1 00:00:24,316 --> 00:01:38,390 ♪♪~ 2 00:01:59,245 --> 00:02:01,247 (クリスティーナ) セリナがそんなことするわけ… 3 00:02:01,247 --> 00:02:04,416 (オリヴィア)もちろん ベルン村に暮らす 彼女には不可能です 4 00:02:04,416 --> 00:02:08,128 しかし キーレンが そうだと言えば 5 00:02:08,128 --> 00:02:12,132 セリナさんに 疑いがかかる可能性があります 6 00:02:12,132 --> 00:02:14,426 何だって!? 7 00:02:14,426 --> 00:02:16,971 (オリヴィア) 総督府は それができる機関で 8 00:02:16,971 --> 00:02:19,807 キーレンは そこで権力を持っています 9 00:02:20,975 --> 00:02:23,435 どうにか できないんですか! 10 00:02:23,435 --> 00:02:27,982 うかつに手を出せば 越権行為になりますからねえ 11 00:02:27,982 --> 00:02:31,443 <まあ 心配は他にあるのですが> 12 00:02:32,820 --> 00:02:36,991 (ゴーダ)キーレン殿 連行してまいりました 13 00:02:36,991 --> 00:02:39,660 (キーレン) ようこそ ガロアの街へ 14 00:02:39,660 --> 00:02:43,455 あなたがセリナね 長旅 ご苦労さま 15 00:02:43,455 --> 00:02:45,457 あなたは… 16 00:02:45,457 --> 00:02:49,670 ベルン村のドランです 同行させてもらいました 17 00:02:49,670 --> 00:02:55,009 そうなのね ウフフッ 歓迎するわ 18 00:02:55,009 --> 00:02:59,471 おなかがすいたでしょう? まずは 食事でもしましょう 19 00:02:59,471 --> 00:03:04,310 ゴーダは先に戻って 報告書の作成をお願いします 20 00:03:04,310 --> 00:03:07,313 承知いたしました 21 00:03:07,313 --> 00:03:10,482 (セリナ) わあ~ おいしそう! 22 00:03:10,482 --> 00:03:13,319 どれでも 好きなものを召し上がってね 23 00:03:13,319 --> 00:03:16,030 無理に連れてきてしまったから 24 00:03:16,030 --> 00:03:18,699 余計な心配を させてしまったでしょう 25 00:03:18,699 --> 00:03:22,036 ありがとうございます いただきます 26 00:03:22,036 --> 00:03:24,204 お気遣い感謝します 27 00:03:24,204 --> 00:03:27,041 いずれにせよ セリナがベルン村で暮らすには 28 00:03:27,041 --> 00:03:29,877 ガロアに来なければ ならなかったようですから 29 00:03:29,877 --> 00:03:35,507 そうなの 早速 明日から 登録の手続きを進めるわね 30 00:03:35,507 --> 00:03:37,509 安心しました 31 00:03:37,509 --> 00:03:40,888 急に兵隊さんが来るから びっくりしたんです 32 00:03:40,888 --> 00:03:43,515 討伐されるんじゃないかって 33 00:03:43,515 --> 00:03:46,352 確かに その可能性もあったわ 34 00:03:46,352 --> 00:03:48,354 ラミアの魔眼で 35 00:03:48,354 --> 00:03:52,900 村人が操られてるのではないか という懸念もあったし 36 00:03:52,900 --> 00:03:55,361 でも 杞憂だったわね 37 00:03:55,361 --> 00:03:59,365 こんなに美しいあなたを 討伐なんてしないわ 38 00:03:59,365 --> 00:04:01,367 (ノック) 39 00:04:01,367 --> 00:04:03,911 思ったより早いですね 40 00:04:06,914 --> 00:04:11,251 どうして あなたがここに! ドランとセリナをどうした!? 41 00:04:11,251 --> 00:04:14,922 学院長に お話がございましてね 42 00:04:19,760 --> 00:04:22,554 お味は口に合ったかしら? 43 00:04:22,554 --> 00:04:25,933 はい あの すごくおいしいです 44 00:04:27,101 --> 00:04:29,770 そう 嬉しいわ 45 00:04:31,397 --> 00:04:34,400 ラミアは 何度か見たことがあるけど 46 00:04:34,400 --> 00:04:37,111 あなたは本当にキレイね 47 00:04:37,111 --> 00:04:42,408 その髪も 透き通った瞳もウロコも 48 00:04:42,408 --> 00:04:45,285 食べてしまいたいくらい 49 00:04:45,285 --> 00:04:47,413 えっ? 50 00:04:54,420 --> 00:04:57,589 お話ししても? 51 00:04:57,589 --> 00:05:00,426 やむをえないでしょう 52 00:05:00,426 --> 00:05:02,428 近年 ガロアで起きている 53 00:05:02,428 --> 00:05:06,598 若い女性の 行方不明事件をご存じですかな? 54 00:05:06,598 --> 00:05:08,600 聞いたことはあります 55 00:05:08,600 --> 00:05:12,813 被害者の女性は 一人も見つかっていないとか 56 00:05:12,813 --> 00:05:16,316 それが セリナと 何の関係があるのですか? 57 00:05:16,316 --> 00:05:19,611 ガロアには ある魔法使いがいます 58 00:05:19,611 --> 00:05:22,823 そのよわいは 何と300を超えるとか 59 00:05:22,823 --> 00:05:26,326 学院長!? 違います 60 00:05:26,326 --> 00:05:28,454 その者は人間 61 00:05:28,454 --> 00:05:33,459 ですが 普通の人間は そんなには生きられません 62 00:05:33,459 --> 00:05:36,336 まさか 禁忌の魔法を? 63 00:05:36,336 --> 00:05:40,340 (ゴーダ)さすがは魔法学院の筆頭 そのとおり 64 00:05:40,340 --> 00:05:42,634 禁じられた外法を使い 65 00:05:42,634 --> 00:05:46,346 邪悪にも 若い女性の肉体を我が物にして 66 00:05:46,346 --> 00:05:49,475 命をつないでいると いわれています 67 00:05:49,475 --> 00:05:54,021 そして その魔法使いは あるラミアに興味を持った 68 00:05:54,021 --> 00:05:58,192 セリナ! 時間がない 現場に向かいましょう 69 00:05:58,192 --> 00:06:01,862 あとは道すがら話します いいですね? 70 00:06:01,862 --> 00:06:08,202 まったく… 学生を 関わらせたくはなかったのですが 71 00:06:08,202 --> 00:06:11,038 生きたラミアは久しぶりだわ 72 00:06:11,038 --> 00:06:15,876 それも こんなに生命力のあふれた個体 73 00:06:15,876 --> 00:06:20,881 何てキレイな肌 これが もうすぐ私のものに… 74 00:06:23,383 --> 00:06:27,679 まずは この肌を剥ぎ取ってから 考えましょう 75 00:06:28,889 --> 00:06:30,891 セリナに触れるな 76 00:06:36,522 --> 00:06:39,525 薬の分量を間違えたかしら 77 00:06:39,525 --> 00:06:43,070 ふむ この床の魔法陣 78 00:06:43,070 --> 00:06:46,073 血のニオイが染みこんでいるな 79 00:06:46,073 --> 00:06:49,076 随分 手慣れているようだが 80 00:06:49,076 --> 00:06:51,078 何人 殺した 81 00:06:51,078 --> 00:06:53,080 あなたを縛ったのは 82 00:06:53,080 --> 00:06:57,084 ゴラムリザードの皮を使った ベルトなのよ 83 00:06:57,084 --> 00:06:59,419 あなた 本当に人間? 84 00:07:01,547 --> 00:07:06,260 この手の輩は 本当に人の話を聞かんな 85 00:07:06,260 --> 00:07:10,264 もう一度聞こう 何人殺した 86 00:07:10,264 --> 00:07:14,101 さあ? 100人からは 数えるのをやめたわ 87 00:07:14,101 --> 00:07:17,104 殺した者達に 何をした 88 00:07:17,104 --> 00:07:19,273 (キーレン)ちょっとした研究よ 89 00:07:19,273 --> 00:07:22,943 みんな それぞれ美しいものを 持っているでしょう? 90 00:07:22,943 --> 00:07:25,946 それを集めて 取り替えっこしてただけ 91 00:07:25,946 --> 00:07:29,449 そのおかげで 私は美しくいられるの 92 00:07:29,449 --> 00:07:32,452 その魔法は禁忌のはずだ 93 00:07:32,452 --> 00:07:35,956 悪魔どもと契約したか そうよ 94 00:07:35,956 --> 00:07:38,584 この腕はアラクネの娘 95 00:07:38,584 --> 00:07:41,962 足は 獣人の娘からいただいたの 96 00:07:41,962 --> 00:07:45,132 エルフの皮膚も美しいでしょう? 97 00:07:45,132 --> 00:07:50,470 でもね そろそろ 替え時だと思っていたのよ 98 00:07:50,470 --> 00:07:54,766 他者から奪ってまで 己の欲望に従うとは 99 00:07:54,766 --> 00:07:56,977 醜悪の極みだな 100 00:07:56,977 --> 00:08:01,315 この美しさが分からないなんて 残念な人ね 101 00:08:01,315 --> 00:08:06,612 私の研究は多くの権威ある人に 求められているのよ 102 00:08:06,612 --> 00:08:10,490 喜んでね この子は私に選ばれた 103 00:08:10,490 --> 00:08:14,494 内臓 一個 余すことなく使ってあげる 104 00:08:14,494 --> 00:08:16,997 そんな理由で 105 00:08:16,997 --> 00:08:20,334 こんな ひどいことしてきたんですか! 106 00:08:20,334 --> 00:08:23,003 あなたも起きてたの? 107 00:08:23,003 --> 00:08:25,797 あの薬 改良の余地ありね 108 00:08:27,174 --> 00:08:31,803 右腕のアラクネさんも 足の獣人さんも エルフさんも 109 00:08:31,803 --> 00:08:35,641 私と同じようにだまして ここに連れてきたんですか? 110 00:08:35,641 --> 00:08:39,645 みんな すがる思いで ここまで来たはずなのに 111 00:08:39,645 --> 00:08:42,022 (キーレン)それが? 112 00:08:42,022 --> 00:08:44,816 あいつらは一生 下層の暮らし 113 00:08:44,816 --> 00:08:48,820 くだらない水仕事なんかで せっかくの肌をダメにする 114 00:08:48,820 --> 00:08:53,659 私がキレイに使ってあげた方が ずっといいでしょう? 115 00:08:53,659 --> 00:08:56,203 ひどい やっぱり あなたは 116 00:08:56,203 --> 00:08:59,539 ゴーダ管理官の 言うとおりの人だったんですね 117 00:08:59,539 --> 00:09:04,044 うん? ゴーダ? なぜ ゴーダが私を? 118 00:09:04,044 --> 00:09:08,048 悪党の美点は おしゃべりというところだな 119 00:09:08,048 --> 00:09:11,677 これは 音を伝える魔法具だ 120 00:09:11,677 --> 00:09:15,681 あなたの企みは 全部 ゴーダさんに筒抜けですよ 121 00:09:18,850 --> 00:09:21,061 二人とも ケガはないか!? 122 00:09:21,061 --> 00:09:23,397 やけに派手な登場を… 123 00:09:23,397 --> 00:09:26,566 セリナ ドラン 無事だな? 124 00:09:26,566 --> 00:09:30,237 まったく おとり役など 気が気ではなかったぞ 125 00:09:30,237 --> 00:09:32,864 巻き込んでしまって 申し訳ありません 126 00:09:32,864 --> 00:09:35,701 キーレンを捕縛しろ! はっ! 127 00:09:37,411 --> 00:09:40,706 セリナさんを 事件の犯人に仕立て上げ 128 00:09:40,706 --> 00:09:44,418 抵抗したので やむをえず殺したと報告 129 00:09:44,418 --> 00:09:48,255 その後 自分は セリナさんの肉体を手に入れる 130 00:09:48,255 --> 00:09:50,882 そういう算段だったのでしょう 131 00:09:50,882 --> 00:09:54,428 誰かをあやめてまで 生きながらえたいとは 132 00:09:54,428 --> 00:09:57,097 理解に苦しむわね 133 00:09:57,097 --> 00:09:59,891 恵まれた者がグダグダと… 134 00:10:00,892 --> 00:10:06,440 キレイな顔に生まれたお前達には 一生分からないでしょう 135 00:10:06,440 --> 00:10:11,278 私が美しさを手に入れるために どれだけ苦労をしたか 136 00:10:13,613 --> 00:10:16,908 (キーレン) この世には美しいものばかりで 137 00:10:16,908 --> 00:10:21,747 幼い私の目には とても魅力的に映った 138 00:10:22,748 --> 00:10:25,917 (キーレン)けれど いつしか気づいてしまった 139 00:10:25,917 --> 00:10:29,921 自分は美しくないことに 140 00:10:54,154 --> 00:10:56,323 《私にちょうだい》 141 00:10:57,324 --> 00:11:00,327 《(女の悲鳴)》 142 00:11:00,327 --> 00:11:02,496 《もっとちょうだい》 143 00:11:06,333 --> 00:11:08,794 《(女の悲鳴)》 144 00:11:08,794 --> 00:11:10,796 《(キーレン)もっと…》 145 00:11:12,172 --> 00:11:14,174 《(キーレン)もっと…》 146 00:11:14,174 --> 00:11:16,176 《(女の悲鳴)》 147 00:11:31,691 --> 00:11:34,694 (キーレン)もっと もっと 148 00:11:34,694 --> 00:11:37,364 もっと もっと もっと 149 00:11:37,364 --> 00:11:40,700 私は美しくなれる 150 00:11:40,700 --> 00:11:43,829 はずだったのに! 151 00:11:43,829 --> 00:11:45,831 高慢なハイエルフめ 152 00:11:45,831 --> 00:11:50,377 私の血のにじむような 努力も知らず とんだ口を利くこと 153 00:11:50,377 --> 00:11:55,006 見なさい これが我が300年に及ぶ 154 00:11:55,006 --> 00:11:57,843 研さんの成果よ! 155 00:11:57,843 --> 00:12:01,012 アハハハハ! 156 00:12:04,391 --> 00:12:07,018 そのラミアをよこせ~! 157 00:12:11,356 --> 00:12:15,902 何だ あれは! ふむ 肉体融合だ 158 00:12:15,902 --> 00:12:19,239 異種の肉体を 魔術で融合させたのだろう 159 00:12:19,239 --> 00:12:21,241 そんなことができるのか? 160 00:12:21,241 --> 00:12:24,077 悪魔と契約したのだな 161 00:12:24,077 --> 00:12:26,913 一体 どれほどの犠牲を払ったら こうなるんだ 162 00:12:26,913 --> 00:12:30,917 見なさい あまたの生命と融合し 163 00:12:30,917 --> 00:12:34,087 強大で美しくなった私の姿を! 164 00:12:34,087 --> 00:12:38,091 私は この世のありとあらゆる 生命と一つになりながら 165 00:12:38,091 --> 00:12:40,093 永遠を生きるのよ 166 00:12:40,093 --> 00:12:45,390 お前達も私とともに 永遠の美と生を得なさい! 167 00:12:45,390 --> 00:12:49,561 ああっ クソッ 来るな 来るな! 168 00:12:49,561 --> 00:12:51,563 止まれ! 169 00:12:52,564 --> 00:12:56,109 ラミアの魔眼!? 何て強力な… 170 00:12:56,109 --> 00:12:58,278 今のうちに こちらへ 171 00:12:59,279 --> 00:13:03,950 (うなるキーレン) 172 00:13:06,286 --> 00:13:09,122 ああ~! 173 00:13:09,122 --> 00:13:12,417 うわあ~! 174 00:13:12,417 --> 00:13:16,588 私の友人を傷つけようなど 万死に値するぞ! 175 00:13:18,298 --> 00:13:20,425 うわああ~! 176 00:13:20,425 --> 00:13:22,594 いくぞ エルスパーダ 177 00:13:30,435 --> 00:13:32,437 はっ! 178 00:13:33,980 --> 00:13:35,982 うう~ 痛い 179 00:13:35,982 --> 00:13:40,153 私の体 私の足をよくも! 180 00:13:40,153 --> 00:13:44,157 イーグ・ジ・アスター! 181 00:13:48,328 --> 00:13:50,330 <暗黒魔法か> 182 00:13:50,330 --> 00:13:55,001 さすがはキーレンと言うべきか あれほどの攻撃魔法を… 183 00:13:55,001 --> 00:13:57,629 感心している場合では ないでしょう 184 00:13:57,629 --> 00:13:59,839 何か手を打たなくては… 185 00:13:59,839 --> 00:14:03,176 <しかし こんな地下で大精霊を召喚したら> 186 00:14:03,176 --> 00:14:06,012 <みんなが 生き埋めになってしまいますね> 187 00:14:07,639 --> 00:14:12,185 ふむ セリナ クリスティーナさん もういいぞ 188 00:14:12,185 --> 00:14:14,187 いけるのか? うむ 189 00:14:15,480 --> 00:14:18,191 <この状況で大魔法を?> 190 00:14:18,191 --> 00:14:20,485 <大魔法の他に魔法陣> 191 00:14:20,485 --> 00:14:24,197 <攻撃と同時に 防御壁を張るつもりね> 192 00:14:24,197 --> 00:14:26,658 おい 魔法使い 193 00:14:26,658 --> 00:14:29,035 一つ尋ねる 194 00:14:29,035 --> 00:14:31,871 満足か? 195 00:14:31,871 --> 00:14:34,374 その目をやめなさい 196 00:14:34,374 --> 00:14:39,504 あふれる魔力 既に私は 人間の範ちゅうを超えている 197 00:14:39,504 --> 00:14:43,675 皆が私の美しさを認め ひれ伏せばいい! 198 00:14:43,675 --> 00:14:47,512 他人を食い物にする美しさが あってなるものか 199 00:14:47,512 --> 00:14:52,892 その体は明日を目指し 今を必死に生きた者達の体だ 200 00:14:52,892 --> 00:14:56,396 決して 貴様のような外道が 触れていいものではない! 201 00:14:58,064 --> 00:15:00,525 セレスティアルジャベリン! 202 00:15:02,068 --> 00:15:06,406 うわあ~! 203 00:15:11,536 --> 00:15:13,538 ドランさん! 204 00:15:27,427 --> 00:15:31,431 えっと えっと う~ん 205 00:15:31,431 --> 00:15:35,935 休憩にしようか あ~ 206 00:15:35,935 --> 00:15:40,940 頭がパンクします これが 勉強ってやつですか 207 00:15:40,940 --> 00:15:44,569 ふむ 身についてきている証拠だ 208 00:15:44,569 --> 00:15:48,281 この国の言葉で セリナの考えや気持ちを 209 00:15:48,281 --> 00:15:50,742 文字で残せるようになるな 210 00:15:50,742 --> 00:15:54,287 セリナが どんなことを書くのか楽しみだ 211 00:15:55,580 --> 00:15:58,291 私が魔眼を使ってしまったから 212 00:15:58,291 --> 00:16:02,587 ドランさんまで この屋敷に こもることになってしまって 213 00:16:03,755 --> 00:16:06,591 何 気にすることないよ 214 00:16:07,759 --> 00:16:10,136 (ノック) 215 00:16:10,136 --> 00:16:12,305 どうだ 進んだか? 216 00:16:12,305 --> 00:16:14,974 頭がぐるぐるします 217 00:16:14,974 --> 00:16:18,978 本人はそう言っているが だいぶ読めてきたようだよ 218 00:16:18,978 --> 00:16:23,149 そうか ドランの教え方がうまいのかな 219 00:16:23,149 --> 00:16:25,151 それはそうですが 220 00:16:25,151 --> 00:16:29,322 お勉強を毎日続けている クリスティーナさんはすごいです 221 00:16:29,322 --> 00:16:31,324 (馬のいななき) 222 00:16:33,785 --> 00:16:36,162 オリヴィア学院長と 223 00:16:36,162 --> 00:16:38,623 あっ ゴーダ管理官 224 00:16:39,624 --> 00:16:44,629 いや~ なかなか 顔を出せなくて申し訳ないね 225 00:16:44,629 --> 00:16:48,633 事件の後始末もおありでしょう 気にしていません 226 00:16:48,633 --> 00:16:53,805 今回の件に関しては君達を 巻き込んでしまい 申し訳ない 227 00:16:53,805 --> 00:16:55,807 このとおりだ 228 00:16:55,807 --> 00:17:00,520 いえ 私達は無事ですし 頭をお上げください 229 00:17:00,520 --> 00:17:03,356 私もあの夜 ゴーダ管理官に 230 00:17:03,356 --> 00:17:07,026 おとり捜査の話を持ちかけられて 驚きました 231 00:17:08,653 --> 00:17:11,531 あのときは申し訳なかった 232 00:17:11,531 --> 00:17:16,202 いえ 師匠にもらった解毒剤を 飲んでいたので 233 00:17:16,202 --> 00:17:19,372 キーレンの毒も すぐに中和されました 234 00:17:19,372 --> 00:17:24,544 総督府付きの魔法使いが 起こしたとは 情けない限りだ 235 00:17:24,544 --> 00:17:29,382 おっと いかんな 今日は これを持ってきたんだよ 236 00:17:30,550 --> 00:17:32,552 これって… 237 00:17:32,552 --> 00:17:36,222 (ゴーダ) 一枚目は ガロアの歩行許可証だ 238 00:17:36,222 --> 00:17:39,058 そして 二枚目が登録証 239 00:17:39,058 --> 00:17:41,853 安心して ベルン村で過ごしてほしい 240 00:17:43,688 --> 00:17:46,065 やった~! 241 00:17:46,065 --> 00:17:50,403 セリナさんが優しい娘であることは 分かっていたのだが 242 00:17:50,403 --> 00:17:54,699 ここまで待たせてしまって 申し訳なかった 243 00:17:54,699 --> 00:17:57,869 何か 最初の印象と違いますね 244 00:17:57,869 --> 00:18:01,080 ふむ 憎めない御仁だ 245 00:18:01,080 --> 00:18:05,084 ところで あなたに会いたいと 言っている者がおります 246 00:18:08,755 --> 00:18:13,593 (デンゼル)久しぶりだな ドラン ガロアで お前と会えるとは 247 00:18:13,593 --> 00:18:17,096 デンゼルさん お久しぶりです こちらは… 248 00:18:17,096 --> 00:18:20,225 は… はじめまして セリナです 249 00:18:20,225 --> 00:18:24,938 君がセリナだね 母の手紙で聞いてますよ 250 00:18:24,938 --> 00:18:28,608 デンゼルさんは マグルばあさんの息子さんなんだよ 251 00:18:28,608 --> 00:18:33,112 学院長から聞いたよ 大活躍だったようだな 252 00:18:33,112 --> 00:18:35,949 エヘヘ (デンゼル)せっかくだし 253 00:18:35,949 --> 00:18:39,619 街を見て歩かないか? 案内するよ 254 00:18:42,622 --> 00:18:47,418 街のメインストリートだ ここに来れば何でも揃うぞ 255 00:18:47,418 --> 00:18:49,420 わあ すごい! 256 00:18:49,420 --> 00:18:52,131 わ~い あっ… 257 00:18:52,131 --> 00:18:54,259 あっ 258 00:18:55,426 --> 00:18:58,638 ラミア!? 危ない こっち来なさい! 259 00:19:00,974 --> 00:19:03,434 ラミア!? ウソだろ!? 260 00:19:05,979 --> 00:19:07,981 ドランさん… 261 00:19:09,148 --> 00:19:13,278 村の人達に お土産でも買って帰りましょう 262 00:19:15,154 --> 00:19:20,159 そうだな みんなが喜ぶように たくさん買っていこう 263 00:19:22,829 --> 00:19:26,165 これは 私が返しておくよ 264 00:19:26,165 --> 00:19:28,293 はい 265 00:19:29,294 --> 00:19:32,463 それでは皆さん お世話になりました 266 00:19:32,463 --> 00:19:37,302 それは こちらのセリフだ 協力してくれてありがとう 267 00:19:37,302 --> 00:19:43,016 いえ デンゼルさんも たまには ベルン村に帰ってきてくださいね 268 00:19:43,016 --> 00:19:45,018 うん 269 00:19:47,020 --> 00:19:50,481 ドラン 学院に通う気はないか? 270 00:19:53,192 --> 00:19:56,863 先ほど 学院長とも話したのだが 271 00:19:56,863 --> 00:20:00,491 お前の魔法の力は 類いまれなるもの 272 00:20:00,491 --> 00:20:03,202 眠らせておくには惜しい 273 00:20:03,202 --> 00:20:06,039 お誘いはありがたいのですが 274 00:20:06,039 --> 00:20:09,042 今は 自分と村のことで精いっぱいです 275 00:20:09,042 --> 00:20:11,336 そうか けれど 276 00:20:11,336 --> 00:20:14,881 ゆっくりでいいから 考えてみてくれないか? 277 00:20:15,882 --> 00:20:18,718 あなたの魂 278 00:20:18,718 --> 00:20:21,721 その力を人のために使うには 279 00:20:21,721 --> 00:20:26,225 学院で知見を広げることも 必要だと思いますよ 280 00:20:26,225 --> 00:20:28,895 愛する村を守るためにも 281 00:20:28,895 --> 00:20:33,524 一度 外に出るという手段も あるんじゃないか? うん? 282 00:20:33,524 --> 00:20:35,735 そうですね… 283 00:20:38,071 --> 00:20:41,741 (ゴーダ)それではまた 道中 気をつけて 284 00:20:44,535 --> 00:20:46,746 (馬のいななき) 285 00:20:57,090 --> 00:21:00,760 学院長に言われたことを 考えているのか? 286 00:21:00,760 --> 00:21:06,099 ふむ 魔法学院での学びは 大変興味深いが 287 00:21:06,099 --> 00:21:09,769 まだまだ 村でやるべきことが ある気がしてね 288 00:21:09,769 --> 00:21:13,272 君は本当に村を愛しているな 289 00:21:13,272 --> 00:21:17,110 確かに ベルン村は とてもいい村だ 290 00:21:17,110 --> 00:21:19,570 ガロアの街を見て思ったよ 291 00:21:19,570 --> 00:21:24,283 辺境にあるベルン村は とても小さいし 貧しい 292 00:21:24,283 --> 00:21:26,285 クリスティーナさんは… 293 00:21:26,285 --> 00:21:29,288 年も変わらない クリスでいいよ 294 00:21:29,288 --> 00:21:33,584 ならば そうしよう クリスさんは どう思う? 295 00:21:33,584 --> 00:21:35,795 (クリスティーナ)確かに 296 00:21:35,795 --> 00:21:39,590 ベルン村では 学べることに限りがあるだろう 297 00:21:39,590 --> 00:21:43,803 学院では 村でできない経験ができるはずだ 298 00:21:45,138 --> 00:21:47,140 ふむ… 299 00:21:49,809 --> 00:21:51,811 <デンゼルさんの言うように> 300 00:21:51,811 --> 00:21:56,149 <学院に通うという選択肢も あるかもしれない> 301 00:22:07,618 --> 00:22:09,829 うん? 302 00:22:12,832 --> 00:22:15,626 な… 何だ? これは… 303 00:22:26,345 --> 00:22:54,207 ♪♪~ 304 00:24:05,278 --> 00:24:08,739 (アイリ)今週のラッキーアイテムは絵本 次回もお楽しみに!