1 00:00:24,358 --> 00:01:38,365 ♬~ 2 00:02:06,159 --> 00:02:08,161 (クリスティーナ) セリナがそんなことするわけ… 3 00:02:08,161 --> 00:02:11,331 (オリヴィア)もちろん ベルン村に暮らす 彼女には不可能です 4 00:02:11,331 --> 00:02:15,002 しかし キーレンが そうだと言えば 5 00:02:15,002 --> 00:02:19,006 セリナさんに 疑いがかかる可能性があります 6 00:02:19,006 --> 00:02:21,341 何だって!? 7 00:02:21,341 --> 00:02:23,844 (オリヴィア) 総督府は それができる機関で➡ 8 00:02:23,844 --> 00:02:26,647 キーレンは そこで権力を持っています 9 00:02:27,848 --> 00:02:30,350 どうにか できないんですか! 10 00:02:30,350 --> 00:02:34,855 うかつに手を出せば 越権行為になりますからねえ 11 00:02:34,855 --> 00:02:38,358 <まあ 心配は他にあるのですが> 12 00:02:39,693 --> 00:02:43,864 (ゴーダ)キーレン殿 連行してまいりました 13 00:02:43,864 --> 00:02:46,533 (キーレン) ようこそ ガロアの街へ 14 00:02:46,533 --> 00:02:50,370 あなたがセリナね 長旅 ご苦労さま 15 00:02:50,370 --> 00:02:52,372 あなたは… 16 00:02:52,372 --> 00:02:56,543 ベルン村のドランです 同行させてもらいました 17 00:02:56,543 --> 00:03:01,815 そうなのね ウフフッ 歓迎するわ➡ 18 00:03:01,815 --> 00:03:06,319 おなかがすいたでしょう? まずは 食事でもしましょう 19 00:03:06,319 --> 00:03:11,158 ゴーダは先に戻って 報告書の作成をお願いします 20 00:03:11,158 --> 00:03:14,161 承知いたしました 21 00:03:14,161 --> 00:03:17,330 (セリナ) わあ~ おいしそう! 22 00:03:17,330 --> 00:03:20,167 どれでも 好きなものを召し上がってね 23 00:03:20,167 --> 00:03:22,836 無理に連れてきてしまったから➡ 24 00:03:22,836 --> 00:03:25,505 余計な心配を させてしまったでしょう 25 00:03:25,505 --> 00:03:28,842 ありがとうございます いただきます 26 00:03:28,842 --> 00:03:31,011 お気遣い感謝します 27 00:03:31,011 --> 00:03:33,847 いずれにせよ セリナがベルン村で暮らすには 28 00:03:33,847 --> 00:03:36,683 ガロアに来なければ ならなかったようですから 29 00:03:36,683 --> 00:03:42,355 そうなの 早速 明日から 登録の手続きを進めるわね 30 00:03:42,355 --> 00:03:44,357 安心しました 31 00:03:44,357 --> 00:03:47,694 急に兵隊さんが来るから びっくりしたんです 32 00:03:47,694 --> 00:03:50,363 討伐されるんじゃないかって 33 00:03:50,363 --> 00:03:53,200 確かに その可能性もあったわ 34 00:03:53,200 --> 00:03:55,202 ラミアの魔眼で 35 00:03:55,202 --> 00:03:59,706 村人が操られてるのではないか という懸念もあったし 36 00:03:59,706 --> 00:04:02,142 でも 杞憂だったわね 37 00:04:02,142 --> 00:04:06,146 こんなに美しいあなたを 討伐なんてしないわ 38 00:04:06,146 --> 00:04:08,148 (ノック) 39 00:04:08,148 --> 00:04:10,650 思ったより早いですね 40 00:04:13,653 --> 00:04:17,991 どうして あなたがここに! ドランとセリナをどうした!? 41 00:04:17,991 --> 00:04:21,595 学院長に お話がございましてね 42 00:04:26,500 --> 00:04:29,336 お味は口に合ったかしら? 43 00:04:29,336 --> 00:04:32,639 はい あの すごくおいしいです 44 00:04:33,840 --> 00:04:36,543 そう 嬉しいわ 45 00:04:38,178 --> 00:04:41,181 ラミアは 何度か見たことがあるけど 46 00:04:41,181 --> 00:04:43,850 あなたは本当にキレイね 47 00:04:43,850 --> 00:04:49,189 その髪も 透き通った瞳もウロコも 48 00:04:49,189 --> 00:04:52,025 食べてしまいたいくらい 49 00:04:52,025 --> 00:04:54,127 えっ? 50 00:05:01,134 --> 00:05:04,304 お話ししても? 51 00:05:04,304 --> 00:05:07,140 やむをえないでしょう 52 00:05:07,140 --> 00:05:09,142 近年 ガロアで起きている 53 00:05:09,142 --> 00:05:13,313 若い女性の 行方不明事件をご存じですかな? 54 00:05:13,313 --> 00:05:15,315 聞いたことはあります 55 00:05:15,315 --> 00:05:19,486 被害者の女性は 一人も見つかっていないとか 56 00:05:19,486 --> 00:05:22,989 それが セリナと 何の関係があるのですか? 57 00:05:22,989 --> 00:05:26,326 ガロアには ある魔法使いがいます 58 00:05:26,326 --> 00:05:29,496 そのよわいは 何と300を超えるとか 59 00:05:29,496 --> 00:05:32,999 学院長!? 違います 60 00:05:32,999 --> 00:05:35,168 その者は人間 61 00:05:35,168 --> 00:05:40,173 ですが 普通の人間は そんなには生きられません 62 00:05:40,173 --> 00:05:43,009 まさか 禁忌の魔法を? 63 00:05:43,009 --> 00:05:47,013 (ゴーダ)さすがは魔法学院の筆頭 そのとおり➡ 64 00:05:47,013 --> 00:05:49,349 禁じられた外法を使い➡ 65 00:05:49,349 --> 00:05:53,019 邪悪にも 若い女性の肉体を我が物にして➡ 66 00:05:53,019 --> 00:05:56,189 命をつないでいると いわれています 67 00:05:56,189 --> 00:06:00,627 そして その魔法使いは あるラミアに興味を持った 68 00:06:00,627 --> 00:06:04,798 セリナ! 時間がない 現場に向かいましょう 69 00:06:04,798 --> 00:06:08,468 あとは道すがら話します いいですね? 70 00:06:08,468 --> 00:06:14,808 まったく… 学生を 関わらせたくはなかったのですが 71 00:06:14,808 --> 00:06:17,644 生きたラミアは久しぶりだわ 72 00:06:17,644 --> 00:06:22,482 それも こんなに生命力のあふれた個体 73 00:06:22,482 --> 00:06:27,487 何てキレイな肌 これが もうすぐ私のものに… 74 00:06:29,990 --> 00:06:34,294 まずは この肌を剥ぎ取ってから 考えましょう 75 00:06:35,495 --> 00:06:37,497 セリナに触れるな 76 00:06:43,169 --> 00:06:46,172 薬の分量を間違えたかしら 77 00:06:46,172 --> 00:06:49,676 ふむ この床の魔法陣 78 00:06:49,676 --> 00:06:52,679 血のニオイが染みこんでいるな 79 00:06:52,679 --> 00:06:55,682 随分 手慣れているようだが 80 00:06:55,682 --> 00:06:57,684 何人 殺した 81 00:06:57,684 --> 00:06:59,686 あなたを縛ったのは 82 00:06:59,686 --> 00:07:03,623 ゴラムリザードの皮を使った ベルトなのよ 83 00:07:03,623 --> 00:07:06,026 あなた 本当に人間? 84 00:07:08,128 --> 00:07:12,799 この手の輩は 本当に人の話を聞かんな 85 00:07:12,799 --> 00:07:16,803 もう一度聞こう 何人殺した 86 00:07:16,803 --> 00:07:20,640 さあ? 100人からは 数えるのをやめたわ 87 00:07:20,640 --> 00:07:23,643 殺した者達に 何をした 88 00:07:23,643 --> 00:07:25,812 (キーレン)ちょっとした研究よ➡ 89 00:07:25,812 --> 00:07:29,482 みんな それぞれ美しいものを 持っているでしょう?➡ 90 00:07:29,482 --> 00:07:32,485 それを集めて 取り替えっこしてただけ➡ 91 00:07:32,485 --> 00:07:35,989 そのおかげで 私は美しくいられるの 92 00:07:35,989 --> 00:07:38,992 その魔法は禁忌のはずだ 93 00:07:38,992 --> 00:07:42,495 悪魔どもと契約したか そうよ 94 00:07:42,495 --> 00:07:45,165 この腕はアラクネの娘 95 00:07:45,165 --> 00:07:48,501 足は 獣人の娘からいただいたの 96 00:07:48,501 --> 00:07:51,671 エルフの皮膚も美しいでしょう? 97 00:07:51,671 --> 00:07:57,010 でもね そろそろ 替え時だと思っていたのよ 98 00:07:57,010 --> 00:08:01,281 他者から奪ってまで 己の欲望に従うとは 99 00:08:01,281 --> 00:08:03,450 醜悪の極みだな 100 00:08:03,450 --> 00:08:07,787 この美しさが分からないなんて 残念な人ね 101 00:08:07,787 --> 00:08:13,126 私の研究は多くの権威ある人に 求められているのよ➡ 102 00:08:13,126 --> 00:08:16,963 喜んでね この子は私に選ばれた➡ 103 00:08:16,963 --> 00:08:20,967 内臓 一個 余すことなく使ってあげる 104 00:08:20,967 --> 00:08:23,470 そんな理由で 105 00:08:23,470 --> 00:08:26,806 こんな ひどいことしてきたんですか! 106 00:08:26,806 --> 00:08:29,476 あなたも起きてたの? 107 00:08:29,476 --> 00:08:32,278 あの薬 改良の余地ありね 108 00:08:33,646 --> 00:08:38,318 右腕のアラクネさんも 足の獣人さんも エルフさんも 109 00:08:38,318 --> 00:08:42,155 私と同じようにだまして ここに連れてきたんですか? 110 00:08:42,155 --> 00:08:46,159 みんな すがる思いで ここまで来たはずなのに 111 00:08:46,159 --> 00:08:48,495 (キーレン)それが? 112 00:08:48,495 --> 00:08:51,331 あいつらは一生 下層の暮らし 113 00:08:51,331 --> 00:08:55,335 くだらない水仕事なんかで せっかくの肌をダメにする 114 00:08:55,335 --> 00:09:00,106 私がキレイに使ってあげた方が ずっといいでしょう? 115 00:09:00,106 --> 00:09:02,609 ひどい やっぱり あなたは 116 00:09:02,609 --> 00:09:05,945 ゴーダ管理官の 言うとおりの人だったんですね 117 00:09:05,945 --> 00:09:10,450 うん? ゴーダ? なぜ ゴーダが私を? 118 00:09:10,450 --> 00:09:14,454 悪党の美点は おしゃべりというところだな 119 00:09:14,454 --> 00:09:18,124 これは 音を伝える魔法具だ 120 00:09:18,124 --> 00:09:22,128 あなたの企みは 全部 ゴーダさんに筒抜けですよ 121 00:09:25,298 --> 00:09:27,467 二人とも ケガはないか!? 122 00:09:27,467 --> 00:09:29,803 やけに派手な登場を… 123 00:09:29,803 --> 00:09:32,972 セリナ ドラン 無事だな? 124 00:09:32,972 --> 00:09:36,643 まったく おとり役など 気が気ではなかったぞ 125 00:09:36,643 --> 00:09:39,312 巻き込んでしまって 申し訳ありません 126 00:09:39,312 --> 00:09:42,115 キーレンを捕縛しろ! ⚟はっ! 127 00:09:43,817 --> 00:09:47,153 セリナさんを 事件の犯人に仕立て上げ 128 00:09:47,153 --> 00:09:50,824 抵抗したので やむをえず殺したと報告 129 00:09:50,824 --> 00:09:54,661 その後 自分は セリナさんの肉体を手に入れる 130 00:09:54,661 --> 00:09:57,330 そういう算段だったのでしょう 131 00:09:57,330 --> 00:10:00,834 誰かをあやめてまで 生きながらえたいとは 132 00:10:00,834 --> 00:10:03,503 理解に苦しむわね 133 00:10:03,503 --> 00:10:06,306 恵まれた者がグダグダと… 134 00:10:07,340 --> 00:10:12,846 キレイな顔に生まれたお前達には 一生分からないでしょう 135 00:10:12,846 --> 00:10:17,650 私が美しさを手に入れるために どれだけ苦労をしたか 136 00:10:20,019 --> 00:10:23,356 (キーレン) この世には美しいものばかりで➡ 137 00:10:23,356 --> 00:10:28,161 幼い私の目には とても魅力的に映った 138 00:10:29,195 --> 00:10:32,365 (キーレン)けれど いつしか気づいてしまった➡ 139 00:10:32,365 --> 00:10:36,369 自分は美しくないことに 140 00:11:00,493 --> 00:11:02,595 《私にちょうだい》 141 00:11:03,663 --> 00:11:06,666 《(女の悲鳴)》 142 00:11:06,666 --> 00:11:08,868 《もっとちょうだい》 143 00:11:12,672 --> 00:11:15,174 《(女の悲鳴)》 144 00:11:15,174 --> 00:11:17,177 《(キーレン)もっと…》 145 00:11:18,511 --> 00:11:20,513 《(キーレン)もっと…》 146 00:11:20,513 --> 00:11:22,515 《(女の悲鳴)》 147 00:11:38,031 --> 00:11:41,034 (キーレン)もっと もっと➡ 148 00:11:41,034 --> 00:11:43,703 もっと もっと もっと➡ 149 00:11:43,703 --> 00:11:47,040 私は美しくなれる➡ 150 00:11:47,040 --> 00:11:50,210 はずだったのに! 151 00:11:50,210 --> 00:11:52,212 高慢なハイエルフめ 152 00:11:52,212 --> 00:11:56,716 私の血のにじむような 努力も知らず とんだ口を利くこと 153 00:11:56,716 --> 00:12:01,321 見なさい これが我が300年に及ぶ 154 00:12:01,321 --> 00:12:04,157 研さんの成果よ! 155 00:12:04,157 --> 00:12:07,360 アハハハハ! 156 00:12:10,663 --> 00:12:14,367 そのラミアをよこせ~! 157 00:12:18,171 --> 00:12:22,675 何だ あれは! ふむ 肉体融合だ 158 00:12:22,675 --> 00:12:26,012 異種の肉体を 魔術で融合させたのだろう 159 00:12:26,012 --> 00:12:28,014 そんなことができるのか? 160 00:12:28,014 --> 00:12:30,850 悪魔と契約したのだな 161 00:12:30,850 --> 00:12:33,686 一体 どれほどの犠牲を払ったら こうなるんだ 162 00:12:33,686 --> 00:12:37,690 見なさい あまたの生命と融合し 163 00:12:37,690 --> 00:12:40,860 強大で美しくなった私の姿を!➡ 164 00:12:40,860 --> 00:12:44,864 私は この世のありとあらゆる 生命と一つになりながら➡ 165 00:12:44,864 --> 00:12:46,866 永遠を生きるのよ 166 00:12:46,866 --> 00:12:52,205 お前達も私とともに 永遠の美と生を得なさい! 167 00:12:52,205 --> 00:12:56,376 ああっ クソッ 来るな 来るな! 168 00:12:56,376 --> 00:12:58,378 止まれ! 169 00:12:59,379 --> 00:13:02,815 ラミアの魔眼!? 何て強力な… 170 00:13:02,815 --> 00:13:05,018 今のうちに こちらへ 171 00:13:05,985 --> 00:13:10,590 (うなるキーレン) 172 00:13:12,992 --> 00:13:15,828 ああ~! 173 00:13:15,828 --> 00:13:19,165 うわあ~! 174 00:13:19,165 --> 00:13:23,369 私の友人を傷つけようなど 万死に値するぞ! 175 00:13:25,004 --> 00:13:27,173 うわああ~! 176 00:13:27,173 --> 00:13:29,375 いくぞ エルスパーダ 177 00:13:37,183 --> 00:13:39,185 はっ! 178 00:13:40,687 --> 00:13:42,689 うう~ 痛い 179 00:13:42,689 --> 00:13:46,859 私の体 私の足をよくも! 180 00:13:46,859 --> 00:13:50,863 イーグ・ジ・アスター! 181 00:13:55,034 --> 00:13:57,036 <暗黒魔法か> 182 00:13:57,036 --> 00:14:01,641 さすがはキーレンと言うべきか あれほどの攻撃魔法を… 183 00:14:01,641 --> 00:14:04,310 感心している場合では ないでしょう 184 00:14:04,310 --> 00:14:06,479 何か手を打たなくては… 185 00:14:06,479 --> 00:14:09,816 <しかし こんな地下で大精霊を召喚したら> 186 00:14:09,816 --> 00:14:12,618 <みんなが 生き埋めになってしまいますね> 187 00:14:14,320 --> 00:14:18,825 ふむ セリナ クリスティーナさん もういいぞ 188 00:14:18,825 --> 00:14:20,827 いけるのか? うむ 189 00:14:22,161 --> 00:14:24,831 <この状況で大魔法を?> 190 00:14:24,831 --> 00:14:27,166 <大魔法の他に魔法陣> 191 00:14:27,166 --> 00:14:30,837 <攻撃と同時に 防御壁を張るつもりね> 192 00:14:30,837 --> 00:14:33,339 おい 魔法使い 193 00:14:33,339 --> 00:14:35,675 一つ尋ねる 194 00:14:35,675 --> 00:14:38,511 満足か? 195 00:14:38,511 --> 00:14:41,013 その目をやめなさい 196 00:14:41,013 --> 00:14:46,185 あふれる魔力 既に私は 人間の範ちゅうを超えている 197 00:14:46,185 --> 00:14:50,356 皆が私の美しさを認め ひれ伏せばいい! 198 00:14:50,356 --> 00:14:54,193 他人を食い物にする美しさが あってなるものか 199 00:14:54,193 --> 00:14:59,532 その体は明日を目指し 今を必死に生きた者達の体だ 200 00:14:59,532 --> 00:15:03,035 決して 貴様のような外道が 触れていいものではない! 201 00:15:04,637 --> 00:15:07,140 セレスティアルジャベリン! 202 00:15:08,641 --> 00:15:13,045 うわあ~! 203 00:15:18,151 --> 00:15:20,153 ドランさん! 204 00:15:33,100 --> 00:15:38,004 えっと えっと う~ん 205 00:15:38,004 --> 00:15:42,508 休憩にしようか あ~ 206 00:15:42,508 --> 00:15:47,513 頭がパンクします これが 勉強ってやつですか 207 00:15:47,513 --> 00:15:51,184 ふむ 身についてきている証拠だ 208 00:15:51,184 --> 00:15:54,854 この国の言葉で セリナの考えや気持ちを 209 00:15:54,854 --> 00:15:57,356 文字で残せるようになるな 210 00:15:57,356 --> 00:16:00,860 セリナが どんなことを書くのか楽しみだ 211 00:16:02,128 --> 00:16:04,797 私が魔眼を使ってしまったから 212 00:16:04,797 --> 00:16:09,101 ドランさんまで この屋敷に こもることになってしまって 213 00:16:10,303 --> 00:16:13,105 何 気にすることないよ 214 00:16:14,307 --> 00:16:16,642 (ノック) 215 00:16:16,642 --> 00:16:18,811 どうだ 進んだか? 216 00:16:18,811 --> 00:16:21,481 頭がぐるぐるします 217 00:16:21,481 --> 00:16:25,485 本人はそう言っているが だいぶ読めてきたようだよ 218 00:16:25,485 --> 00:16:29,655 そうか ドランの教え方がうまいのかな 219 00:16:29,655 --> 00:16:31,657 それはそうですが 220 00:16:31,657 --> 00:16:35,828 お勉強を毎日続けている クリスティーナさんはすごいです 221 00:16:35,828 --> 00:16:37,830 (馬のいななき) 222 00:16:40,333 --> 00:16:42,668 オリヴィア学院長と 223 00:16:42,668 --> 00:16:45,171 あっ ゴーダ管理官 224 00:16:46,172 --> 00:16:51,177 いや~ なかなか 顔を出せなくて申し訳ないね 225 00:16:51,177 --> 00:16:55,181 事件の後始末もおありでしょう 気にしていません 226 00:16:55,181 --> 00:17:00,286 今回の件に関しては君達を 巻き込んでしまい 申し訳ない 227 00:17:00,286 --> 00:17:02,288 このとおりだ 228 00:17:02,288 --> 00:17:06,959 いえ 私達は無事ですし 頭をお上げください 229 00:17:06,959 --> 00:17:09,795 私もあの夜 ゴーダ管理官に 230 00:17:09,795 --> 00:17:13,499 おとり捜査の話を持ちかけられて 驚きました 231 00:17:15,134 --> 00:17:17,970 あのときは申し訳なかった 232 00:17:17,970 --> 00:17:22,642 いえ 師匠にもらった解毒剤を 飲んでいたので 233 00:17:22,642 --> 00:17:25,811 キーレンの毒も すぐに中和されました 234 00:17:25,811 --> 00:17:30,983 総督府付きの魔法使いが 起こしたとは 情けない限りだ 235 00:17:30,983 --> 00:17:35,788 おっと いかんな 今日は これを持ってきたんだよ 236 00:17:36,989 --> 00:17:38,991 これって… 237 00:17:38,991 --> 00:17:42,662 (ゴーダ) 一枚目は ガロアの歩行許可証だ➡ 238 00:17:42,662 --> 00:17:45,498 そして 二枚目が登録証➡ 239 00:17:45,498 --> 00:17:48,301 安心して ベルン村で過ごしてほしい 240 00:17:50,169 --> 00:17:52,505 やった~! 241 00:17:52,505 --> 00:17:56,842 セリナさんが優しい娘であることは 分かっていたのだが 242 00:17:56,842 --> 00:18:01,113 ここまで待たせてしまって 申し訳なかった 243 00:18:01,113 --> 00:18:04,283 何か 最初の印象と違いますね 244 00:18:04,283 --> 00:18:07,453 ふむ 憎めない御仁だ 245 00:18:07,453 --> 00:18:11,457 ところで あなたに会いたいと 言っている者がおります 246 00:18:15,628 --> 00:18:20,466 (デンゼル)久しぶりだな ドラン ガロアで お前と会えるとは 247 00:18:20,466 --> 00:18:23,970 デンゼルさん お久しぶりです こちらは… 248 00:18:23,970 --> 00:18:27,139 は… はじめまして セリナです 249 00:18:27,139 --> 00:18:31,811 君がセリナだね 母の手紙で聞いてますよ 250 00:18:31,811 --> 00:18:35,481 デンゼルさんは マグルばあさんの息子さんなんだよ 251 00:18:35,481 --> 00:18:39,986 学院長から聞いたよ 大活躍だったようだな 252 00:18:39,986 --> 00:18:42,822 エヘヘ (デンゼル)せっかくだし 253 00:18:42,822 --> 00:18:46,525 街を見て歩かないか? 案内するよ 254 00:18:49,495 --> 00:18:54,333 街のメインストリートだ ここに来れば何でも揃うぞ 255 00:18:54,333 --> 00:18:56,335 わあ すごい! 256 00:18:56,335 --> 00:18:59,005 わ~い あっ… 257 00:18:59,005 --> 00:19:01,107 あっ 258 00:19:02,274 --> 00:19:05,478 ラミア!? 危ない こっち来なさい! 259 00:19:07,780 --> 00:19:10,282 ラミア!? ウソだろ!? 260 00:19:12,785 --> 00:19:14,787 ドランさん… 261 00:19:15,955 --> 00:19:20,059 村の人達に お土産でも買って帰りましょう 262 00:19:21,961 --> 00:19:26,966 そうだな みんなが喜ぶように たくさん買っていこう 263 00:19:29,635 --> 00:19:32,972 これは 私が返しておくよ 264 00:19:32,972 --> 00:19:35,074 はい 265 00:19:36,142 --> 00:19:39,311 それでは皆さん お世話になりました 266 00:19:39,311 --> 00:19:44,150 それは こちらのセリフだ 協力してくれてありがとう 267 00:19:44,150 --> 00:19:49,822 いえ デンゼルさんも たまには ベルン村に帰ってきてくださいね 268 00:19:49,822 --> 00:19:51,824 うん 269 00:19:53,826 --> 00:19:57,329 ドラン 学院に通う気はないか? 270 00:19:59,999 --> 00:20:03,669 先ほど 学院長とも話したのだが 271 00:20:03,669 --> 00:20:07,339 お前の魔法の力は 類いまれなるもの➡ 272 00:20:07,339 --> 00:20:10,009 眠らせておくには惜しい 273 00:20:10,009 --> 00:20:12,845 お誘いはありがたいのですが 274 00:20:12,845 --> 00:20:15,848 今は 自分と村のことで精いっぱいです 275 00:20:15,848 --> 00:20:18,184 そうか けれど 276 00:20:18,184 --> 00:20:21,687 ゆっくりでいいから 考えてみてくれないか? 277 00:20:22,688 --> 00:20:25,524 あなたの魂 278 00:20:25,524 --> 00:20:28,527 その力を人のために使うには 279 00:20:28,527 --> 00:20:33,032 学院で知見を広げることも 必要だと思いますよ 280 00:20:33,032 --> 00:20:35,701 愛する村を守るためにも 281 00:20:35,701 --> 00:20:40,372 一度 外に出るという手段も あるんじゃないか? うん? 282 00:20:40,372 --> 00:20:42,575 そうですね… 283 00:20:44,877 --> 00:20:48,581 (ゴーダ)それではまた 道中 気をつけて 284 00:20:51,383 --> 00:20:53,586 (馬のいななき) 285 00:21:03,829 --> 00:21:07,500 学院長に言われたことを 考えているのか? 286 00:21:07,500 --> 00:21:12,838 ふむ 魔法学院での学びは 大変興味深いが 287 00:21:12,838 --> 00:21:16,509 まだまだ 村でやるべきことが ある気がしてね 288 00:21:16,509 --> 00:21:20,012 君は本当に村を愛しているな 289 00:21:20,012 --> 00:21:23,849 確かに ベルン村は とてもいい村だ 290 00:21:23,849 --> 00:21:26,352 ガロアの街を見て思ったよ 291 00:21:26,352 --> 00:21:31,023 辺境にあるベルン村は とても小さいし 貧しい 292 00:21:31,023 --> 00:21:33,025 クリスティーナさんは… 293 00:21:33,025 --> 00:21:36,028 年も変わらない クリスでいいよ 294 00:21:36,028 --> 00:21:40,366 ならば そうしよう クリスさんは どう思う? 295 00:21:40,366 --> 00:21:42,535 (クリスティーナ)確かに 296 00:21:42,535 --> 00:21:46,372 ベルン村では 学べることに限りがあるだろう 297 00:21:46,372 --> 00:21:50,576 学院では 村でできない経験ができるはずだ 298 00:21:51,877 --> 00:21:53,879 ふむ… 299 00:21:56,549 --> 00:21:58,551 <デンゼルさんの言うように> 300 00:21:58,551 --> 00:22:02,855 <学院に通うという選択肢も あるかもしれない> 301 00:22:14,333 --> 00:22:16,535 うん? 302 00:22:19,505 --> 00:22:22,308 な… 何だ? これは… 303 00:22:33,018 --> 00:23:00,846 ♬~ 304 00:24:11,817 --> 00:24:16,322 (アイリ)今週のラッキーアイテムは絵本 次回もお楽しみに!