 --> 00:11:44,287 うっ… あっ 166 00:11:45,622 --> 00:11:46,456 あれ? 167 00:11:46,748 --> 00:11:48,291 あれ じゃねえよ 168 00:11:48,417 --> 00:11:49,418 大きな蛇が… 169 00:11:50,710 --> 00:11:53,380 (ザック)んなもんいねえよ 何 ラリってんだ 170 00:11:53,839 --> 00:11:58,009 ったく 帰ってきたと思ったら 訳分かんねえこと ほざくし― 171 00:11:58,135 --> 00:11:59,886 ビビるだろうが (レイチェル)あ… 172 00:12:00,262 --> 00:12:03,515 お前 やっぱり1人だと ろくなことになんねえな 173 00:12:04,433 --> 00:12:07,227 あ… ごめんなさい (倒れる音) 174 00:12:07,352 --> 00:12:09,354 あっ 大丈夫? 175 00:12:09,479 --> 00:12:10,772 (ザック)何ともねえよ 176 00:12:11,606 --> 00:12:13,400 どうして待っててくれなかったの? 177 00:12:14,526 --> 00:12:16,862 来たんだよ あの野郎が 178 00:12:17,237 --> 00:12:19,531 もしかしてダニー先生? 179 00:12:19,656 --> 00:12:21,074 何で知ってるんだ? 180 00:12:21,199 --> 00:12:23,160 死体がなかったから 181 00:12:23,285 --> 00:12:24,619 そうだろうな 182 00:12:26,121 --> 00:12:30,041 それよか ちゃんと生きて帰ってきたな 183 00:12:30,584 --> 00:12:31,835 はっ… 184 00:12:32,961 --> 00:12:34,421 あ? どうした? 185 00:12:34,546 --> 00:12:35,464 (レイチェル)ごめんなさい 186 00:12:36,173 --> 00:12:39,968 ダニー先生のフロアの薬 全部なくなってた 187 00:12:40,469 --> 00:12:42,387 そういえば あの野郎― 188 00:12:42,512 --> 00:12:45,182 薬を持ってるみたいなことを 言ってやがったな 189 00:12:45,807 --> 00:12:49,769 やっぱり… 先生は 他に何か言ってた? 190 00:12:52,063 --> 00:12:54,232 お前が気にしなくていいことだ 191 00:12:56,359 --> 00:12:58,195 俺のフロアは行ったのかよ? 192 00:12:58,862 --> 00:12:59,696 うん 193 00:12:59,821 --> 00:13:02,157 ナイフ 持ってきたか? 194 00:13:03,575 --> 00:13:05,243 おお それだ 195 00:13:09,706 --> 00:13:12,918 よし これなら何とか… 196 00:13:13,376 --> 00:13:15,795 そのナイフはザックの? 197 00:13:15,921 --> 00:13:20,008 ああ 元々はこっちが 俺の持ってたもんだ 198 00:13:20,592 --> 00:13:22,594 おい じゃあ行くぞ… 199 00:13:23,053 --> 00:13:24,513 まだ動いちゃダメだよ 200 00:13:24,804 --> 00:13:29,476 お前も しつけえなあ あんだけ寝れば もう動ける 201 00:13:29,851 --> 00:13:30,894 ダメ! 202 00:13:31,019 --> 00:13:32,771 何だよ 203 00:13:33,021 --> 00:13:36,233 新しい包帯を持ってきた 傷 見せて 204 00:13:37,692 --> 00:13:38,527 (ザック)はっ 205 00:13:38,652 --> 00:13:43,281 やめろ! 俺の体に触るな! 何もすんな! 206 00:13:49,788 --> 00:13:54,626 んなことしなくても 俺はこんなことで死なねえよ 207 00:13:55,669 --> 00:14:00,048 何だ お前 ここに来てから妙な顔しやがって 208 00:14:01,466 --> 00:14:02,509 (レイチェル)あ… 209 00:14:03,552 --> 00:14:07,222 サドマゾ女が言ったこと 覚えてるか? 210 00:14:07,347 --> 00:14:08,181 え? 211 00:14:08,306 --> 00:14:12,185 あの女の言うとおりだと思うと ムカつくけどよ― 212 00:14:12,310 --> 00:14:14,896 ありゃ 間違っちゃいねえんだよ 213 00:14:15,021 --> 00:14:16,481 違う 214 00:14:16,731 --> 00:14:18,942 ザックも私も道具じゃない 215 00:14:19,234 --> 00:14:24,948 そこじゃねえ んなこたなあ お前から一度聞いたから覚えてる 216 00:14:25,073 --> 00:14:26,783 じゃあ 何? 217 00:14:26,908 --> 00:14:28,910 俺は化け物なんだよ 218 00:14:29,828 --> 00:14:32,873 化け物は そう簡単にくたばらねえ 219 00:14:33,707 --> 00:14:35,166 そうだろ? 220 00:14:36,918 --> 00:14:40,797 あ? んだよ 変な顔してんじゃねえよ 221 00:14:40,922 --> 00:14:44,092 普通 化け物っていったら そういうもんだろうが 222 00:14:44,217 --> 00:14:45,302 (レイチェル)あ… 223 00:14:45,635 --> 00:14:47,137 まあいい 224 00:14:47,262 --> 00:14:50,891 どっちにしろ 薬がないんだったら 進むしかねえだろう 225 00:14:51,641 --> 00:14:53,768 行かねえんなら 置いていくぞ 226 00:14:54,519 --> 00:14:55,687 (レイチェル)ん… 227 00:14:57,188 --> 00:15:01,443 血の跡がある もしかしてダニー先生の? 228 00:15:01,985 --> 00:15:05,071 先生が薬を持ってるなら 追いかけなきゃ 229 00:15:05,196 --> 00:15:07,866 どこにいるか分かんねえだろ 230 00:15:07,991 --> 00:15:09,701 血の跡をたどるの 231 00:15:09,826 --> 00:15:10,911 ああ? 232 00:15:11,494 --> 00:15:13,079 (足音) 233 00:15:13,204 --> 00:15:14,623 (レイチェル)ねえ ザック 234 00:15:14,748 --> 00:15:16,625 (ザック)あ? どうした? 235 00:15:16,917 --> 00:15:18,209 (レイチェル)ザックはさっき― 236 00:15:18,335 --> 00:15:21,046 自分のこと 化け物って言ったけど― 237 00:15:21,171 --> 00:15:22,380 人間じゃないってこと? 238 00:15:23,548 --> 00:15:24,674 (ザック)ああ? 239 00:15:25,300 --> 00:15:29,888 じゃあ聞くけどよ お前にとって人間って何だ? 240 00:15:30,013 --> 00:15:31,389 それは… 241 00:15:31,681 --> 00:15:35,101 (ザック)何をどうすりゃ まともな人間なんだよ? 242 00:15:37,354 --> 00:15:38,813 神の望む者? 243 00:15:39,105 --> 00:15:42,025 はあ? 何だ それ 244 00:15:42,150 --> 00:15:45,320 神様神様って バカのひとつ覚えか? 245 00:15:45,445 --> 00:15:46,279 (レイチェル)ん… 246 00:15:46,571 --> 00:15:52,243 とにかく 俺は何であろうと まともなんだ 普通なんだよ 247 00:15:52,786 --> 00:15:55,914 それとも何か? お前の言う神様は― 248 00:15:56,039 --> 00:15:58,458 化け物に殺されるのは 許されねえのか? 249 00:15:58,833 --> 00:16:01,795 違う そんな意味じゃない! そんなことない! 250 00:16:03,505 --> 00:16:04,631 (ザック)んん… 251 00:16:05,715 --> 00:16:08,343 何 マジになってんだよ 252 00:16:09,177 --> 00:16:14,391 ああ 何かくだらねえこと 言っちまったな クソ 行くぞ 253 00:16:15,350 --> 00:16:17,060 (レイチェル)ねえ ザック 254 00:16:17,394 --> 00:16:22,065 ザックは そのナイフがあった部屋で ずっと過ごしていたの? 255 00:16:22,190 --> 00:16:24,567 それがどうしたんだよ 256 00:16:24,859 --> 00:16:26,736 何となく気になって 257 00:16:27,404 --> 00:16:28,780 (ザック)ああ? 258 00:16:29,948 --> 00:16:34,995 さっきの話もそうだけど 私 ザックのこと何も知らない 259 00:16:35,120 --> 00:16:38,748 だから… 何でだろう 何となく気になったの 260 00:16:39,374 --> 00:16:41,751 何だよ それ 意味分かんねえ 261 00:16:42,127 --> 00:16:45,755 あの でも… あの部屋― 262 00:16:45,880 --> 00:16:47,924 もう少し掃除してもいいと思う 263 00:16:48,049 --> 00:16:49,843 くっ うっせえな 264 00:16:49,968 --> 00:16:52,429 もう戻らねえんだから 関係ねえだろうが 265 00:17:01,646 --> 00:17:02,522 (レイチェル)絵? 266 00:17:03,064 --> 00:17:04,482 (ザック)どうした? 267 00:17:05,984 --> 00:17:06,943 はっ 268 00:17:08,153 --> 00:17:09,237 (レイチェル)あっ 269 00:17:11,656 --> 00:17:12,490 ザック! 270 00:17:12,866 --> 00:17:14,534 ボーッとしてんじゃねえ! 271 00:17:14,659 --> 00:17:16,453 先に行って出口があるか見てこい! 272 00:17:16,953 --> 00:17:18,204 分かった! 273 00:17:20,749 --> 00:17:21,916 (ザック)ぐっ 274 00:17:23,376 --> 00:17:24,711 えいっ 275 00:17:25,253 --> 00:17:26,921 ザック 出口がある! 276 00:17:27,255 --> 00:17:29,424 待ってろ! ん? 277 00:17:36,389 --> 00:17:38,308 (レイチェル)早く! ザック? 278 00:17:43,146 --> 00:17:44,272 (ザック)あっ 279 00:17:44,814 --> 00:17:47,567 うっ やあっ! 280 00:17:54,324 --> 00:17:55,158 (レイチェル)ザック? 281 00:17:55,617 --> 00:17:58,828 (ザック)ふざけんなよ 俺は― 282 00:17:58,953 --> 00:18:02,332 今 鎌を使うのも だるいんだ 283 00:18:02,457 --> 00:18:05,126 無理させんじゃねえよ 284 00:18:05,418 --> 00:18:07,504 行くぞ (レイチェル)あ… 285 00:18:10,632 --> 00:18:13,176 (ザック)うっ ううう… 286 00:18:15,720 --> 00:18:19,641 (ザックのうめき声) 287 00:18:19,766 --> 00:18:23,853 もう動いちゃダメ 休んで ホントに死んじゃう 288 00:18:24,270 --> 00:18:27,816 だから 俺はこんなんで死なねえよ 289 00:18:28,149 --> 00:18:30,777 ううん ダメ… ダメだよ 290 00:18:31,694 --> 00:18:34,239 お前 何だ その顔 291 00:18:35,115 --> 00:18:36,282 何? 292 00:18:37,158 --> 00:18:40,161 ここで休んで 私1人だけで行ける 293 00:18:40,286 --> 00:18:42,330 今度こそ薬を見つけてくるから 294 00:18:43,123 --> 00:18:46,376 なあ ホントに お前さっきから何だ? 295 00:18:46,501 --> 00:18:47,377 (レイチェル)え? 296 00:18:47,502 --> 00:18:50,463 (ザック)休んでてとか 傷を見せてとか 297 00:18:50,588 --> 00:18:51,673 (レイチェル)それは… 298 00:18:51,798 --> 00:18:54,092 (ザック)暗い顔しやがって 299 00:18:54,425 --> 00:18:57,095 何か うしろめたいことでも あんのか? 300 00:18:57,220 --> 00:19:00,765 違う 私は… (ザック)あ? 301 00:19:00,890 --> 00:19:03,143 (レイチェル) それより 薬探さないと 302 00:19:03,268 --> 00:19:05,478 だから俺の質問を無視すんな! 303 00:19:06,396 --> 00:19:09,440 それに てめえが1人で行けば 死ぬだけだろ 304 00:19:09,774 --> 00:19:11,693 私 銃があるよ 305 00:19:12,026 --> 00:19:13,903 それがあれば先生がいても… 306 00:19:14,279 --> 00:19:16,531 (ザック)銃 貸してみろよ 307 00:19:16,656 --> 00:19:17,991 貸せ! 308 00:19:31,129 --> 00:19:32,172 バーン 309 00:19:36,634 --> 00:19:40,388 なあ 弾の入ってねえ銃 持っていって どうすんだよ? 310 00:19:41,181 --> 00:19:43,141 (レイチェル)あ… (ザック)どういうつもりだ? 311 00:19:43,683 --> 00:19:46,769 これじゃあ本当に ただ死にたいだけじゃねえか! 312 00:19:46,895 --> 00:19:49,606 俺に殺される気あんのか! 313 00:19:50,857 --> 00:19:55,528 なのに お前 俺の生き死にで 必死になってるしよ 314 00:19:55,653 --> 00:19:59,574 俺に何を求めてんだよ? 何 考えてんだ? 315 00:20:01,659 --> 00:20:05,330 ザックが 神様に誓ってくれたから 316 00:20:07,582 --> 00:20:11,127 (ザック)ハァ… 結局それかよ 317 00:20:12,587 --> 00:20:16,841 化け物相手に んなもん まともに信じてんのか 318 00:20:17,550 --> 00:20:19,677 (レイチェル)ザックは ウソは言わないんでしょ 319 00:20:19,802 --> 00:20:23,431 ああ そうだ 誓ったのはウソじゃねえよ 320 00:20:23,556 --> 00:20:24,682 (レイチェル)なら… (ザック)でもな― 321 00:20:25,183 --> 00:20:28,686 神なんざ この世にいねえんだよ 322 00:20:29,062 --> 00:20:30,230 えっ 323 00:20:33,691 --> 00:20:35,610 違う (ザック)あ? 324 00:20:36,277 --> 00:20:41,741 (レイチェル)神様がいないと 私… 私 どうしたらいいのか… 325 00:20:43,117 --> 00:20:47,413 でも ザックは神様に 誓ってくれたからだけじゃない 326 00:20:47,789 --> 00:20:50,917 もし他の誰かに 誓われたとしても― 327 00:20:51,501 --> 00:20:53,211 それはダメなの 328 00:20:53,753 --> 00:20:55,838 (ザック)じゃあ何だよ 329 00:20:56,589 --> 00:20:58,883 (レイチェル)それは 分からない 330 00:20:59,217 --> 00:21:02,136 分からないの ごめんなさい 331 00:21:02,262 --> 00:21:05,390 (ザック) 何だよ ホントに お前はよ… 332 00:21:07,016 --> 00:21:08,184 笑え 333 00:21:08,309 --> 00:21:12,272 え? でも今は うまく笑えるかどうか… 334 00:21:12,397 --> 00:21:16,943 下手くそなのは分かってんだよ! いいから笑え! 335 00:21:22,532 --> 00:21:25,660 あ… (倒れる音) 336 00:21:25,994 --> 00:21:27,078 (レイチェル)あっ 337 00:21:27,578 --> 00:21:30,540 俺は寝る お前は好きにしろ 338 00:21:37,463 --> 00:21:38,798 (レイチェル)ああ… 339 00:21:42,468 --> 00:21:45,471 (ザック)おい 持ってけ 340 00:21:45,596 --> 00:21:51,144 まあ てめえが使えるとは 思えねえけどな 341 00:21:55,898 --> 00:21:57,191 ザック… 342 00:21:57,692 --> 00:22:00,403 今度こそ 役に立つ 343 00:22:04,907 --> 00:22:09,871 ♪~ 344 00:23:29,951 --> 00:23:34,956 ~♪