1 00:00:05,798 --> 00:00:07,133 (ザック)血? 2 00:00:14,181 --> 00:00:15,766 (グレイ)神というものは― 3 00:00:16,308 --> 00:00:20,521 ウソをつく者や 汚(けが)れた者が嫌いなのだ 4 00:00:23,149 --> 00:00:26,944 (レイチェル)ああ どうしよう ここだったんだ 5 00:00:27,486 --> 00:00:30,698 私は ここにいたんだ 6 00:00:31,532 --> 00:00:35,161 待って ザック 待って 7 00:00:35,870 --> 00:00:38,205 ダメ お願い 8 00:00:38,622 --> 00:00:42,334 行かないで その部屋を見ないで 9 00:00:47,214 --> 00:00:48,257 (レイチェル)はっ 10 00:00:55,347 --> 00:00:58,100 おい レイ 何やってんだ 11 00:00:59,810 --> 00:01:03,856 (レイチェル)どうしよう どうしよう 考えなきゃ 12 00:01:04,774 --> 00:01:07,318 でも でも… 13 00:01:09,236 --> 00:01:11,072 マジで家の中みてえだな 14 00:01:15,159 --> 00:01:17,828 この花 偽もんか? 15 00:01:23,417 --> 00:01:25,586 (レイチェル)ザック! (ザック)あ? 16 00:01:25,795 --> 00:01:28,923 何があるか分からないから むやみに触らないで 17 00:01:29,715 --> 00:01:33,093 何をいまさら こんなもんに ビビってんだよ 18 00:01:36,430 --> 00:01:38,307 これ死体か? 19 00:01:38,432 --> 00:01:40,643 クソッ 気持ちわりいな 20 00:01:40,851 --> 00:01:43,020 ザック ねえザック お願い 21 00:01:43,145 --> 00:01:45,606 お願い お願い (ザック)ああ? 22 00:01:46,148 --> 00:01:48,859 お願い 殺して 早く殺して 23 00:01:49,610 --> 00:01:52,279 急に何だよ (レイチェル)お願い 早く 24 00:01:52,404 --> 00:01:54,240 何 言ってんだ? 25 00:01:54,365 --> 00:01:56,826 まだ外に出てねえだろ? (レイチェル)でも! 26 00:01:57,326 --> 00:02:00,538 俺が殺してえのは… (レイチェル)笑えばいいんだよね 27 00:02:01,330 --> 00:02:03,541 やめろ そうじゃねえ 28 00:02:04,125 --> 00:02:08,212 ここで殺してどうすんだ? 約束したじゃねえか 29 00:02:08,337 --> 00:02:12,550 外に出て いい顔すりゃ 願いをかなえてやるよ 30 00:02:12,675 --> 00:02:15,010 んなことより 早く出口探せ 31 00:02:15,845 --> 00:02:18,514 (レイチェル)はっ あ… 32 00:02:19,306 --> 00:02:21,142 おい どうしたんだよ? 33 00:02:21,267 --> 00:02:22,852 お願い ザック 早く! 34 00:02:23,352 --> 00:02:25,604 お願い 私の神様なら… 35 00:02:25,729 --> 00:02:26,856 (鈴の音) 36 00:02:29,733 --> 00:02:31,110 (レイチェル)はっ… (倒れる音) 37 00:02:35,030 --> 00:02:39,827 ♪~ 38 00:03:59,907 --> 00:04:04,912 ~♪ 39 00:04:05,454 --> 00:04:06,705 (ザック)おい おい 40 00:04:07,081 --> 00:04:10,292 おい しっかりしろ おい! 41 00:04:10,417 --> 00:04:12,503 さっきから 何なんだ 42 00:04:15,422 --> 00:04:18,467 こんな顔じゃ殺せやしねえ 43 00:04:18,592 --> 00:04:22,137 フッ “私の神様”って 俺のことか? 44 00:04:22,846 --> 00:04:23,847 チッ 45 00:04:29,520 --> 00:04:32,022 この本 見てやがったな 46 00:04:32,189 --> 00:04:34,858 これが何だってんだよ 47 00:04:35,693 --> 00:04:36,777 (シンバルの音) (ザック)あん? 48 00:04:41,532 --> 00:04:42,992 はぁ… 49 00:04:46,912 --> 00:04:48,956 (ザック)んっ (シンバルの音) 50 00:04:49,081 --> 00:04:53,711 (ぬいぐるみの鳴き声) (ザック)あ? 何だこれ 51 00:04:53,836 --> 00:04:55,045 (物音) (ザック)あ? 52 00:05:01,218 --> 00:05:03,721 (ダニー)フフッ (ザック)あっ 53 00:05:05,180 --> 00:05:07,725 あの野郎! (ダニー)フフッ 54 00:05:10,019 --> 00:05:12,730 (ダニー)邪魔者は追い出したよ (ザック)ダニー てめえ! 55 00:05:12,855 --> 00:05:15,024 (ドアをたたく音) (ダニー)騒がしいなあ 56 00:05:15,149 --> 00:05:17,276 レイチェルが 起きてしまうじゃないか 57 00:05:17,526 --> 00:05:18,485 (ザック)クソッ 58 00:05:19,695 --> 00:05:22,156 あ!? 開けろ! 59 00:05:22,406 --> 00:05:25,784 そうだな 開けてもいいんだけど まだ その時じゃない 60 00:05:25,784 --> 00:05:27,328 そうだな 開けてもいいんだけど まだ その時じゃない 61 00:05:25,784 --> 00:05:27,328 (扉を斬る音) 62 00:05:27,661 --> 00:05:28,787 (扉を斬る音) 63 00:05:28,871 --> 00:05:32,666 よく ここまで頑張ったね レイチェル 64 00:05:32,791 --> 00:05:34,126 (ドアをたたく音) (ザック)そいつに何かしたら― 65 00:05:34,251 --> 00:05:35,627 殺すぞ! 66 00:05:37,337 --> 00:05:39,965 僕はレイチェルを殺しはしないさ 67 00:05:40,090 --> 00:05:44,970 ザック 君は何も知らず のうのうと彼女の横にいた 68 00:05:45,095 --> 00:05:46,930 神様なんて言われて… 69 00:05:47,056 --> 00:05:49,767 (ザック)気持ちわりいことばっか 言ってんじゃねえ! 70 00:05:49,892 --> 00:05:51,643 (ダニー)ふぅ… (ザック)んっ 71 00:05:51,769 --> 00:05:53,896 (ダニー) 僕には今 カードがそろってる 72 00:05:54,021 --> 00:05:55,606 レイチェルの身の安全― 73 00:05:55,731 --> 00:05:58,484 そして このビルの出口のありかだ (ザック)ああ? 74 00:05:59,401 --> 00:06:01,695 (ダニー) 文字も読めない愚か者の君に― 75 00:06:02,237 --> 00:06:05,574 救いの手を差し伸べてあげようと 言ってるんだ 76 00:06:05,699 --> 00:06:08,077 彼女のことを全部 知ってごらん 77 00:06:08,535 --> 00:06:10,788 彼女に ふさわしいことは何なのか― 78 00:06:11,246 --> 00:06:13,707 このフロアを調べれば分かるはずだ 79 00:06:13,832 --> 00:06:15,000 (ザック)はあ? 80 00:06:15,250 --> 00:06:20,839 (ダニー)その答えによっては 君をここから出してあげてもいい 81 00:06:22,216 --> 00:06:25,552 もちろん 君1人だけ… ね 82 00:06:25,844 --> 00:06:28,138 全然 説明になってねえだろうが 83 00:06:28,931 --> 00:06:30,641 おい 起きろ レイ! 84 00:06:30,766 --> 00:06:34,311 (ダニー)彼女は 宝石を隠して眠っているよ 85 00:06:34,812 --> 00:06:36,105 ふざけんな! 86 00:06:36,230 --> 00:06:38,816 (ダニー)君が すべてを知ることができたら― 87 00:06:38,941 --> 00:06:41,276 ここを開けてあげるよ (ザック)チッ 88 00:06:41,401 --> 00:06:44,947 (ダニー)このビルから出たいなら 言うとおりにするんだね 89 00:06:45,072 --> 00:06:46,240 おい! 90 00:06:47,783 --> 00:06:49,201 クソッ んっ 91 00:06:49,993 --> 00:06:53,205 このフロアを片っ端から 調べりゃいいんだな 92 00:07:07,845 --> 00:07:11,306 チッ んっ クソが… 93 00:07:13,767 --> 00:07:14,601 はっ 94 00:07:26,697 --> 00:07:28,574 ここのフロアの住人か? 95 00:07:28,699 --> 00:07:31,535 (崩壊音) (ザック)うっ はっ 96 00:07:32,453 --> 00:07:33,495 ううっ 97 00:07:34,746 --> 00:07:36,039 ふざけやがって… 98 00:07:36,165 --> 00:07:37,207 (物音) (ザック)あ? 99 00:07:38,834 --> 00:07:42,296 うおっ ぐっ ううっ ふっ 100 00:07:42,671 --> 00:07:46,550 ふんっ! ったく… あ? 101 00:07:49,720 --> 00:07:52,014 (足音) 102 00:07:56,518 --> 00:07:58,145 (ザック)バカにしやがって 103 00:08:00,564 --> 00:08:01,648 あん? 104 00:08:05,152 --> 00:08:08,864 チッ また鍵がかかってやがる 105 00:08:10,115 --> 00:08:12,493 (水の音) (ザック)あ? 106 00:08:16,788 --> 00:08:18,916 (蛇口を閉める音) 107 00:08:20,250 --> 00:08:23,337 フッ 大した仕掛けじゃねえな 108 00:08:26,632 --> 00:08:28,550 いってえ! くっ 109 00:08:30,552 --> 00:08:33,347 チッ なめやがって 110 00:08:38,101 --> 00:08:42,606 さっきから いたずらみてえな 仕掛けばっかしやがって あ? 111 00:08:42,731 --> 00:08:44,608 (犬のほえ声) 112 00:08:44,900 --> 00:08:46,401 キャンキャンうるせえな 113 00:08:46,652 --> 00:08:48,987 (鎌を振るう音) 114 00:08:49,655 --> 00:08:52,991 (ザック)ハァ ハァ ハァ 115 00:08:53,116 --> 00:08:55,577 手間 取らせやがって 116 00:09:04,920 --> 00:09:06,088 うあっ 117 00:09:12,970 --> 00:09:13,971 ふざけんな 118 00:09:14,429 --> 00:09:16,598 (板のきしむ音) 119 00:09:17,182 --> 00:09:18,016 (ザック)チッ 120 00:09:21,937 --> 00:09:22,980 なっ!? 121 00:09:30,320 --> 00:09:33,365 (ダニー)レイチェル レイチェル 122 00:09:34,074 --> 00:09:35,826 (レイチェル)あ… あ 123 00:09:38,996 --> 00:09:39,997 はっ 124 00:09:42,666 --> 00:09:45,294 先生? (ダニー)やっと目覚めてくれたね 125 00:09:46,169 --> 00:09:47,212 はっ 126 00:09:50,841 --> 00:09:53,510 あっ うっ 127 00:09:54,511 --> 00:09:55,762 慌ててどうしたの? 128 00:09:56,221 --> 00:09:59,016 (レイチェル)え… (ダニー)誰か捜してるのかい? 129 00:09:59,141 --> 00:10:00,767 (レイチェル)え… (ダニー)ザックなら― 130 00:10:00,892 --> 00:10:02,769 僕が追い出したよ (レイチェル)あっ 131 00:10:03,854 --> 00:10:04,688 は… 132 00:10:05,105 --> 00:10:07,941 今 彼は このフロアをさまよっている 133 00:10:08,275 --> 00:10:12,654 フフフ… フハハハハッ! (レイチェル)うっ んっ 134 00:10:13,363 --> 00:10:16,450 あっ (ダニー)彼が心配なんだね 135 00:10:16,575 --> 00:10:18,994 いや そうじゃないのかな 136 00:10:19,202 --> 00:10:21,747 心配なのは自分かな 137 00:10:22,581 --> 00:10:23,832 ここから出して 138 00:10:23,957 --> 00:10:26,418 それはできない (レイチェル)うっ 139 00:10:27,210 --> 00:10:29,129 ザックは簡単には死なないよ 140 00:10:29,421 --> 00:10:33,008 でも そうなると ここの住人が誰なのかを― 141 00:10:33,133 --> 00:10:35,344 突き止めてしまうかも (レイチェル)やめて 142 00:10:36,178 --> 00:10:39,348 ザックがすべてを知ったら どう思うだろうね? 143 00:10:39,806 --> 00:10:43,435 おや 顔色が悪いようだけど― 144 00:10:43,560 --> 00:10:46,563 どうしたのかな? (レイチェル)もう やめて 145 00:10:47,064 --> 00:10:52,527 ザックが生きて戻ってくるか ここで一緒に待とうじゃないか 146 00:10:57,991 --> 00:10:59,117 (ザック)なっ 147 00:10:59,951 --> 00:11:00,869 ぐっ 148 00:11:03,997 --> 00:11:05,207 てめえか 149 00:11:06,792 --> 00:11:08,168 何で助けた? 150 00:11:08,669 --> 00:11:12,130 (グレイ)そう簡単に終わっては つまらないのでな 151 00:11:14,174 --> 00:11:15,884 (ザック)ううっ 152 00:11:16,343 --> 00:11:19,554 (グレイ)こうなるだろうとは 思っていたが… 153 00:11:20,305 --> 00:11:23,850 あの少女は今 ダニーといるのだろう? 154 00:11:24,017 --> 00:11:28,063 お前は あの少女を取り戻したくて 動いているのではないか? 155 00:11:28,939 --> 00:11:31,483 それがどうした (グレイ)このようなことで― 156 00:11:31,608 --> 00:11:34,611 感情を使うようになったのだな フフッ 157 00:11:35,028 --> 00:11:38,031 何がおかしいんだよ すかして笑ってんじゃねえ 158 00:11:38,156 --> 00:11:40,158 ああ 悪いな 159 00:11:40,283 --> 00:11:42,369 バカにしているわけではないのだ 160 00:11:42,494 --> 00:11:44,204 だったら何なんだ 161 00:11:44,454 --> 00:11:49,334 いやぁ ただな お前がどうして こうなったのかと思ってな 162 00:11:49,459 --> 00:11:52,337 (ザック)こうなったって何だよ! ちゃんと説明しろ 163 00:11:53,338 --> 00:11:55,215 ふむ そうだな 164 00:11:55,340 --> 00:11:57,926 お前に ややこしいことは 似合わぬが― 165 00:11:58,718 --> 00:12:01,263 私が何をやろうとしているのか― 166 00:12:01,388 --> 00:12:03,390 少し説明しよう (ザック)ああ? 167 00:12:04,349 --> 00:12:06,518 (グレイ)私は幼少の頃より― 168 00:12:06,643 --> 00:12:10,439 神を信仰する人々を この目で見ていた 169 00:12:15,444 --> 00:12:17,404 それは美しくもあり― 170 00:12:17,946 --> 00:12:20,866 盲目的で醜くもあった 171 00:12:21,491 --> 00:12:23,285 時に 人々は神を― 172 00:12:23,410 --> 00:12:26,830 認めたくないものを糾弾するための 道具に使い― 173 00:12:27,080 --> 00:12:31,543 そして自分勝手に神の像を振り回す 174 00:12:32,377 --> 00:12:35,338 私には常々 疑問だった 175 00:12:35,464 --> 00:12:41,011 その人々を見て 神は真に どのように思うのだろうか… とな 176 00:12:41,303 --> 00:12:44,139 何言ってんだ 全然 分かんねえだろ! 177 00:12:44,556 --> 00:12:46,224 (グレイ)まあよい 178 00:12:46,725 --> 00:12:48,101 とにかく私は― 179 00:12:48,226 --> 00:12:53,106 神の身として 改めて神の目線に 立ってみようと思ったのだ 180 00:12:53,648 --> 00:12:57,068 このビルは それを試す庭園のようなものだ 181 00:12:57,736 --> 00:13:02,782 地下7階に置かれた人間は その観察対象にすぎない 182 00:13:02,908 --> 00:13:06,244 その者たちに 試練と裁きを与えるには― 183 00:13:06,369 --> 00:13:08,288 天使が必要だった 184 00:13:15,795 --> 00:13:18,465 人をあやめることに抵抗のない者 185 00:13:18,924 --> 00:13:21,468 ダニー エディ キャシー 186 00:13:22,219 --> 00:13:25,472 そしてお前だ ザック 187 00:13:25,597 --> 00:13:27,641 ただ お前は― 188 00:13:27,766 --> 00:13:31,228 他の者と違うかもしれないと 思っていたがな 189 00:13:31,561 --> 00:13:34,356 ああ? (グレイ)むくで無知なる者 190 00:13:34,481 --> 00:13:37,484 人を殺すしか知らぬ 純粋な者 191 00:13:37,943 --> 00:13:42,697 だからこそ私は お前を天使で いさせようと思っていたのだよ 192 00:13:43,490 --> 00:13:45,033 (ザック)天使だぁ? 193 00:13:45,700 --> 00:13:49,704 しかしお前は ここのルールに 反して いけにえとなり― 194 00:13:49,829 --> 00:13:51,623 ここから出ようとしている 195 00:13:53,583 --> 00:13:55,460 んだよ やっぱ殺す気かよ 196 00:13:55,752 --> 00:13:58,630 話を聞かぬか! (ザック)うっ 197 00:13:59,089 --> 00:14:02,092 (グレイ)以前のお前は 外に出たいだけだった 198 00:14:02,217 --> 00:14:03,176 それが今は― 199 00:14:03,301 --> 00:14:06,930 レイチェル・ガードナーと一緒に 出たいと思っている 200 00:14:07,055 --> 00:14:09,015 そうではないか? 201 00:14:09,766 --> 00:14:11,601 (ザック)だから何だってんだ 202 00:14:12,352 --> 00:14:15,814 その変化はなぜだ? (ザック)それは… 203 00:14:16,189 --> 00:14:19,901 (ザック)何だ お前 のこのこ現れやがって 204 00:14:21,152 --> 00:14:24,155 あのね お願いがあるの 205 00:14:25,240 --> 00:14:25,991 ああ? 206 00:14:30,287 --> 00:14:31,538 お願い 207 00:14:35,834 --> 00:14:38,587 私を… 殺して 208 00:14:39,421 --> 00:14:41,590 笑う? どうやって? 209 00:14:42,340 --> 00:14:45,302 ハア~… いいから笑え! 210 00:14:46,094 --> 00:14:49,055 お前 マジでよくやったな 211 00:14:49,347 --> 00:14:50,265 何を? 212 00:14:50,390 --> 00:14:54,185 あのイカレ女に 1発撃ち込んでやったやつだ 213 00:14:54,311 --> 00:14:56,813 すげえスカッとしたよな 214 00:14:56,938 --> 00:14:57,689 (レイチェル)うん 215 00:15:00,025 --> 00:15:02,402 やっぱり私が縫う 216 00:15:02,527 --> 00:15:05,697 ザックのおなか 私が縫いたいの 217 00:15:05,906 --> 00:15:07,157 はあ? 218 00:15:11,202 --> 00:15:15,749 あいつは… いや 何でもねえ 219 00:15:17,292 --> 00:15:18,710 まあよい 220 00:15:19,961 --> 00:15:24,716 なぜ お前がそうなったのか 私は知りたくなったのだ 221 00:15:25,383 --> 00:15:30,180 つまり 観察対象が お前たちに変わったということだ 222 00:15:31,348 --> 00:15:33,433 どっちにしろ 訳分かんねえよ 223 00:15:33,725 --> 00:15:36,186 (グレイ) ああ それでもかまわんさ 224 00:15:36,311 --> 00:15:39,898 私もお前が理解できるとは 思っていない 225 00:15:40,023 --> 00:15:42,817 それに観察も 終わっていないのだから― 226 00:15:42,943 --> 00:15:44,861 答えは まだ出んだろう 227 00:15:45,236 --> 00:15:48,531 全部 見てるっつうのかよ 神父さんよ 228 00:15:48,949 --> 00:15:51,743 (グレイ)お前たちが どういう行動を取るのか― 229 00:15:51,868 --> 00:15:55,830 何になろうとしているのか 何者なのか― 230 00:15:55,956 --> 00:15:58,291 見たいのだ (ザック)はあ~? 231 00:15:59,000 --> 00:16:01,461 気に食わぬなら それは わびよう 232 00:16:01,586 --> 00:16:03,922 謝られたって 何の足しにもなんねえよ 233 00:16:04,422 --> 00:16:07,258 それなら 少し手を貸してやろう 234 00:16:07,384 --> 00:16:11,221 ダニーが課した問題は いささか お前には向いておらん 235 00:16:11,930 --> 00:16:15,183 その前に1つだけ聞かせてくれ (ザック)ああ? 236 00:16:15,642 --> 00:16:19,521 お前はレイチェル・ガードナーに “神”と言われ― 237 00:16:19,646 --> 00:16:22,232 どう思った? (ザック)はあ… 238 00:16:22,774 --> 00:16:25,860 どいつもこいつも気持ちわりいな 239 00:16:27,070 --> 00:16:29,781 俺からすれば まどろっこしくてよ 240 00:16:29,906 --> 00:16:33,952 お前ら全員 まとめて バカにしか見えねえよ 241 00:16:34,411 --> 00:16:37,372 (グレイ)そうか (ザック)“そうか”じゃねえよ 242 00:16:37,497 --> 00:16:38,832 これから どうしたらいい? 243 00:16:39,874 --> 00:16:41,793 上の部屋に入ることだ 244 00:16:42,127 --> 00:16:44,045 あそこなら扉が開かねえ 245 00:16:45,213 --> 00:16:47,257 プレートが必要なのだ 246 00:16:47,882 --> 00:16:49,134 はあ? 247 00:16:50,218 --> 00:16:54,431 名前の書かれたプレートを 扉の棒に掛ければいい 248 00:16:55,515 --> 00:16:56,933 それは どこにあんだ? 249 00:16:59,769 --> 00:17:00,603 あ? 250 00:17:12,741 --> 00:17:13,783 どうして? 251 00:17:13,908 --> 00:17:16,369 レイチェルは知らなかったんだね 252 00:17:16,494 --> 00:17:18,747 ここにも監視カメラがついてたんだ 253 00:17:22,667 --> 00:17:23,668 (レイチェル)ザック 254 00:17:24,419 --> 00:17:26,129 (ダニー)やっぱり生きていたね 255 00:17:34,763 --> 00:17:37,515 俺の部屋より ぐちゃぐちゃじゃねえかよ 256 00:17:38,600 --> 00:17:40,685 掃除しろよ 257 00:17:44,564 --> 00:17:45,607 あ? 258 00:17:46,691 --> 00:17:48,818 これ レイか? 259 00:17:49,611 --> 00:17:50,779 ああ? 260 00:17:52,238 --> 00:17:54,741 (ダニー)ここまで来るなんて すごいじゃないか! 261 00:17:55,617 --> 00:17:58,787 どんどん近づいてくるね レイチェル 262 00:17:58,912 --> 00:17:59,829 (レイチェル)あ… 263 00:17:59,954 --> 00:18:03,458 僕はザックを 見くびっていたのかもしれないな 264 00:18:04,334 --> 00:18:06,711 彼が こんなにやるとは 265 00:18:07,504 --> 00:18:08,755 ひどい 266 00:18:09,506 --> 00:18:13,218 (ダニー)どう言われてもいいよ でも もう誰も止められない 267 00:18:13,760 --> 00:18:16,763 ザックがすべてを知るのは 時間の問題だ 268 00:18:16,888 --> 00:18:20,058 はっ どういうこと? 269 00:18:20,975 --> 00:18:23,019 あの部屋に入れば… 270 00:18:23,603 --> 00:18:25,980 フフッ フフフフ… (レイチェル)は… 271 00:18:29,734 --> 00:18:31,027 (ザック)ん? 272 00:18:38,493 --> 00:18:42,497 (オルゴールの音楽) 273 00:18:52,257 --> 00:18:53,216 あっ 274 00:18:59,556 --> 00:19:01,266 何か書いてあんな 275 00:19:03,143 --> 00:19:05,645 あ~ んっ 276 00:19:05,812 --> 00:19:07,230 一緒じゃねえか! 277 00:19:08,398 --> 00:19:11,943 んだよ やっぱ見覚えあったんだよ 278 00:19:12,819 --> 00:19:16,447 この文字 レイの名前なんだな 279 00:19:25,790 --> 00:19:28,376 (ザック)じゃあ あの部屋は… 280 00:19:28,918 --> 00:19:30,211 クククククッ 281 00:19:30,628 --> 00:19:34,674 この部屋でザックは すべてを知ることになる 282 00:19:34,799 --> 00:19:40,138 ククククッ ハハハハハッ… 283 00:19:40,471 --> 00:19:42,098 (レイチェル)うっ ハァ ハァ… 284 00:19:46,311 --> 00:19:48,855 うっ ハァ ハァ 285 00:19:50,481 --> 00:19:51,524 (鍵が開く音) 286 00:19:51,649 --> 00:19:54,527 (レイチェル) ハァ ハァ ハァ ハァ 287 00:19:55,236 --> 00:19:59,073 (レイチェル)ザック ダメ その部屋は… 288 00:20:00,909 --> 00:20:02,243 うっ ハァ 289 00:20:04,996 --> 00:20:09,959 ハァ ハァ ハァ ハァ 290 00:20:11,169 --> 00:20:13,338 (ダニー) いつまでも隠してはおけない 291 00:20:14,339 --> 00:20:15,381 はっ 292 00:20:16,424 --> 00:20:18,176 はっ (ダニー)そうだろう? 293 00:20:25,475 --> 00:20:27,435 (ザック)ここが あいつの部屋? 294 00:20:32,774 --> 00:20:34,734 偽もんばっかりじゃねえか 295 00:20:42,242 --> 00:20:45,370 (テレビのノイズ) (ザック)ん? 296 00:20:55,004 --> 00:20:56,422 (キャスター)…の民家で 297 00:20:56,547 --> 00:20:59,676 近所の住人の通報で 駆けつけた警察官が― 298 00:20:59,801 --> 00:21:01,719 ガードナー夫妻の遺体を 発見しました 299 00:21:03,680 --> 00:21:04,681 あっ 300 00:21:05,598 --> 00:21:08,351 (キャスター)遺体には 刃物で切りつけられた痕と― 301 00:21:08,476 --> 00:21:12,105 拳銃の弾痕があることから 殺人と見られています 302 00:21:13,022 --> 00:21:16,859 死後1週間以上たっており 損傷が激しく― 303 00:21:16,985 --> 00:21:19,696 糸で不自然に縫い合わされている 状態でした 304 00:21:20,405 --> 00:21:22,448 糸で縫い合わされて? 305 00:21:23,700 --> 00:21:26,494 遺体の近くにいた ガードナー夫妻の娘― 306 00:21:26,619 --> 00:21:28,413 レイチェル・ガードナーに ケガはなく― 307 00:21:29,080 --> 00:21:32,792 無事に保護されましたが 言動に混乱が見られるため― 308 00:21:32,917 --> 00:21:34,043 けいさ… 309 00:21:34,877 --> 00:21:37,088 フッ フフフフ… 310 00:21:37,213 --> 00:21:44,012 (ダニーの笑い声) 311 00:21:46,556 --> 00:21:48,558 (ザック)ああっ 312 00:21:50,226 --> 00:21:52,103 (鈴の音) 313 00:22:05,408 --> 00:22:09,829 ♪~ 314 00:23:29,909 --> 00:23:34,914 ~♪