1 00:00:01,543 --> 00:00:03,128 (エディ)フフフッ フフッ 2 00:00:04,129 --> 00:00:07,841 フフフフ… フフフフ… 3 00:00:07,966 --> 00:00:09,801 この墓荒らし 4 00:00:10,051 --> 00:00:11,136 (ザック)チッ 5 00:00:18,852 --> 00:00:20,645 (エディ)やあ ザック 6 00:00:22,522 --> 00:00:24,482 (唾を吐く音) (ザック)クソガキが… 7 00:00:25,525 --> 00:00:28,820 (エディ)せっかく君のお墓を 用意してあげたのに… 8 00:00:28,945 --> 00:00:30,780 壊すなんて どうかしてるよ 9 00:00:30,905 --> 00:00:32,157 (ザック)フッ 10 00:00:33,116 --> 00:00:36,911 それにしちゃあ 俺の墓は かなり お粗末じゃねえか 11 00:00:37,037 --> 00:00:38,371 (エディ)急だったからね 12 00:00:39,205 --> 00:00:42,292 でもザックの墓石は 今のままでいいよね 13 00:00:42,417 --> 00:00:44,419 君にはピッタリだ 14 00:00:44,669 --> 00:00:47,756 (ザック) てめえを先に墓に入れてやるよ! 15 00:00:50,008 --> 00:00:50,842 チッ! 16 00:00:51,176 --> 00:00:53,511 (エディ)てめえでも クソガキでもない 17 00:00:53,636 --> 00:00:56,347 僕の名前はエディだ 18 00:00:57,015 --> 00:00:57,891 うるせえ! 19 00:00:59,100 --> 00:01:01,519 (エディ) あの子のお墓まで壊しちゃって… 20 00:01:01,644 --> 00:01:03,146 作り直さないと 21 00:01:05,190 --> 00:01:08,234 僕ね 一目ぼれなんだ 22 00:01:08,693 --> 00:01:10,111 (ザック)はあ? 23 00:01:10,528 --> 00:01:11,362 (エディ)いつもいつも― 24 00:01:11,488 --> 00:01:14,824 他の人が殺した死体の お墓ばっかり作ってて― 25 00:01:14,949 --> 00:01:17,160 ちょっと つまんなかったんだ 26 00:01:17,285 --> 00:01:21,456 お墓を作るのは好きだけど 中に入れる人間が いとおしくない 27 00:01:22,248 --> 00:01:24,918 そんなの 美しくない 28 00:01:25,710 --> 00:01:29,088 レイチェルには理想のお墓を 作ってあげたいんだ 29 00:01:29,214 --> 00:01:34,093 年も近いし 何より彼女の気持ちを 分かってあげられる 30 00:01:34,594 --> 00:01:37,555 思い思われ 両思い 31 00:01:38,348 --> 00:01:42,268 一方的なグチャグチャ死体よりも ずっと きれいなはずだよ 32 00:01:42,727 --> 00:01:44,020 ああ! 33 00:01:44,687 --> 00:01:48,608 彼女が望むなら グチャグチャでもいいんだけど 34 00:01:48,733 --> 00:01:51,569 気色悪いこと言ってんじゃねえよ 35 00:01:51,694 --> 00:01:54,239 (エディ)僕の美学と彼女は ピッタリなんだ 36 00:01:55,406 --> 00:01:56,741 だから… 37 00:01:59,244 --> 00:02:01,871 僕が あの子を殺すんだ 38 00:02:01,996 --> 00:02:06,793 ♪~ 39 00:03:26,915 --> 00:03:31,920 ~♪ 40 00:03:35,048 --> 00:03:38,384 ガキが… 調子に乗るんじゃねえ! 41 00:03:38,968 --> 00:03:40,637 (エディ)フフフッ (ザック)くっ 42 00:03:40,762 --> 00:03:44,432 (エディの笑い声) 43 00:03:47,393 --> 00:03:50,146 (ザック)クソガキ! どこ行きやがった! 44 00:04:08,831 --> 00:04:09,916 (レイチェル)ん… 45 00:04:11,167 --> 00:04:12,752 使えるかな? 46 00:04:35,024 --> 00:04:36,734 また手紙… 47 00:04:42,699 --> 00:04:45,368 “戸惑うことは何もないよ” 48 00:04:45,785 --> 00:04:48,788 “僕と君の望みは ピッタリなんだから” 49 00:04:52,542 --> 00:04:53,710 (エディ)フフフフ… 50 00:04:54,210 --> 00:04:55,253 (レイチェル)誰? 51 00:04:55,378 --> 00:04:59,924 (エディ)ねえ レイチェル 僕が君の望みをかなえてあげるよ 52 00:05:00,550 --> 00:05:03,803 でも僕にも望みがあるんだ 53 00:05:04,053 --> 00:05:07,223 できれば 君から身を預けてほしい 54 00:05:07,348 --> 00:05:10,768 だって 両思いっていいよね 55 00:05:13,146 --> 00:05:15,481 僕は君のこと よく分かるよ 56 00:05:15,606 --> 00:05:18,526 死にたいんでしょ? だから… 57 00:05:20,611 --> 00:05:22,905 (エディ)イエスと答えて (レイチェル)はっ 58 00:05:24,782 --> 00:05:27,035 (エディ) やっと会えたね レイチェル 59 00:05:27,160 --> 00:05:28,202 僕はエディ 60 00:05:29,495 --> 00:05:31,414 逃げなくてもいいよ 61 00:05:32,415 --> 00:05:36,419 僕は他の人みたいに 突然 殺したりしない 62 00:05:36,544 --> 00:05:37,920 特にザックなんて― 63 00:05:38,046 --> 00:05:41,758 美意識のカケラもなくて グチャグチャに殺しちゃうんだ 64 00:05:41,883 --> 00:05:46,220 大丈夫 僕は君をよく知ってるよ 65 00:05:46,345 --> 00:05:51,642 君のお父さん お母さん 周りの者がどうなったか― 66 00:05:52,101 --> 00:05:53,144 ぜーんぶね 67 00:05:54,062 --> 00:05:55,188 全部? 68 00:05:55,313 --> 00:05:57,899 (エディ) そうだよ だから安心して 69 00:05:59,358 --> 00:06:02,612 私 どうしてここにいるの? 70 00:06:03,071 --> 00:06:04,614 (エディ)覚えてないの? 71 00:06:04,739 --> 00:06:05,823 (レイチェル)うん 72 00:06:06,324 --> 00:06:08,743 (エディ) 覚えてないなら それでいいよ 73 00:06:08,868 --> 00:06:10,995 (レイチェル)どういうこと… (エディ)それよりも― 74 00:06:11,120 --> 00:06:13,748 僕なら楽に殺してあげられるし― 75 00:06:13,873 --> 00:06:16,793 ピッタリのお墓も 作ってあげられるよ 76 00:06:17,210 --> 00:06:19,837 君の望みをかなえてあげる 77 00:06:20,838 --> 00:06:24,050 あれ? 何で黙っちゃうの? 78 00:06:26,010 --> 00:06:28,471 ねえ お願い レイチェル 79 00:06:29,097 --> 00:06:31,224 イエスって答えてよ 80 00:06:31,766 --> 00:06:33,392 あのガキ 81 00:06:34,352 --> 00:06:36,604 おい 戻れ! 戻ってこい! 82 00:06:37,605 --> 00:06:40,399 クッソ! 聞こえてねえか 83 00:06:41,776 --> 00:06:46,364 あの墓掘り野郎 俺を出し抜く気かよ 84 00:06:46,489 --> 00:06:49,659 あいつに今 死なれちゃ困るんだよ 85 00:06:49,784 --> 00:06:54,330 ああ? あいつ 右奥に何か部屋があるっつってたな 86 00:06:54,455 --> 00:06:56,749 クソッ 面倒かけさせやがって! 87 00:06:57,375 --> 00:06:59,544 (エディ)何を迷っているの? 88 00:07:02,130 --> 00:07:04,966 君の望み 口にしてみてよ 89 00:07:08,761 --> 00:07:09,929 死にたい 90 00:07:10,388 --> 00:07:12,140 (エディ)ほら やっぱり 91 00:07:12,265 --> 00:07:16,853 僕が殺してあげるよ だから… イエスと言って 92 00:07:20,314 --> 00:07:22,817 もう じれったいよ! 93 00:07:23,401 --> 00:07:25,570 もしかして あいつのせい? 94 00:07:26,946 --> 00:07:28,614 どうしてザックといるの? 95 00:07:30,324 --> 00:07:31,617 彼に… 96 00:07:35,079 --> 00:07:37,582 殺してもらう約束をしたから 97 00:07:37,957 --> 00:07:42,295 (エディ)それなら 僕が代わりに殺してあげるよ 98 00:07:42,712 --> 00:07:47,133 そうしたら 彼は ここから出られない 99 00:07:47,258 --> 00:07:49,343 (エディ) そんなの何の問題もないよ! 100 00:07:49,802 --> 00:07:51,846 あんなヤツ どうなっても… 101 00:07:51,971 --> 00:07:53,264 (レイチェル)でも… (ザック)はっ 102 00:07:54,515 --> 00:07:55,558 (壁をたたく音) 103 00:07:55,683 --> 00:07:57,560 (ザック)おい! 聞こえるか! 104 00:07:57,685 --> 00:07:59,687 そこにいるのか? (レイチェル)はっ 105 00:08:00,480 --> 00:08:03,107 (エディ) あ~あ 耳障りなのが来た 106 00:08:03,232 --> 00:08:04,942 ねえ 選んでよ 107 00:08:05,067 --> 00:08:08,571 あいつに殺されるか 僕に殺されるか 108 00:08:12,492 --> 00:08:17,121 大好きなレイチェル 僕がステキに眠らせてあげる 109 00:08:26,547 --> 00:08:27,548 あ… 110 00:08:29,133 --> 00:08:32,678 (ザック) てめえの美学っていうのも ずいぶん雑だなあ! 111 00:08:32,803 --> 00:08:36,724 そいつを つまんねえ顔のまま 殺すってか!? バカか てめえ! 112 00:08:37,433 --> 00:08:39,519 (エディ)あ~ うるさいな! 113 00:08:39,644 --> 00:08:42,688 僕はレイチェルと お話して… (ザック)墓掘り野郎じゃねえ! 114 00:08:42,813 --> 00:08:46,108 おい 聞こえるか! てめえだよ てめえ! 115 00:08:46,442 --> 00:08:47,318 私? 116 00:08:47,443 --> 00:08:48,319 (ザック)そうだよ! 117 00:08:49,070 --> 00:08:52,073 勝手に殺されようなんざ 思うんじゃねえぞ 118 00:08:52,198 --> 00:08:55,451 このビルには てめえを 殺したいヤツが たくさんいる! 119 00:08:55,743 --> 00:08:58,913 でも絶対に俺が お前を殺してやる! 120 00:09:01,415 --> 00:09:03,125 神に誓ってな 121 00:09:05,670 --> 00:09:08,214 (鈴の音) 122 00:09:08,339 --> 00:09:10,007 (レイチェル)神様に? 123 00:09:10,550 --> 00:09:14,470 ああ そうだよ だから― 124 00:09:14,804 --> 00:09:17,723 俺以外に殺されんじゃねえ! 125 00:09:23,020 --> 00:09:24,397 (レイチェル)分かった 126 00:09:24,939 --> 00:09:27,275 そのまま思いっきり壁を壊して! 127 00:09:27,692 --> 00:09:29,819 フッ… おらっ! 128 00:09:42,832 --> 00:09:43,791 よお 129 00:09:45,835 --> 00:09:47,503 (エディ) どうして? レイチェル 130 00:09:47,628 --> 00:09:48,462 (レイチェル)あ… (ザック)あ? 131 00:09:51,507 --> 00:09:53,384 クソガキはどこだ? 132 00:09:53,509 --> 00:09:56,053 (エディ) 僕が殺しても問題ないのに… 133 00:09:56,178 --> 00:09:58,764 バ~カ! 問題ありありなんだよ! 134 00:09:58,889 --> 00:10:01,017 (エディ)君ってホント野蛮だな 135 00:10:01,142 --> 00:10:02,393 (ザック)うるせえ! 136 00:10:02,518 --> 00:10:06,314 (エディ)レイチェル 君は こいつに殺してほしいの? 137 00:10:06,439 --> 00:10:10,234 きっとグチャグチャにされちゃうよ 僕のほうが絶対にいいよ 138 00:10:10,359 --> 00:10:11,861 (ザック)ゴチャゴチャうるせえ! 139 00:10:11,986 --> 00:10:14,405 出てきやがれ ブッ殺してやる! 140 00:10:14,530 --> 00:10:18,200 (エディ)レイチェル 君は僕が殺してあげる 141 00:10:18,326 --> 00:10:20,202 だから 待ってるね 142 00:10:20,328 --> 00:10:21,495 (扉の開く音) 143 00:10:22,455 --> 00:10:26,417 (ザック)チッ つうか てめえも ひ弱だな 144 00:10:26,542 --> 00:10:29,587 俺に殺されなくても すぐに死んじまうんじゃねえか? 145 00:10:31,297 --> 00:10:32,923 うん (ザック)ああ!? 146 00:10:33,049 --> 00:10:34,508 さっきも言ったがよ 147 00:10:34,634 --> 00:10:38,095 死ぬんだったら ちったあ役に立ってから死ねよ! 148 00:10:38,220 --> 00:10:41,849 あなたの役に立てたら 殺してくれるんだよね? 149 00:10:41,974 --> 00:10:44,518 だから そう言ってんだろうが 150 00:10:47,605 --> 00:10:49,190 (レイチェル)さっき こう言った 151 00:10:49,315 --> 00:10:50,149 ああ? 152 00:10:50,650 --> 00:10:53,653 神様… 神様って 153 00:10:54,612 --> 00:10:58,199 神様に… そう 神様に… 154 00:10:58,491 --> 00:11:00,159 “神様に誓って”って! 155 00:11:00,576 --> 00:11:02,119 本当に― 156 00:11:02,828 --> 00:11:06,290 神様に誓って… くれるの? 157 00:11:06,540 --> 00:11:08,292 神様に誓って― 158 00:11:09,543 --> 00:11:11,545 殺してくれるの? 159 00:11:13,255 --> 00:11:15,132 チッ しつけえな 160 00:11:16,801 --> 00:11:21,806 俺は! ウソは! 嫌いなんだよ! 161 00:11:26,018 --> 00:11:27,395 分かった 162 00:11:27,978 --> 00:11:31,649 私 頑張る あなたの役に立つようにする 163 00:11:31,982 --> 00:11:35,152 フン 分かりゃあいいんだよ 164 00:11:35,277 --> 00:11:37,571 で どうすんだ? 165 00:11:37,696 --> 00:11:41,909 さっき扉の開く音が聞こえた この奥だと思う 166 00:11:43,536 --> 00:11:47,623 エディって子 待ってるって言ってた 167 00:11:48,582 --> 00:11:51,710 そうかよ 行くぞ! 168 00:12:00,136 --> 00:12:01,762 (レイチェル)土のにおいがする 169 00:12:01,887 --> 00:12:05,015 (ザック) ああ? まだ墓があんのか? 170 00:12:05,141 --> 00:12:06,809 (レイチェル)たぶん (ザック)おい 171 00:12:06,934 --> 00:12:09,562 空いてる墓穴があっても 入んじゃねえぞ 172 00:12:10,271 --> 00:12:11,981 自殺はしないって言った 173 00:12:12,106 --> 00:12:15,317 (ザック)へえへえ そうだったな 174 00:12:20,448 --> 00:12:23,451 お前 名前 何ていった? 175 00:12:25,911 --> 00:12:27,538 名前だよ 176 00:12:28,038 --> 00:12:29,915 レイチェル・ガードナー 177 00:12:30,958 --> 00:12:36,380 フッ 俺は役に立つと思って お前を生かしてるけどよ 178 00:12:36,505 --> 00:12:38,424 結構 面倒だよ 179 00:12:39,258 --> 00:12:41,302 お前がいると 180 00:12:42,219 --> 00:12:44,722 (エディ)やあ また会ったね 181 00:12:51,812 --> 00:12:55,816 (エディ)ねえ レイチェル どうしても僕じゃダメ? 182 00:12:57,818 --> 00:12:59,612 君は知ってるの? 183 00:12:59,737 --> 00:13:04,116 そいつは 美しさのこだわりもないし― 184 00:13:04,408 --> 00:13:07,036 過去だって ろくでもないヤツだよ 185 00:13:08,704 --> 00:13:10,748 (レイチェル)さっき書類で見た 186 00:13:10,873 --> 00:13:13,918 (エディ) なら 何でそいつがいいの? 187 00:13:14,043 --> 00:13:16,462 僕だって君を殺してあげられる 188 00:13:16,587 --> 00:13:19,715 ああん? どけよ クソガキ 189 00:13:19,840 --> 00:13:22,968 この人は神様に誓ってくれた 190 00:13:24,178 --> 00:13:26,805 私を殺してくれるって 191 00:13:27,348 --> 00:13:30,684 それだけで 私の中のすべてなの 192 00:13:30,976 --> 00:13:33,521 (エディ)その神様って なあに? 193 00:13:33,646 --> 00:13:37,274 おかしいよ 僕は そんな話… 194 00:13:40,361 --> 00:13:42,655 神様から聞いてない 195 00:13:44,907 --> 00:13:48,786 そんな自由は ここにはないよ 196 00:13:49,245 --> 00:13:51,956 勝手なことをしちゃいけないんだ 197 00:13:52,915 --> 00:13:55,543 僕たちが与えられているのは― 198 00:13:55,668 --> 00:14:00,881 それぞれのフロアで 人間を殺していい権利だけだ 199 00:14:01,507 --> 00:14:02,925 そして― 200 00:14:03,592 --> 00:14:06,178 ここは僕のフロアだ 201 00:14:09,181 --> 00:14:11,308 私を殺すのは… 202 00:14:15,271 --> 00:14:16,438 エディ 203 00:14:16,939 --> 00:14:18,107 (エディ)はっ 204 00:14:18,232 --> 00:14:19,483 あなたじゃない 205 00:14:19,733 --> 00:14:24,238 だとよ! ざまあみろ クソガキ! 206 00:14:25,072 --> 00:14:28,492 (エディ)それを決めるのは 君たちじゃない 207 00:14:28,617 --> 00:14:31,537 ああ? もっとデケえ声で 言わねえと… 208 00:14:31,662 --> 00:14:33,747 (エディ)それを決めるのは 君たちじゃない! 209 00:14:33,873 --> 00:14:36,792 (エディの荒い息) 210 00:14:37,167 --> 00:14:38,502 (エディ)うう… 211 00:14:39,336 --> 00:14:42,298 ハア… レイチェル 212 00:14:42,590 --> 00:14:46,343 君だけは きれいなまま 殺してあげたかった 213 00:14:46,760 --> 00:14:48,095 でも… 214 00:14:50,014 --> 00:14:52,057 安心していいよ 215 00:14:52,308 --> 00:14:56,729 土の中は暗くて涼しくて 心地いいんだ 216 00:14:58,188 --> 00:14:59,648 レイチェル 217 00:15:00,566 --> 00:15:02,735 僕が そこに連れてってあげる 218 00:15:06,447 --> 00:15:07,865 (ザック)ぬうっ! 219 00:15:09,074 --> 00:15:11,702 (エディ) この乱暴者! ろくでなし! 220 00:15:12,620 --> 00:15:13,871 (ザック)てめえだって やってることは― 221 00:15:13,996 --> 00:15:15,122 変わんねえだろうが! 222 00:15:15,247 --> 00:15:17,333 (エディ)君と一緒にしないでよ 223 00:15:17,458 --> 00:15:21,378 いくら身体能力が高くても 頭がカラッポな君は― 224 00:15:21,503 --> 00:15:24,256 ろくに殺せてないから イライラしっぱなしじゃない 225 00:15:24,381 --> 00:15:26,342 (ザック) 飢えてんのは てめえだろ? 226 00:15:26,467 --> 00:15:28,802 ガキのくせして欲求不満か? おい! 227 00:15:28,928 --> 00:15:30,179 (エディ)バカがうるさいよ! 228 00:15:30,304 --> 00:15:31,347 (ザック)ガキがうるせえ! 229 00:15:31,472 --> 00:15:32,973 (エディ)君のほうがガキだ! 230 00:15:33,599 --> 00:15:37,937 僕が欲しいのは レイチェル 君だけだ 231 00:15:38,979 --> 00:15:43,692 美しい石の蓋で 永遠に閉じ込めてあげるよ 232 00:15:44,026 --> 00:15:45,653 僕が殺してね 233 00:15:45,778 --> 00:15:46,195 (エディの笑い声) 234 00:15:46,195 --> 00:15:47,196 (エディの笑い声) 235 00:15:46,195 --> 00:15:47,196 チッ! 236 00:15:47,196 --> 00:15:48,322 (エディの笑い声) 237 00:15:49,657 --> 00:15:51,367 クソガキ… 238 00:15:51,867 --> 00:15:55,829 (エディ)いくら力が強くても 見えなければ お手上げでしょ? 239 00:15:57,081 --> 00:16:00,209 僕は いっつも暗い中で 墓穴を掘ってるから― 240 00:16:00,334 --> 00:16:01,877 暗闇でも見えるんだ! 241 00:16:02,252 --> 00:16:06,298 ぐっ! うるせえ! 痛くもかゆくもねえ 242 00:16:06,423 --> 00:16:08,634 (エディ) いつまで強がっていられるかな 243 00:16:09,218 --> 00:16:10,094 てっ! 244 00:16:10,219 --> 00:16:12,680 (エディ) おおっと 危ない 危ない 245 00:16:12,805 --> 00:16:15,432 (ザック)クソガキ! どこ行きやがった! 246 00:16:16,308 --> 00:16:18,102 (エディ)ノーコンは危険だよ! 247 00:16:18,227 --> 00:16:19,687 (ザック)うるせえ! お前! 248 00:16:20,104 --> 00:16:22,398 私? (ザック)そうだ お前だよ 249 00:16:22,523 --> 00:16:25,943 ここの明かりをつけてこい どこかにスイッチがあんだろう 250 00:16:26,068 --> 00:16:27,486 でも真っ暗だよ 251 00:16:27,611 --> 00:16:29,446 だから つけてこいって 言ってんだよ! 252 00:16:30,739 --> 00:16:32,032 うん 分かった 253 00:16:33,283 --> 00:16:35,828 (エディ) あっ 待って レイチェル! うっ 254 00:16:36,370 --> 00:16:37,871 見えてるの? 255 00:16:38,497 --> 00:16:39,915 そんなわけないよね 256 00:16:40,582 --> 00:16:41,750 おっと! 257 00:16:44,253 --> 00:16:48,048 すごいね 野生の勘ってやつだ 258 00:16:48,757 --> 00:16:50,509 (レイチェル)ハア ハア 259 00:16:53,595 --> 00:16:55,305 (エディ)フフフフ… (レイチェル)あ… 260 00:17:01,103 --> 00:17:07,109 (足音) 261 00:17:09,319 --> 00:17:10,654 (エディ)フフフフッ 262 00:17:11,280 --> 00:17:12,281 (レイチェル)はっ 263 00:17:19,955 --> 00:17:20,998 あ… 264 00:17:28,297 --> 00:17:30,591 (エディ)君のために作ったんだ (レイチェル)うっ 265 00:17:32,426 --> 00:17:33,886 (エディ)レイチェル 266 00:17:34,887 --> 00:17:38,557 その棺(ひつぎ)に 永遠に閉じ込めてあげるよ 267 00:17:38,682 --> 00:17:44,438 そして あいつが壊した墓より もっと立派な墓を作ってあげる 268 00:17:45,147 --> 00:17:47,566 だから 僕に殺されて 269 00:17:51,445 --> 00:17:52,488 あ… 270 00:17:54,573 --> 00:17:56,784 きれいだよ レイチェル 271 00:17:57,493 --> 00:17:59,953 これで両思いになれるね 272 00:18:00,496 --> 00:18:04,374 君を… 永遠にしてあげる 273 00:18:04,500 --> 00:18:06,085 (レイチェル)んっ (エディ)わあっ! 274 00:18:06,668 --> 00:18:07,753 (レイチェル)う… (エディ)ぐっ! 275 00:18:10,422 --> 00:18:15,135 うっ… レ… レイ… チェル 276 00:18:18,138 --> 00:18:20,933 ねえ どうして? 277 00:18:21,934 --> 00:18:25,646 せっかく君の棺まで作ったのに 278 00:18:26,396 --> 00:18:30,734 君を分かってあげられるのは 僕だけなのに… 279 00:18:32,277 --> 00:18:36,031 ねえ レイチェル… どうして? 280 00:18:37,157 --> 00:18:39,284 エディ… (ザック)そりゃあ お前… 281 00:18:39,409 --> 00:18:41,829 (エディ)あっ (ザック)フラれたんだよ 282 00:18:42,538 --> 00:18:43,413 (エディ)があっ! 283 00:18:44,206 --> 00:18:46,250 (ザックの奇声) 284 00:18:46,375 --> 00:18:48,043 (鎌の刺さる音) (エディ)ぐわあっ! 285 00:18:50,003 --> 00:18:56,009 (エディのうめき声) 286 00:18:57,386 --> 00:18:58,428 (ザック)フン 287 00:19:00,264 --> 00:19:03,267 (エディ)う… レイチェル 288 00:19:05,018 --> 00:19:08,105 大好きな君を… う… 289 00:19:08,438 --> 00:19:10,983 入れてあげたかった 290 00:19:11,942 --> 00:19:15,028 (ザック)ヘヘッ てめえにピッタリじゃねえか 291 00:19:19,575 --> 00:19:22,494 (エディ)うう… う… う… 292 00:19:26,498 --> 00:19:30,669 お前 電源スイッチが リモコンだって よく分かったな 293 00:19:30,794 --> 00:19:33,547 照明の消えるタイミングが いいから― 294 00:19:33,672 --> 00:19:36,341 手元で操作していると思ったの 295 00:19:36,633 --> 00:19:37,634 ん… 296 00:19:48,562 --> 00:19:49,855 きれい… 297 00:19:49,980 --> 00:19:54,318 チッ で 上に行くエレベーターは どこなんだ? 298 00:19:55,277 --> 00:19:56,195 おい! 299 00:19:58,322 --> 00:20:00,157 これを押せば分かると思う 300 00:20:02,159 --> 00:20:03,785 (物音) (ザック)あ? 301 00:20:17,216 --> 00:20:19,760 (ザック)んな所にあったのか 302 00:20:20,677 --> 00:20:22,638 お前にしちゃあ よくやったな 303 00:20:23,430 --> 00:20:25,974 フン… 行くぞ レイ 304 00:20:27,059 --> 00:20:28,060 あ… 305 00:20:28,769 --> 00:20:30,520 今… (ザック)おせえよ! 306 00:20:30,646 --> 00:20:31,772 さっさと来い! 307 00:20:34,650 --> 00:20:35,651 うん 308 00:20:51,250 --> 00:20:53,543 (エレベーターの作動音) 309 00:20:57,047 --> 00:20:58,090 ねえ 310 00:20:58,215 --> 00:20:59,424 あ? 311 00:20:59,549 --> 00:21:01,385 あなたの役に立てた? 312 00:21:01,510 --> 00:21:05,764 その“あなた”っていうのやめろ サブイボが立っちまう 313 00:21:06,848 --> 00:21:08,934 じゃあ アイザック? 314 00:21:09,935 --> 00:21:12,145 ザックでいい ザックで 315 00:21:13,897 --> 00:21:18,402 分かった 私 ザックの役に立てた? 316 00:21:18,527 --> 00:21:23,949 ああ ちったあな 次のフロアも頼むぞ 317 00:21:24,074 --> 00:21:26,410 うん 頑張る 318 00:21:26,785 --> 00:21:29,788 役に立つようにする だから… 319 00:21:29,913 --> 00:21:30,998 あん? 320 00:21:33,125 --> 00:21:37,546 (レイチェル)神様に誓ったとおり ここから出られたら― 321 00:21:39,464 --> 00:21:42,551 私を… 殺して 322 00:21:43,260 --> 00:21:47,347 フウ… ホント何度もうっせえな 323 00:21:47,681 --> 00:21:49,308 わーってるよ 324 00:21:49,766 --> 00:21:54,730 ♪~ 325 00:23:14,851 --> 00:23:19,856 ~♪ 326 00:23:20,315 --> 00:23:21,274 (エレベーターの到着音) 327 00:23:23,693 --> 00:23:24,653 あ~ん? 328 00:23:24,778 --> 00:23:28,448 一気に上まで 上がりゃいいのによ チッ 329 00:23:30,992 --> 00:23:33,120 やな感じだぜ