1 00:00:06,798 --> 00:00:08,133 (ザック)血? 2 00:00:15,181 --> 00:00:16,766 (グレイ)神というものは― 3 00:00:17,308 --> 00:00:21,521 ウソをつく者や 汚(けが)れた者が嫌いなのだ 4 00:00:24,149 --> 00:00:27,944 (レイチェル)ああ どうしよう ここだったんだ 5 00:00:28,486 --> 00:00:31,698 私は ここにいたんだ 6 00:00:32,532 --> 00:00:36,161 待って ザック 待って 7 00:00:36,870 --> 00:00:39,205 ダメ お願い 8 00:00:39,622 --> 00:00:43,334 行かないで その部屋を見ないで 9 00:00:48,214 --> 00:00:49,257 (レイチェル)はっ 10 00:00:56,347 --> 00:00:59,100 おい レイ 何やってんだ 11 00:01:00,810 --> 00:01:04,856 (レイチェル)どうしよう どうしよう 考えなきゃ 12 00:01:05,774 --> 00:01:08,318 でも でも… 13 00:01:10,236 --> 00:01:12,072 マジで家の中みてえだな 14 00:01:16,159 --> 00:01:18,828 この花 偽もんか? 15 00:01:24,417 --> 00:01:26,586 (レイチェル)ザック! (ザック)あ? 16 00:01:26,795 --> 00:01:29,923 何があるか分からないから むやみに触らないで 17 00:01:30,715 --> 00:01:34,093 何をいまさら こんなもんに ビビってんだよ 18 00:01:37,430 --> 00:01:39,307 これ死体か? 19 00:01:39,432 --> 00:01:41,643 クソッ 気持ちわりいな 20 00:01:41,851 --> 00:01:44,020 ザック ねえザック お願い 21 00:01:44,145 --> 00:01:46,606 お願い お願い (ザック)ああ? 22 00:01:47,148 --> 00:01:49,859 お願い 殺して 早く殺して 23 00:01:50,610 --> 00:01:53,279 急に何だよ (レイチェル)お願い 早く 24 00:01:53,404 --> 00:01:55,240 何 言ってんだ? 25 00:01:55,365 --> 00:01:57,826 まだ外に出てねえだろ? (レイチェル)でも! 26 00:01:58,326 --> 00:02:01,538 俺が殺してえのは… (レイチェル)笑えばいいんだよね 27 00:02:02,330 --> 00:02:04,541 やめろ そうじゃねえ 28 00:02:05,125 --> 00:02:09,212 ここで殺してどうすんだ? 約束したじゃねえか 29 00:02:09,337 --> 00:02:13,550 外に出て いい顔すりゃ 願いをかなえてやるよ 30 00:02:13,675 --> 00:02:16,010 んなことより 早く出口探せ 31 00:02:16,845 --> 00:02:19,514 (レイチェル)はっ あ… 32 00:02:20,306 --> 00:02:22,142 おい どうしたんだよ? 33 00:02:22,267 --> 00:02:23,852 お願い ザック 早く! 34 00:02:24,352 --> 00:02:26,604 お願い 私の神様なら… 35 00:02:26,729 --> 00:02:27,856 (鈴の音) 36 00:02:30,733 --> 00:02:32,110 (レイチェル)はっ… (倒れる音) 37 00:02:36,030 --> 00:02:40,827 ♪~ 38 00:04:00,907 --> 00:04:05,912 ~♪ 39 00:04:06,454 --> 00:04:07,705 (ザック)おい おい 40 00:04:08,081 --> 00:04:11,292 おい しっかりしろ おい! 41 00:04:11,417 --> 00:04:13,503 さっきから 何なんだ 42 00:04:16,422 --> 00:04:19,467 こんな顔じゃ殺せやしねえ 43 00:04:19,592 --> 00:04:23,137 フッ “私の神様”って 俺のことか? 44 00:04:23,846 --> 00:04:24,847 チッ 45 00:04:30,520 --> 00:04:33,022 この本 見てやがったな 46 00:04:33,189 --> 00:04:35,858 これが何だってんだよ 47 00:04:36,693 --> 00:04:37,777 (シンバルの音) (ザック)あん? 48 00:04:42,532 --> 00:04:43,992 はぁ… 49 00:04:47,912 --> 00:04:49,956 (ザック)んっ (シンバルの音) 50 00:04:50,081 --> 00:04:54,711 (ぬいぐるみの鳴き声) (ザック)あ? 何だこれ 51 00:04:54,836 --> 00:04:56,045 (物音) (ザック)あ? 52 00:05:02,218 --> 00:05:04,721 (ダニー)フフッ (ザック)あっ 53 00:05:06,180 --> 00:05:08,725 あの野郎! (ダニー)フフッ 54 00:05:11,019 --> 00:05:13,730 (ダニー)邪魔者は追い出したよ (ザック)ダニー てめえ! 55 00:05:13,855 --> 00:05:16,024 (ドアをたたく音) (ダニー)騒がしいなあ 56 00:05:16,149 --> 00:05:18,276 レイチェルが 起きてしまうじゃないか 57 00:05:18,526 --> 00:05:19,485 (ザック)クソッ 58 00:05:20,695 --> 00:05:23,156 あ!? 開けろ! 59 00:05:23,406 --> 00:05:26,784 そうだな 開けてもいいんだけど まだ その時じゃない 60 00:05:26,784 --> 00:05:28,328 そうだな 開けてもいいんだけど まだ その時じゃない 61 00:05:26,784 --> 00:05:28,328 (扉を斬る音) 62 00:05:28,661 --> 00:05:29,787 (扉を斬る音) 63 00:05:29,871 --> 00:05:33,666 よく ここまで頑張ったね レイチェル 64 00:05:33,791 --> 00:05:35,126 (ドアをたたく音) (ザック)そいつに何かしたら― 65 00:05:35,251 --> 00:05:36,627 殺すぞ! 66 00:05:38,337 --> 00:05:40,965 僕はレイチェルを殺しはしないさ 67 00:05:41,090 --> 00:05:45,970 ザック 君は何も知らず のうのうと彼女の横にいた 68 00:05:46,095 --> 00:05:47,930 神様なんて言われて… 69 00:05:48,056 --> 00:05:50,767 (ザック)気持ちわりいことばっか 言ってんじゃねえ! 70 00:05:50,892 --> 00:05:52,643 (ダニー)ふぅ… (ザック)んっ 71 00:05:52,769 --> 00:05:54,896 (ダニー) 僕には今 カードがそろってる 72 00:05:55,021 --> 00:05:56,606 レイチェルの身の安全― 73 00:05:56,731 --> 00:05:59,484 そして このビルの出口のありかだ (ザック)ああ? 74 00:06:00,401 --> 00:06:02,695 (ダニー) 文字も読めない愚か者の君に― 75 00:06:03,237 --> 00:06:06,574 救いの手を差し伸べてあげようと 言ってるんだ 76 00:06:06,699 --> 00:06:09,077 彼女のことを全部 知ってごらん 77 00:06:09,535 --> 00:06:11,788 彼女に ふさわしいことは何なのか― 78 00:06:12,246 --> 00:06:14,707 このフロアを調べれば分かるはずだ 79 00:06:14,832 --> 00:06:16,000 (ザック)はあ? 80 00:06:16,250 --> 00:06:21,839 (ダニー)その答えによっては 君をここから出してあげてもいい 81 00:06:23,216 --> 00:06:26,552 もちろん 君1人だけ… ね 82 00:06:26,844 --> 00:06:29,138 全然 説明になってねえだろうが 83 00:06:29,931 --> 00:06:31,641 おい 起きろ レイ! 84 00:06:31,766 --> 00:06:35,311 (ダニー)彼女は 宝石を隠して眠っているよ 85 00:06:35,812 --> 00:06:37,105 ふざけんな! 86 00:06:37,230 --> 00:06:39,816 (ダニー)君が すべてを知ることができたら― 87 00:06:39,941 --> 00:06:42,276 ここを開けてあげるよ (ザック)チッ 88 00:06:42,401 --> 00:06:45,947 (ダニー)このビルから出たいなら 言うとおりにするんだね 89 00:06:46,072 --> 00:06:47,240 おい! 90 00:06:48,783 --> 00:06:50,201 クソッ んっ 91 00:06:50,993 --> 00:06:54,205 このフロアを片っ端から 調べりゃいいんだな 92 00:07:08,845 --> 00:07:12,306 チッ んっ クソが… 93 00:07:14,767 --> 00:07:15,601 はっ 94 00:07:27,697 --> 00:07:29,574 ここのフロアの住人か? 95 00:07:29,699 --> 00:07:32,535 (崩壊音) (ザック)うっ はっ 96 00:07:33,453 --> 00:07:34,495 ううっ 97 00:07:35,746 --> 00:07:37,039 ふざけやがって… 98 00:07:37,165 --> 00:07:38,207 (物音) (ザック)あ? 99 00:07:39,834 --> 00:07:43,296 うおっ ぐっ ううっ ふっ 100 00:07:43,671 --> 00:07:47,550 ふんっ! ったく… あ? 101 00:07:50,720 --> 00:07:53,014 (足音) 102 00:07:57,518 --> 00:07:59,145 (ザック)バカにしやがって 103 00:08:01,564 --> 00:08:02,648 あん? 104 00:08:06,152 --> 00:08:09,864 チッ また鍵がかかってやがる 105 00:08:11,115 --> 00:08:13,493 (水の音) (ザック)あ? 106 00:08:17,788 --> 00:08:19,916 (蛇口を閉める音) 107 00:08:21,250 --> 00:08:24,337 フッ 大した仕掛けじゃねえな 108 00:08:27,632 --> 00:08:29,550 いってえ! くっ 109 00:08:31,552 --> 00:08:34,347 チッ なめやがって 110 00:08:39,101 --> 00:08:43,606 さっきから いたずらみてえな 仕掛けばっかしやがって あ? 111 00:08:43,731 --> 00:08:45,608 (犬のほえ声) 112 00:08:45,900 --> 00:08:47,401 キャンキャンうるせえな 113 00:08:47,652 --> 00:08:49,987 (鎌を振るう音) 114 00:08:50,655 --> 00:08:53,991 (ザック)ハァ ハァ ハァ 115 00:08:54,116 --> 00:08:56,577 手間 取らせやがって 116 00:09:05,920 --> 00:09:07,088 うあっ 117 00:09:13,970 --> 00:09:14,971 ふざけんな 118 00:09:15,429 --> 00:09:17,598 (板のきしむ音) 119 00:09:18,182 --> 00:09:19,016 (ザック)チッ 120 00:09:22,937 --> 00:09:23,980 なっ!? 121 00:09:31,320 --> 00:09:34,365 (ダニー)レイチェル レイチェル 122 00:09:35,074 --> 00:09:36,826 (レイチェル)あ… あ 123 00:09:39,996 --> 00:09:40,997 はっ 124 00:09:43,666 --> 00:09:46,294 先生? (ダニー)やっと目覚めてくれたね 125 00:09:47,169 --> 00:09:48,212 はっ 126 00:09:51,841 --> 00:09:54,510 あっ うっ 127 00:09:55,511 --> 00:09:56,762 慌ててどうしたの? 128 00:09:57,221 --> 00:10:00,016 (レイチェル)え… (ダニー)誰か捜してるのかい? 129 00:10:00,141 --> 00:10:01,767 (レイチェル)え… (ダニー)ザックなら― 130 00:10:01,892 --> 00:10:03,769 僕が追い出したよ (レイチェル)あっ 131 00:10:04,854 --> 00:10:05,688 は… 132 00:10:06,105 --> 00:10:08,941 今 彼は このフロアをさまよっている 133 00:10:09,275 --> 00:10:13,654 フフフ… フハハハハッ! (レイチェル)うっ んっ 134 00:10:14,363 --> 00:10:17,450 あっ (ダニー)彼が心配なんだね 135 00:10:17,575 --> 00:10:19,994 いや そうじゃないのかな 136 00:10:20,202 --> 00:10:22,747 心配なのは自分かな 137 00:10:23,581 --> 00:10:24,832 ここから出して 138 00:10:24,957 --> 00:10:27,418 それはできない (レイチェル)うっ 139 00:10:28,210 --> 00:10:30,129 ザックは簡単には死なないよ 140 00:10:30,421 --> 00:10:34,008 でも そうなると ここの住人が誰なのかを― 141 00:10:34,133 --> 00:10:36,344 突き止めてしまうかも (レイチェル)やめて 142 00:10:37,178 --> 00:10:40,348 ザックがすべてを知ったら どう思うだろうね? 143 00:10:40,806 --> 00:10:44,435 おや 顔色が悪いようだけど― 144 00:10:44,560 --> 00:10:47,563 どうしたのかな? (レイチェル)もう やめて 145 00:10:48,064 --> 00:10:53,527 ザックが生きて戻ってくるか ここで一緒に待とうじゃないか 146 00:10:58,991 --> 00:11:00,117 (ザック)なっ 147 00:11:00,951 --> 00:11:01,869 ぐっ 148 00:11:04,997 --> 00:11:06,207 てめえか 149 00:11:07,792 --> 00:11:09,168 何で助けた? 150 00:11:09,669 --> 00:11:13,130 (グレイ)そう簡単に終わっては つまらないのでな 151 00:11:15,174 --> 00:11:16,884 (ザック)ううっ 152 00:11:17,343 --> 00:11:20,554 (グレイ)こうなるだろうとは 思っていたが… 153 00:11:21,305 --> 00:11:24,850 あの少女は今 ダニーといるのだろう? 154 00:11:25,017 --> 00:11:29,063 お前は あの少女を取り戻したくて 動いているのではないか? 155 00:11:29,939 --> 00:11:32,483 それがどうした (グレイ)このようなことで― 156 00:11:32,608 --> 00:11:35,611 感情を使うようになったのだな フフッ 157 00:11:36,028 --> 00:11:39,031 何がおかしいんだよ すかして笑ってんじゃねえ 158 00:11:39,156 --> 00:11:41,158 ああ 悪いな 159 00:11:41,283 --> 00:11:43,369 バカにしているわけではないのだ 160 00:11:43,494 --> 00:11:45,204 だったら何なんだ 161 00:11:45,454 --> 00:11:50,334 いやぁ ただな お前がどうして こうなったのかと思ってな 162 00:11:50,459 --> 00:11:53,337 (ザック)こうなったって何だよ! ちゃんと説明しろ 163 00:11:54,338 --> 00:11:56,215 ふむ そうだな 164 00:11:56,340 --> 00:11:58,926 お前に ややこしいことは 似合わぬが― 165 00:11:59,718 --> 00:12:02,263 私が何をやろうとしているのか― 166 00:12:02,388 --> 00:12:04,390 少し説明しよう (ザック)ああ? 167 00:12:05,349 --> 00:12:07,518 (グレイ)私は幼少の頃より― 168 00:12:07,643 --> 00:12:11,439 神を信仰する人々を この目で見ていた 169 00:12:16,444 --> 00:12:18,404 それは美しくもあり― 170 00:12:18,946 --> 00:12:21,866 盲目的で醜くもあった 171 00:12:22,491 --> 00:12:24,285 時に 人々は神を― 172 00:12:24,410 --> 00:12:27,830 認めたくないものを糾弾するための 道具に使い― 173 00:12:28,080 --> 00:12:32,543 そして自分勝手に神の像を振り回す 174 00:12:33,377 --> 00:12:36,338 私には常々 疑問だった 175 00:12:36,464 --> 00:12:42,011 その人々を見て 神は真に どのように思うのだろうか… とな 176 00:12:42,303 --> 00:12:45,139 何言ってんだ 全然 分かんねえだろ! 177 00:12:45,556 --> 00:12:47,224 (グレイ)まあよい 178 00:12:47,725 --> 00:12:49,101 とにかく私は― 179 00:12:49,226 --> 00:12:54,106 神の身として 改めて神の目線に 立ってみようと思ったのだ 180 00:12:54,648 --> 00:12:58,068 このビルは それを試す庭園のようなものだ 181 00:12:58,736 --> 00:13:03,782 地下7階に置かれた人間は その観察対象にすぎない 182 00:13:03,908 --> 00:13:07,244 その者たちに 試練と裁きを与えるには― 183 00:13:07,369 --> 00:13:09,288 天使が必要だった 184 00:13:16,795 --> 00:13:19,465 人をあやめることに抵抗のない者 185 00:13:19,924 --> 00:13:22,468 ダニー エディ キャシー 186 00:13:23,219 --> 00:13:26,472 そしてお前だ ザック 187 00:13:26,597 --> 00:13:28,641 ただ お前は― 188 00:13:28,766 --> 00:13:32,228 他の者と違うかもしれないと 思っていたがな 189 00:13:32,561 --> 00:13:35,356 ああ? (グレイ)むくで無知なる者 190 00:13:35,481 --> 00:13:38,484 人を殺すしか知らぬ 純粋な者 191 00:13:38,943 --> 00:13:43,697 だからこそ私は お前を天使で いさせようと思っていたのだよ 192 00:13:44,490 --> 00:13:46,033 (ザック)天使だぁ? 193 00:13:46,700 --> 00:13:50,704 しかしお前は ここのルールに 反して いけにえとなり― 194 00:13:50,829 --> 00:13:52,623 ここから出ようとしている 195 00:13:54,583 --> 00:13:56,460 んだよ やっぱ殺す気かよ 196 00:13:56,752 --> 00:13:59,630 話を聞かぬか! (ザック)うっ 197 00:14:00,089 --> 00:14:03,092 (グレイ)以前のお前は 外に出たいだけだった 198 00:14:03,217 --> 00:14:04,176 それが今は― 199 00:14:04,301 --> 00:14:07,930 レイチェル・ガードナーと一緒に 出たいと思っている 200 00:14:08,055 --> 00:14:10,015 そうではないか? 201 00:14:10,766 --> 00:14:12,601 (ザック)だから何だってんだ 202 00:14:13,352 --> 00:14:16,814 その変化はなぜだ? (ザック)それは… 203 00:14:17,189 --> 00:14:20,901 (ザック)何だ お前 のこのこ現れやがって 204 00:14:22,152 --> 00:14:25,155 あのね お願いがあるの 205 00:14:26,240 --> 00:14:26,991 ああ? 206 00:14:31,287 --> 00:14:32,538 お願い 207 00:14:36,834 --> 00:14:39,587 私を… 殺して 208 00:14:40,421 --> 00:14:42,590 笑う? どうやって? 209 00:14:43,340 --> 00:14:46,302 ハア~… いいから笑え! 210 00:14:47,094 --> 00:14:50,055 お前 マジでよくやったな 211 00:14:50,347 --> 00:14:51,265 何を? 212 00:14:51,390 --> 00:14:55,185 あのイカレ女に 1発撃ち込んでやったやつだ 213 00:14:55,311 --> 00:14:57,813 すげえスカッとしたよな 214 00:14:57,938 --> 00:14:58,689 (レイチェル)うん 215 00:15:01,025 --> 00:15:03,402 やっぱり私が縫う 216 00:15:03,527 --> 00:15:06,697 ザックのおなか 私が縫いたいの 217 00:15:06,906 --> 00:15:08,157 はあ? 218 00:15:12,202 --> 00:15:16,749 あいつは… いや 何でもねえ 219 00:15:18,292 --> 00:15:19,710 まあよい 220 00:15:20,961 --> 00:15:25,716 なぜ お前がそうなったのか 私は知りたくなったのだ 221 00:15:26,383 --> 00:15:31,180 つまり 観察対象が お前たちに変わったということだ 222 00:15:32,348 --> 00:15:34,433 どっちにしろ 訳分かんねえよ 223 00:15:34,725 --> 00:15:37,186 (グレイ) ああ それでもかまわんさ 224 00:15:37,311 --> 00:15:40,898 私もお前が理解できるとは 思っていない 225 00:15:41,023 --> 00:15:43,817 それに観察も 終わっていないのだから― 226 00:15:43,943 --> 00:15:45,861 答えは まだ出んだろう 227 00:15:46,236 --> 00:15:49,531 全部 見てるっつうのかよ 神父さんよ 228 00:15:49,949 --> 00:15:52,743 (グレイ)お前たちが どういう行動を取るのか― 229 00:15:52,868 --> 00:15:56,830 何になろうとしているのか 何者なのか― 230 00:15:56,956 --> 00:15:59,291 見たいのだ (ザック)はあ~? 231 00:16:00,000 --> 00:16:02,461 気に食わぬなら それは わびよう 232 00:16:02,586 --> 00:16:04,922 謝られたって 何の足しにもなんねえよ 233 00:16:05,422 --> 00:16:08,258 それなら 少し手を貸してやろう 234 00:16:08,384 --> 00:16:12,221 ダニーが課した問題は いささか お前には向いておらん 235 00:16:12,930 --> 00:16:16,183 その前に1つだけ聞かせてくれ (ザック)ああ? 236 00:16:16,642 --> 00:16:20,521 お前はレイチェル・ガードナーに “神”と言われ― 237 00:16:20,646 --> 00:16:23,232 どう思った? (ザック)はあ… 238 00:16:23,774 --> 00:16:26,860 どいつもこいつも気持ちわりいな 239 00:16:28,070 --> 00:16:30,781 俺からすれば まどろっこしくてよ 240 00:16:30,906 --> 00:16:34,952 お前ら全員 まとめて バカにしか見えねえよ 241 00:16:35,411 --> 00:16:38,372 (グレイ)そうか (ザック)“そうか”じゃねえよ 242 00:16:38,497 --> 00:16:39,832 これから どうしたらいい? 243 00:16:40,874 --> 00:16:42,793 上の部屋に入ることだ 244 00:16:43,127 --> 00:16:45,045 あそこなら扉が開かねえ 245 00:16:46,213 --> 00:16:48,257 プレートが必要なのだ 246 00:16:48,882 --> 00:16:50,134 はあ? 247 00:16:51,218 --> 00:16:55,431 名前の書かれたプレートを 扉の棒に掛ければいい 248 00:16:56,515 --> 00:16:57,933 それは どこにあんだ? 249 00:17:00,769 --> 00:17:01,603 あ? 250 00:17:13,741 --> 00:17:14,783 どうして? 251 00:17:14,908 --> 00:17:17,369 レイチェルは知らなかったんだね 252 00:17:17,494 --> 00:17:19,747 ここにも監視カメラがついてたんだ 253 00:17:23,667 --> 00:17:24,668 (レイチェル)ザック 254 00:17:25,419 --> 00:17:27,129 (ダニー)やっぱり生きていたね 255 00:17:35,763 --> 00:17:38,515 俺の部屋より ぐちゃぐちゃじゃねえかよ 256 00:17:39,600 --> 00:17:41,685 掃除しろよ 257 00:17:45,564 --> 00:17:46,607 あ? 258 00:17:47,691 --> 00:17:49,818 これ レイか? 259 00:17:50,611 --> 00:17:51,779 ああ? 260 00:17:53,238 --> 00:17:55,741 (ダニー)ここまで来るなんて すごいじゃないか! 261 00:17:56,617 --> 00:17:59,787 どんどん近づいてくるね レイチェル 262 00:17:59,912 --> 00:18:00,829 (レイチェル)あ… 263 00:18:00,954 --> 00:18:04,458 僕はザックを 見くびっていたのかもしれないな 264 00:18:05,334 --> 00:18:07,711 彼が こんなにやるとは 265 00:18:08,504 --> 00:18:09,755 ひどい 266 00:18:10,506 --> 00:18:14,218 (ダニー)どう言われてもいいよ でも もう誰も止められない 267 00:18:14,760 --> 00:18:17,763 ザックがすべてを知るのは 時間の問題だ 268 00:18:17,888 --> 00:18:21,058 はっ どういうこと? 269 00:18:21,975 --> 00:18:24,019 あの部屋に入れば… 270 00:18:24,603 --> 00:18:26,980 フフッ フフフフ… (レイチェル)は… 271 00:18:30,734 --> 00:18:32,027 (ザック)ん? 272 00:18:39,493 --> 00:18:43,497 (オルゴールの音楽) 273 00:18:53,257 --> 00:18:54,216 あっ 274 00:19:00,556 --> 00:19:02,266 何か書いてあんな 275 00:19:04,143 --> 00:19:06,645 あ~ んっ 276 00:19:06,812 --> 00:19:08,230 一緒じゃねえか! 277 00:19:09,398 --> 00:19:12,943 んだよ やっぱ見覚えあったんだよ 278 00:19:13,819 --> 00:19:17,447 この文字 レイの名前なんだな 279 00:19:26,790 --> 00:19:29,376 (ザック)じゃあ あの部屋は… 280 00:19:29,918 --> 00:19:31,211 クククククッ 281 00:19:31,628 --> 00:19:35,674 この部屋でザックは すべてを知ることになる 282 00:19:35,799 --> 00:19:41,138 ククククッ ハハハハハッ… 283 00:19:41,471 --> 00:19:43,098 (レイチェル)うっ ハァ ハァ… 284 00:19:47,311 --> 00:19:49,855 うっ ハァ ハァ 285 00:19:51,481 --> 00:19:52,524 (鍵が開く音) 286 00:19:52,649 --> 00:19:55,527 (レイチェル) ハァ ハァ ハァ ハァ 287 00:19:56,236 --> 00:20:00,073 (レイチェル)ザック ダメ その部屋は… 288 00:20:01,909 --> 00:20:03,243 うっ ハァ 289 00:20:05,996 --> 00:20:10,959 ハァ ハァ ハァ ハァ 290 00:20:12,169 --> 00:20:14,338 (ダニー) いつまでも隠してはおけない 291 00:20:15,339 --> 00:20:16,381 はっ 292 00:20:17,424 --> 00:20:19,176 はっ (ダニー)そうだろう? 293 00:20:26,475 --> 00:20:28,435 (ザック)ここが あいつの部屋? 294 00:20:33,774 --> 00:20:35,734 偽もんばっかりじゃねえか 295 00:20:43,242 --> 00:20:46,370 (テレビのノイズ) (ザック)ん? 296 00:20:56,004 --> 00:20:57,422 (キャスター)…の民家で 297 00:20:57,547 --> 00:21:00,676 近所の住人の通報で 駆けつけた警察官が― 298 00:21:00,801 --> 00:21:02,719 ガードナー夫妻の遺体を 発見しました 299 00:21:04,680 --> 00:21:05,681 あっ 300 00:21:06,598 --> 00:21:09,351 (キャスター)遺体には 刃物で切りつけられた痕と― 301 00:21:09,476 --> 00:21:13,105 拳銃の弾痕があることから 殺人と見られています 302 00:21:14,022 --> 00:21:17,859 死後1週間以上たっており 損傷が激しく― 303 00:21:17,985 --> 00:21:20,696 糸で不自然に縫い合わされている 状態でした 304 00:21:21,405 --> 00:21:23,448 糸で縫い合わされて? 305 00:21:24,700 --> 00:21:27,494 遺体の近くにいた ガードナー夫妻の娘― 306 00:21:27,619 --> 00:21:29,413 レイチェル・ガードナーに ケガはなく― 307 00:21:30,080 --> 00:21:33,792 無事に保護されましたが 言動に混乱が見られるため― 308 00:21:33,917 --> 00:21:35,043 けいさ… 309 00:21:35,877 --> 00:21:38,088 フッ フフフフ… 310 00:21:38,213 --> 00:21:45,012 (ダニーの笑い声) 311 00:21:47,556 --> 00:21:49,558 (ザック)ああっ 312 00:21:51,226 --> 00:21:53,103 (鈴の音) 313 00:22:06,408 --> 00:22:10,829 ♪~ 314 00:23:30,909 --> 00:23:35,914 ~♪