1 00:00:25,025 --> 00:00:29,864 (ドラン)ふむ 私の記憶にある限り 2 00:00:29,864 --> 00:00:33,159 討伐されるような道理はなく 3 00:00:33,159 --> 00:00:38,330 むしろ 人間の味方をしたことも あったと思うのだが 4 00:00:38,330 --> 00:00:41,333 しがらみに縛られたか 5 00:00:43,335 --> 00:00:47,715 フッ 言い訳など せぬか 6 00:00:55,723 --> 00:00:57,892 まあよい 7 00:00:59,059 --> 00:01:04,899 私もいささか 長く生きすぎた 8 00:01:11,363 --> 00:01:15,743 <神代から生きた 古神竜の最後にしては> 9 00:01:15,743 --> 00:01:19,580 <いささか あっけないだろうが> 10 00:01:19,580 --> 00:01:24,585 <世界に1体くらい そんな竜がいてもよかろう> 11 00:01:25,753 --> 00:01:29,590 <ああ 死に神どもよ> 12 00:01:29,590 --> 00:01:33,093 <つつがなく 私の魂を> 13 00:01:33,093 --> 00:01:37,389 <安息のうちに 冥府の底へと運び> 14 00:01:37,389 --> 00:01:41,602 <永遠の眠りにつかせるがよい> 15 00:01:47,399 --> 00:01:49,610 (ゴラオン)生まれたか でかした アルセナ! 16 00:01:49,610 --> 00:01:52,780 (マグル)やかましい! 母体に障るだろう! 17 00:01:53,948 --> 00:01:58,244 (アルセナ)まあ この子 もう目が開いてるわ 18 00:01:58,244 --> 00:02:03,249 (マグル)何と 何かしら 天賦の才を持っておるやもしれぬ 19 00:02:03,249 --> 00:02:06,627 (ゴラオン) さすがは俺の息子だ! 20 00:02:06,627 --> 00:02:09,797 こんにちは 私の赤ちゃん 21 00:02:09,797 --> 00:02:12,132 あなたの名前はドランよ 22 00:02:12,132 --> 00:02:15,970 私がお母さんで こっちがお父さん 23 00:02:15,970 --> 00:02:18,806 そして あなたのお兄ちゃんよ 24 00:02:36,657 --> 00:02:40,452 (アイリ)ドランさーん そろそろ帰りましょうよ 25 00:02:54,675 --> 00:02:57,303 (アイリ)ドランさん どうしたの? 26 00:02:57,303 --> 00:02:59,680 えっ? 27 00:02:59,680 --> 00:03:02,850 いや 何でもないよ アイリ 28 00:03:07,021 --> 00:03:09,315 さあ 帰ろうか 29 00:03:19,325 --> 00:04:33,565 ♪♪~ 30 00:04:54,586 --> 00:05:00,300 <大陸アークレスト王国 北方の辺境にある小さな村ベルン> 31 00:05:00,300 --> 00:05:03,804 <竜として死んだ私が 何の因果か> 32 00:05:03,804 --> 00:05:06,598 <人として生を受けた場所だ> 33 00:05:11,145 --> 00:05:14,815 <主立った産業は 農業ぐらいのもので> 34 00:05:14,815 --> 00:05:18,819 <私も畑に出ては 日々の食いぶちを得るために> 35 00:05:18,819 --> 00:05:21,447 <額に汗して働いている> 36 00:05:30,998 --> 00:05:34,460 <村には 15歳で成人と見なされ> 37 00:05:34,460 --> 00:05:37,337 <一人暮らしを始めるという 習わしがある> 38 00:05:38,338 --> 00:05:42,009 <16歳になった私も 去年 家を出て> 39 00:05:42,009 --> 00:05:44,344 <現在は 一人暮らしをしている> 40 00:05:47,848 --> 00:05:50,851 (ディラン)なあ ドラン 明日だったか 41 00:05:50,851 --> 00:05:53,645 例の沼へ調査に向かうのは 42 00:05:53,645 --> 00:05:58,025 ああ リザード達が沼から消えて ひと月 43 00:05:58,025 --> 00:06:00,486 このままというわけにもいくまい 44 00:06:01,487 --> 00:06:04,198 本来 駐屯兵の仕事だろうに 45 00:06:04,198 --> 00:06:07,659 わざわざ お前が行かんでも いいと思うがなあ 46 00:06:07,659 --> 00:06:09,870 兄さん 47 00:06:09,870 --> 00:06:14,041 バラン隊長達は 村の警備で手いっぱいだ 48 00:06:14,041 --> 00:06:17,211 (ディラン)一緒に行かなくて 本当に大丈夫か? 49 00:06:17,211 --> 00:06:19,379 心配せずとも大丈夫だ 50 00:06:19,379 --> 00:06:21,507 ちょっと様子を見てくるだ… 51 00:06:22,674 --> 00:06:25,511 きた! これはでかいぞ 52 00:06:31,058 --> 00:06:34,895 (アルバート)おう ドラン 大漁だな そうだろう 53 00:06:34,895 --> 00:06:38,065 (マリーダ)これは 食いでがありそうだな 54 00:06:38,065 --> 00:06:41,068 しかし 明日の準備はいいのか? 55 00:06:41,068 --> 00:06:44,238 既に数日かけて 準備は整えてあります 56 00:06:44,238 --> 00:06:48,242 村長や みんなの説得に 協力してもらって助かりました 57 00:06:48,242 --> 00:06:53,080 何 いつも 訓練を手伝ってもらってるからな 58 00:06:53,080 --> 00:06:55,415 アルバートとマリーダさんは これから? 59 00:06:55,415 --> 00:06:59,419 ああ 次回のちびっ子どもの 訓練の打ち合わせだ 60 00:06:59,419 --> 00:07:03,257 (アルバート)こっちは任せて ドランは明日の調査を優先してくれ 61 00:07:03,257 --> 00:07:05,717 ありがとう 62 00:07:05,717 --> 00:07:10,556 <ベルン村の周辺は魔物も多く 野盗もよく出る> 63 00:07:10,556 --> 00:07:14,268 <都市部のような警備は 人数的にも厳しく> 64 00:07:14,268 --> 00:07:18,105 <村人自らの手で 自衛する必要がある> 65 00:07:19,439 --> 00:07:24,111 ドランさん 今日は 魔法の授業の日よ 覚えてる? 66 00:07:24,111 --> 00:07:27,573 やあ アイリ もう そんな時間か 67 00:07:27,573 --> 00:07:30,951 ひょっとして 迎えに来てくれたのか? 68 00:07:30,951 --> 00:07:33,453 お使いのついでよ 69 00:07:37,583 --> 00:07:41,128 力の理よ 我が声を聞け 70 00:07:41,128 --> 00:07:44,131 矢となりて 我が敵を射よ 71 00:07:44,131 --> 00:07:46,133 エナジーボルト! 72 00:07:48,302 --> 00:07:51,305 わあ~ すごい! 73 00:07:51,305 --> 00:07:56,476 うん 攻撃魔法は いつもどおり全く問題ないね 74 00:07:56,476 --> 00:07:59,313 ご指導のおかげです 75 00:07:59,313 --> 00:08:03,150 次は あんたの苦手な魔法薬の授業だ 76 00:08:03,150 --> 00:08:07,613 みっちりとやってやるよ よろしくお願いします 77 00:08:17,998 --> 00:08:21,501 ドラン 紹介しよう 78 00:08:21,501 --> 00:08:24,796 村長… こちらはクリスティーナ殿 79 00:08:24,796 --> 00:08:28,634 しばらく 村に滞在することになった 80 00:08:28,634 --> 00:08:34,181 貴族の令嬢じゃ くれぐれも粗相のないようにな 81 00:08:34,181 --> 00:08:38,352 クリスティーナという よろしく頼む 82 00:08:38,352 --> 00:08:40,354 ドランといいます 83 00:08:52,199 --> 00:08:55,035 <クリスティーナさんか> 84 00:08:55,035 --> 00:08:57,829 <相当な使い手のようだが> 85 00:09:02,542 --> 00:09:04,544 <村での生活は> 86 00:09:04,544 --> 00:09:07,047 <冬は凍死の危険があり> 87 00:09:07,047 --> 00:09:10,050 <夏は暑苦しいこと この上ない> 88 00:09:11,051 --> 00:09:13,553 はあ… 89 00:09:13,553 --> 00:09:15,681 <人間は このような過酷な環境で> 90 00:09:15,681 --> 00:09:19,226 <暮らしていたのかと 驚くばかりだ> 91 00:09:24,856 --> 00:09:27,234 (マルコ)あっ ドラン兄ちゃん! 92 00:09:28,694 --> 00:09:31,863 マルコ 帰ってきたか 93 00:09:31,863 --> 00:09:35,075 おかえりなさい ただいま 94 00:09:35,075 --> 00:09:37,077 これ お裾分け 95 00:09:37,077 --> 00:09:40,580 まあ こんなに! ありがとう 96 00:09:44,710 --> 00:09:49,089 うん 母さんの料理は いつ食べてもうまいな 97 00:09:49,089 --> 00:09:52,092 フフフ あ~! 98 00:09:52,092 --> 00:09:57,264 ドラン 一人暮らしは 気楽かもしれんが 寂しいだろう 99 00:09:57,264 --> 00:09:59,266 ディランみたいに 料理のうまい嫁さんでも 100 00:09:59,266 --> 00:10:01,268 もらったらどうだ? 101 00:10:01,268 --> 00:10:04,104 兄さんにも たまに言われるけど 102 00:10:04,104 --> 00:10:08,442 まだしばらくは 一人を満喫したいかな 103 00:10:08,442 --> 00:10:12,446 兄ちゃんさ 明日行くんだよね? 何とかって沼 104 00:10:12,446 --> 00:10:16,283 ああ リザード達の集落跡の沼な 105 00:10:16,283 --> 00:10:20,287 かなり距離があるし 道中も危険じゃない? 106 00:10:20,287 --> 00:10:22,289 無理するつもりはない 107 00:10:22,289 --> 00:10:25,292 少し近づいて 沼を見るだけだよ 108 00:10:25,292 --> 00:10:27,627 (アルセナ)本当に? ああ 109 00:10:28,628 --> 00:10:33,300 大人になったお前が決めたことだ 好きにしなさい 110 00:10:33,300 --> 00:10:38,138 ただし ちゃんと無事に帰ってきて 母さんを安心させること 111 00:10:38,138 --> 00:10:41,308 それだけだ ありがとう 父さん 112 00:10:41,308 --> 00:10:45,479 大丈夫 土産話の一つも持って帰ろう 113 00:10:46,646 --> 00:10:50,650 これは少し 大げさではないかな 114 00:10:50,650 --> 00:10:54,654 (バラン)何を言う 本来なら我々 兵士がすべきことだ 115 00:10:54,654 --> 00:10:56,782 むう… やはり 俺もついて… 116 00:10:56,782 --> 00:10:59,785 バカ言わないでください 隊長の不在中に 117 00:10:59,785 --> 00:11:03,163 魔物の群れに襲われたら どうするんですか! 118 00:11:03,163 --> 00:11:06,500 (レティシャ) 略式ですが 女神様の祝福を 119 00:11:06,500 --> 00:11:09,503 ありがとうございます レティシャさん 120 00:11:11,171 --> 00:11:13,340 (マグル)ドラン 121 00:11:13,340 --> 00:11:15,342 脅かすわけではないが 122 00:11:15,342 --> 00:11:19,805 私の占いの目に わずかに よくないものが出ている 123 00:11:19,805 --> 00:11:23,350 くれぐれも気をつけるんだよ はい 124 00:11:23,350 --> 00:11:25,352 (アイリ)あの! 125 00:11:25,352 --> 00:11:27,687 これ お弁当 126 00:11:27,687 --> 00:11:29,981 道中で食べて 127 00:11:29,981 --> 00:11:33,193 ああ ありがとう アイリ 128 00:11:35,529 --> 00:11:39,699 (マルコ)行ってらっしゃ~い 気をつけてね~! 129 00:11:40,826 --> 00:11:45,539 <沼のリザードは ベルン村とも少し交流があった> 130 00:11:45,539 --> 00:11:49,376 <だが あるときから パッタリと現れなくなり> 131 00:11:49,376 --> 00:11:51,378 <捨て置くわけにはいかないと> 132 00:11:51,378 --> 00:11:55,006 <私が 調査を名乗り出たという次第だ> 133 00:11:55,006 --> 00:11:59,553 <果たして 鬼が出るか蛇が出るか> 134 00:11:59,553 --> 00:12:01,555 ここか 135 00:12:21,741 --> 00:12:26,037 なるほど これでは リザード達もすめまい 136 00:12:26,037 --> 00:12:31,585 大地の精霊力が強すぎて 水の精霊が弱っている 137 00:12:31,585 --> 00:12:34,421 マグルばあさんの占いは よく当たるな 138 00:12:34,421 --> 00:12:36,423 (物音) 139 00:12:40,260 --> 00:12:42,429 <何かいるな> 140 00:12:42,429 --> 00:12:47,267 <この沼で動ける魔物とあれば 強力な部類だろう> 141 00:12:51,271 --> 00:12:53,273 ほう 142 00:12:55,442 --> 00:12:59,446 (セリナ)こ… こんなところに 一人で来るなんて 143 00:13:04,075 --> 00:13:06,077 うかつな人間ね 144 00:13:08,955 --> 00:13:10,957 <ラミアか> 145 00:13:10,957 --> 00:13:13,960 <この辺りでは見ない魔物だが> 146 00:13:13,960 --> 00:13:19,132 <しかし なるほど 確かに噂どおりに美しい> 147 00:13:19,132 --> 00:13:22,427 ところで あなた一人だけなのかしら? 148 00:13:22,427 --> 00:13:25,805 私 一人だけだ 他には誰もいない 149 00:13:25,805 --> 00:13:29,809 そ… そうですか よかった~ 150 00:13:29,809 --> 00:13:32,145 <えっと どうしましょう> 151 00:13:32,145 --> 00:13:36,983 <こういうときは魅了を使って ママに散々教わった動きで…> 152 00:13:41,613 --> 00:13:44,824 <何だ? この奇怪な動きは> 153 00:13:44,824 --> 00:13:46,993 はあ はあ… 154 00:13:46,993 --> 00:13:50,997 人間よ 私は争いに来たわけではない! 155 00:13:52,165 --> 00:13:54,167 えっ? 156 00:13:58,630 --> 00:14:00,632 いや~! 157 00:14:03,343 --> 00:14:05,345 逃げるぞ! 158 00:14:10,475 --> 00:14:14,646 はあ はあ… な… 何なんですか? あれ 159 00:14:14,646 --> 00:14:16,648 シッ 160 00:14:18,650 --> 00:14:20,652 あっ! 161 00:14:24,656 --> 00:14:26,658 もう大丈夫だ 162 00:14:26,658 --> 00:14:30,662 はあ~ あれは一体 何なんですか? 163 00:14:30,662 --> 00:14:34,040 あれは狂った大地の精霊だ 164 00:14:34,040 --> 00:14:37,502 精霊!? 私 あんなの見たことありません 165 00:14:37,502 --> 00:14:40,505 この沼には リザード達がすんでいたが 166 00:14:40,505 --> 00:14:42,674 こつ然と姿を消した 167 00:14:42,674 --> 00:14:44,676 恐らく あれが原因だ 168 00:14:44,676 --> 00:14:47,512 最近 大きな地震があったと聞く 169 00:14:47,512 --> 00:14:51,057 その影響で 精霊に異変が起こったのだろう 170 00:14:51,057 --> 00:14:54,060 残念だが もう元には戻るまい 171 00:14:55,687 --> 00:14:57,897 私はドラン 君 名は? 172 00:14:57,897 --> 00:15:00,692 えっ? あっ セリナです 173 00:15:00,692 --> 00:15:04,696 ラミアは皆 魔法を使えると聞く 君は? 174 00:15:04,696 --> 00:15:07,699 あっ はい 使えます 175 00:15:07,699 --> 00:15:10,702 うむ 提案があるのだが 176 00:15:10,702 --> 00:15:13,246 私と君で共に戦わないか? 177 00:15:13,246 --> 00:15:16,541 えっ? ええ~! 178 00:15:16,541 --> 00:15:21,713 でもでも ラミアは 大地に属する生き物なので 相性が 179 00:15:21,713 --> 00:15:25,425 君の魔法で 痛打を与えるのは難しいか 180 00:15:25,425 --> 00:15:29,262 あっ でも ですね… 181 00:15:29,262 --> 00:15:32,557 ラミアの種族固有の魔法なら 182 00:15:32,557 --> 00:15:36,102 大地の精霊にも効くと思います 183 00:15:36,102 --> 00:15:38,563 ふむ どうだろう 184 00:15:38,563 --> 00:15:42,734 私が前に出るから 援護してもらえると助かる 185 00:15:48,573 --> 00:15:51,451 わ… 分かりました 186 00:15:51,451 --> 00:15:55,121 ふつつか者ですが よろしくお願いします 187 00:15:55,121 --> 00:15:59,125 それは 嫁入りするときの セリフではないか? 188 00:15:59,125 --> 00:16:01,586 すみません~! 189 00:16:07,133 --> 00:16:12,472 <さっき会ったばかりの人間さんと うまく連携なんてできるかな> 190 00:16:15,600 --> 00:16:17,769 あっ 合図だ! 191 00:16:28,321 --> 00:16:31,491 我が身に流れる 呪わしき魔の蛇よ 192 00:16:31,491 --> 00:16:35,620 今こそ いで生じて その呪いを敵に与えよ 193 00:16:35,620 --> 00:16:37,997 ジャラーム! 194 00:16:44,504 --> 00:16:46,506 ふむ 195 00:16:49,634 --> 00:16:52,345 ダメ 押し切れない! 196 00:16:53,638 --> 00:16:55,640 十分だ 197 00:17:05,650 --> 00:17:08,361 <剣に 竜種の魔力をまとわせれば…> 198 00:17:17,537 --> 00:17:20,039 やった! えっ? 199 00:17:21,040 --> 00:17:23,042 うわあ~! 200 00:17:28,548 --> 00:17:32,051 う~ ドロドロです~ 201 00:17:33,052 --> 00:17:35,054 大丈夫か? 202 00:17:35,054 --> 00:17:38,057 口の中にも入っちゃいました~ 203 00:17:38,057 --> 00:17:42,228 ペッ ペッ うむ ケガはないようだな 204 00:17:43,229 --> 00:17:45,398 手伝ってくれてありがとう 205 00:17:45,398 --> 00:17:50,403 改めて 自己紹介しよう 私はベルン村のドラン 206 00:17:50,403 --> 00:17:52,697 私はセリナといいます 207 00:17:52,697 --> 00:17:55,241 ご覧のとおりのラミアです 208 00:17:55,241 --> 00:17:59,579 セリナ… うん いい名前だ 209 00:17:59,579 --> 00:18:03,416 まずは汚れを落とし 服を乾かさなくてはな 210 00:18:03,416 --> 00:18:05,877 寒いだろう は… はい 211 00:18:19,599 --> 00:18:23,895 ドランさんは 私を見ても 怖がったりしないんですね 212 00:18:23,895 --> 00:18:29,442 うむ セリナは私の知るラミアとは 違うようだったのでね 213 00:18:29,442 --> 00:18:31,903 ドランさんの知るラミアって? 214 00:18:31,903 --> 00:18:34,906 人に対して 警戒をしていて 215 00:18:34,906 --> 00:18:37,742 もっと攻撃的 かな 216 00:18:37,742 --> 00:18:40,745 この辺りに ラミアの集落はないが 217 00:18:40,745 --> 00:18:43,456 セリナはなぜ ここに? 218 00:18:43,456 --> 00:18:46,626 17になったラミアは 旦那様探しの旅に 219 00:18:46,626 --> 00:18:49,754 出なくてはいけないという 掟があるんです 220 00:18:49,754 --> 00:18:51,923 では セリナも? 221 00:18:51,923 --> 00:18:54,759 はい 私も掟に従って 222 00:18:54,759 --> 00:18:57,762 旦那様を見つける旅を しているのです 223 00:18:57,762 --> 00:19:00,765 ほう 立派なものだ 224 00:19:00,765 --> 00:19:05,770 ラミアは女性だけの種族で 女の子しか生まれません 225 00:19:05,770 --> 00:19:10,650 まれに男の子を産んでも 旦那様の種族で生まれます 226 00:19:10,650 --> 00:19:13,778 ラミアは 元々は人間であった女性が 227 00:19:13,778 --> 00:19:16,948 呪われたことで 誕生した種族なんです 228 00:19:16,948 --> 00:19:20,493 その呪いが受け継がれ 肉体の一部が蛇で 229 00:19:20,493 --> 00:19:23,663 体液には毒が混じっています 230 00:19:23,663 --> 00:19:27,792 なので 旦那様には 強い肉体を持った 231 00:19:27,792 --> 00:19:32,171 毒に耐えられる男性を 選ばないといけないのです 232 00:19:32,171 --> 00:19:35,341 そうでないと ですね 233 00:19:36,801 --> 00:19:39,178 うん? え~っと 234 00:19:39,178 --> 00:19:43,349 キ… キスしたり こ… 子供をつくるときに 235 00:19:43,349 --> 00:19:47,520 相手の男性が 毒に倒れて死んでしまいます 236 00:19:47,520 --> 00:19:52,692 そうか 伴侶を見つけるのが 他の種族よりも大変なのだな 237 00:19:53,818 --> 00:19:56,988 私のママも 旅でパパと出会ったんですよ 238 00:19:56,988 --> 00:19:58,990 ほう パパは 239 00:19:58,990 --> 00:20:02,827 ドランさんと同じ 人間さんなんです うむ 240 00:20:02,827 --> 00:20:06,372 パパとママは とっても仲よしなんですよ 241 00:20:06,372 --> 00:20:09,000 それは よいことだ 242 00:20:09,000 --> 00:20:12,837 な… 何か 子供扱いしてませんか? 243 00:20:12,837 --> 00:20:14,839 そんなことはない 244 00:20:14,839 --> 00:20:18,551 ただ随分 かわいらしいラミアだとは 思っているよ 245 00:20:18,551 --> 00:20:23,222 か… かわっ!? やっぱり子供扱いしてます! 246 00:20:23,222 --> 00:20:25,725 そう へそを曲げないでくれ 247 00:20:27,727 --> 00:20:29,729 さあ 248 00:20:30,730 --> 00:20:32,732 わあっ! 249 00:20:32,732 --> 00:20:37,236 私の母のようには うまくできないが 自信作だ 250 00:20:38,404 --> 00:20:40,573 フ~ フ~ 251 00:20:41,866 --> 00:20:44,243 う~ん おいしいです 252 00:20:44,243 --> 00:20:47,246 何でしょう これ 初めて食べました 253 00:20:47,246 --> 00:20:52,418 いいニオイで とろみもある ベースはミルクですか? はっ! 254 00:20:52,418 --> 00:20:56,255 うう~ ごめんなさい つい興奮を… 255 00:20:56,255 --> 00:21:01,260 口に合ってよかった このスープは母直伝でな 256 00:21:01,260 --> 00:21:03,429 特に冬の寒い夜は 257 00:21:03,429 --> 00:21:07,433 家族みんなで 鍋を囲んで食べたものだ 258 00:21:07,433 --> 00:21:12,772 ドランさん ご家族のことを話すとき すごく優しい笑顔です 259 00:21:12,772 --> 00:21:15,274 家族のこと 大好きなんですね 260 00:21:17,443 --> 00:21:20,071 <ああ そうか> 261 00:21:21,072 --> 00:21:24,617 <あの洞窟にいた 一人ぼっちの竜は> 262 00:21:24,617 --> 00:21:26,786 <もう いないのだな> 263 00:21:28,788 --> 00:21:31,457 ドランさん? うん? 264 00:21:31,457 --> 00:21:34,293 あの どうかしたんですか? 265 00:21:34,293 --> 00:21:38,297 ふむ いや 266 00:21:38,297 --> 00:21:41,634 セリナの言うとおりだと思ってな 267 00:21:41,634 --> 00:21:45,471 私は 家族が大好きなんだ 268 00:21:45,471 --> 00:21:48,474 エヘッ 私もです 269 00:21:58,985 --> 00:22:04,157 セリナなら 必ずよい相手と巡り会えるさ 270 00:22:04,157 --> 00:22:06,617 はい 271 00:22:06,617 --> 00:22:11,622 <ふむ ラミアは精気を好むと聞くな> 272 00:22:13,458 --> 00:22:15,460 きゃっ! 273 00:22:17,170 --> 00:22:19,172 えっ? えっ!? 274 00:22:19,172 --> 00:22:22,467 すまない 驚かせてしまったかな 275 00:22:25,178 --> 00:22:29,474 <ふむ 竜種の精気は強すぎたか> 276 00:22:42,028 --> 00:22:45,656 さて 私は村へ帰るよ 277 00:22:45,656 --> 00:22:50,203 私は南下して 旦那様を探す旅を 続けたいと思います 278 00:22:51,204 --> 00:22:53,206 旅が終わった暁には 279 00:22:53,206 --> 00:22:57,210 旦那さんと一緒に ぜひ 私の村に寄ってほしい 280 00:22:57,210 --> 00:22:59,504 私の家族を紹介するよ 281 00:22:59,504 --> 00:23:02,507 はい 必ず伺います 282 00:23:02,507 --> 00:23:07,053 君の行く道に 幸多からんことを祈っているよ 283 00:23:07,053 --> 00:23:09,055 ドランさんも お元気で 284 00:23:10,056 --> 00:23:30,701 ♪♪~ 285 00:24:05,278 --> 00:24:08,739 今週のラッキーアイテムは精霊石 次回もお楽しみに!