1 00:00:05,505 --> 00:00:10,218 (足音) 2 00:00:10,593 --> 00:00:13,638 (ダニー)ああ 生きてるんだね 3 00:00:14,514 --> 00:00:16,433 こんなに弱って… 4 00:00:17,100 --> 00:00:18,852 とどめを刺してあげようか 5 00:00:22,439 --> 00:00:24,065 ザック 6 00:00:26,276 --> 00:00:29,696 (ダニー)やあ おはよう 相変わらずだね 7 00:00:30,155 --> 00:00:32,907 ザックは よくそんな体で 動けるもんだ 8 00:00:33,783 --> 00:00:36,119 (ザック)何で てめえがいる 9 00:00:36,828 --> 00:00:38,163 (ダニー)驚いたかい? 10 00:00:38,288 --> 00:00:39,622 君がレイチェルを追いかけて― 11 00:00:39,748 --> 00:00:44,210 フロアから出ようとしていることを 僕は知っていたんだよ 12 00:00:44,502 --> 00:00:46,337 だから 念のためにね 13 00:00:47,088 --> 00:00:49,799 ちょっとだけ 安全対策をしていたんだ 14 00:00:50,049 --> 00:00:52,260 まあ このありさまだけどね 15 00:00:52,552 --> 00:00:55,805 (ザック)じゃあ もう1回 切り殺してやるよ! 16 00:00:55,930 --> 00:00:56,598 ぐっ… 17 00:00:58,266 --> 00:00:59,100 うっ 18 00:00:59,434 --> 00:01:02,812 無理はいけないよ ザック (ザック)ああ? 19 00:01:03,188 --> 00:01:07,067 よしてくれよ 僕だって無傷じゃないんだから 20 00:01:07,192 --> 00:01:10,945 (ザック)そのわりには 元気そうじゃねえか おい 21 00:01:11,071 --> 00:01:13,073 そりゃあ 君とは違うさ 22 00:01:13,656 --> 00:01:16,743 あらかじめの準備も その後の処置も 23 00:01:17,077 --> 00:01:19,204 僕だって 必死なんだよ 24 00:01:19,329 --> 00:01:21,623 寝首をかいてやろうかと 思ってたのに― 25 00:01:21,748 --> 00:01:25,001 君は目覚めちゃうし 散々だ 26 00:01:25,126 --> 00:01:28,713 ねえ どうして君がレイチェルを 連れて歩いてるんだい? 27 00:01:28,963 --> 00:01:32,175 そして 彼女は今どこにいる? 28 00:01:33,802 --> 00:01:36,930 お前 それ本気で聞いてんのか? 29 00:01:37,222 --> 00:01:40,975 あいつが どこにいるかなんて 言うわけねえだろ バカが 30 00:01:41,100 --> 00:01:46,481 それに 殺しちまったって言ったら どうするんだよ ええ? 31 00:01:48,566 --> 00:01:50,276 このクズ 32 00:01:52,237 --> 00:01:54,948 彼女の瞳を見続けてきたのは この僕だ! 33 00:01:55,073 --> 00:01:57,784 なのに お前みたいなヤツが 彼女を殺しただって? 34 00:01:57,909 --> 00:02:01,830 ふざけるのもいいかげんにしろ! あの瞳は特別なんだ 35 00:02:01,955 --> 00:02:05,750 僕は ずっとずっと あの瞳を探していたんだ 36 00:02:06,042 --> 00:02:10,463 生きているのに死んでいて あんなに静かで美しくて 37 00:02:11,131 --> 00:02:14,050 お前なんかに 彼女の瞳をやるものか! 38 00:02:14,175 --> 00:02:16,052 彼女の瞳は僕のものだ! 39 00:02:16,344 --> 00:02:18,638 ずっと見てきたんだ! 40 00:02:18,763 --> 00:02:22,058 (荒い息) 41 00:02:22,183 --> 00:02:24,102 それがどうしたんだよ 42 00:02:24,435 --> 00:02:29,065 別に俺は お前みたいに あいつの目なんかに興味はねえよ 43 00:02:29,482 --> 00:02:32,861 でも あいつは 俺に殺されたがってる 44 00:02:34,028 --> 00:02:38,533 あいつを殺すのは… この俺だ 45 00:02:38,658 --> 00:02:40,243 あっ ああ… 46 00:02:40,368 --> 00:02:41,369 (ザック)だから― 47 00:02:41,494 --> 00:02:44,247 レイをどうするか決めるのは お前じゃねえ 48 00:02:45,039 --> 00:02:48,960 レイチェルが… お前に殺されたがっているだって? 49 00:02:49,544 --> 00:02:55,967 ハッ ハハハ… まあいいさ 彼女が生きていることは分かってる 50 00:02:56,092 --> 00:02:59,262 君が このフロアまで来られたのが その証拠だ 51 00:03:00,680 --> 00:03:01,764 ああ そうだ 52 00:03:02,557 --> 00:03:05,977 ボロボロの君に提案をしてあげよう (ザック)あ? 53 00:03:06,311 --> 00:03:09,480 実は僕 薬を持ってるんだ 54 00:03:09,731 --> 00:03:12,734 その薬で 君を助けることができるよ 55 00:03:13,568 --> 00:03:15,820 何 たくらんでる? 56 00:03:16,863 --> 00:03:22,076 レイチェルの目をくりぬいて 僕に差し出してくれるなら… ね 57 00:03:22,201 --> 00:03:23,036 (ザック)くっ 58 00:03:24,537 --> 00:03:27,373 ハッ ハハ… さっき 俺は― 59 00:03:27,498 --> 00:03:31,002 レイの目に興味なんかねえって 言ったが ありゃ やめだ 60 00:03:31,502 --> 00:03:35,423 泣くも笑うも 目ん玉がなきゃ つまんねえよな 61 00:03:35,548 --> 00:03:38,176 だから 目玉だろうが何だろうが― 62 00:03:38,801 --> 00:03:41,888 てめえにやるもんは 何ひとつねえよ! 63 00:03:43,306 --> 00:03:45,558 (ダニー)あーあ バカなヤツ 64 00:03:45,683 --> 00:03:47,435 (ザック)くっ… 65 00:03:47,727 --> 00:03:52,148 僕はもう行くよ いくら手負いでも君は怖いからね 66 00:03:52,273 --> 00:03:54,025 (ザック)くっ… 待て 67 00:03:54,150 --> 00:03:56,778 (ダニー)追いかけてくる力は 残ってないだろ? 68 00:03:57,612 --> 00:03:58,696 うるせえ! 69 00:03:59,239 --> 00:04:00,531 フッ 70 00:04:02,325 --> 00:04:03,201 (ザック)おい 71 00:04:04,410 --> 00:04:08,456 うっ ああ… 待て… 72 00:04:09,999 --> 00:04:14,796 ♪~ 73 00:05:34,917 --> 00:05:39,922 ~♪ 74 00:05:44,135 --> 00:05:45,803 (グレイ)着いたぞ 75 00:05:48,514 --> 00:05:50,975 ザックは素直で純粋だ 76 00:05:51,100 --> 00:05:54,437 このフロアは彼と同じで 複雑ではない 77 00:05:57,023 --> 00:05:59,442 目的を果たしてきなさい 78 00:05:59,567 --> 00:06:04,197 (レイチェルの荒い息) 79 00:06:05,990 --> 00:06:07,116 (ザック)てめえを― 80 00:06:07,241 --> 00:06:09,744 一番最初に見つけた場所 81 00:06:10,078 --> 00:06:12,830 そこに俺の部屋がある 82 00:06:12,955 --> 00:06:17,627 そこにある俺のナイフを 持って… こ… い… 83 00:06:43,152 --> 00:06:45,363 (レイチェル) ここが ザックの部屋… 84 00:06:48,699 --> 00:06:53,788 ボロボロのソファ… 毛布も薄くて きっと寒い 85 00:06:57,542 --> 00:06:59,043 (レイチェル)使えない 86 00:07:01,587 --> 00:07:02,421 これなら… 87 00:07:05,967 --> 00:07:08,386 あ… 薬はない 88 00:07:12,265 --> 00:07:14,809 ここで ずっと過ごしてたんだ 89 00:07:20,523 --> 00:07:21,399 ん? 90 00:07:28,197 --> 00:07:30,116 ザックが書いたのかな 91 00:07:30,450 --> 00:07:31,993 これ 何て書いてあんだ!? 92 00:07:32,118 --> 00:07:33,035 ザックの名前 93 00:07:37,248 --> 00:07:40,460 (レイチェル) ザックのことは 何も知らない 94 00:07:48,134 --> 00:07:51,471 戻ろう ザックの所に 95 00:07:52,972 --> 00:07:56,058 (走る足音) (レイチェルの荒い息) 96 00:07:56,184 --> 00:07:58,352 目的は果たせたのか? 97 00:07:58,811 --> 00:08:01,606 ええ だから早く戻りたい 98 00:08:02,106 --> 00:08:05,860 よかろう 私も少し気になることがある 99 00:08:05,985 --> 00:08:07,570 急ぎ戻るとしよう 100 00:08:07,987 --> 00:08:08,988 ん… 101 00:08:17,914 --> 00:08:20,291 あっ いない 102 00:08:22,043 --> 00:08:25,463 そんな目で私を見つめても 何も出てはこない 103 00:08:26,047 --> 00:08:32,386 ああ やはりこの不幸の連鎖は 君が原因だ レイチェル・ガードナー 104 00:08:33,679 --> 00:08:34,680 どういうこと? 105 00:08:35,181 --> 00:08:38,184 病院のフロアにダニーはいたかね? 106 00:08:38,309 --> 00:08:39,143 それは… 107 00:08:39,602 --> 00:08:41,229 いなかったのだな 108 00:08:41,354 --> 00:08:43,356 ダニー先生は死んだはず 109 00:08:43,606 --> 00:08:45,441 いいや 生きている 110 00:08:45,566 --> 00:08:48,819 だが 私も 彼の行動を把握してないのだ 111 00:08:50,071 --> 00:08:51,489 どういうこと? 112 00:08:51,906 --> 00:08:57,620 真面目で思慮深い彼が なぜか おかしな行動を始めた 113 00:08:57,995 --> 00:09:00,873 それは君が原因ではないのか? 114 00:09:00,998 --> 00:09:04,794 そんなの私のせいじゃない それよりザックを捜さないと 115 00:09:04,919 --> 00:09:07,213 (グレイ) 私は ずっと君の行動を見ていた 116 00:09:07,338 --> 00:09:09,131 (レイチェル)え? (グレイ)ここの歯車を― 117 00:09:09,257 --> 00:09:13,719 狂わせている君が どんな存在なのか興味が湧いたのだ 118 00:09:13,844 --> 00:09:19,016 それが悪影響を及ぼすものであれば 裁きを下さねばならない 119 00:09:19,141 --> 00:09:19,976 (レイチェル)ん… 120 00:09:20,309 --> 00:09:25,606 ただ ザックの薬を取りに行く姿に 私は少し希望を持った 121 00:09:25,731 --> 00:09:28,818 しかし それも間違いだったようだ 122 00:09:28,943 --> 00:09:34,198 君の行動は あまりにも身勝手で 容赦なさすぎる 123 00:09:35,658 --> 00:09:39,370 それに なぜザックを助けようと しているのかと聞いた時― 124 00:09:39,495 --> 00:09:41,372 君はこう答えたな 125 00:09:41,872 --> 00:09:44,792 彼が死んだら困るから 126 00:09:44,917 --> 00:09:47,837 困る? それはなぜだ? 127 00:09:48,504 --> 00:09:51,299 ザックが神様に誓ってくれたの 128 00:09:51,549 --> 00:09:54,594 私を… 殺してくれるって 129 00:09:55,219 --> 00:09:56,012 それは… 130 00:09:56,137 --> 00:09:58,264 なあ レイチェル・ガードナー 131 00:09:59,390 --> 00:10:02,852 君の行動はすべて 自己愛に違いないのだ 132 00:10:02,977 --> 00:10:03,853 (レイチェル)はっ 133 00:10:04,520 --> 00:10:05,479 違う 134 00:10:05,605 --> 00:10:09,609 確かに 私はザックに 私を殺してほしいと思ってる 135 00:10:09,734 --> 00:10:11,277 でも それだけじゃない 136 00:10:11,402 --> 00:10:16,115 ザックは 私を殺してくれることを 神様に誓ってくれたから 137 00:10:17,325 --> 00:10:20,119 (グレイ)ザックが 神に誓いを立てたとして― 138 00:10:20,244 --> 00:10:24,248 その誓いを神が選ぶか 君には分かるのかね? 139 00:10:24,790 --> 00:10:27,168 他の者が 同じ誓いを立てたとして― 140 00:10:27,293 --> 00:10:31,213 どちらを選ぶかは神の 御心(みこころ)次第だと思わんか? 141 00:10:31,339 --> 00:10:32,173 (レイチェル)え? 142 00:10:32,423 --> 00:10:35,676 もし 神の御心が 願いと違った時― 143 00:10:36,510 --> 00:10:38,596 君はどうする? 144 00:10:39,263 --> 00:10:40,097 (レイチェル)は… 145 00:10:42,350 --> 00:10:45,311 失礼 酷な質問だったろうか 146 00:10:45,436 --> 00:10:49,482 さて 判決を下す前に 準備をしなければ 147 00:10:51,859 --> 00:10:52,693 これは? 148 00:10:53,069 --> 00:10:55,404 (グレイ) さあ レイチェル・ガードナー 149 00:10:55,529 --> 00:10:59,075 君の審議は まだ続くのだよ 150 00:11:02,453 --> 00:11:04,705 (レイチェル)さっきのは 一体… 151 00:11:07,458 --> 00:11:09,877 (レイチェル)わっ あっ あ… 152 00:11:12,046 --> 00:11:13,923 ハァ ハァ 153 00:11:14,048 --> 00:11:14,882 あっ 154 00:11:16,425 --> 00:11:17,259 うっ 155 00:11:17,385 --> 00:11:19,011 ハァ ハァ… はっ 156 00:11:20,471 --> 00:11:21,722 ザック! 157 00:11:29,980 --> 00:11:30,815 ザック! 158 00:11:31,399 --> 00:11:32,233 あ? 159 00:11:32,358 --> 00:11:34,193 ハァ ハァ… 大きな蛇が! 160 00:11:34,318 --> 00:11:35,444 あ? 161 00:11:35,820 --> 00:11:37,863 逃げよう ほらそこに! (ザック)ん? 162 00:11:38,197 --> 00:11:39,740 (レイチェル)早く逃げなきゃ! (ザック)おい 待て… 163 00:11:40,074 --> 00:11:41,367 この… (レイチェル)ザック 早く! 164 00:11:41,492 --> 00:11:42,535 (ザック)ああ? うっせえ! 165 00:11:42,952 --> 00:11:45,287 うっ… あっ 166 00:11:46,622 --> 00:11:47,456 あれ? 167 00:11:47,748 --> 00:11:49,291 あれ じゃねえよ 168 00:11:49,417 --> 00:11:50,418 大きな蛇が… 169 00:11:51,710 --> 00:11:54,380 (ザック)んなもんいねえよ 何 ラリってんだ 170 00:11:54,839 --> 00:11:59,009 ったく 帰ってきたと思ったら 訳分かんねえこと ほざくし― 171 00:11:59,135 --> 00:12:00,886 ビビるだろうが (レイチェル)あ… 172 00:12:01,262 --> 00:12:04,515 お前 やっぱり1人だと ろくなことになんねえな 173 00:12:05,433 --> 00:12:08,227 あ… ごめんなさい (倒れる音) 174 00:12:08,352 --> 00:12:10,354 あっ 大丈夫? 175 00:12:10,479 --> 00:12:11,772 (ザック)何ともねえよ 176 00:12:12,606 --> 00:12:14,400 どうして待っててくれなかったの? 177 00:12:15,526 --> 00:12:17,862 来たんだよ あの野郎が 178 00:12:18,237 --> 00:12:20,531 もしかしてダニー先生? 179 00:12:20,656 --> 00:12:22,074 何で知ってるんだ? 180 00:12:22,199 --> 00:12:24,160 死体がなかったから 181 00:12:24,285 --> 00:12:25,619 そうだろうな 182 00:12:27,121 --> 00:12:31,041 それよか ちゃんと生きて帰ってきたな 183 00:12:31,584 --> 00:12:32,835 はっ… 184 00:12:33,961 --> 00:12:35,421 あ? どうした? 185 00:12:35,546 --> 00:12:36,464 (レイチェル)ごめんなさい 186 00:12:37,173 --> 00:12:40,968 ダニー先生のフロアの薬 全部なくなってた 187 00:12:41,469 --> 00:12:43,387 そういえば あの野郎― 188 00:12:43,512 --> 00:12:46,182 薬を持ってるみたいなことを 言ってやがったな 189 00:12:46,807 --> 00:12:50,769 やっぱり… 先生は 他に何か言ってた? 190 00:12:53,063 --> 00:12:55,232 お前が気にしなくていいことだ 191 00:12:57,359 --> 00:12:59,195 俺のフロアは行ったのかよ? 192 00:12:59,862 --> 00:13:00,696 うん 193 00:13:00,821 --> 00:13:03,157 ナイフ 持ってきたか? 194 00:13:04,575 --> 00:13:06,243 おお それだ 195 00:13:10,706 --> 00:13:13,918 よし これなら何とか… 196 00:13:14,376 --> 00:13:16,795 そのナイフはザックの? 197 00:13:16,921 --> 00:13:21,008 ああ 元々はこっちが 俺の持ってたもんだ 198 00:13:21,592 --> 00:13:23,594 おい じゃあ行くぞ… 199 00:13:24,053 --> 00:13:25,513 まだ動いちゃダメだよ 200 00:13:25,804 --> 00:13:30,476 お前も しつけえなあ あんだけ寝れば もう動ける 201 00:13:30,851 --> 00:13:31,894 ダメ! 202 00:13:32,019 --> 00:13:33,771 何だよ 203 00:13:34,021 --> 00:13:37,233 新しい包帯を持ってきた 傷 見せて 204 00:13:38,692 --> 00:13:39,527 (ザック)はっ 205 00:13:39,652 --> 00:13:44,281 やめろ! 俺の体に触るな! 何もすんな! 206 00:13:50,788 --> 00:13:55,626 んなことしなくても 俺はこんなことで死なねえよ 207 00:13:56,669 --> 00:14:01,048 何だ お前 ここに来てから妙な顔しやがって 208 00:14:02,466 --> 00:14:03,509 (レイチェル)あ… 209 00:14:04,552 --> 00:14:08,222 サドマゾ女が言ったこと 覚えてるか? 210 00:14:08,347 --> 00:14:09,181 え? 211 00:14:09,306 --> 00:14:13,185 あの女の言うとおりだと思うと ムカつくけどよ― 212 00:14:13,310 --> 00:14:15,896 ありゃ 間違っちゃいねえんだよ 213 00:14:16,021 --> 00:14:17,481 違う 214 00:14:17,731 --> 00:14:19,942 ザックも私も道具じゃない 215 00:14:20,234 --> 00:14:25,948 そこじゃねえ んなこたなあ お前から一度聞いたから覚えてる 216 00:14:26,073 --> 00:14:27,783 じゃあ 何? 217 00:14:27,908 --> 00:14:29,910 俺は化け物なんだよ 218 00:14:30,828 --> 00:14:33,873 化け物は そう簡単にくたばらねえ 219 00:14:34,707 --> 00:14:36,166 そうだろ? 220 00:14:37,918 --> 00:14:41,797 あ? んだよ 変な顔してんじゃねえよ 221 00:14:41,922 --> 00:14:45,092 普通 化け物っていったら そういうもんだろうが 222 00:14:45,217 --> 00:14:46,302 (レイチェル)あ… 223 00:14:46,635 --> 00:14:48,137 まあいい 224 00:14:48,262 --> 00:14:51,891 どっちにしろ 薬がないんだったら 進むしかねえだろう 225 00:14:52,641 --> 00:14:54,768 行かねえんなら 置いていくぞ 226 00:14:55,519 --> 00:14:56,687 (レイチェル)ん… 227 00:14:58,188 --> 00:15:02,443 血の跡がある もしかしてダニー先生の? 228 00:15:02,985 --> 00:15:06,071 先生が薬を持ってるなら 追いかけなきゃ 229 00:15:06,196 --> 00:15:08,866 どこにいるか分かんねえだろ 230 00:15:08,991 --> 00:15:10,701 血の跡をたどるの 231 00:15:10,826 --> 00:15:11,911 ああ? 232 00:15:12,494 --> 00:15:14,079 (足音) 233 00:15:14,204 --> 00:15:15,623 (レイチェル)ねえ ザック 234 00:15:15,748 --> 00:15:17,625 (ザック)あ? どうした? 235 00:15:17,917 --> 00:15:19,209 (レイチェル)ザックはさっき― 236 00:15:19,335 --> 00:15:22,046 自分のこと 化け物って言ったけど― 237 00:15:22,171 --> 00:15:23,380 人間じゃないってこと? 238 00:15:24,548 --> 00:15:25,674 (ザック)ああ? 239 00:15:26,300 --> 00:15:30,888 じゃあ聞くけどよ お前にとって人間って何だ? 240 00:15:31,013 --> 00:15:32,389 それは… 241 00:15:32,681 --> 00:15:36,101 (ザック)何をどうすりゃ まともな人間なんだよ? 242 00:15:38,354 --> 00:15:39,813 神の望む者? 243 00:15:40,105 --> 00:15:43,025 はあ? 何だ それ 244 00:15:43,150 --> 00:15:46,320 神様神様って バカのひとつ覚えか? 245 00:15:46,445 --> 00:15:47,279 (レイチェル)ん… 246 00:15:47,571 --> 00:15:53,243 とにかく 俺は何であろうと まともなんだ 普通なんだよ 247 00:15:53,786 --> 00:15:56,914 それとも何か? お前の言う神様は― 248 00:15:57,039 --> 00:15:59,458 化け物に殺されるのは 許されねえのか? 249 00:15:59,833 --> 00:16:02,795 違う そんな意味じゃない! そんなことない! 250 00:16:04,505 --> 00:16:05,631 (ザック)んん… 251 00:16:06,715 --> 00:16:09,343 何 マジになってんだよ 252 00:16:10,177 --> 00:16:15,391 ああ 何かくだらねえこと 言っちまったな クソ 行くぞ 253 00:16:16,350 --> 00:16:18,060 (レイチェル)ねえ ザック 254 00:16:18,394 --> 00:16:23,065 ザックは そのナイフがあった部屋で ずっと過ごしていたの? 255 00:16:23,190 --> 00:16:25,567 それがどうしたんだよ 256 00:16:25,859 --> 00:16:27,736 何となく気になって 257 00:16:28,404 --> 00:16:29,780 (ザック)ああ? 258 00:16:30,948 --> 00:16:35,995 さっきの話もそうだけど 私 ザックのこと何も知らない 259 00:16:36,120 --> 00:16:39,748 だから… 何でだろう 何となく気になったの 260 00:16:40,374 --> 00:16:42,751 何だよ それ 意味分かんねえ 261 00:16:43,127 --> 00:16:46,755 あの でも… あの部屋― 262 00:16:46,880 --> 00:16:48,924 もう少し掃除してもいいと思う 263 00:16:49,049 --> 00:16:50,843 くっ うっせえな 264 00:16:50,968 --> 00:16:53,429 もう戻らねえんだから 関係ねえだろうが 265 00:17:02,646 --> 00:17:03,522 (レイチェル)絵? 266 00:17:04,064 --> 00:17:05,482 (ザック)どうした? 267 00:17:06,984 --> 00:17:07,943 はっ 268 00:17:09,153 --> 00:17:10,237 (レイチェル)あっ 269 00:17:12,656 --> 00:17:13,490 ザック! 270 00:17:13,866 --> 00:17:15,534 ボーッとしてんじゃねえ! 271 00:17:15,659 --> 00:17:17,453 先に行って出口があるか見てこい! 272 00:17:17,953 --> 00:17:19,204 分かった! 273 00:17:21,749 --> 00:17:22,916 (ザック)ぐっ 274 00:17:24,376 --> 00:17:25,711 えいっ 275 00:17:26,253 --> 00:17:27,921 ザック 出口がある! 276 00:17:28,255 --> 00:17:30,424 待ってろ! ん? 277 00:17:37,389 --> 00:17:39,308 (レイチェル)早く! ザック? 278 00:17:44,146 --> 00:17:45,272 (ザック)あっ 279 00:17:45,814 --> 00:17:48,567 うっ やあっ! 280 00:17:55,324 --> 00:17:56,158 (レイチェル)ザック? 281 00:17:56,617 --> 00:17:59,828 (ザック)ふざけんなよ 俺は― 282 00:17:59,953 --> 00:18:03,332 今 鎌を使うのも だるいんだ 283 00:18:03,457 --> 00:18:06,126 無理させんじゃねえよ 284 00:18:06,418 --> 00:18:08,504 行くぞ (レイチェル)あ… 285 00:18:11,632 --> 00:18:14,176 (ザック)うっ ううう… 286 00:18:16,720 --> 00:18:20,641 (ザックのうめき声) 287 00:18:20,766 --> 00:18:24,853 もう動いちゃダメ 休んで ホントに死んじゃう 288 00:18:25,270 --> 00:18:28,816 だから 俺はこんなんで死なねえよ 289 00:18:29,149 --> 00:18:31,777 ううん ダメ… ダメだよ 290 00:18:32,694 --> 00:18:35,239 お前 何だ その顔 291 00:18:36,115 --> 00:18:37,282 何? 292 00:18:38,158 --> 00:18:41,161 ここで休んで 私1人だけで行ける 293 00:18:41,286 --> 00:18:43,330 今度こそ薬を見つけてくるから 294 00:18:44,123 --> 00:18:47,376 なあ ホントに お前さっきから何だ? 295 00:18:47,501 --> 00:18:48,377 (レイチェル)え? 296 00:18:48,502 --> 00:18:51,463 (ザック)休んでてとか 傷を見せてとか 297 00:18:51,588 --> 00:18:52,673 (レイチェル)それは… 298 00:18:52,798 --> 00:18:55,092 (ザック)暗い顔しやがって 299 00:18:55,425 --> 00:18:58,095 何か うしろめたいことでも あんのか? 300 00:18:58,220 --> 00:19:01,765 違う 私は… (ザック)あ? 301 00:19:01,890 --> 00:19:04,143 (レイチェル) それより 薬探さないと 302 00:19:04,268 --> 00:19:06,478 だから俺の質問を無視すんな! 303 00:19:07,396 --> 00:19:10,440 それに てめえが1人で行けば 死ぬだけだろ 304 00:19:10,774 --> 00:19:12,693 私 銃があるよ 305 00:19:13,026 --> 00:19:14,903 それがあれば先生がいても… 306 00:19:15,279 --> 00:19:17,531 (ザック)銃 貸してみろよ 307 00:19:17,656 --> 00:19:18,991 貸せ! 308 00:19:32,129 --> 00:19:33,172 バーン 309 00:19:37,634 --> 00:19:41,388 なあ 弾の入ってねえ銃 持っていって どうすんだよ? 310 00:19:42,181 --> 00:19:44,141 (レイチェル)あ… (ザック)どういうつもりだ? 311 00:19:44,683 --> 00:19:47,769 これじゃあ本当に ただ死にたいだけじゃねえか! 312 00:19:47,895 --> 00:19:50,606 俺に殺される気あんのか! 313 00:19:51,857 --> 00:19:56,528 なのに お前 俺の生き死にで 必死になってるしよ 314 00:19:56,653 --> 00:20:00,574 俺に何を求めてんだよ? 何 考えてんだ? 315 00:20:02,659 --> 00:20:06,330 ザックが 神様に誓ってくれたから 316 00:20:08,582 --> 00:20:12,127 (ザック)ハァ… 結局それかよ 317 00:20:13,587 --> 00:20:17,841 化け物相手に んなもん まともに信じてんのか 318 00:20:18,550 --> 00:20:20,677 (レイチェル)ザックは ウソは言わないんでしょ 319 00:20:20,802 --> 00:20:24,431 ああ そうだ 誓ったのはウソじゃねえよ 320 00:20:24,556 --> 00:20:25,682 (レイチェル)なら… (ザック)でもな― 321 00:20:26,183 --> 00:20:29,686 神なんざ この世にいねえんだよ 322 00:20:30,062 --> 00:20:31,230 えっ 323 00:20:34,691 --> 00:20:36,610 違う (ザック)あ? 324 00:20:37,277 --> 00:20:42,741 (レイチェル)神様がいないと 私… 私 どうしたらいいのか… 325 00:20:44,117 --> 00:20:48,413 でも ザックは神様に 誓ってくれたからだけじゃない 326 00:20:48,789 --> 00:20:51,917 もし他の誰かに 誓われたとしても― 327 00:20:52,501 --> 00:20:54,211 それはダメなの 328 00:20:54,753 --> 00:20:56,838 (ザック)じゃあ何だよ 329 00:20:57,589 --> 00:20:59,883 (レイチェル)それは 分からない 330 00:21:00,217 --> 00:21:03,136 分からないの ごめんなさい 331 00:21:03,262 --> 00:21:06,390 (ザック) 何だよ ホントに お前はよ… 332 00:21:08,016 --> 00:21:09,184 笑え 333 00:21:09,309 --> 00:21:13,272 え? でも今は うまく笑えるかどうか… 334 00:21:13,397 --> 00:21:17,943 下手くそなのは分かってんだよ! いいから笑え! 335 00:21:23,532 --> 00:21:26,660 あ… (倒れる音) 336 00:21:26,994 --> 00:21:28,078 (レイチェル)あっ 337 00:21:28,578 --> 00:21:31,540 俺は寝る お前は好きにしろ 338 00:21:38,463 --> 00:21:39,798 (レイチェル)ああ… 339 00:21:43,468 --> 00:21:46,471 (ザック)おい 持ってけ 340 00:21:46,596 --> 00:21:52,144 まあ てめえが使えるとは 思えねえけどな 341 00:21:56,898 --> 00:21:58,191 ザック… 342 00:21:58,692 --> 00:22:01,403 今度こそ 役に立つ 343 00:22:05,907 --> 00:22:10,871 ♪~ 344 00:23:30,951 --> 00:23:35,956 ~♪