1 00:00:25,192 --> 00:00:30,030 (ドラン)ふむ 私の記憶にある限り 2 00:00:30,030 --> 00:00:33,367 討伐されるような道理はなく 3 00:00:33,367 --> 00:00:38,438 むしろ 人間の味方をしたことも あったと思うのだが 4 00:00:38,438 --> 00:00:41,408 しがらみに縛られたか 5 00:00:43,443 --> 00:00:47,714 フッ 言い訳など せぬか 6 00:00:55,889 --> 00:00:58,058 まあよい 7 00:00:59,226 --> 00:01:04,998 私もいささか 長く生きすぎた 8 00:01:11,405 --> 00:01:15,842 <神代から生きた 古神竜の最後にしては> 9 00:01:15,842 --> 00:01:19,680 <いささか あっけないだろうが> 10 00:01:19,680 --> 00:01:24,651 <世界に1体くらい そんな竜がいてもよかろう> 11 00:01:25,752 --> 00:01:29,690 <ああ 死に神どもよ> 12 00:01:29,690 --> 00:01:33,193 <つつがなく 私の魂を> 13 00:01:33,193 --> 00:01:37,531 <安息のうちに 冥府の底へと運び> 14 00:01:37,531 --> 00:01:41,702 <永遠の眠りにつかせるがよい> 15 00:01:47,541 --> 00:01:49,609 (ゴラオン)生まれたか でかした アルセナ! 16 00:01:49,609 --> 00:01:52,679 (マグル)やかましい! 母体に障るだろう! 17 00:01:54,047 --> 00:01:58,385 (アルセナ)まあ この子 もう目が開いてるわ 18 00:01:58,385 --> 00:02:03,323 (マグル)何と 何かしら 天賦の才を持っておるやもしれぬ 19 00:02:03,323 --> 00:02:06,660 (ゴラオン) さすがは俺の息子だ! 20 00:02:06,660 --> 00:02:09,730 こんにちは 私の赤ちゃん 21 00:02:09,730 --> 00:02:12,165 あなたの名前はドランよ 22 00:02:12,165 --> 00:02:16,003 私がお母さんで こっちがお父さん 23 00:02:16,003 --> 00:02:18,772 そして あなたのお兄ちゃんよ 24 00:02:36,690 --> 00:02:40,460 (アイリ)ドランさーん そろそろ帰りましょうよ 25 00:02:54,708 --> 00:02:57,377 (アイリ)ドランさん どうしたの? 26 00:02:57,377 --> 00:02:59,713 えっ? 27 00:02:59,713 --> 00:03:02,783 いや 何でもないよ アイリ 28 00:03:06,887 --> 00:03:09,156 さあ 帰ろうか 29 00:03:19,332 --> 00:04:33,507 ♬~ 30 00:05:01,434 --> 00:05:07,107 <大陸アークレスト王国 北方の辺境にある小さな村ベルン> 31 00:05:07,107 --> 00:05:10,610 <竜として死んだ私が 何の因果か> 32 00:05:10,610 --> 00:05:13,380 <人として生を受けた場所だ> 33 00:05:17,951 --> 00:05:21,621 <主立った産業は 農業ぐらいのもので> 34 00:05:21,621 --> 00:05:25,625 <私も畑に出ては 日々の食いぶちを得るために> 35 00:05:25,625 --> 00:05:28,195 <額に汗して働いている> 36 00:05:37,704 --> 00:05:41,308 <村には 15歳で成人と見なされ> 37 00:05:41,308 --> 00:05:44,177 <一人暮らしを始めるという 習わしがある> 38 00:05:45,145 --> 00:05:48,815 <16歳になった私も 去年 家を出て> 39 00:05:48,815 --> 00:05:51,184 <現在は 一人暮らしをしている> 40 00:05:54,654 --> 00:05:57,657 (ディラン)なあ ドラン 明日だったか 41 00:05:57,657 --> 00:06:00,427 例の沼へ調査に向かうのは 42 00:06:00,427 --> 00:06:04,764 ああ リザード達が沼から消えて ひと月 43 00:06:04,764 --> 00:06:07,234 このままというわけにもいくまい 44 00:06:08,268 --> 00:06:10,937 本来 駐屯兵の仕事だろうに 45 00:06:10,937 --> 00:06:14,441 わざわざ お前が行かんでも いいと思うがなあ 46 00:06:14,441 --> 00:06:16,509 兄さん 47 00:06:16,509 --> 00:06:20,780 バラン隊長達は 村の警備で手いっぱいだ 48 00:06:20,780 --> 00:06:23,850 (ディラン)一緒に行かなくて 本当に大丈夫か? 49 00:06:23,850 --> 00:06:26,119 心配せずとも大丈夫だ 50 00:06:26,119 --> 00:06:28,188 ちょっと様子を見てくるだ… 51 00:06:29,456 --> 00:06:32,225 きた! これはでかいぞ 52 00:06:37,797 --> 00:06:41,635 (アルバート)おう ドラン 大漁だな そうだろう 53 00:06:41,635 --> 00:06:44,704 (マリーダ)これは 食いでがありそうだな 54 00:06:44,704 --> 00:06:47,707 しかし 明日の準備はいいのか? 55 00:06:47,707 --> 00:06:50,977 既に数日かけて 準備は整えてあります 56 00:06:50,977 --> 00:06:54,981 村長や みんなの説得に 協力してもらって助かりました 57 00:06:54,981 --> 00:06:59,819 何 いつも 訓練を手伝ってもらってるからな 58 00:06:59,819 --> 00:07:01,988 アルバートとマリーダさんは これから? 59 00:07:01,988 --> 00:07:05,992 ああ 次回のちびっ子どもの 訓練の打ち合わせだ 60 00:07:05,992 --> 00:07:09,829 (アルバート)こっちは任せて ドランは明日の調査を優先してくれ 61 00:07:09,829 --> 00:07:12,432 ありがとう 62 00:07:12,432 --> 00:07:17,270 <ベルン村の周辺は魔物も多く 野盗もよく出る> 63 00:07:17,270 --> 00:07:20,940 <都市部のような警備は 人数的にも厳しく> 64 00:07:20,940 --> 00:07:24,711 <村人自らの手で 自衛する必要がある> 65 00:07:26,012 --> 00:07:30,784 ドランさん 今日は 魔法の授業の日よ 覚えてる? 66 00:07:30,784 --> 00:07:34,287 やあ アイリ もう そんな時間か 67 00:07:34,287 --> 00:07:37,624 ひょっとして 迎えに来てくれたのか? 68 00:07:37,624 --> 00:07:40,093 お使いのついでよ 69 00:07:44,297 --> 00:07:47,801 力の理よ 我が声を聞け 70 00:07:47,801 --> 00:07:50,804 矢となりて 我が敵を射よ 71 00:07:50,804 --> 00:07:52,772 エナジーボルト! 72 00:07:54,874 --> 00:07:57,877 わあ~ すごい! 73 00:07:57,877 --> 00:08:02,983 うん 攻撃魔法は いつもどおり全く問題ないね 74 00:08:02,983 --> 00:08:05,819 ご指導のおかげです 75 00:08:05,819 --> 00:08:09,756 次は あんたの苦手な魔法薬の授業だ 76 00:08:09,756 --> 00:08:14,227 みっちりとやってやるよ よろしくお願いします 77 00:08:24,604 --> 00:08:28,108 ⚟ドラン 紹介しよう 78 00:08:28,108 --> 00:08:31,444 村長… こちらはクリスティーナ殿 79 00:08:31,444 --> 00:08:35,281 しばらく 村に滞在することになった 80 00:08:35,281 --> 00:08:40,787 貴族の令嬢じゃ くれぐれも粗相のないようにな 81 00:08:40,787 --> 00:08:44,858 クリスティーナという よろしく頼む 82 00:08:44,858 --> 00:08:46,826 ドランといいます 83 00:08:58,805 --> 00:09:01,641 <クリスティーナさんか> 84 00:09:01,641 --> 00:09:04,411 <相当な使い手のようだが> 85 00:09:09,149 --> 00:09:11,151 <村での生活は> 86 00:09:11,151 --> 00:09:13,653 <冬は凍死の危険があり> 87 00:09:13,653 --> 00:09:16,623 <夏は暑苦しいこと この上ない> 88 00:09:17,657 --> 00:09:20,160 はあ… 89 00:09:20,160 --> 00:09:22,228 <人間は このような過酷な環境で> 90 00:09:22,228 --> 00:09:25,698 <暮らしていたのかと 驚くばかりだ> 91 00:09:31,504 --> 00:09:33,773 (マルコ)あっ ドラン兄ちゃん! 92 00:09:35,341 --> 00:09:38,411 マルコ 帰ってきたか 93 00:09:38,411 --> 00:09:41,681 おかえりなさい ただいま 94 00:09:41,681 --> 00:09:43,683 これ お裾分け 95 00:09:43,683 --> 00:09:47,153 まあ こんなに! ありがとう 96 00:09:51,357 --> 00:09:55,695 うん 母さんの料理は いつ食べてもうまいな 97 00:09:55,695 --> 00:09:58,698 フフフ あ~! 98 00:09:58,698 --> 00:10:03,703 ドラン 一人暮らしは 気楽かもしれんが 寂しいだろう 99 00:10:03,703 --> 00:10:05,705 ディランみたいに 料理のうまい嫁さんでも 100 00:10:05,705 --> 00:10:07,707 もらったらどうだ? 101 00:10:07,707 --> 00:10:10,643 兄さんにも たまに言われるけど 102 00:10:10,643 --> 00:10:14,981 まだしばらくは 一人を満喫したいかな 103 00:10:14,981 --> 00:10:18,985 兄ちゃんさ 明日行くんだよね? 何とかって沼 104 00:10:18,985 --> 00:10:22,822 ああ リザード達の集落跡の沼な 105 00:10:22,822 --> 00:10:26,826 かなり距離があるし 道中も危険じゃない? 106 00:10:26,826 --> 00:10:28,828 無理するつもりはない 107 00:10:28,828 --> 00:10:31,831 少し近づいて 沼を見るだけだよ 108 00:10:31,831 --> 00:10:34,200 (アルセナ)本当に? ああ 109 00:10:35,168 --> 00:10:39,839 大人になったお前が決めたことだ 好きにしなさい➡ 110 00:10:39,839 --> 00:10:44,677 ただし ちゃんと無事に帰ってきて 母さんを安心させること➡ 111 00:10:44,677 --> 00:10:47,747 それだけだ ありがとう 父さん 112 00:10:47,747 --> 00:10:51,918 大丈夫 土産話の一つも持って帰ろう 113 00:10:53,186 --> 00:10:57,190 これは少し 大げさではないかな 114 00:10:57,190 --> 00:11:01,127 (バラン)何を言う 本来なら我々 兵士がすべきことだ 115 00:11:01,127 --> 00:11:03,196 むう… やはり 俺もついて… 116 00:11:03,196 --> 00:11:06,199 バカ言わないでください 隊長の不在中に 117 00:11:06,199 --> 00:11:09,636 魔物の群れに襲われたら どうするんですか! 118 00:11:09,636 --> 00:11:12,972 (レティシャ) 略式ですが 女神様の祝福を 119 00:11:12,972 --> 00:11:15,942 ありがとうございます レティシャさん 120 00:11:17,644 --> 00:11:19,712 (マグル)ドラン 121 00:11:19,712 --> 00:11:21,714 脅かすわけではないが 122 00:11:21,714 --> 00:11:26,319 私の占いの目に わずかに よくないものが出ている➡ 123 00:11:26,319 --> 00:11:29,822 くれぐれも気をつけるんだよ はい 124 00:11:29,822 --> 00:11:31,824 (アイリ)あの! 125 00:11:31,824 --> 00:11:34,160 これ お弁当 126 00:11:34,160 --> 00:11:36,496 道中で食べて 127 00:11:36,496 --> 00:11:39,666 ああ ありがとう アイリ 128 00:11:42,001 --> 00:11:46,172 (マルコ)行ってらっしゃ~い 気をつけてね~! 129 00:11:47,340 --> 00:11:52,011 <沼のリザードは ベルン村とも少し交流があった> 130 00:11:52,011 --> 00:11:55,848 <だが あるときから パッタリと現れなくなり> 131 00:11:55,848 --> 00:11:57,850 <捨て置くわけにはいかないと> 132 00:11:57,850 --> 00:12:01,454 <私が 調査を名乗り出たという次第だ> 133 00:12:01,454 --> 00:12:05,959 <果たして 鬼が出るか蛇が出るか> 134 00:12:05,959 --> 00:12:07,927 ここか 135 00:12:28,047 --> 00:12:32,485 なるほど これでは リザード達もすめまい 136 00:12:32,485 --> 00:12:37,991 大地の精霊力が強すぎて 水の精霊が弱っている 137 00:12:37,991 --> 00:12:40,827 マグルばあさんの占いは よく当たるな 138 00:12:40,827 --> 00:12:42,795 (物音) 139 00:12:46,666 --> 00:12:48,735 <何かいるな> 140 00:12:48,735 --> 00:12:53,606 <この沼で動ける魔物とあれば 強力な部類だろう> 141 00:12:57,677 --> 00:12:59,646 ほう 142 00:13:01,681 --> 00:13:05,652 (セリナ)こ… こんなところに 一人で来るなんて 143 00:13:10,456 --> 00:13:12,425 うかつな人間ね 144 00:13:15,728 --> 00:13:17,730 <ラミアか> 145 00:13:17,730 --> 00:13:20,733 <この辺りでは見ない魔物だが> 146 00:13:20,733 --> 00:13:26,005 <しかし なるほど 確かに噂どおりに美しい> 147 00:13:26,005 --> 00:13:29,342 ところで あなた一人だけなのかしら? 148 00:13:29,342 --> 00:13:32,679 私 一人だけだ 他には誰もいない 149 00:13:32,679 --> 00:13:36,683 そ… そうですか よかった~ 150 00:13:36,683 --> 00:13:39,018 <えっと どうしましょう> 151 00:13:39,018 --> 00:13:43,790 <こういうときは魅了を使って ママに散々教わった動きで…> 152 00:13:48,528 --> 00:13:51,597 <何だ? この奇怪な動きは> 153 00:13:51,597 --> 00:13:53,866 はあ はあ… 154 00:13:53,866 --> 00:13:57,837 人間よ 私は争いに来たわけではない! 155 00:13:58,938 --> 00:14:00,907 えっ? 156 00:14:05,478 --> 00:14:07,447 いや~! 157 00:14:10,149 --> 00:14:12,118 逃げるぞ! 158 00:14:17,223 --> 00:14:21,494 はあ はあ… な… 何なんですか? あれ 159 00:14:21,494 --> 00:14:23,463 シッ 160 00:14:25,498 --> 00:14:27,467 あっ! 161 00:14:31,504 --> 00:14:33,506 もう大丈夫だ 162 00:14:33,506 --> 00:14:37,510 はあ~ あれは一体 何なんですか? 163 00:14:37,510 --> 00:14:40,847 あれは狂った大地の精霊だ 164 00:14:40,847 --> 00:14:44,350 精霊!? 私 あんなの見たことありません 165 00:14:44,350 --> 00:14:47,353 この沼には リザード達がすんでいたが 166 00:14:47,353 --> 00:14:49,422 こつ然と姿を消した 167 00:14:49,422 --> 00:14:51,424 恐らく あれが原因だ 168 00:14:51,424 --> 00:14:54,360 最近 大きな地震があったと聞く 169 00:14:54,360 --> 00:14:57,864 その影響で 精霊に異変が起こったのだろう 170 00:14:57,864 --> 00:15:00,833 残念だが もう元には戻るまい 171 00:15:02,468 --> 00:15:04,537 私はドラン 君 名は? 172 00:15:04,537 --> 00:15:07,473 えっ? あっ セリナです 173 00:15:07,473 --> 00:15:11,477 ラミアは皆 魔法を使えると聞く 君は? 174 00:15:11,477 --> 00:15:14,480 あっ はい 使えます 175 00:15:14,480 --> 00:15:17,483 うむ 提案があるのだが 176 00:15:17,483 --> 00:15:19,986 私と君で共に戦わないか? 177 00:15:19,986 --> 00:15:23,322 えっ? ええ~! 178 00:15:23,322 --> 00:15:28,394 でもでも ラミアは 大地に属する生き物なので 相性が 179 00:15:28,394 --> 00:15:32,165 君の魔法で 痛打を与えるのは難しいか 180 00:15:32,165 --> 00:15:36,002 あっ でも ですね… 181 00:15:36,002 --> 00:15:39,338 ラミアの種族固有の魔法なら 182 00:15:39,338 --> 00:15:42,842 大地の精霊にも効くと思います 183 00:15:42,842 --> 00:15:45,344 ふむ どうだろう 184 00:15:45,344 --> 00:15:49,515 私が前に出るから 援護してもらえると助かる 185 00:15:55,354 --> 00:15:58,191 わ… 分かりました 186 00:15:58,191 --> 00:16:01,794 ふつつか者ですが よろしくお願いします 187 00:16:01,794 --> 00:16:05,798 それは 嫁入りするときの セリフではないか? 188 00:16:05,798 --> 00:16:08,267 すみません~! 189 00:16:13,806 --> 00:16:19,178 <さっき会ったばかりの人間さんと うまく連携なんてできるかな> 190 00:16:22,315 --> 00:16:24,484 あっ 合図だ! 191 00:16:34,994 --> 00:16:38,064 我が身に流れる 呪わしき魔の蛇よ 192 00:16:38,064 --> 00:16:42,335 今こそ いで生じて その呪いを敵に与えよ 193 00:16:42,335 --> 00:16:44,704 ジャラーム! 194 00:16:51,177 --> 00:16:53,145 ふむ 195 00:16:56,249 --> 00:16:58,918 ダメ 押し切れない! 196 00:17:00,186 --> 00:17:02,154 十分だ 197 00:17:12,198 --> 00:17:14,867 <剣に 竜種の魔力をまとわせれば…> 198 00:17:24,143 --> 00:17:26,612 やった! えっ? 199 00:17:27,647 --> 00:17:29,615 うわあ~! 200 00:17:35,154 --> 00:17:38,624 う~ ドロドロです~ 201 00:17:39,659 --> 00:17:41,661 大丈夫か? 202 00:17:41,661 --> 00:17:44,664 口の中にも入っちゃいました~ 203 00:17:44,664 --> 00:17:48,734 ペッ ペッ うむ ケガはないようだな 204 00:17:49,735 --> 00:17:52,004 手伝ってくれてありがとう 205 00:17:52,004 --> 00:17:57,009 改めて 自己紹介しよう 私はベルン村のドラン 206 00:17:57,009 --> 00:17:59,345 私はセリナといいます 207 00:17:59,345 --> 00:18:01,847 ご覧のとおりのラミアです 208 00:18:01,847 --> 00:18:06,185 セリナ… うん いい名前だ 209 00:18:06,185 --> 00:18:10,022 まずは汚れを落とし 服を乾かさなくてはな 210 00:18:10,022 --> 00:18:12,491 寒いだろう は… はい 211 00:18:26,105 --> 00:18:30,543 ドランさんは 私を見ても 怖がったりしないんですね 212 00:18:30,543 --> 00:18:36,048 うむ セリナは私の知るラミアとは 違うようだったのでね 213 00:18:36,048 --> 00:18:38,551 ドランさんの知るラミアって? 214 00:18:38,551 --> 00:18:41,554 人に対して 警戒をしていて 215 00:18:41,554 --> 00:18:44,390 もっと攻撃的 かな 216 00:18:44,390 --> 00:18:47,393 この辺りに ラミアの集落はないが 217 00:18:47,393 --> 00:18:50,062 セリナはなぜ ここに? 218 00:18:50,062 --> 00:18:53,132 17になったラミアは 旦那様探しの旅に 219 00:18:53,132 --> 00:18:56,402 出なくてはいけないという 掟があるんです 220 00:18:56,402 --> 00:18:58,471 では セリナも? 221 00:18:58,471 --> 00:19:01,340 はい 私も掟に従って 222 00:19:01,340 --> 00:19:04,343 旦那様を見つける旅を しているのです 223 00:19:04,343 --> 00:19:07,346 ほう 立派なものだ 224 00:19:07,346 --> 00:19:12,351 ラミアは女性だけの種族で 女の子しか生まれません 225 00:19:12,351 --> 00:19:17,189 まれに男の子を産んでも 旦那様の種族で生まれます 226 00:19:17,189 --> 00:19:20,259 ラミアは 元々は人間であった女性が 227 00:19:20,259 --> 00:19:23,529 呪われたことで 誕生した種族なんです 228 00:19:23,529 --> 00:19:27,033 その呪いが受け継がれ 肉体の一部が蛇で 229 00:19:27,033 --> 00:19:30,102 体液には毒が混じっています 230 00:19:30,102 --> 00:19:34,373 なので 旦那様には 強い肉体を持った 231 00:19:34,373 --> 00:19:38,711 毒に耐えられる男性を 選ばないといけないのです 232 00:19:38,711 --> 00:19:41,781 そうでないと ですね 233 00:19:43,382 --> 00:19:45,718 うん? え~っと 234 00:19:45,718 --> 00:19:49,789 キ… キスしたり こ… 子供をつくるときに 235 00:19:49,789 --> 00:19:54,060 相手の男性が 毒に倒れて死んでしまいます 236 00:19:54,060 --> 00:19:59,231 そうか 伴侶を見つけるのが 他の種族よりも大変なのだな 237 00:20:00,232 --> 00:20:03,502 私のママも 旅でパパと出会ったんですよ 238 00:20:03,502 --> 00:20:05,504 ほう パパは 239 00:20:05,504 --> 00:20:09,341 ドランさんと同じ 人間さんなんです うむ 240 00:20:09,341 --> 00:20:12,845 パパとママは とっても仲よしなんですよ 241 00:20:12,845 --> 00:20:15,514 それは よいことだ 242 00:20:15,514 --> 00:20:19,351 な… 何か 子供扱いしてませんか? 243 00:20:19,351 --> 00:20:21,353 そんなことはない 244 00:20:21,353 --> 00:20:25,024 ただ随分 かわいらしいラミアだとは 思っているよ 245 00:20:25,024 --> 00:20:29,695 か… かわっ!? やっぱり子供扱いしてます! 246 00:20:29,695 --> 00:20:32,164 そう へそを曲げないでくれ 247 00:20:34,200 --> 00:20:36,168 さあ 248 00:20:37,203 --> 00:20:39,205 わあっ! 249 00:20:39,205 --> 00:20:43,676 私の母のようには うまくできないが 自信作だ 250 00:20:44,877 --> 00:20:47,046 フ~ フ~ 251 00:20:48,380 --> 00:20:50,716 う~ん おいしいです 252 00:20:50,716 --> 00:20:53,719 何でしょう これ 初めて食べました 253 00:20:53,719 --> 00:20:58,791 いいニオイで とろみもある ベースはミルクですか? はっ! 254 00:20:58,791 --> 00:21:02,661 うう~ ごめんなさい つい興奮を… 255 00:21:02,661 --> 00:21:07,666 口に合ってよかった このスープは母直伝でな 256 00:21:07,666 --> 00:21:09,735 特に冬の寒い夜は 257 00:21:09,735 --> 00:21:13,739 家族みんなで 鍋を囲んで食べたものだ 258 00:21:13,739 --> 00:21:19,178 ドランさん ご家族のことを話すとき すごく優しい笑顔です 259 00:21:19,178 --> 00:21:21,647 家族のこと 大好きなんですね 260 00:21:23,849 --> 00:21:26,519 <ああ そうか> 261 00:21:27,520 --> 00:21:31,023 <あの洞窟にいた 一人ぼっちの竜は> 262 00:21:31,023 --> 00:21:33,192 <もう いないのだな> 263 00:21:35,094 --> 00:21:37,863 ドランさん? うん? 264 00:21:37,863 --> 00:21:40,699 あの どうかしたんですか? 265 00:21:40,699 --> 00:21:44,703 ふむ いや 266 00:21:44,703 --> 00:21:48,040 セリナの言うとおりだと思ってな 267 00:21:48,040 --> 00:21:51,877 私は 家族が大好きなんだ 268 00:21:51,877 --> 00:21:54,847 エヘッ 私もです 269 00:22:05,824 --> 00:22:10,896 セリナなら 必ずよい相手と巡り会えるさ 270 00:22:10,896 --> 00:22:13,499 はい 271 00:22:13,499 --> 00:22:18,470 <ふむ ラミアは精気を好むと聞くな> 272 00:22:20,339 --> 00:22:22,308 きゃっ! 273 00:22:24,009 --> 00:22:26,011 えっ? えっ!? 274 00:22:26,011 --> 00:22:29,281 すまない 驚かせてしまったかな 275 00:22:32,017 --> 00:22:36,288 <ふむ 竜種の精気は強すぎたか> 276 00:22:48,868 --> 00:22:52,538 さて 私は村へ帰るよ 277 00:22:52,538 --> 00:22:57,009 私は南下して 旦那様を探す旅を 続けたいと思います 278 00:22:58,043 --> 00:23:00,045 旅が終わった暁には 279 00:23:00,045 --> 00:23:03,983 旦那さんと一緒に ぜひ 私の村に寄ってほしい 280 00:23:03,983 --> 00:23:06,318 私の家族を紹介するよ 281 00:23:06,318 --> 00:23:09,321 はい 必ず伺います 282 00:23:09,321 --> 00:23:13,826 君の行く道に 幸多からんことを祈っているよ 283 00:23:13,826 --> 00:23:15,794 ドランさんも お元気で 284 00:23:16,829 --> 00:23:37,516 ♬~ 285 00:24:11,884 --> 00:24:15,354 今週のラッキーアイテムは精霊石 次回もお楽しみに!