1 00:00:44,912 --> 00:00:49,750 (ドラン)ふむ 私の記憶にある限り 2 00:00:49,750 --> 00:00:53,086 討伐されるような道理はなく 3 00:00:53,086 --> 00:00:58,258 むしろ 人間の味方をしたことも あったと思うのだが 4 00:00:58,258 --> 00:01:01,261 しがらみに縛られたか 5 00:01:03,263 --> 00:01:07,567 フッ 言い訳など せぬか 6 00:01:15,609 --> 00:01:17,811 まあよい 7 00:01:18,946 --> 00:01:24,751 私もいささか 長く生きすぎた 8 00:01:31,224 --> 00:01:35,562 <神代から生きた 古神竜の最後にしては> 9 00:01:35,562 --> 00:01:39,399 <いささか あっけないだろうが> 10 00:01:39,399 --> 00:01:44,404 <世界に1体くらい そんな竜がいてもよかろう> 11 00:01:45,572 --> 00:01:49,409 <ああ 死に神どもよ> 12 00:01:49,409 --> 00:01:52,913 <つつがなく 私の魂を> 13 00:01:52,913 --> 00:01:57,250 <安息のうちに 冥府の底へと運び> 14 00:01:57,250 --> 00:02:01,455 <永遠の眠りにつかせるがよい> 15 00:02:07,260 --> 00:02:09,429 (ゴラオン)生まれたか でかした アルセナ! 16 00:02:09,429 --> 00:02:12,532 (マグル)やかましい! 母体に障るだろう! 17 00:02:13,767 --> 00:02:18,105 (アルセナ)まあ この子 もう目が開いてるわ 18 00:02:18,105 --> 00:02:23,043 (マグル)何と 何かしら 天賦の才を持っておるやもしれぬ 19 00:02:23,043 --> 00:02:26,380 (ゴラオン) さすがは俺の息子だ! 20 00:02:26,380 --> 00:02:29,549 こんにちは 私の赤ちゃん 21 00:02:29,549 --> 00:02:31,885 あなたの名前はドランよ 22 00:02:31,885 --> 00:02:35,722 私がお母さんで こっちがお父さん 23 00:02:35,722 --> 00:02:38,525 そして あなたのお兄ちゃんよ 24 00:02:56,410 --> 00:03:00,213 (アイリ)ドランさーん そろそろ帰りましょうよ 25 00:03:14,428 --> 00:03:17,097 (アイリ)ドランさん どうしたの? 26 00:03:17,097 --> 00:03:19,433 えっ? 27 00:03:19,433 --> 00:03:22,536 いや 何でもないよ アイリ 28 00:03:26,707 --> 00:03:29,009 さあ 帰ろうか 29 00:03:39,052 --> 00:04:53,260 ♬~ 30 00:05:21,188 --> 00:05:26,860 <大陸アークレスト王国 北方の辺境にある小さな村ベルン> 31 00:05:26,860 --> 00:05:30,363 <竜として死んだ私が 何の因果か> 32 00:05:30,363 --> 00:05:33,166 <人として生を受けた場所だ> 33 00:05:37,704 --> 00:05:41,374 <主立った産業は 農業ぐらいのもので> 34 00:05:41,374 --> 00:05:45,378 <私も畑に出ては 日々の食いぶちを得るために> 35 00:05:45,378 --> 00:05:47,981 <額に汗して働いている> 36 00:05:57,557 --> 00:06:01,061 <村には 15歳で成人と見なされ> 37 00:06:01,061 --> 00:06:03,964 <一人暮らしを始めるという 習わしがある> 38 00:06:04,898 --> 00:06:08,568 <16歳になった私も 去年 家を出て> 39 00:06:08,568 --> 00:06:10,971 <現在は 一人暮らしをしている> 40 00:06:14,407 --> 00:06:17,410 (ディラン)なあ ドラン 明日だったか 41 00:06:17,410 --> 00:06:20,180 例の沼へ調査に向かうのは 42 00:06:20,180 --> 00:06:24,517 ああ リザード達が沼から消えて ひと月 43 00:06:24,517 --> 00:06:27,020 このままというわけにもいくまい 44 00:06:28,021 --> 00:06:30,690 本来 駐屯兵の仕事だろうに 45 00:06:30,690 --> 00:06:34,194 わざわざ お前が行かんでも いいと思うがなあ 46 00:06:34,194 --> 00:06:36,363 兄さん 47 00:06:36,363 --> 00:06:40,533 バラン隊長達は 村の警備で手いっぱいだ 48 00:06:40,533 --> 00:06:43,703 (ディラン)一緒に行かなくて 本当に大丈夫か? 49 00:06:43,703 --> 00:06:45,872 心配せずとも大丈夫だ 50 00:06:45,872 --> 00:06:47,974 ちょっと様子を見てくるだ… 51 00:06:49,209 --> 00:06:52,012 きた! これはでかいぞ 52 00:06:57,550 --> 00:07:01,388 (アルバート)おう ドラン 大漁だな そうだろう 53 00:07:01,388 --> 00:07:04,557 (マリーダ)これは 食いでがありそうだな 54 00:07:04,557 --> 00:07:07,560 しかし 明日の準備はいいのか? 55 00:07:07,560 --> 00:07:10,730 既に数日かけて 準備は整えてあります 56 00:07:10,730 --> 00:07:14,734 村長や みんなの説得に 協力してもらって助かりました 57 00:07:14,734 --> 00:07:19,572 何 いつも 訓練を手伝ってもらってるからな 58 00:07:19,572 --> 00:07:21,841 アルバートとマリーダさんは これから? 59 00:07:21,841 --> 00:07:25,845 ああ 次回のちびっ子どもの 訓練の打ち合わせだ 60 00:07:25,845 --> 00:07:29,683 (アルバート)こっちは任せて ドランは明日の調査を優先してくれ 61 00:07:29,683 --> 00:07:32,185 ありがとう 62 00:07:32,185 --> 00:07:37,023 <ベルン村の周辺は魔物も多く 野盗もよく出る> 63 00:07:37,023 --> 00:07:40,694 <都市部のような警備は 人数的にも厳しく> 64 00:07:40,694 --> 00:07:44,497 <村人自らの手で 自衛する必要がある> 65 00:07:45,865 --> 00:07:50,537 ドランさん 今日は 魔法の授業の日よ 覚えてる? 66 00:07:50,537 --> 00:07:54,040 やあ アイリ もう そんな時間か 67 00:07:54,040 --> 00:07:57,377 ひょっとして 迎えに来てくれたのか? 68 00:07:57,377 --> 00:07:59,879 お使いのついでよ 69 00:08:04,050 --> 00:08:07,554 力の理よ 我が声を聞け 70 00:08:07,554 --> 00:08:10,557 矢となりて 我が敵を射よ 71 00:08:10,557 --> 00:08:12,559 エナジーボルト! 72 00:08:14,728 --> 00:08:17,731 わあ~ すごい! 73 00:08:17,731 --> 00:08:22,836 うん 攻撃魔法は いつもどおり全く問題ないね 74 00:08:22,836 --> 00:08:25,672 ご指導のおかげです 75 00:08:25,672 --> 00:08:29,509 次は あんたの苦手な魔法薬の授業だ 76 00:08:29,509 --> 00:08:34,014 みっちりとやってやるよ よろしくお願いします 77 00:08:44,357 --> 00:08:47,861 ⚟ドラン 紹介しよう 78 00:08:47,861 --> 00:08:51,197 村長… こちらはクリスティーナ殿 79 00:08:51,197 --> 00:08:55,034 しばらく 村に滞在することになった 80 00:08:55,034 --> 00:09:00,540 貴族の令嬢じゃ くれぐれも粗相のないようにな 81 00:09:00,540 --> 00:09:04,711 クリスティーナという よろしく頼む 82 00:09:04,711 --> 00:09:06,713 ドランといいます 83 00:09:18,558 --> 00:09:21,327 <クリスティーナさんか> 84 00:09:21,327 --> 00:09:24,130 <相当な使い手のようだが> 85 00:09:28,835 --> 00:09:30,837 <村での生活は> 86 00:09:30,837 --> 00:09:33,339 <冬は凍死の危険があり> 87 00:09:33,339 --> 00:09:36,342 <夏は暑苦しいこと この上ない> 88 00:09:37,343 --> 00:09:39,846 はあ… 89 00:09:39,846 --> 00:09:42,015 <人間は このような過酷な環境で> 90 00:09:42,015 --> 00:09:45,518 <暮らしていたのかと 驚くばかりだ> 91 00:09:51,191 --> 00:09:53,493 (マルコ)あっ ドラン兄ちゃん! 92 00:09:55,028 --> 00:09:58,198 マルコ 帰ってきたか 93 00:09:58,198 --> 00:10:01,367 おかえりなさい ただいま 94 00:10:01,367 --> 00:10:03,369 これ お裾分け 95 00:10:03,369 --> 00:10:06,873 まあ こんなに! ありがとう 96 00:10:11,044 --> 00:10:15,381 うん 母さんの料理は いつ食べてもうまいな 97 00:10:15,381 --> 00:10:18,384 フフフ あ~! 98 00:10:18,384 --> 00:10:23,556 ドラン 一人暮らしは 気楽かもしれんが 寂しいだろう 99 00:10:23,556 --> 00:10:25,558 ディランみたいに 料理のうまい嫁さんでも 100 00:10:25,558 --> 00:10:27,560 もらったらどうだ? 101 00:10:27,560 --> 00:10:30,396 兄さんにも たまに言われるけど 102 00:10:30,396 --> 00:10:34,734 まだしばらくは 一人を満喫したいかな 103 00:10:34,734 --> 00:10:38,738 兄ちゃんさ 明日行くんだよね? 何とかって沼 104 00:10:38,738 --> 00:10:42,575 ああ リザード達の集落跡の沼な 105 00:10:42,575 --> 00:10:46,579 かなり距離があるし 道中も危険じゃない? 106 00:10:46,579 --> 00:10:48,581 無理するつもりはない 107 00:10:48,581 --> 00:10:51,584 少し近づいて 沼を見るだけだよ 108 00:10:51,584 --> 00:10:53,987 (アルセナ)本当に? ああ 109 00:10:54,921 --> 00:10:59,592 大人になったお前が決めたことだ 好きにしなさい➡ 110 00:10:59,592 --> 00:11:04,430 ただし ちゃんと無事に帰ってきて 母さんを安心させること➡ 111 00:11:04,430 --> 00:11:07,600 それだけだ ありがとう 父さん 112 00:11:07,600 --> 00:11:11,804 大丈夫 土産話の一つも持って帰ろう 113 00:11:12,939 --> 00:11:16,943 これは少し 大げさではないかな 114 00:11:16,943 --> 00:11:20,880 (バラン)何を言う 本来なら我々 兵士がすべきことだ 115 00:11:20,880 --> 00:11:23,049 むう… やはり 俺もついて… 116 00:11:23,049 --> 00:11:26,052 バカ言わないでください 隊長の不在中に 117 00:11:26,052 --> 00:11:29,389 魔物の群れに襲われたら どうするんですか! 118 00:11:29,389 --> 00:11:32,725 (レティシャ) 略式ですが 女神様の祝福を 119 00:11:32,725 --> 00:11:35,728 ありがとうございます レティシャさん 120 00:11:37,397 --> 00:11:39,566 (マグル)ドラン 121 00:11:39,566 --> 00:11:41,568 脅かすわけではないが 122 00:11:41,568 --> 00:11:46,072 私の占いの目に わずかに よくないものが出ている➡ 123 00:11:46,072 --> 00:11:49,576 くれぐれも気をつけるんだよ はい 124 00:11:49,576 --> 00:11:51,578 (アイリ)あの! 125 00:11:51,578 --> 00:11:53,913 これ お弁当 126 00:11:53,913 --> 00:11:56,249 道中で食べて 127 00:11:56,249 --> 00:11:59,452 ああ ありがとう アイリ 128 00:12:01,754 --> 00:12:05,959 (マルコ)行ってらっしゃ~い 気をつけてね~! 129 00:12:07,093 --> 00:12:11,764 <沼のリザードは ベルン村とも少し交流があった> 130 00:12:11,764 --> 00:12:15,602 <だが あるときから パッタリと現れなくなり> 131 00:12:15,602 --> 00:12:17,604 <捨て置くわけにはいかないと> 132 00:12:17,604 --> 00:12:21,207 <私が 調査を名乗り出たという次第だ> 133 00:12:21,207 --> 00:12:25,712 <果たして 鬼が出るか蛇が出るか> 134 00:12:25,712 --> 00:12:27,714 ここか 135 00:12:47,900 --> 00:12:52,238 なるほど これでは リザード達もすめまい 136 00:12:52,238 --> 00:12:57,744 大地の精霊力が強すぎて 水の精霊が弱っている 137 00:12:57,744 --> 00:13:00,580 マグルばあさんの占いは よく当たるな 138 00:13:00,580 --> 00:13:02,582 (物音) 139 00:13:06,419 --> 00:13:08,588 <何かいるな> 140 00:13:08,588 --> 00:13:13,493 <この沼で動ける魔物とあれば 強力な部類だろう> 141 00:13:17,430 --> 00:13:19,432 ほう 142 00:13:21,534 --> 00:13:25,538 (セリナ)こ… こんなところに 一人で来るなんて 143 00:13:30,209 --> 00:13:32,211 うかつな人間ね 144 00:13:35,548 --> 00:13:37,550 <ラミアか> 145 00:13:37,550 --> 00:13:40,553 <この辺りでは見ない魔物だが> 146 00:13:40,553 --> 00:13:45,725 <しかし なるほど 確かに噂どおりに美しい> 147 00:13:45,725 --> 00:13:49,062 ところで あなた一人だけなのかしら? 148 00:13:49,062 --> 00:13:52,398 私 一人だけだ 他には誰もいない 149 00:13:52,398 --> 00:13:56,402 そ… そうですか よかった~ 150 00:13:56,402 --> 00:13:58,738 <えっと どうしましょう> 151 00:13:58,738 --> 00:14:03,543 <こういうときは魅了を使って ママに散々教わった動きで…> 152 00:14:08,247 --> 00:14:11,417 <何だ? この奇怪な動きは> 153 00:14:11,417 --> 00:14:13,586 はあ はあ… 154 00:14:13,586 --> 00:14:17,590 人間よ 私は争いに来たわけではない! 155 00:14:18,758 --> 00:14:20,760 えっ? 156 00:14:25,198 --> 00:14:27,200 いや~! 157 00:14:29,869 --> 00:14:31,871 逃げるぞ! 158 00:14:37,043 --> 00:14:41,214 はあ はあ… な… 何なんですか? あれ 159 00:14:41,214 --> 00:14:43,216 シッ 160 00:14:45,218 --> 00:14:47,220 あっ! 161 00:14:51,224 --> 00:14:53,226 もう大丈夫だ 162 00:14:53,226 --> 00:14:57,230 はあ~ あれは一体 何なんですか? 163 00:14:57,230 --> 00:15:00,566 あれは狂った大地の精霊だ 164 00:15:00,566 --> 00:15:04,070 精霊!? 私 あんなの見たことありません 165 00:15:04,070 --> 00:15:07,073 この沼には リザード達がすんでいたが 166 00:15:07,073 --> 00:15:09,242 こつ然と姿を消した 167 00:15:09,242 --> 00:15:11,244 恐らく あれが原因だ 168 00:15:11,244 --> 00:15:14,080 最近 大きな地震があったと聞く 169 00:15:14,080 --> 00:15:17,583 その影響で 精霊に異変が起こったのだろう 170 00:15:17,583 --> 00:15:20,586 残念だが もう元には戻るまい 171 00:15:22,188 --> 00:15:24,357 私はドラン 君 名は? 172 00:15:24,357 --> 00:15:27,193 えっ? あっ セリナです 173 00:15:27,193 --> 00:15:31,197 ラミアは皆 魔法を使えると聞く 君は? 174 00:15:31,197 --> 00:15:34,200 あっ はい 使えます 175 00:15:34,200 --> 00:15:37,203 うむ 提案があるのだが 176 00:15:37,203 --> 00:15:39,705 私と君で共に戦わないか? 177 00:15:39,705 --> 00:15:43,042 えっ? ええ~! 178 00:15:43,042 --> 00:15:48,214 でもでも ラミアは 大地に属する生き物なので 相性が 179 00:15:48,214 --> 00:15:51,884 君の魔法で 痛打を与えるのは難しいか 180 00:15:51,884 --> 00:15:55,721 あっ でも ですね… 181 00:15:55,721 --> 00:15:59,058 ラミアの種族固有の魔法なら 182 00:15:59,058 --> 00:16:02,562 大地の精霊にも効くと思います 183 00:16:02,562 --> 00:16:05,064 ふむ どうだろう 184 00:16:05,064 --> 00:16:09,268 私が前に出るから 援護してもらえると助かる 185 00:16:15,074 --> 00:16:17,910 わ… 分かりました 186 00:16:17,910 --> 00:16:21,514 ふつつか者ですが よろしくお願いします 187 00:16:21,514 --> 00:16:25,518 それは 嫁入りするときの セリフではないか? 188 00:16:25,518 --> 00:16:28,020 すみません~! 189 00:16:33,526 --> 00:16:38,931 <さっき会ったばかりの人間さんと うまく連携なんてできるかな> 190 00:16:42,034 --> 00:16:44,237 あっ 合図だ! 191 00:16:54,714 --> 00:16:57,884 我が身に流れる 呪わしき魔の蛇よ 192 00:16:57,884 --> 00:17:02,054 今こそ いで生じて その呪いを敵に与えよ 193 00:17:02,054 --> 00:17:04,457 ジャラーム! 194 00:17:10,897 --> 00:17:12,899 ふむ 195 00:17:16,068 --> 00:17:18,771 ダメ 押し切れない! 196 00:17:20,006 --> 00:17:22,008 十分だ 197 00:17:32,018 --> 00:17:34,720 <剣に 竜種の魔力をまとわせれば…> 198 00:17:43,863 --> 00:17:46,365 やった! えっ? 199 00:17:47,366 --> 00:17:49,368 うわあ~! 200 00:17:54,874 --> 00:17:58,377 う~ ドロドロです~ 201 00:17:59,378 --> 00:18:01,380 大丈夫か? 202 00:18:01,380 --> 00:18:04,383 口の中にも入っちゃいました~ 203 00:18:04,383 --> 00:18:08,487 ペッ ペッ うむ ケガはないようだな 204 00:18:09,555 --> 00:18:11,724 手伝ってくれてありがとう 205 00:18:11,724 --> 00:18:16,729 改めて 自己紹介しよう 私はベルン村のドラン 206 00:18:16,729 --> 00:18:19,065 私はセリナといいます 207 00:18:19,065 --> 00:18:21,500 ご覧のとおりのラミアです 208 00:18:21,500 --> 00:18:25,838 セリナ… うん いい名前だ 209 00:18:25,838 --> 00:18:29,675 まずは汚れを落とし 服を乾かさなくてはな 210 00:18:29,675 --> 00:18:32,178 寒いだろう は… はい 211 00:18:45,858 --> 00:18:50,196 ドランさんは 私を見ても 怖がったりしないんですね 212 00:18:50,196 --> 00:18:55,701 うむ セリナは私の知るラミアとは 違うようだったのでね 213 00:18:55,701 --> 00:18:58,204 ドランさんの知るラミアって? 214 00:18:58,204 --> 00:19:01,207 人に対して 警戒をしていて 215 00:19:01,207 --> 00:19:04,043 もっと攻撃的 かな 216 00:19:04,043 --> 00:19:07,046 この辺りに ラミアの集落はないが 217 00:19:07,046 --> 00:19:09,715 セリナはなぜ ここに? 218 00:19:09,715 --> 00:19:12,885 17になったラミアは 旦那様探しの旅に 219 00:19:12,885 --> 00:19:16,055 出なくてはいけないという 掟があるんです 220 00:19:16,055 --> 00:19:18,224 では セリナも? 221 00:19:18,224 --> 00:19:20,993 はい 私も掟に従って 222 00:19:20,993 --> 00:19:23,996 旦那様を見つける旅を しているのです 223 00:19:23,996 --> 00:19:26,999 ほう 立派なものだ 224 00:19:26,999 --> 00:19:32,004 ラミアは女性だけの種族で 女の子しか生まれません 225 00:19:32,004 --> 00:19:36,842 まれに男の子を産んでも 旦那様の種族で生まれます 226 00:19:36,842 --> 00:19:40,012 ラミアは 元々は人間であった女性が 227 00:19:40,012 --> 00:19:43,182 呪われたことで 誕生した種族なんです 228 00:19:43,182 --> 00:19:46,686 その呪いが受け継がれ 肉体の一部が蛇で 229 00:19:46,686 --> 00:19:49,855 体液には毒が混じっています 230 00:19:49,855 --> 00:19:54,026 なので 旦那様には 強い肉体を持った 231 00:19:54,026 --> 00:19:58,364 毒に耐えられる男性を 選ばないといけないのです 232 00:19:58,364 --> 00:20:01,467 そうでないと ですね 233 00:20:03,035 --> 00:20:05,371 うん? え~っと 234 00:20:05,371 --> 00:20:09,542 キ… キスしたり こ… 子供をつくるときに 235 00:20:09,542 --> 00:20:13,713 相手の男性が 毒に倒れて死んでしまいます 236 00:20:13,713 --> 00:20:18,918 そうか 伴侶を見つけるのが 他の種族よりも大変なのだな 237 00:20:20,052 --> 00:20:23,222 私のママも 旅でパパと出会ったんですよ 238 00:20:23,222 --> 00:20:25,224 ほう パパは 239 00:20:25,224 --> 00:20:29,061 ドランさんと同じ 人間さんなんです うむ 240 00:20:29,061 --> 00:20:32,565 パパとママは とっても仲よしなんですよ 241 00:20:32,565 --> 00:20:35,234 それは よいことだ 242 00:20:35,234 --> 00:20:39,071 な… 何か 子供扱いしてませんか? 243 00:20:39,071 --> 00:20:41,073 そんなことはない 244 00:20:41,073 --> 00:20:44,744 ただ随分 かわいらしいラミアだとは 思っているよ 245 00:20:44,744 --> 00:20:49,415 か… かわっ!? やっぱり子供扱いしてます! 246 00:20:49,415 --> 00:20:51,917 そう へそを曲げないでくれ 247 00:20:53,919 --> 00:20:55,921 さあ 248 00:20:56,922 --> 00:20:58,924 わあっ! 249 00:20:58,924 --> 00:21:03,429 私の母のようには うまくできないが 自信作だ 250 00:21:04,597 --> 00:21:06,799 フ~ フ~ 251 00:21:08,100 --> 00:21:10,436 う~ん おいしいです 252 00:21:10,436 --> 00:21:13,439 何でしょう これ 初めて食べました 253 00:21:13,439 --> 00:21:18,611 いいニオイで とろみもある ベースはミルクですか? はっ! 254 00:21:18,611 --> 00:21:22,381 うう~ ごめんなさい つい興奮を… 255 00:21:22,381 --> 00:21:27,386 口に合ってよかった このスープは母直伝でな 256 00:21:27,386 --> 00:21:29,555 特に冬の寒い夜は 257 00:21:29,555 --> 00:21:33,559 家族みんなで 鍋を囲んで食べたものだ 258 00:21:33,559 --> 00:21:38,898 ドランさん ご家族のことを話すとき すごく優しい笑顔です 259 00:21:38,898 --> 00:21:41,400 家族のこと 大好きなんですね 260 00:21:43,569 --> 00:21:46,272 <ああ そうか> 261 00:21:47,239 --> 00:21:50,743 <あの洞窟にいた 一人ぼっちの竜は> 262 00:21:50,743 --> 00:21:52,945 <もう いないのだな> 263 00:21:54,914 --> 00:21:57,583 ドランさん? うん? 264 00:21:57,583 --> 00:22:00,419 あの どうかしたんですか? 265 00:22:00,419 --> 00:22:04,423 ふむ いや 266 00:22:04,423 --> 00:22:07,760 セリナの言うとおりだと思ってな 267 00:22:07,760 --> 00:22:11,597 私は 家族が大好きなんだ 268 00:22:11,597 --> 00:22:14,600 エヘッ 私もです 269 00:22:25,544 --> 00:22:30,716 セリナなら 必ずよい相手と巡り会えるさ 270 00:22:30,716 --> 00:22:33,219 はい 271 00:22:33,219 --> 00:22:38,224 <ふむ ラミアは精気を好むと聞くな> 272 00:22:40,059 --> 00:22:42,061 きゃっ! 273 00:22:43,729 --> 00:22:45,731 えっ? えっ!? 274 00:22:45,731 --> 00:22:49,034 すまない 驚かせてしまったかな 275 00:22:51,737 --> 00:22:56,041 <ふむ 竜種の精気は強すぎたか> 276 00:23:08,587 --> 00:23:12,258 さて 私は村へ帰るよ 277 00:23:12,258 --> 00:23:16,762 私は南下して 旦那様を探す旅を 続けたいと思います 278 00:23:17,763 --> 00:23:19,765 旅が終わった暁には 279 00:23:19,765 --> 00:23:23,702 旦那さんと一緒に ぜひ 私の村に寄ってほしい 280 00:23:23,702 --> 00:23:26,038 私の家族を紹介するよ 281 00:23:26,038 --> 00:23:29,041 はい 必ず伺います 282 00:23:29,041 --> 00:23:33,545 君の行く道に 幸多からんことを祈っているよ 283 00:23:33,545 --> 00:23:35,547 ドランさんも お元気で 284 00:23:36,548 --> 00:23:57,269 ♬~ 285 00:24:31,704 --> 00:24:36,208 今週のラッキーアイテムは精霊石 次回もお楽しみに!