1 00:00:01,669 --> 00:00:04,672 (バラン)このワラ うちの小屋から持って来たんだ 2 00:00:04,672 --> 00:00:08,008 <(ドラン)これで セリナは大丈夫だろう> (セリナ)ステキです 気に入りました 3 00:00:08,008 --> 00:00:11,137 <しかし 神託とは> 4 00:00:11,137 --> 00:00:14,515 <大きな借りが できてしまったではないか> 5 00:00:14,515 --> 00:00:17,309 <我が友 マイラールよ> 6 00:00:18,310 --> 00:01:32,760 ♪♪~ 7 00:02:01,121 --> 00:02:05,417 久しぶりの霊体は 少し緊張するものだな 8 00:02:24,144 --> 00:02:28,649 (マイラール) まあ 懐かしい気配と思ったら 9 00:02:28,649 --> 00:02:32,152 お久しぶりですね 古き竜の友よ 10 00:02:32,152 --> 00:02:36,156 ああ 久しいな マイラール神 11 00:02:36,156 --> 00:02:38,659 マイラール神だなんて 12 00:02:38,659 --> 00:02:42,663 すっかり地上の生活が 気に入ってしまったのですね 13 00:02:42,663 --> 00:02:46,834 マイラールよ あまり 私をいじめないでくれ 14 00:02:46,834 --> 00:02:50,462 フフフ… ところで… 15 00:02:50,462 --> 00:02:54,174 分かっていますよ あのラミアでしょう 16 00:02:54,174 --> 00:02:57,177 ああ 感謝する 17 00:02:57,177 --> 00:03:00,306 あの神託がなければ どうなっていたか 18 00:03:00,306 --> 00:03:02,474 (マイラール) うまくいったのですね 19 00:03:02,474 --> 00:03:06,020 ありがとう あなたのおかげだ 20 00:03:06,020 --> 00:03:10,858 しかし 人間に転生した私に よく気づいたものだ 21 00:03:10,858 --> 00:03:16,322 ええ 人々の祈りの中に あなたの魂を感じました 22 00:03:16,322 --> 00:03:19,867 それも生きる喜びに満ちた 23 00:03:19,867 --> 00:03:25,497 以前のあなたは随分と 生にうんでいる様子でしたから 24 00:03:25,497 --> 00:03:27,875 否定はできぬ 25 00:03:27,875 --> 00:03:31,211 勇者の剣が 私の心臓を貫いたとき 26 00:03:31,211 --> 00:03:33,505 死の絶望はなく 27 00:03:33,505 --> 00:03:37,343 ただ これで終わりかと 感じただけだった 28 00:03:37,343 --> 00:03:41,221 しかし 人に転生して分かった 29 00:03:41,221 --> 00:03:43,223 地上で暮らす者達は 30 00:03:43,223 --> 00:03:47,519 こんなにも 一生懸命に日々を生きている 31 00:03:47,519 --> 00:03:52,066 天界に住む者にとっては 一瞬の人生であろうが 32 00:03:52,066 --> 00:03:54,735 それが とてもまぶしいのだ 33 00:03:56,236 --> 00:03:59,907 まぶしいのは 今のあなたもですよ 34 00:04:03,744 --> 00:04:10,250 ここ最近 あなたの魂と心の喜びが ありのままに感じられます 35 00:04:10,250 --> 00:04:14,380 それは… ラミアの彼女も同じです 36 00:04:15,381 --> 00:04:18,926 そうか ありがとう 37 00:04:23,097 --> 00:04:25,099 ドランさん 38 00:04:25,099 --> 00:04:28,102 ドランさ~ん! 39 00:04:28,102 --> 00:04:32,773 朝です 約束の日ですよ ノックくらいしなさい 40 00:04:32,773 --> 00:04:36,568 はっ! ご… ごめんなさい やり直します 41 00:04:36,568 --> 00:04:38,779 大丈夫だ 42 00:04:38,779 --> 00:04:42,408 どうしたんです? 何だか嬉しそうですね 43 00:04:42,408 --> 00:04:47,579 いや 古い友人が嬉しいことを 言ってくれる夢を見てな 44 00:04:47,579 --> 00:04:50,416 しかし 約束とは何だったかな? 45 00:04:50,416 --> 00:04:55,421 ひどいです クリスティーナさんと お芋を植える約束じゃないですか 46 00:04:55,421 --> 00:04:57,423 忘れてたなんて知ったら 47 00:04:57,423 --> 00:04:59,591 クリスティーナさん 落ち込んでしまいます 48 00:04:59,591 --> 00:05:02,136 そういえばそうだったな 49 00:05:08,434 --> 00:05:12,813 婦女子連続行方不明事件の 続報だよ~ 50 00:05:24,992 --> 00:05:28,162 (オリヴィア)あなたですか 今 開けますからね 51 00:05:34,626 --> 00:05:38,005 学院長宛ての郵便です 52 00:05:38,005 --> 00:05:41,467 (オリヴィア) いつもありがとう そちらに 53 00:05:46,472 --> 00:05:49,475 ありがとう 早く見てください 54 00:05:49,475 --> 00:05:51,643 今日は とっておきの手紙が 55 00:05:51,643 --> 00:05:54,021 あら これは… 56 00:05:54,021 --> 00:05:56,356 クリスティーナさんからです 57 00:05:56,356 --> 00:05:59,651 あなたは これを読んでほしくて たまらないのですね 58 00:05:59,651 --> 00:06:01,862 そ… そりゃそうですよ 59 00:06:01,862 --> 00:06:05,657 学院の誇る あのクリスティーナさんの手紙ですよ 60 00:06:05,657 --> 00:06:09,495 そうですね では 早速読みましょうか 61 00:06:15,501 --> 00:06:17,878 「拝啓 オリヴィア学院長」 62 00:06:17,878 --> 00:06:20,214 「お元気で いらっしゃいますでしょうか」 63 00:06:20,214 --> 00:06:22,883 「私がベルン村に滞在し始めて」 64 00:06:22,883 --> 00:06:25,052 (クリスティーナ) 「しばらくたちました」 65 00:06:25,052 --> 00:06:29,515 「ガロアより北部にあるこの村では 環境が厳しいこともあり」 66 00:06:29,515 --> 00:06:32,518 「日常的に 戦闘訓練が行われています」 67 00:06:32,518 --> 00:06:35,896 副隊長が押されるとか 久々に見たぜ 68 00:06:35,896 --> 00:06:38,899 いやいや まだ本気じゃないだろ 69 00:06:39,900 --> 00:06:43,904 (マリーダ)やれやれ 外野が好き放題 言いますね 70 00:06:43,904 --> 00:06:46,698 (クリスティーナ)だが 本気じゃないのは確かだろう 71 00:06:47,908 --> 00:06:51,703 いいですよ 本気でいきましょう 72 00:06:51,703 --> 00:06:55,249 その代わり 手加減はできません 73 00:06:55,249 --> 00:06:57,543 望むところだ! 74 00:07:00,921 --> 00:07:03,549 てや~! 75 00:07:06,718 --> 00:07:08,929 (歓声) 76 00:07:08,929 --> 00:07:13,267 とてつもない剣のさえですね 完敗です 77 00:07:13,267 --> 00:07:18,730 いや あなたの剣は速く鋭く 何より美しかった 78 00:07:18,730 --> 00:07:21,108 魅入ってしまったよ 79 00:07:21,108 --> 00:07:25,737 すばらしい模擬戦であった クリスティーナ殿 80 00:07:26,738 --> 00:07:31,451 あっ クリスティーナさん このあと 皆で食事をするのですが 81 00:07:31,451 --> 00:07:33,453 ご一緒にどうでしょう? 82 00:07:33,453 --> 00:07:38,458 みんな クリスティーナ殿を 盛大におもてなししよう! 83 00:07:38,458 --> 00:07:41,962 (クリスティーナ)「この村は 環境こそ厳しいものの」 84 00:07:41,962 --> 00:07:44,131 「人々は温かく」 85 00:07:44,131 --> 00:07:47,134 「よそ者である私を 受け入れてくれます」 86 00:07:51,305 --> 00:07:54,975 (ミウ)たくさん食べてくださいね ありがとう 87 00:07:54,975 --> 00:07:58,478 こちらもぜひ お口に合うか心配ですけれど 88 00:07:59,479 --> 00:08:02,774 この村の食べ物は なんにしてもおいしいから 89 00:08:02,774 --> 00:08:04,985 喜んでいただくよ 90 00:08:07,779 --> 00:08:09,990 あ… 91 00:08:09,990 --> 00:08:12,993 まあ~ どうかしたか? 92 00:08:12,993 --> 00:08:17,164 あっ すみません あんまり美しいものだから… 93 00:08:17,164 --> 00:08:20,334 ハッハハハハ クリスティーナ殿も 94 00:08:20,334 --> 00:08:23,795 このあと 一杯どうですかな? え~っと 95 00:08:23,795 --> 00:08:26,506 (アルバート)クリスティーナさん やめておいた方がいい 96 00:08:26,506 --> 00:08:29,635 (クレス)隊長に捕まると 朝まで逃げられないぞ 97 00:08:29,635 --> 00:08:32,804 そんなことないだろ バラン隊長 98 00:08:32,804 --> 00:08:36,642 クリスティーナさんのような方を 付き合わせちゃ失礼ですよ 99 00:08:36,642 --> 00:08:39,019 えっ? 私は… 100 00:08:39,019 --> 00:08:43,023 そ… そうか 礼を欠いたなら申し訳ない 101 00:08:43,023 --> 00:08:47,027 今日は お前達で我慢してやるか 102 00:08:47,027 --> 00:08:51,823 ハハハハ! ほら 逃げるな ハハハハハハ! 103 00:08:56,203 --> 00:08:59,539 それでは おやすみなさいですじゃ 104 00:09:12,552 --> 00:09:14,554 (バラン)ハハハハハハ! 105 00:09:14,554 --> 00:09:17,224 (バラン達の笑い声) 106 00:09:24,690 --> 00:09:27,067 フッ! 107 00:09:27,067 --> 00:09:30,070 ハッ! ハッ! 108 00:09:31,238 --> 00:09:35,701 ドランさん もしかして ああ そのようだな 109 00:09:37,077 --> 00:09:40,414 やっぱり クリスティーナさんです 110 00:09:40,414 --> 00:09:44,710 剣の練習ですか? あ… ああ 111 00:09:44,710 --> 00:09:48,714 あれ? どうかしたのですか? 112 00:09:48,714 --> 00:09:50,716 いや… 113 00:09:54,261 --> 00:09:58,598 クリスティーナさん! これから うちに来ませんか? 114 00:10:01,268 --> 00:10:04,271 ここは… 私の家です 115 00:10:04,271 --> 00:10:07,274 とってもお気に入りなんですよ 116 00:10:07,274 --> 00:10:10,444 特に一番のお気に入りは… 117 00:10:10,444 --> 00:10:13,905 このベッドです! ベッド? 118 00:10:13,905 --> 00:10:19,453 とっても寝心地がいいんですよ いい夢が見られるんです 119 00:10:19,453 --> 00:10:23,123 へえ~ これが ラミア用のベッドか 120 00:10:23,123 --> 00:10:27,127 最高ですよ クリスティーナさんも ここで寝れば 121 00:10:27,127 --> 00:10:31,298 きっと幸せな気持ちになれます さあ! 122 00:10:32,632 --> 00:10:36,136 セリナ そのベッドは ラミアにはいいと思うが 123 00:10:36,136 --> 00:10:39,473 人間にとっても 最高とは限らないよ 124 00:10:39,473 --> 00:10:42,768 はっ! すみません… 125 00:10:51,777 --> 00:10:54,154 どうですか? 126 00:10:54,154 --> 00:10:57,657 うん 心地よい寝床だな 127 00:10:57,657 --> 00:10:59,951 そうでしょう! 128 00:10:59,951 --> 00:11:02,662 これは バランさんのアイデアなんですよ 129 00:11:02,662 --> 00:11:04,956 (クリスティーナ) バラン隊長が… 130 00:11:04,956 --> 00:11:09,503 ラミアの私が この村の皆さんに 受け入れてもらえるか 131 00:11:09,503 --> 00:11:12,798 本当は不安だったんです だけど 132 00:11:12,798 --> 00:11:14,800 この村のことを知ったら 133 00:11:14,800 --> 00:11:17,677 どんどん みんなのことを 好きになったんです 134 00:11:18,678 --> 00:11:22,974 知っていますか? バランさんは 奥さんのミルクが自慢で 135 00:11:22,974 --> 00:11:25,519 誰が 一番たくさんミルクを飲めるか 136 00:11:25,519 --> 00:11:27,979 村の人と競ってるんですよ 137 00:11:27,979 --> 00:11:31,691 それで皆 バラン隊長の家へ向かったのか 138 00:11:31,691 --> 00:11:34,361 ドランさんのお兄さんは 釣りが上手で 139 00:11:34,361 --> 00:11:38,698 川で こ~んなに大きいシャルケを 釣ったことがあるんです 140 00:11:38,698 --> 00:11:41,535 あの川で そんな大きな魚を 141 00:11:41,535 --> 00:11:44,538 他の村人も個性豊かだ 142 00:11:44,538 --> 00:11:48,375 マリーダさんは ああ見えて 甘い物に目がないし 143 00:11:48,375 --> 00:11:50,710 アルバートは… ドランさん 144 00:11:50,710 --> 00:11:52,712 どうして そんなとこにいるんですか? 145 00:11:52,712 --> 00:11:54,714 えっ? ああ… 146 00:11:54,714 --> 00:11:59,010 確かに 遠慮せず こちらに来ればいいじゃないか 147 00:11:59,010 --> 00:12:02,013 いや 私は… わあっ! 148 00:12:03,849 --> 00:12:07,227 (笑うセリナとクリスティーナ) 149 00:12:14,359 --> 00:12:16,361 どう? おいしい? 150 00:12:16,361 --> 00:12:19,072 ああ いつもありがとう 151 00:12:19,072 --> 00:12:21,074 そうだろう そうだろう 152 00:12:21,074 --> 00:12:25,078 どうだ! 妻のミルクを 俺より飲めるヤツはいるか? 153 00:12:25,078 --> 00:12:29,082 お前か? お前か? いや 俺は今日は… 154 00:12:29,082 --> 00:12:31,543 クリスティーナさん ここです 155 00:12:31,543 --> 00:12:33,753 クリスティーナ殿! 156 00:12:33,753 --> 00:12:37,757 どうぞ こちらにいらしてください ありがとう 157 00:12:37,757 --> 00:12:40,552 今日は どうされたんですか? 158 00:12:40,552 --> 00:12:44,389 バラン隊長自慢のミルクを 飲んでみたくて 159 00:12:44,389 --> 00:12:47,767 嬉しい! 今 用意するわね 160 00:12:56,568 --> 00:12:59,404 おお… 161 00:12:59,404 --> 00:13:03,783 プハ~! うん 噂どおりうまいな 162 00:13:03,783 --> 00:13:05,952 まあ 嬉しい! 163 00:13:05,952 --> 00:13:10,415 もしやクリスティーナ殿 いける口ですな? 164 00:13:10,415 --> 00:13:13,126 人よりは飲める方ですが 165 00:13:13,126 --> 00:13:15,420 それは 私よりも? 166 00:13:16,421 --> 00:13:19,966 村からミルクがなくなっても 知りませんよ 167 00:13:19,966 --> 00:13:21,968 ウフフ… 168 00:13:21,968 --> 00:13:23,970 (バラン)乾杯! 169 00:13:26,598 --> 00:13:29,142 おかわり! おかわり! 170 00:13:29,142 --> 00:13:31,144 (一同ざわめく) 171 00:13:34,814 --> 00:13:38,443 おかわり おかわり 172 00:13:38,443 --> 00:13:42,822 すげえ 村一番のバラン隊長が押されてる 173 00:13:45,825 --> 00:13:48,161 うわあ… 174 00:13:48,161 --> 00:13:51,623 (拍手と大歓声) 175 00:13:55,168 --> 00:13:57,337 アハハ! 176 00:13:58,630 --> 00:14:01,841 クリスティーナさん 無理はしていないかい? 177 00:14:01,841 --> 00:14:04,636 まだまだ足りないくらいだよ 178 00:14:04,636 --> 00:14:10,350 あの… クリスティーナさん 少し味見してほしいものがあって 179 00:14:10,350 --> 00:14:14,646 もしかして それはミルの? (ミル)うん! 180 00:14:14,646 --> 00:14:18,650 本当は主人に味見してもらおうと 思ったのですが 181 00:14:18,650 --> 00:14:21,486 あんな状態ですから 182 00:14:21,486 --> 00:14:24,030 ぜひ クリスティーナさんに 183 00:14:35,375 --> 00:14:40,046 うん おいしい 甘みが強くて 喉越しもいいな 184 00:14:40,046 --> 00:14:42,215 もう一杯いただけるかな? 185 00:14:45,885 --> 00:14:47,887 ありがとう! 186 00:14:49,055 --> 00:14:51,516 (クリスティーナ) 「ドランとセリナのおかげで」 187 00:14:51,516 --> 00:14:56,229 「私は村の人達との距離を 縮めることができました」 188 00:14:56,229 --> 00:14:58,690 「ここ ベルン村は 私にとって」 189 00:14:58,690 --> 00:15:02,235 「とても大切な場所に なりつつあります」 190 00:15:02,235 --> 00:15:04,237 なるほどね 191 00:15:04,237 --> 00:15:07,699 すご~い! ラミアと仲よくなれるなんて 192 00:15:07,699 --> 00:15:10,410 さすが クリスティーナさんだなあ 193 00:15:10,410 --> 00:15:13,079 (ノック) 194 00:15:13,079 --> 00:15:16,082 あら お入りください 195 00:15:19,711 --> 00:15:21,713 ご存じですか? 196 00:15:21,713 --> 00:15:25,091 魔法学院の生徒が ラミアと親しくなったとか 197 00:15:25,091 --> 00:15:29,554 ラミアですって!? 魔物と人が親しくなれるものか 198 00:15:29,554 --> 00:15:31,556 クリスティーナさんでしょう 199 00:15:31,556 --> 00:15:35,268 彼女の優秀さは ガロア中で話題ですから 200 00:15:35,268 --> 00:15:37,270 何でも そのラミアは 201 00:15:37,270 --> 00:15:41,107 クリスティーナさんに負けぬほど 若く美しいのだとか 202 00:15:41,107 --> 00:15:45,445 はあ… 噂が広がるのは早いものですね 203 00:15:45,445 --> 00:15:47,947 (キーレン)そのラミアのこと 204 00:15:47,947 --> 00:15:52,452 私にも詳しく 教えてくださらない? 205 00:15:52,452 --> 00:15:56,289 キーレン 総督府付きの魔法使いが 206 00:15:56,289 --> 00:15:59,584 なぜ 一人のラミアに 興味を持つのでしょうか 207 00:15:59,584 --> 00:16:01,586 当たり前じゃない 208 00:16:01,586 --> 00:16:04,964 1体だからって 見くびってはいけないわ 209 00:16:04,964 --> 00:16:09,469 ラミアのような強力な魔物が 人間と暮らすなんて 210 00:16:09,469 --> 00:16:13,473 例の行方不明事件も 解決していないし 211 00:16:13,473 --> 00:16:16,768 これ以上 悲しみを増やしたくないの 212 00:16:16,768 --> 00:16:21,606 事件のことは気がかりですが そのラミアは心優しく 213 00:16:21,606 --> 00:16:23,608 マイラール神からも 214 00:16:23,608 --> 00:16:26,486 共に生きなさいと 神託があったようですよ 215 00:16:26,486 --> 00:16:29,781 でも 万が一のことがあっては いけないわ 216 00:16:29,781 --> 00:16:32,492 すぐにガロアに召喚しないと 217 00:16:32,492 --> 00:16:36,162 ベルン村となると 誰の管轄だったかしら? 218 00:16:36,162 --> 00:16:38,623 (ゴーダ)私です 219 00:16:38,623 --> 00:16:41,626 何かがあってからでは遅い 220 00:16:41,626 --> 00:16:44,504 すぐに馬を走らせましょう 221 00:16:50,176 --> 00:16:52,637 ドランさん できました! 222 00:16:52,637 --> 00:16:55,640 とても丁寧に植えていて すばらしいが… 223 00:16:55,640 --> 00:16:59,018 もう少し植える間隔を 揃えるといいかもしれないな 224 00:16:59,018 --> 00:17:02,021 うっ! クリスティーナさんは 225 00:17:02,021 --> 00:17:04,023 フン! 226 00:17:04,023 --> 00:17:07,360 これはまた 豪快だなあ 227 00:17:07,360 --> 00:17:10,530 少し力が強かったかな? 228 00:17:10,530 --> 00:17:13,199 (クレス)ドラン! セリナちゃんもいるな? 229 00:17:13,199 --> 00:17:16,035 クレスさん どうしたのですか? 230 00:17:17,370 --> 00:17:19,831 村の門まで 今すぐに来てくれ! 231 00:17:27,380 --> 00:17:31,551 村長 これは… クリスティーナ殿はこちらに 232 00:17:32,552 --> 00:17:35,555 総員 配置につけ! 233 00:17:36,848 --> 00:17:40,852 私は北部辺境区管理官 ゴーダである 234 00:17:40,852 --> 00:17:43,396 お前がドランか はい 235 00:17:43,396 --> 00:17:46,858 (ゴーダ)国王陛下から お預かりしている神聖な土地に 236 00:17:46,858 --> 00:17:50,862 このラミアを招き入れたのは お前で間違いないな? 237 00:17:50,862 --> 00:17:53,573 はい 間違いありません 238 00:17:53,573 --> 00:17:57,076 (パラミス)ゴーダ管理官 既に申し上げたはずです 239 00:17:57,076 --> 00:17:59,412 母なるマイラール神の 神託によって 240 00:17:59,412 --> 00:18:03,875 彼女は邪悪な魔物ではないと 証明されたではありませんか 241 00:18:04,876 --> 00:18:07,712 (ゴーダ) パラミス司祭 私は何も 242 00:18:07,712 --> 00:18:12,425 偉大なるマイラール神のご判断を 疑っておるわけではありません 243 00:18:12,425 --> 00:18:15,261 この地の管理を任された者として 244 00:18:15,261 --> 00:18:19,265 危険の芽は確実に 摘んでおかなければならんのです 245 00:18:19,265 --> 00:18:23,603 <ふむ ラミア討伐の部隊が 派遣されたのかと焦ったが> 246 00:18:23,603 --> 00:18:25,605 <違うようだな> 247 00:18:25,605 --> 00:18:28,274 <何が目的なのだ> 248 00:18:28,274 --> 00:18:31,110 このラミアが本当に安全なのか 249 00:18:31,110 --> 00:18:34,614 総督府へ連れて行き 確認せねばならん 250 00:18:36,115 --> 00:18:39,744 神の判断を疑ってないと 言いながら なぜです? 251 00:18:39,744 --> 00:18:44,123 神が許したとしても ベルン村で生きることを望むなら 252 00:18:44,123 --> 00:18:47,460 王国の法にのっとった 手続きが必要 253 00:18:47,460 --> 00:18:50,129 それが人間界の理だ 254 00:18:50,129 --> 00:18:52,757 それくらい ラミアでも理解できるだろう 255 00:18:52,757 --> 00:18:54,759 はい… 256 00:18:54,759 --> 00:18:58,471 管理官様 セリナを招き入れたのは私です 257 00:18:58,471 --> 00:19:03,768 私も セリナに同行したく思います お許しいただけないでしょうか? 258 00:19:03,768 --> 00:19:07,772 いいだろう 道中 ラミアが暴れでもしたら 259 00:19:07,772 --> 00:19:11,317 こちらも 相応の対処をせざるをえない 260 00:19:11,317 --> 00:19:13,778 (馬のいななき) 261 00:19:18,157 --> 00:19:21,160 <やはり 二人が心配だ> 262 00:19:21,160 --> 00:19:24,664 <先に行って うちの学院長に話を通しておこう> 263 00:19:24,664 --> 00:19:28,334 <あの方なら 総督府に顔が利くはずだ> 264 00:19:28,334 --> 00:19:31,504 風の理 我が声を聞け 265 00:19:31,504 --> 00:19:35,675 我は行く 風の歩み 266 00:19:35,675 --> 00:19:37,969 シルフィード・ブースト! 267 00:19:45,351 --> 00:19:48,813 こんなに長時間 馬車に乗ったのは初めてだろう 268 00:19:48,813 --> 00:19:50,982 痛いところはないかい? 269 00:19:50,982 --> 00:19:55,528 大丈夫です ドランさんこそ寒くないですか? 270 00:19:55,528 --> 00:19:59,824 毛布持ってきてますから 少し分けてあげます 271 00:19:59,824 --> 00:20:02,994 ふむ ならば遠慮なく 272 00:20:02,994 --> 00:20:05,830 フフッ 特別です 273 00:20:08,708 --> 00:20:12,211 セリナ 心配しなくても大丈夫さ 274 00:20:12,211 --> 00:20:14,714 すぐに手続きは済むよ 275 00:20:14,714 --> 00:20:19,010 私 皆さんに 迷惑をかけてしまいました 276 00:20:19,010 --> 00:20:21,387 私のせいで ドランさんまで 277 00:20:23,014 --> 00:20:25,224 セリナ あっ… 278 00:20:27,727 --> 00:20:30,021 ふえっ!? 279 00:20:30,021 --> 00:20:32,398 母にならってみたんだ 280 00:20:32,398 --> 00:20:37,028 私が不安に思っているとき いつも こうしてくれた 281 00:20:39,864 --> 00:20:41,866 大丈夫だ 282 00:20:43,034 --> 00:20:45,578 何も心配いらない 283 00:20:45,578 --> 00:20:51,876 もしセリナが ラミアであることを 申し訳なく思っているなら 284 00:20:51,876 --> 00:20:55,421 夜が明けるまで 説教をすることになるな 285 00:20:55,421 --> 00:20:57,590 ええ~!? 286 00:21:03,554 --> 00:21:06,265 失礼します 学院長! 287 00:21:06,265 --> 00:21:08,393 はあ はあ… 288 00:21:08,393 --> 00:21:12,271 ベルン村に来た管理官について お話があるのですが 289 00:21:13,272 --> 00:21:16,275 今の言葉で 大体のことが分かりました 290 00:21:16,275 --> 00:21:19,112 お茶を入れますから まずは座りなさい 291 00:21:20,780 --> 00:21:22,782 (オリヴィア)まず 大前提から 292 00:21:22,782 --> 00:21:25,410 マイラール神の神託が 下されている以上 293 00:21:25,410 --> 00:21:28,287 セリナさんの討伐はありえません 294 00:21:28,287 --> 00:21:31,958 ではなぜ セリナは連れて行かれたのですか 295 00:21:31,958 --> 00:21:35,795 セリナさんを召喚したのは ゴーダ管理官ではなく 296 00:21:35,795 --> 00:21:40,133 さらにその上の立場にある 魔法使い キーレンなのです 297 00:21:40,133 --> 00:21:43,970 管理官より上… 総督府の? 298 00:21:43,970 --> 00:21:47,306 キーレンは 彼女のことを危険視していました 299 00:21:47,306 --> 00:21:51,144 例の行方不明事件と 関係があるのではないかと 300 00:21:51,144 --> 00:21:53,146 セリナがそんなことするわけ… 301 00:21:53,146 --> 00:21:57,316 もちろん ベルン村に暮らす セリナさんには不可能です 302 00:21:57,316 --> 00:22:00,153 しかし キーレンが そうだと言えば 303 00:22:00,153 --> 00:22:03,823 セリナさんに 疑いがかかる可能性があります 304 00:22:03,823 --> 00:22:05,992 何だって!? 305 00:22:16,627 --> 00:22:19,630 起きろ ゴーダ管理官がお呼びだ 306 00:22:26,179 --> 00:23:20,066 ♪♪~ 307 00:24:05,278 --> 00:24:08,739 今週のラッキーアイテムはクッション 次回もお楽しみに!