1 00:00:24,524 --> 00:01:38,498 ♬~ 2 00:02:06,360 --> 00:02:08,362 (クリスティーナ) セリナがそんなことするわけ… 3 00:02:08,362 --> 00:02:11,431 (オリヴィア)もちろん ベルン村に暮らす 彼女には不可能です 4 00:02:11,431 --> 00:02:15,202 しかし キーレンが そうだと言えば 5 00:02:15,202 --> 00:02:19,206 セリナさんに 疑いがかかる可能性があります 6 00:02:19,206 --> 00:02:21,541 何だって!? 7 00:02:21,541 --> 00:02:24,044 (オリヴィア) 総督府は それができる機関で➡ 8 00:02:24,044 --> 00:02:26,813 キーレンは そこで権力を持っています 9 00:02:28,048 --> 00:02:30,550 どうにか できないんですか! 10 00:02:30,550 --> 00:02:35,055 うかつに手を出せば 越権行為になりますからねえ 11 00:02:35,055 --> 00:02:38,525 <まあ 心配は他にあるのですが> 12 00:02:39,893 --> 00:02:43,964 (ゴーダ)キーレン殿 連行してまいりました 13 00:02:43,964 --> 00:02:46,733 (キーレン) ようこそ ガロアの街へ 14 00:02:46,733 --> 00:02:50,570 あなたがセリナね 長旅 ご苦労さま 15 00:02:50,570 --> 00:02:52,572 あなたは… 16 00:02:52,572 --> 00:02:56,643 ベルン村のドランです 同行させてもらいました 17 00:02:56,643 --> 00:03:02,015 そうなのね ウフフッ 歓迎するわ➡ 18 00:03:02,015 --> 00:03:06,520 おなかがすいたでしょう? まずは 食事でもしましょう 19 00:03:06,520 --> 00:03:11,358 ゴーダは先に戻って 報告書の作成をお願いします 20 00:03:11,358 --> 00:03:14,361 承知いたしました 21 00:03:14,361 --> 00:03:17,431 (セリナ) わあ~ おいしそう! 22 00:03:17,431 --> 00:03:20,367 どれでも 好きなものを召し上がってね 23 00:03:20,367 --> 00:03:23,036 無理に連れてきてしまったから➡ 24 00:03:23,036 --> 00:03:25,706 余計な心配を させてしまったでしょう 25 00:03:25,706 --> 00:03:29,042 ありがとうございます いただきます 26 00:03:29,042 --> 00:03:31,111 お気遣い感謝します 27 00:03:31,111 --> 00:03:34,047 いずれにせよ セリナがベルン村で暮らすには 28 00:03:34,047 --> 00:03:36,883 ガロアに来なければ ならなかったようですから 29 00:03:36,883 --> 00:03:42,556 そうなの 早速 明日から 登録の手続きを進めるわね 30 00:03:42,556 --> 00:03:44,558 安心しました 31 00:03:44,558 --> 00:03:47,894 急に兵隊さんが来るから びっくりしたんです 32 00:03:47,894 --> 00:03:50,564 討伐されるんじゃないかって 33 00:03:50,564 --> 00:03:53,400 確かに その可能性もあったわ 34 00:03:53,400 --> 00:03:55,402 ラミアの魔眼で 35 00:03:55,402 --> 00:03:59,906 村人が操られてるのではないか という懸念もあったし 36 00:03:59,906 --> 00:04:02,342 でも 杞憂だったわね 37 00:04:02,342 --> 00:04:06,346 こんなに美しいあなたを 討伐なんてしないわ 38 00:04:06,346 --> 00:04:08,348 (ノック) 39 00:04:08,348 --> 00:04:10,817 思ったより早いですね 40 00:04:13,854 --> 00:04:18,191 どうして あなたがここに! ドランとセリナをどうした!? 41 00:04:18,191 --> 00:04:21,762 学院長に お話がございましてね 42 00:04:26,700 --> 00:04:29,536 お味は口に合ったかしら? 43 00:04:29,536 --> 00:04:32,806 はい あの すごくおいしいです 44 00:04:34,040 --> 00:04:36,710 そう 嬉しいわ 45 00:04:38,378 --> 00:04:41,381 ラミアは 何度か見たことがあるけど 46 00:04:41,381 --> 00:04:44,050 あなたは本当にキレイね 47 00:04:44,050 --> 00:04:49,389 その髪も 透き通った瞳もウロコも 48 00:04:49,389 --> 00:04:52,225 食べてしまいたいくらい 49 00:04:52,225 --> 00:04:54,294 えっ? 50 00:05:01,234 --> 00:05:04,404 お話ししても? 51 00:05:04,404 --> 00:05:07,240 やむをえないでしょう 52 00:05:07,240 --> 00:05:09,242 近年 ガロアで起きている 53 00:05:09,242 --> 00:05:13,413 若い女性の 行方不明事件をご存じですかな? 54 00:05:13,413 --> 00:05:15,415 聞いたことはあります 55 00:05:15,415 --> 00:05:19,686 被害者の女性は 一人も見つかっていないとか 56 00:05:19,686 --> 00:05:23,190 それが セリナと 何の関係があるのですか? 57 00:05:23,190 --> 00:05:26,526 ガロアには ある魔法使いがいます 58 00:05:26,526 --> 00:05:29,596 そのよわいは 何と300を超えるとか 59 00:05:29,596 --> 00:05:33,200 学院長!? 違います 60 00:05:33,200 --> 00:05:35,268 その者は人間 61 00:05:35,268 --> 00:05:40,273 ですが 普通の人間は そんなには生きられません 62 00:05:40,273 --> 00:05:43,210 まさか 禁忌の魔法を? 63 00:05:43,210 --> 00:05:47,214 (ゴーダ)さすがは魔法学院の筆頭 そのとおり➡ 64 00:05:47,214 --> 00:05:49,549 禁じられた外法を使い➡ 65 00:05:49,549 --> 00:05:53,220 邪悪にも 若い女性の肉体を我が物にして➡ 66 00:05:53,220 --> 00:05:56,289 命をつないでいると いわれています 67 00:05:56,289 --> 00:06:00,827 そして その魔法使いは あるラミアに興味を持った 68 00:06:00,827 --> 00:06:04,898 セリナ! 時間がない 現場に向かいましょう 69 00:06:04,898 --> 00:06:08,668 あとは道すがら話します いいですね? 70 00:06:08,668 --> 00:06:15,008 まったく… 学生を 関わらせたくはなかったのですが 71 00:06:15,008 --> 00:06:17,844 生きたラミアは久しぶりだわ 72 00:06:17,844 --> 00:06:22,682 それも こんなに生命力のあふれた個体 73 00:06:22,682 --> 00:06:27,654 何てキレイな肌 これが もうすぐ私のものに… 74 00:06:30,190 --> 00:06:34,461 まずは この肌を剥ぎ取ってから 考えましょう 75 00:06:35,695 --> 00:06:37,664 セリナに触れるな 76 00:06:43,370 --> 00:06:46,373 薬の分量を間違えたかしら 77 00:06:46,373 --> 00:06:49,876 ふむ この床の魔法陣 78 00:06:49,876 --> 00:06:52,879 血のニオイが染みこんでいるな 79 00:06:52,879 --> 00:06:55,882 随分 手慣れているようだが 80 00:06:55,882 --> 00:06:57,884 何人 殺した 81 00:06:57,884 --> 00:06:59,886 あなたを縛ったのは 82 00:06:59,886 --> 00:07:03,823 ゴラムリザードの皮を使った ベルトなのよ 83 00:07:03,823 --> 00:07:06,192 あなた 本当に人間? 84 00:07:08,328 --> 00:07:12,999 この手の輩は 本当に人の話を聞かんな 85 00:07:12,999 --> 00:07:17,003 もう一度聞こう 何人殺した 86 00:07:17,003 --> 00:07:20,840 さあ? 100人からは 数えるのをやめたわ 87 00:07:20,840 --> 00:07:23,843 殺した者達に 何をした 88 00:07:23,843 --> 00:07:25,912 (キーレン)ちょっとした研究よ➡ 89 00:07:25,912 --> 00:07:29,683 みんな それぞれ美しいものを 持っているでしょう?➡ 90 00:07:29,683 --> 00:07:32,686 それを集めて 取り替えっこしてただけ➡ 91 00:07:32,686 --> 00:07:36,189 そのおかげで 私は美しくいられるの 92 00:07:36,189 --> 00:07:39,192 その魔法は禁忌のはずだ 93 00:07:39,192 --> 00:07:42,696 悪魔どもと契約したか そうよ 94 00:07:42,696 --> 00:07:45,365 この腕はアラクネの娘 95 00:07:45,365 --> 00:07:48,702 足は 獣人の娘からいただいたの 96 00:07:48,702 --> 00:07:51,771 エルフの皮膚も美しいでしょう? 97 00:07:51,771 --> 00:07:57,210 でもね そろそろ 替え時だと思っていたのよ 98 00:07:57,210 --> 00:08:01,381 他者から奪ってまで 己の欲望に従うとは 99 00:08:01,381 --> 00:08:03,650 醜悪の極みだな 100 00:08:03,650 --> 00:08:07,988 この美しさが分からないなんて 残念な人ね 101 00:08:07,988 --> 00:08:13,326 私の研究は多くの権威ある人に 求められているのよ➡ 102 00:08:13,326 --> 00:08:17,163 喜んでね この子は私に選ばれた➡ 103 00:08:17,163 --> 00:08:21,167 内臓 一個 余すことなく使ってあげる 104 00:08:21,167 --> 00:08:23,670 そんな理由で 105 00:08:23,670 --> 00:08:27,007 こんな ひどいことしてきたんですか! 106 00:08:27,007 --> 00:08:29,676 あなたも起きてたの? 107 00:08:29,676 --> 00:08:32,445 あの薬 改良の余地ありね 108 00:08:33,747 --> 00:08:38,518 右腕のアラクネさんも 足の獣人さんも エルフさんも 109 00:08:38,518 --> 00:08:42,355 私と同じようにだまして ここに連れてきたんですか? 110 00:08:42,355 --> 00:08:46,359 みんな すがる思いで ここまで来たはずなのに 111 00:08:46,359 --> 00:08:48,695 (キーレン)それが? 112 00:08:48,695 --> 00:08:51,531 あいつらは一生 下層の暮らし 113 00:08:51,531 --> 00:08:55,535 くだらない水仕事なんかで せっかくの肌をダメにする 114 00:08:55,535 --> 00:09:00,373 私がキレイに使ってあげた方が ずっといいでしょう? 115 00:09:00,373 --> 00:09:02,876 ひどい やっぱり あなたは 116 00:09:02,876 --> 00:09:06,212 ゴーダ管理官の 言うとおりの人だったんですね 117 00:09:06,212 --> 00:09:10,717 うん? ゴーダ? なぜ ゴーダが私を? 118 00:09:10,717 --> 00:09:14,721 悪党の美点は おしゃべりというところだな 119 00:09:14,721 --> 00:09:18,391 これは 音を伝える魔法具だ 120 00:09:18,391 --> 00:09:22,362 あなたの企みは 全部 ゴーダさんに筒抜けですよ 121 00:09:25,465 --> 00:09:27,734 二人とも ケガはないか!? 122 00:09:27,734 --> 00:09:30,069 やけに派手な登場を… 123 00:09:30,069 --> 00:09:33,139 セリナ ドラン 無事だな? 124 00:09:33,139 --> 00:09:36,910 まったく おとり役など 気が気ではなかったぞ 125 00:09:36,910 --> 00:09:39,579 巻き込んでしまって 申し訳ありません 126 00:09:39,579 --> 00:09:42,348 キーレンを捕縛しろ! ⚟はっ! 127 00:09:44,083 --> 00:09:47,420 セリナさんを 事件の犯人に仕立て上げ 128 00:09:47,420 --> 00:09:51,091 抵抗したので やむをえず殺したと報告 129 00:09:51,091 --> 00:09:54,928 その後 自分は セリナさんの肉体を手に入れる 130 00:09:54,928 --> 00:09:57,597 そういう算段だったのでしょう 131 00:09:57,597 --> 00:10:01,034 誰かをあやめてまで 生きながらえたいとは 132 00:10:01,034 --> 00:10:03,703 理解に苦しむわね 133 00:10:03,703 --> 00:10:06,473 恵まれた者がグダグダと… 134 00:10:07,540 --> 00:10:13,046 キレイな顔に生まれたお前達には 一生分からないでしょう 135 00:10:13,046 --> 00:10:17,817 私が美しさを手に入れるために どれだけ苦労をしたか 136 00:10:20,120 --> 00:10:23,556 (キーレン) この世には美しいものばかりで➡ 137 00:10:23,556 --> 00:10:28,328 幼い私の目には とても魅力的に映った 138 00:10:29,395 --> 00:10:32,465 (キーレン)けれど いつしか気づいてしまった➡ 139 00:10:32,465 --> 00:10:36,436 自分は美しくないことに 140 00:11:00,593 --> 00:11:02,662 《私にちょうだい》 141 00:11:03,863 --> 00:11:06,866 《(女の悲鳴)》 142 00:11:06,866 --> 00:11:09,035 《もっとちょうだい》 143 00:11:12,872 --> 00:11:15,375 《(女の悲鳴)》 144 00:11:15,375 --> 00:11:17,343 《(キーレン)もっと…》 145 00:11:18,711 --> 00:11:20,713 《(キーレン)もっと…》 146 00:11:20,713 --> 00:11:22,682 《(女の悲鳴)》 147 00:11:38,231 --> 00:11:41,234 (キーレン)もっと もっと➡ 148 00:11:41,234 --> 00:11:43,903 もっと もっと もっと➡ 149 00:11:43,903 --> 00:11:47,240 私は美しくなれる➡ 150 00:11:47,240 --> 00:11:50,310 はずだったのに! 151 00:11:50,310 --> 00:11:52,312 高慢なハイエルフめ 152 00:11:52,312 --> 00:11:56,916 私の血のにじむような 努力も知らず とんだ口を利くこと 153 00:11:56,916 --> 00:12:01,521 見なさい これが我が300年に及ぶ 154 00:12:01,521 --> 00:12:04,357 研さんの成果よ! 155 00:12:04,357 --> 00:12:07,527 アハハハハ! 156 00:12:10,863 --> 00:12:13,533 そのラミアをよこせ~! 157 00:12:18,338 --> 00:12:22,842 何だ あれは! ふむ 肉体融合だ 158 00:12:22,842 --> 00:12:26,179 異種の肉体を 魔術で融合させたのだろう 159 00:12:26,179 --> 00:12:28,181 そんなことができるのか? 160 00:12:28,181 --> 00:12:31,017 悪魔と契約したのだな 161 00:12:31,017 --> 00:12:33,853 一体 どれほどの犠牲を払ったら こうなるんだ 162 00:12:33,853 --> 00:12:37,857 見なさい あまたの生命と融合し 163 00:12:37,857 --> 00:12:40,927 強大で美しくなった私の姿を!➡ 164 00:12:40,927 --> 00:12:44,931 私は この世のありとあらゆる 生命と一つになりながら➡ 165 00:12:44,931 --> 00:12:46,933 永遠を生きるのよ 166 00:12:46,933 --> 00:12:52,372 お前達も私とともに 永遠の美と生を得なさい! 167 00:12:52,372 --> 00:12:56,442 ああっ クソッ 来るな 来るな! 168 00:12:56,442 --> 00:12:58,411 止まれ! 169 00:12:59,445 --> 00:13:02,982 ラミアの魔眼!? 何て強力な… 170 00:13:02,982 --> 00:13:05,151 今のうちに こちらへ 171 00:13:06,052 --> 00:13:10,623 (うなるキーレン) 172 00:13:13,059 --> 00:13:15,995 ああ~! 173 00:13:15,995 --> 00:13:19,332 うわあ~! 174 00:13:19,332 --> 00:13:23,503 私の友人を傷つけようなど 万死に値するぞ! 175 00:13:25,171 --> 00:13:27,240 うわああ~! 176 00:13:27,240 --> 00:13:29,409 いくぞ エルスパーダ 177 00:13:37,250 --> 00:13:39,218 はっ! 178 00:13:40,853 --> 00:13:42,855 うう~ 痛い 179 00:13:42,855 --> 00:13:46,926 私の体 私の足をよくも! 180 00:13:46,926 --> 00:13:50,897 イーグ・ジ・アスター! 181 00:13:55,201 --> 00:13:57,203 <暗黒魔法か> 182 00:13:57,203 --> 00:14:01,808 さすがはキーレンと言うべきか あれほどの攻撃魔法を… 183 00:14:01,808 --> 00:14:04,477 感心している場合では ないでしょう 184 00:14:04,477 --> 00:14:06,546 何か手を打たなくては… 185 00:14:06,546 --> 00:14:09,982 <しかし こんな地下で大精霊を召喚したら> 186 00:14:09,982 --> 00:14:12,752 <みんなが 生き埋めになってしまいますね> 187 00:14:14,487 --> 00:14:18,991 ふむ セリナ クリスティーナさん もういいぞ 188 00:14:18,991 --> 00:14:20,960 いけるのか? うむ 189 00:14:22,328 --> 00:14:24,997 <この状況で大魔法を?> 190 00:14:24,997 --> 00:14:27,333 <大魔法の他に魔法陣> 191 00:14:27,333 --> 00:14:31,003 <攻撃と同時に 防御壁を張るつもりね> 192 00:14:31,003 --> 00:14:33,506 おい 魔法使い 193 00:14:33,506 --> 00:14:35,842 一つ尋ねる 194 00:14:35,842 --> 00:14:38,678 満足か? 195 00:14:38,678 --> 00:14:41,180 その目をやめなさい 196 00:14:41,180 --> 00:14:46,252 あふれる魔力 既に私は 人間の範ちゅうを超えている 197 00:14:46,252 --> 00:14:50,523 皆が私の美しさを認め ひれ伏せばいい! 198 00:14:50,523 --> 00:14:54,360 他人を食い物にする美しさが あってなるものか 199 00:14:54,360 --> 00:14:59,699 その体は明日を目指し 今を必死に生きた者達の体だ 200 00:14:59,699 --> 00:15:03,169 決して 貴様のような外道が 触れていいものではない! 201 00:15:04,704 --> 00:15:07,173 セレスティアルジャベリン! 202 00:15:08,708 --> 00:15:13,079 うわあ~! 203 00:15:18,317 --> 00:15:20,286 ドランさん! 204 00:15:34,167 --> 00:15:38,171 えっと えっと う~ん 205 00:15:38,171 --> 00:15:42,675 休憩にしようか あ~ 206 00:15:42,675 --> 00:15:47,680 頭がパンクします これが 勉強ってやつですか 207 00:15:47,680 --> 00:15:51,350 ふむ 身についてきている証拠だ 208 00:15:51,350 --> 00:15:55,021 この国の言葉で セリナの考えや気持ちを 209 00:15:55,021 --> 00:15:57,523 文字で残せるようになるな 210 00:15:57,523 --> 00:16:00,993 セリナが どんなことを書くのか楽しみだ 211 00:16:02,295 --> 00:16:04,964 私が魔眼を使ってしまったから 212 00:16:04,964 --> 00:16:09,235 ドランさんまで この屋敷に こもることになってしまって 213 00:16:10,470 --> 00:16:13,239 何 気にすることないよ 214 00:16:14,473 --> 00:16:16,809 (ノック) 215 00:16:16,809 --> 00:16:18,878 どうだ 進んだか? 216 00:16:18,878 --> 00:16:21,647 頭がぐるぐるします 217 00:16:21,647 --> 00:16:25,651 本人はそう言っているが だいぶ読めてきたようだよ 218 00:16:25,651 --> 00:16:29,722 そうか ドランの教え方がうまいのかな 219 00:16:29,722 --> 00:16:31,724 それはそうですが 220 00:16:31,724 --> 00:16:35,995 お勉強を毎日続けている クリスティーナさんはすごいです 221 00:16:35,995 --> 00:16:37,964 (馬のいななき) 222 00:16:40,500 --> 00:16:42,835 オリヴィア学院長と 223 00:16:42,835 --> 00:16:45,304 あっ ゴーダ管理官 224 00:16:46,339 --> 00:16:51,344 いや~ なかなか 顔を出せなくて申し訳ないね 225 00:16:51,344 --> 00:16:55,348 事件の後始末もおありでしょう 気にしていません 226 00:16:55,348 --> 00:17:00,353 今回の件に関しては君達を 巻き込んでしまい 申し訳ない 227 00:17:00,353 --> 00:17:02,355 このとおりだ 228 00:17:02,355 --> 00:17:07,126 いえ 私達は無事ですし 頭をお上げください 229 00:17:07,126 --> 00:17:09,962 私もあの夜 ゴーダ管理官に 230 00:17:09,962 --> 00:17:13,633 おとり捜査の話を持ちかけられて 驚きました 231 00:17:15,301 --> 00:17:18,137 あのときは申し訳なかった 232 00:17:18,137 --> 00:17:22,808 いえ 師匠にもらった解毒剤を 飲んでいたので 233 00:17:22,808 --> 00:17:25,878 キーレンの毒も すぐに中和されました 234 00:17:25,878 --> 00:17:31,150 総督府付きの魔法使いが 起こしたとは 情けない限りだ 235 00:17:31,150 --> 00:17:35,922 おっと いかんな 今日は これを持ってきたんだよ 236 00:17:37,156 --> 00:17:39,158 これって… 237 00:17:39,158 --> 00:17:42,828 (ゴーダ) 一枚目は ガロアの歩行許可証だ➡ 238 00:17:42,828 --> 00:17:45,665 そして 二枚目が登録証➡ 239 00:17:45,665 --> 00:17:48,434 安心して ベルン村で過ごしてほしい 240 00:17:50,336 --> 00:17:52,672 やった~! 241 00:17:52,672 --> 00:17:57,009 セリナさんが優しい娘であることは 分かっていたのだが 242 00:17:57,009 --> 00:18:01,347 ここまで待たせてしまって 申し訳なかった 243 00:18:01,347 --> 00:18:04,417 何か 最初の印象と違いますね 244 00:18:04,417 --> 00:18:07,687 ふむ 憎めない御仁だ 245 00:18:07,687 --> 00:18:11,657 ところで あなたに会いたいと 言っている者がおります 246 00:18:15,761 --> 00:18:20,700 (デンゼル)久しぶりだな ドラン ガロアで お前と会えるとは 247 00:18:20,700 --> 00:18:24,203 デンゼルさん お久しぶりです こちらは… 248 00:18:24,203 --> 00:18:27,273 は… はじめまして セリナです 249 00:18:27,273 --> 00:18:32,044 君がセリナだね 母の手紙で聞いてますよ 250 00:18:32,044 --> 00:18:35,715 デンゼルさんは マグルばあさんの息子さんなんだよ 251 00:18:35,715 --> 00:18:40,219 学院長から聞いたよ 大活躍だったようだな 252 00:18:40,219 --> 00:18:43,055 エヘヘ (デンゼル)せっかくだし 253 00:18:43,055 --> 00:18:46,726 街を見て歩かないか? 案内するよ 254 00:18:49,729 --> 00:18:54,567 街のメインストリートだ ここに来れば何でも揃うぞ 255 00:18:54,567 --> 00:18:56,569 わあ すごい! 256 00:18:56,569 --> 00:18:59,238 わ~い あっ… 257 00:18:59,238 --> 00:19:01,307 あっ 258 00:19:02,408 --> 00:19:05,578 ラミア!? 危ない こっち来なさい! 259 00:19:08,014 --> 00:19:10,483 ラミア!? ウソだろ!? 260 00:19:13,019 --> 00:19:14,987 ドランさん… 261 00:19:16,088 --> 00:19:20,159 村の人達に お土産でも買って帰りましょう 262 00:19:22,094 --> 00:19:27,066 そうだな みんなが喜ぶように たくさん買っていこう 263 00:19:29,869 --> 00:19:33,205 これは 私が返しておくよ 264 00:19:33,205 --> 00:19:35,274 はい 265 00:19:36,275 --> 00:19:39,545 それでは皆さん お世話になりました 266 00:19:39,545 --> 00:19:44,383 それは こちらのセリフだ 協力してくれてありがとう 267 00:19:44,383 --> 00:19:50,056 いえ デンゼルさんも たまには ベルン村に帰ってきてくださいね 268 00:19:50,056 --> 00:19:52,024 うん 269 00:19:54,060 --> 00:19:57,530 ドラン 学院に通う気はないか? 270 00:20:00,132 --> 00:20:03,836 先ほど 学院長とも話したのだが 271 00:20:03,836 --> 00:20:07,506 お前の魔法の力は 類いまれなるもの➡ 272 00:20:07,506 --> 00:20:10,176 眠らせておくには惜しい 273 00:20:10,176 --> 00:20:13,012 お誘いはありがたいのですが 274 00:20:13,012 --> 00:20:16,015 今は 自分と村のことで精いっぱいです 275 00:20:16,015 --> 00:20:18,350 そうか けれど 276 00:20:18,350 --> 00:20:21,821 ゆっくりでいいから 考えてみてくれないか? 277 00:20:22,855 --> 00:20:25,691 あなたの魂 278 00:20:25,691 --> 00:20:28,694 その力を人のために使うには 279 00:20:28,694 --> 00:20:33,199 学院で知見を広げることも 必要だと思いますよ 280 00:20:33,199 --> 00:20:35,868 愛する村を守るためにも 281 00:20:35,868 --> 00:20:40,539 一度 外に出るという手段も あるんじゃないか? うん? 282 00:20:40,539 --> 00:20:42,708 そうですね… 283 00:20:45,044 --> 00:20:48,714 (ゴーダ)それではまた 道中 気をつけて 284 00:20:51,550 --> 00:20:53,719 (馬のいななき) 285 00:21:03,996 --> 00:21:07,666 学院長に言われたことを 考えているのか? 286 00:21:07,666 --> 00:21:13,005 ふむ 魔法学院での学びは 大変興味深いが 287 00:21:13,005 --> 00:21:16,675 まだまだ 村でやるべきことが ある気がしてね 288 00:21:16,675 --> 00:21:20,179 君は本当に村を愛しているな 289 00:21:20,179 --> 00:21:24,016 確かに ベルン村は とてもいい村だ 290 00:21:24,016 --> 00:21:26,519 ガロアの街を見て思ったよ 291 00:21:26,519 --> 00:21:31,190 辺境にあるベルン村は とても小さいし 貧しい 292 00:21:31,190 --> 00:21:33,192 クリスティーナさんは… 293 00:21:33,192 --> 00:21:36,195 年も変わらない クリスでいいよ 294 00:21:36,195 --> 00:21:40,533 ならば そうしよう クリスさんは どう思う? 295 00:21:40,533 --> 00:21:42,601 (クリスティーナ)確かに 296 00:21:42,601 --> 00:21:46,539 ベルン村では 学べることに限りがあるだろう 297 00:21:46,539 --> 00:21:50,709 学院では 村でできない経験ができるはずだ 298 00:21:52,044 --> 00:21:54,013 ふむ… 299 00:21:56,715 --> 00:21:58,717 <デンゼルさんの言うように> 300 00:21:58,717 --> 00:22:02,988 <学院に通うという選択肢も あるかもしれない> 301 00:22:14,500 --> 00:22:16,669 うん? 302 00:22:19,572 --> 00:22:22,341 な… 何だ? これは… 303 00:22:33,185 --> 00:23:00,980 ♬~ 304 00:24:11,984 --> 00:24:15,454 (アイリ)今週のラッキーアイテムは絵本 次回もお楽しみに!