1 00:00:33,609 --> 00:00:35,611 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,611 --> 00:00:38,614 ♬「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,614 --> 00:00:41,617 ♬「追っかけて」 4 00:00:41,617 --> 00:00:46,622 ♬「はだしで かけてく」 5 00:00:46,622 --> 00:00:49,625 ♬「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,625 --> 00:00:53,629 ♬「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,629 --> 00:00:57,633 ♬「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,633 --> 00:01:01,637 ♬「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,637 --> 00:01:05,641 ♬「今日もいい天気」 10 00:01:05,641 --> 00:01:15,651 ♬~ 11 00:01:15,651 --> 00:01:19,655 ♬「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,655 --> 00:01:23,659 ♬「出掛けたが」 13 00:01:23,659 --> 00:01:27,663 ♬「財布を 忘れて」 14 00:01:27,663 --> 00:01:31,667 ♬「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,667 --> 00:01:35,604 ♬「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,604 --> 00:01:39,942 ♬「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,942 --> 00:01:43,612 ♬「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,612 --> 00:01:47,616 ♬「今日もいい天気」 19 00:01:47,616 --> 00:01:58,616 ♬~ 20 00:02:08,637 --> 00:02:10,672 (芦田)これ 実は…。 21 00:02:10,672 --> 00:02:13,875 ♬「丸鶏 まるまる 煮込んでる~」 22 00:02:13,875 --> 00:02:17,646 ♬「丸鶏 まるまる 煮込んでる~」 23 00:02:17,646 --> 00:02:19,948 ♬「まるまる まるっと…」 24 00:02:19,948 --> 00:02:21,948 おいしくなーる! 25 00:02:24,853 --> 00:02:26,853 ん~! 26 00:02:31,727 --> 00:02:35,130 丸鶏! しあわせ~。 27 00:04:09,591 --> 00:04:12,594 あらあら 磯野さんの洗濯物が 飛んできてます。 28 00:04:12,594 --> 00:04:14,596 届けておあげ。 29 00:04:14,596 --> 00:04:17,196 ついでに 中身も届けちゃどうだい。 30 00:04:28,610 --> 00:04:31,613 はい。 ありがとうございます。 31 00:04:31,613 --> 00:04:35,217 リカちゃんのうちには 行ってないみたいよ。 32 00:04:35,217 --> 00:04:38,553 どこに行っちゃったんだろうね タラちゃん。 33 00:04:38,553 --> 00:04:41,556 裏のおじいちゃんちにも いなかったわ。 34 00:04:41,556 --> 00:04:43,558 公園にはいなかったよ。 35 00:04:43,558 --> 00:04:47,562 後は… タケオ君のうちかも しれないわね。 36 00:04:47,562 --> 00:04:50,565 タケオ君は公園で遊んでたよ。 37 00:04:50,565 --> 00:04:53,568 私 交番に行ってくるわ。 そうだね。 38 00:04:53,568 --> 00:04:56,571 他に行きそうな所は…。 39 00:04:56,571 --> 00:04:58,573 あっ! もしや! 40 00:04:58,573 --> 00:05:00,575 ちょっと どこ行くのよ? 41 00:05:00,575 --> 00:05:02,577 お隣だよ。 42 00:05:02,577 --> 00:05:04,579 お隣には もうとっくに聞いたわよ。 43 00:05:04,579 --> 00:05:08,583 お隣でも 気付かれにくい所があるんだよ。 44 00:05:08,583 --> 00:05:10,585 たぶん ここにいると思うよ。 45 00:05:10,585 --> 00:05:13,588 えっ? ガレージじゃないの。 46 00:05:13,588 --> 00:05:17,592 ほら いた。 よかった! 47 00:05:17,592 --> 00:05:20,595 (マスオ)ハハハッ。 そりゃあ大変だったね。 48 00:05:20,595 --> 00:05:22,597 心臓が止まりそうだったわ。 49 00:05:22,597 --> 00:05:26,601 姉さんの心臓は 簡単に止まったりしないよ。 50 00:05:26,601 --> 00:05:28,603 だって毛が生えてるからね。 51 00:05:28,603 --> 00:05:30,605 ホントですか? 52 00:05:30,605 --> 00:05:32,541 生えてません! 53 00:05:32,541 --> 00:05:34,543 でも 僕がいなかったら タラちゃんは➡ 54 00:05:34,543 --> 00:05:36,545 朝まで ガレージで寝てたよ。 55 00:05:36,545 --> 00:05:39,548 ホント よく気付いてくれたね。 56 00:05:39,548 --> 00:05:42,217 でも 何で ガレージで寝てたんだい? 57 00:05:42,217 --> 00:05:44,553 男の子は車が好きだからね。 58 00:05:44,553 --> 00:05:48,557 甚六さんに車に乗せてくれって せがんだらしいんだけど…。 59 00:05:48,557 --> 00:05:52,561 《ごめんね タラちゃん。 チャイルドシートがないから➡ 60 00:05:52,561 --> 00:05:54,563 乗せてあげられないんだよ》 61 00:05:54,563 --> 00:05:57,566 断られちゃったのよね。 そうです。 62 00:05:57,566 --> 00:06:00,569 それで仕方なく 三輪車に乗ったまま➡ 63 00:06:00,569 --> 00:06:04,573 本物の車を眺めているうちに 寝ちゃったんだって。 64 00:06:04,573 --> 00:06:08,243 パパ買ってください チャチャシート。 65 00:06:08,243 --> 00:06:10,245 チャイルドシートだよ。 66 00:06:10,245 --> 00:06:13,582 う~ん 車もないのに チャイルドシートはねえ…。 67 00:06:13,582 --> 00:06:15,584 買わなくたっていいわよ。 68 00:06:15,584 --> 00:06:18,587 めったに使わないしね。 (タラオ)ん…。 69 00:06:18,587 --> 00:06:20,255 ただいま。 70 00:06:20,255 --> 00:06:22,257 (一同)おかえりなさい。 71 00:06:22,257 --> 00:06:24,593 おじいちゃん 買ってください チャイルシート。 72 00:06:24,593 --> 00:06:26,595 おう 買ってやる 買ってやる。 73 00:06:26,595 --> 00:06:29,598 お父さん 何だか分かってるんですか? 74 00:06:29,598 --> 00:06:31,600 お菓子じゃないのか? 75 00:06:31,600 --> 00:06:33,535 タラちゃんは 車に載せる➡ 76 00:06:33,535 --> 00:06:36,538 チャイルドシートが欲しいって 言ってるのよ。 77 00:06:36,538 --> 00:06:38,540 何でまた? (ワカメ)甚六さんの車に➡ 78 00:06:38,540 --> 00:06:40,542 乗りたいんですって。 79 00:06:40,542 --> 00:06:42,544 欲しいです チャイルドシート。 80 00:06:42,544 --> 00:06:47,549 やっと言えたじゃないか チャイルドシートって。 81 00:06:47,549 --> 00:06:52,554 あら しょうがないわね 開けっ放しにして。 82 00:06:52,554 --> 00:06:54,556 何してるの? 83 00:06:54,556 --> 00:06:56,558 探してるです チャイルドシート。 84 00:06:56,558 --> 00:06:58,560 うちにはないわよ。 85 00:06:58,560 --> 00:07:00,562 カツオ兄ちゃんが言ったです。 86 00:07:00,562 --> 00:07:05,233 《タラちゃん 物置を探せば 出てくるかもしれないよ》 87 00:07:05,233 --> 00:07:07,235 (カツオ)うわあー! あーっ! 88 00:07:07,235 --> 00:07:09,237 カツオ 待ちなさい! 89 00:07:09,237 --> 00:07:12,574 何でタラちゃんに でたらめを教えるの! 90 00:07:12,574 --> 00:07:15,577 そのうち生えてくるかも しれないじゃないか。 91 00:07:15,577 --> 00:07:18,580 キノコみたいに言わないで。 92 00:07:18,580 --> 00:07:20,582 今 チャイルドシートを➡ 93 00:07:20,582 --> 00:07:23,585 貸してくれそうな人を 探してるんだけどね。 94 00:07:23,585 --> 00:07:25,587 いないですか。 95 00:07:25,587 --> 00:07:28,590 タラちゃん もう一回 物置を探してみたら? 96 00:07:28,590 --> 00:07:31,593 カツオ兄ちゃんは嘘つきです。 97 00:07:31,593 --> 00:07:34,195 もう一度 探してみる方がいいよ。 98 00:07:34,195 --> 00:07:36,197 ねっ? 甚六さん。 99 00:07:36,197 --> 00:07:39,534 タラちゃん もう一度 探してみる方がいいよ。 100 00:07:39,534 --> 00:07:42,537 (カツオ)開け~ ごま! 101 00:07:42,537 --> 00:07:45,540 さあ 探してごらん タラちゃん。 102 00:07:45,540 --> 00:07:47,542 (タラオ)ん? 103 00:07:47,542 --> 00:07:50,545 あったです チャイルドシート! 104 00:07:50,545 --> 00:07:53,548 わーい わーい チャイルドシートでーす! 105 00:07:53,548 --> 00:07:55,550 どうしたのよ それ? 106 00:07:55,550 --> 00:08:01,556 花沢さんが小さいときに 使ってたのを譲ってもらったんだよ。 107 00:08:01,556 --> 00:08:04,225 わーい! 僕のチャイルドシートですー! 108 00:08:04,225 --> 00:08:07,228 うん! 花沢さんより似合うよ。 109 00:08:07,228 --> 00:08:11,232 タラちゃん早速ドライブに行こう。 (タラオ)行くでーす! 110 00:08:11,232 --> 00:08:14,532 タラちゃんの保護者として お供します。 111 00:08:16,571 --> 00:08:19,574 レギュラー満タン レギュラー満タン。 112 00:08:19,574 --> 00:08:21,576 タラちゃん 何のおまじない? 113 00:08:21,576 --> 00:08:23,576 シーッです。 114 00:08:25,580 --> 00:08:27,248 いらっしゃいませ。 115 00:08:27,248 --> 00:08:29,584 さあ タラちゃん注文して。 116 00:08:29,584 --> 00:08:31,586 フンッ! レギュラー満タン! 117 00:08:31,586 --> 00:08:33,521 タラちゃん!? 118 00:08:33,521 --> 00:08:35,523 甚六さんに習ったです。 119 00:08:35,523 --> 00:08:37,525 それで ぶつぶつ言ってたのか。 120 00:08:37,525 --> 00:08:39,527 僕 すごいわね。 121 00:08:39,527 --> 00:08:43,198 隣の子なんです。 賢いでしょ! (恵美)ええ! 122 00:08:43,198 --> 00:08:46,201 エヘンです! 123 00:08:46,201 --> 00:08:48,203 レギュラー満タン! 124 00:08:48,203 --> 00:08:50,872 みんなにタラちゃんの晴れ姿を 見せたかったよ。 125 00:08:50,872 --> 00:08:52,540 何なの? これ。 126 00:08:52,540 --> 00:08:55,210 君たちには 理解できないだろうね。 127 00:08:55,210 --> 00:08:58,213 失礼ね。 そのくらい分かりますよ。 128 00:08:58,213 --> 00:09:01,216 タラちゃん 今度 レンタカーを借りたとき➡ 129 00:09:01,216 --> 00:09:03,218 タラちゃんに頼むからね。 130 00:09:03,218 --> 00:09:06,554 レギュラー満タン! 131 00:09:06,554 --> 00:09:09,557 レギュラー? (タラオ)レギュラー満タン! 132 00:09:09,557 --> 00:09:12,560 何? それ。 (タラオ)幼稚園で習わないですか? 133 00:09:12,560 --> 00:09:14,562 習わないわよ。 134 00:09:14,562 --> 00:09:17,565 ウフフ タラちゃんのおうち 車 買ったの? 135 00:09:17,565 --> 00:09:19,567 買わなくても知ってるです。 136 00:09:19,567 --> 00:09:21,569 レギュラー満タン! 137 00:09:21,569 --> 00:09:24,572 そればっかり。 138 00:09:24,572 --> 00:09:26,574 ええっ? ガソリンスタンド? 139 00:09:26,574 --> 00:09:30,578 あれから あまり走ってないから ガソリン減ってないんだよ。 140 00:09:30,578 --> 00:09:33,515 でも 少しは減ってるでしょ? 141 00:09:33,515 --> 00:09:36,184 仕方がない 先客もいることだし。 142 00:09:36,184 --> 00:09:37,852 先客? 143 00:09:37,852 --> 00:09:39,521 (カツオ)タラちゃん!? 144 00:09:39,521 --> 00:09:41,189 フフフ。 145 00:09:41,189 --> 00:09:42,857 どうぞ。 146 00:09:42,857 --> 00:09:47,195 すみませーん! ちょっとそこまでお願いしま~す! 147 00:09:47,195 --> 00:09:51,199 2人が甚六さんに 迷惑を掛けてないか監視に来たわ。 148 00:09:51,199 --> 00:09:53,201 監視は家の中だけにしてよ。 149 00:09:53,201 --> 00:09:55,203 車でもいいです。 150 00:09:55,203 --> 00:09:57,539 タラちゃん…。 151 00:09:57,539 --> 00:10:00,208 いらっしゃいませ。 (甚六)タラちゃん。 152 00:10:00,208 --> 00:10:03,545 レギュラー満タン! (オーナー)はい。 レギュラー満タンね。 153 00:10:03,545 --> 00:10:06,548 あのう 女の子は? 154 00:10:06,548 --> 00:10:08,550 今日は デートで休みだよ。 155 00:10:08,550 --> 00:10:10,552 デ… デート!? 156 00:10:10,552 --> 00:10:12,554 そういうことだったのね。 157 00:10:12,554 --> 00:10:14,556 (波平)バカもん! 158 00:10:14,556 --> 00:10:16,224 そんなくだらないことで➡ 159 00:10:16,224 --> 00:10:18,560 甚六君に 迷惑を掛けるんじゃない! 160 00:10:18,560 --> 00:10:20,895 僕は タラちゃんの レギュラー満タンを➡ 161 00:10:20,895 --> 00:10:22,897 聞きたかっただけだよ。 162 00:10:22,897 --> 00:10:24,899 調子のいいこと言って。 163 00:10:24,899 --> 00:10:27,235 だいたいだな…。 うん? 164 00:10:27,235 --> 00:10:29,237 タラちゃん 何をしてるんだ? 165 00:10:29,237 --> 00:10:31,239 僕も行ったです。 166 00:10:31,239 --> 00:10:35,243 タラちゃん。 おじいちゃんは カツオが ガソリンスタンドに行ったことを➡ 167 00:10:35,243 --> 00:10:37,579 怒ってるんじゃないのよ。 さよう。 168 00:10:37,579 --> 00:10:39,581 じゃあ 何で怒ってるですか? 169 00:10:39,581 --> 00:10:41,249 それはだな…。 170 00:10:41,249 --> 00:10:42,917 (せきばらい) 171 00:10:42,917 --> 00:10:44,586 今日のところは ここまでだ。 172 00:10:44,586 --> 00:10:46,588 ははあ。 173 00:10:46,588 --> 00:10:50,592 いや~ タラちゃんのおかげで 助かったよ! 174 00:10:50,592 --> 00:10:52,592 フフッ。 レギュラー満タン! 175 00:11:25,627 --> 00:11:27,662 (Mr.NEVER)俺の名は Mr.NEVER。 176 00:11:27,662 --> 00:11:31,633 ダイワマンのやることなすこと 全てに反対するのが 俺の喜び… 177 00:11:31,633 --> 00:11:36,638 (執事)新しいダイワスーツは 一切攻撃ができません。 (ダイワマン)攻撃できない…? 178 00:11:36,638 --> 00:11:39,307 やつの守るデータを全て奪うのだ! 179 00:11:39,307 --> 00:11:43,978 その代わり 戦意を喪失させる波動が出るのです。 180 00:11:43,978 --> 00:11:47,615 <機密情報や個人情報を守る。 ディープロジェクト・データセンター> 181 00:11:47,615 --> 00:11:49,651 なんてやつなんだ… 182 00:11:49,651 --> 00:11:52,921 最大の防御は… 防御なのです。 183 00:12:26,621 --> 00:12:28,623 あー! だ… 誰かー! (カツオ・サザエ)あっ! いけない! 184 00:12:28,623 --> 00:12:30,625 あ~! 185 00:12:30,625 --> 00:12:32,560 姉さん はしごは!? 186 00:12:32,560 --> 00:12:35,563 あんたこそ はしご持ってくるかと思った。 187 00:12:35,563 --> 00:12:37,565 (波平)フン! フン! 188 00:12:37,565 --> 00:12:39,567 あんたが謝るべきよ。 189 00:12:39,567 --> 00:12:42,567 姉さんこそ 責任取ってよ。 190 00:12:54,582 --> 00:12:57,585 僕が出掛けている間に そんなことがあったのかい。 191 00:12:57,585 --> 00:13:01,589 まっ ちゃんと謝ったら 父さんも許してくれたんだけどね。 192 00:13:01,589 --> 00:13:04,592 お父さんに対して それは ひどいよ。 193 00:13:04,592 --> 00:13:06,594 もう済んだからいいのよ。 194 00:13:06,594 --> 00:13:08,596 サザエ もっと お父さんを➡ 195 00:13:08,596 --> 00:13:11,599 大切にした方が いいんじゃないのかい? 196 00:13:11,599 --> 00:13:15,603 あら 大切にしてますけど。 あなたこそ この前…。 197 00:13:15,603 --> 00:13:17,939 (マスオ)《おーい 帰ったぞ~》 198 00:13:17,939 --> 00:13:19,607 《まあ そんなに酔っぱらって》 199 00:13:19,607 --> 00:13:22,610 《あら お父さんは どうしたんですか?》 200 00:13:22,610 --> 00:13:26,614 《あ~ お父さんなら ここに… あれ?》 201 00:13:26,614 --> 00:13:30,618 《ちょっと 父さんを どこに置いてきたのよ》 202 00:13:30,618 --> 00:13:34,555 《お~い マスオ君 どこ行った~?》 203 00:13:34,555 --> 00:13:37,558 ああ… あれは ちょっと 酔っぱらってて…。 204 00:13:37,558 --> 00:13:41,562 いいえ あなたが 父さんを 軽く見ている証拠です。 205 00:13:41,562 --> 00:13:43,898 それを言うなら 君の方がひどいじゃないか。 206 00:13:43,898 --> 00:13:47,568 あたしのどこが ひどいって言うのよ ねえ! 207 00:13:47,568 --> 00:13:50,571 これは大変だ。 208 00:13:50,571 --> 00:13:53,574 何? わしのことで ケンカしてるだと? 209 00:13:53,574 --> 00:13:56,577 この前 お父さんが 買ってきた骨董品を➡ 210 00:13:56,577 --> 00:13:58,579 ガラクタって 言ってたじゃないか。 211 00:13:58,579 --> 00:14:01,582 仕方ないじゃない ホントにガラクタなんだから! 212 00:14:01,582 --> 00:14:04,585 嘘でも褒めるのが 優しさってもんだろう。 213 00:14:04,585 --> 00:14:06,587 ちょっと待ちなさい。 214 00:14:06,587 --> 00:14:09,590 2人とも どうして こんなことになった。 215 00:14:09,590 --> 00:14:11,592 父さんは黙っててちょうだい! 216 00:14:11,592 --> 00:14:14,929 そうですよ。 これは われわれ夫婦の問題なので。 217 00:14:14,929 --> 00:14:17,598 まったく そんな人だとは 思わなかったわ。 218 00:14:17,598 --> 00:14:19,600 こっちだって。 219 00:14:19,600 --> 00:14:22,603 ああ… 参ったな…。 220 00:14:22,603 --> 00:14:24,272 ☎ 221 00:14:24,272 --> 00:14:26,274 あ~ 母さん。 222 00:14:26,274 --> 00:14:29,610 そちらは大丈夫ですか? 何か困ったことは? 223 00:14:29,610 --> 00:14:31,612 ん? ああ… 何もないぞ。 224 00:14:31,612 --> 00:14:33,548 うちのことは わしらに任せて➡ 225 00:14:33,548 --> 00:14:37,552 今日は楽しんできなさい。 226 00:14:37,552 --> 00:14:39,554 ハア…。 まさか わしのせいで➡ 227 00:14:39,554 --> 00:14:42,557 サザエとマスオ君が ケンカになっているなんて➡ 228 00:14:42,557 --> 00:14:44,559 言えるわけもない…。 229 00:14:44,559 --> 00:14:47,562 お父さん 今日の新聞 知りませんか? 230 00:14:47,562 --> 00:14:52,900 わしは知らんけど サザエに聞いたらどうかな。 231 00:14:52,900 --> 00:14:54,569 あっ! 232 00:14:54,569 --> 00:14:58,573 サザエか… ちょっとタラちゃん。 (タラオ)ん? 233 00:14:58,573 --> 00:15:02,577 ママ! パパが 新聞は どこか聞いてるです。 234 00:15:02,577 --> 00:15:06,581 あら。 じゃあ パパに 知らないって言ってちょうだい。 235 00:15:06,581 --> 00:15:09,584 わしが代わりに伝えよう。 236 00:15:09,584 --> 00:15:13,588 「自分で探しなさい」と言っとるぞ。 (マスオ)ええっ! 237 00:15:13,588 --> 00:15:16,591 見つからないから 聞いてるんだと言っとる。 238 00:15:16,591 --> 00:15:20,595 まあ。 じゃあ マスオさんに こう言ってちょうだい。 239 00:15:20,595 --> 00:15:25,600 そもそも新聞は…。 もう いいかげんにせんか! 240 00:15:25,600 --> 00:15:29,604 (ワカメ)お姉ちゃんたち まだケンカしてるのよ 困ったわ。 241 00:15:29,604 --> 00:15:33,541 わが家の平和のためにも 早く仲直りしてもらわないと。 242 00:15:33,541 --> 00:15:35,543 してもらうです。 243 00:15:35,543 --> 00:15:38,546 うん そもそも このケンカの原因は わしだ。 244 00:15:38,546 --> 00:15:41,549 わしが何とかしよう。 245 00:15:41,549 --> 00:15:44,552 どうだい。 ここはマスオ君から謝って➡ 246 00:15:44,552 --> 00:15:46,554 仲直りしてもらえんか。 247 00:15:46,554 --> 00:15:50,558 本当は そうする方が いいんでしょうが…。 248 00:15:50,558 --> 00:15:52,560 何かできない理由が? 249 00:15:52,560 --> 00:15:55,563 はい。 僕は お父さんを バカにした➡ 250 00:15:55,563 --> 00:15:57,231 サザエを許せないんです。 251 00:15:57,231 --> 00:15:58,900 そっ そうか…。 252 00:15:58,900 --> 00:16:02,570 お父さんの名誉のためにも 僕は絶対に謝りません! 253 00:16:02,570 --> 00:16:04,572 う… うむ… そうか。 254 00:16:04,572 --> 00:16:06,574 駄目だこりゃ。 255 00:16:06,574 --> 00:16:09,577 もう お父さんには 任せておけないよ。 256 00:16:09,577 --> 00:16:13,581 ここは 僕が作戦を考えよう。 (ワカメ)どうするの? 257 00:16:13,581 --> 00:16:15,583 こんなのはどうだろう。 258 00:16:15,583 --> 00:16:19,587 マスオ兄さんに代わって 姉さんに手紙を書くんだ。 259 00:16:19,587 --> 00:16:21,589 《ママ パパから お手紙です》 260 00:16:21,589 --> 00:16:24,592 《あら 何かしら》 261 00:16:24,592 --> 00:16:27,595 《「さっきは ごめん。 愛してる マスオ」》 262 00:16:27,595 --> 00:16:29,263 《まあ!》 263 00:16:29,263 --> 00:16:31,599 《マスオさん あたしも悪かったわ》 264 00:16:31,599 --> 00:16:35,536 《いや 僕こそ 悪かったよ サザエ》 265 00:16:35,536 --> 00:16:38,873 駄目よ お兄ちゃんの字だって すぐにバレちゃうでしょ。 266 00:16:38,873 --> 00:16:43,473 う~ん そうか じゃあ 別の作戦でいこう。 267 00:16:45,213 --> 00:16:46,881 どう? 268 00:16:46,881 --> 00:16:49,550 奇麗です! (カツオ)うん。 上出来だ。 269 00:16:49,550 --> 00:16:51,552 姉さん見てよ。 270 00:16:51,552 --> 00:16:53,554 これ マスオお兄さんからですって。 271 00:16:53,554 --> 00:16:55,556 マスオさんが? 272 00:16:55,556 --> 00:16:59,560 まあ 奇麗。 仲直りの印かしら。 273 00:16:59,560 --> 00:17:01,562 うん? 274 00:17:01,562 --> 00:17:03,564 キャー! 虫ー! 275 00:17:03,564 --> 00:17:06,567 マスオさんの仕業ね。 (カツオ・ワカメ)ええっ! 276 00:17:06,567 --> 00:17:08,569 いや これは…。 277 00:17:08,569 --> 00:17:10,571 こんなことになるんなら➡ 278 00:17:10,571 --> 00:17:13,574 わしも 母さんと一緒に 出掛けていればよかった。 279 00:17:13,574 --> 00:17:15,910 そんなこと言ったって しょうがないじゃない。 280 00:17:15,910 --> 00:17:17,510 うん? それだ! 281 00:17:19,247 --> 00:17:21,582 あら? ずいぶん静かね。 282 00:17:21,582 --> 00:17:24,585 うん? みんなの声がしないな。 283 00:17:24,585 --> 00:17:26,587 父さん? タラちゃん? 284 00:17:26,587 --> 00:17:29,590 おい みんな どこに行ったんだ? 285 00:17:29,590 --> 00:17:32,526 分からないわ みんな いなくなっちゃったみたい。 286 00:17:32,526 --> 00:17:34,528 うん? 何だこれは。 287 00:17:34,528 --> 00:17:39,533 「2人が仲直りするまで みんなで 家を出ます。 波平」 288 00:17:39,533 --> 00:17:42,536 まあ! 父さんたら あきれて出てっちゃったんだわ。 289 00:17:42,536 --> 00:17:46,540 サザエのせいだぞ 君が意地を張るから。 290 00:17:46,540 --> 00:17:49,543 いえ あなたのせいよ。 291 00:17:49,543 --> 00:17:51,545 いいや やめよう。 バカらしい。 292 00:17:51,545 --> 00:17:54,215 そうね…。 293 00:17:54,215 --> 00:17:56,550 みんなにも 悪いことしたわね。 294 00:17:56,550 --> 00:17:58,552 僕らのケンカに巻き込んじゃって。 295 00:17:58,552 --> 00:18:01,555 いったい どこに行っちゃったのかしら。 296 00:18:01,555 --> 00:18:03,224 心配だね。 297 00:18:03,224 --> 00:18:06,560 みんなが帰ってきてくれるなら 仲直りでも何でもするわ。 298 00:18:06,560 --> 00:18:10,564 そうだね。 サザエ さっきは すまなかった。 299 00:18:10,564 --> 00:18:13,567 いえ あたしこそ悪かったわ。 300 00:18:13,567 --> 00:18:15,569 ≪(拍手) (サザエ・マスオ)ん? 301 00:18:15,569 --> 00:18:18,572 よし これで一件落着だな。 302 00:18:18,572 --> 00:18:20,574 仲直り おめでとう。 (ワカメ)おめでとう。 303 00:18:20,574 --> 00:18:22,576 おめでとうです。 304 00:18:22,576 --> 00:18:27,581 お父さん! 嫌だ みんな見てたの? 305 00:18:27,581 --> 00:18:30,584 まあ あたしの留守中に そんなことがあったんですか。 306 00:18:30,584 --> 00:18:33,521 解決するのが大変だったんだ。 307 00:18:33,521 --> 00:18:36,524 すみません お父さん。 (波平)フフフ。 308 00:18:36,524 --> 00:18:38,192 ごめんなさい。 309 00:18:38,192 --> 00:18:41,529 でも 夫婦ゲンカは 犬も食わないって言いますからね。 310 00:18:41,529 --> 00:18:45,533 放っておいても 自然に仲直りできるものですよ。 311 00:18:45,533 --> 00:18:48,536 夫婦ゲンカなんて 僕だって食べたくないよ。 312 00:18:48,536 --> 00:18:51,539 あたしも。 (タマ)ニャ~。 313 00:18:51,539 --> 00:18:54,542 タマも食べたくないって 言ってるです。 314 00:18:54,542 --> 00:18:57,545 (一同)アハハ…。 315 00:18:57,545 --> 00:19:00,548 父さんはピンボケだわ。 いや… ハハハ…。 316 00:19:00,548 --> 00:19:05,553 サザエ! いくら本当だって口が過ぎるぞ。 317 00:19:05,553 --> 00:19:07,555 あんまりだ! 318 00:19:07,555 --> 00:19:09,555 写真のことか…。 319 00:20:43,617 --> 00:20:45,286 おや 四重丸だね。 320 00:20:45,286 --> 00:20:47,621 へえ~。 珍しいものをもらったわね。 321 00:20:47,621 --> 00:20:49,621 ♬(カツオの鼻歌) 322 00:21:05,639 --> 00:21:07,641 うん? あっ! 323 00:21:07,641 --> 00:21:11,645 あの漫画の新刊が出てる。 すぐ買わなきゃ。 324 00:21:11,645 --> 00:21:13,647 全然 足りないや。 325 00:21:13,647 --> 00:21:17,651 あ~あ 早く続きが読みたいのに。 326 00:21:17,651 --> 00:21:20,654 ワカメ 折り入って 相談があるんだけど。 327 00:21:20,654 --> 00:21:24,658 お小遣いなら貸さないわよ。 (カツオ)そう言うなよ。 328 00:21:24,658 --> 00:21:26,994 お兄ちゃん返す当てがないでしょ。 329 00:21:26,994 --> 00:21:28,662 んっ…。 330 00:21:28,662 --> 00:21:31,665 そろそろ 夕飯の買い物に行かなくっちゃ。 331 00:21:31,665 --> 00:21:33,601 僕が行くよ。 332 00:21:33,601 --> 00:21:35,603 えっ? 珍しいわね。 333 00:21:35,603 --> 00:21:37,605 うん? ハハ~ン。 334 00:21:37,605 --> 00:21:40,608 何か たくらんでるんでしょ。 ま… まさか。 335 00:21:40,608 --> 00:21:43,611 何 やったの? 違うよ。 336 00:21:43,611 --> 00:21:45,613 じゃあ お駄賃が欲しいの? 337 00:21:45,613 --> 00:21:48,616 僕は ただ いつも お世話になってる姉さんを➡ 338 00:21:48,616 --> 00:21:50,618 手伝おうと思っただけだよ。 339 00:21:50,618 --> 00:21:54,622 そう。 じゃあ お願いしようかしら。 340 00:21:54,622 --> 00:21:58,626 ハァ…。 お手伝いで お駄賃をもらおうと思ったのに。 341 00:21:58,626 --> 00:22:01,629 そうだ! 342 00:22:01,629 --> 00:22:03,631 ふんふん…。 343 00:22:03,631 --> 00:22:06,634 ニンジンは こっちの方が安いな。 344 00:22:06,634 --> 00:22:09,637 ジャガイモは 八百屋さんで買った方が お得だぞ。 345 00:22:09,637 --> 00:22:12,640 お肉は どうかな~。 346 00:22:12,640 --> 00:22:15,643 こっちの方が安いぞ! 347 00:22:15,643 --> 00:22:17,645 ずいぶん 遅かったわね。 348 00:22:17,645 --> 00:22:20,648 じゃ~ん これ見てよ。 349 00:22:20,648 --> 00:22:23,651 まあ! こんなに お釣りがあるの? 350 00:22:23,651 --> 00:22:26,654 商店街とスーパーを 何度も往復して➡ 351 00:22:26,654 --> 00:22:29,657 値段を調べて 安い方で買ってきたんだ。 352 00:22:29,657 --> 00:22:31,659 へえ~ やるじゃない カツオ。 353 00:22:31,659 --> 00:22:35,596 すっごく大変だったけど わが家のために頑張ったんだよ。 354 00:22:35,596 --> 00:22:38,599 ありがとう 助かったわ。 355 00:22:38,599 --> 00:22:41,602 《フフッ これで お駄賃がもらえるぞ》 356 00:22:41,602 --> 00:22:43,604 買い物上手のカツオちゃん。 357 00:22:43,604 --> 00:22:45,606 これからも お手伝い よろしくね。 358 00:22:45,606 --> 00:22:47,206 ええ~っ! 359 00:22:48,943 --> 00:22:51,612 アピールが足りなかったか…。 360 00:22:51,612 --> 00:22:54,615 お駄賃をもらうためには…。 361 00:22:54,615 --> 00:22:56,617 ハァ…。 362 00:22:56,617 --> 00:23:00,617 んっ うんっ… 今度こそ お駄賃をもらうぞ。 363 00:23:03,624 --> 00:23:06,627 《姉さんに 気付いてもらわないとな》 364 00:23:06,627 --> 00:23:08,629 ああ 頑張ったから 疲れたな~。 365 00:23:08,629 --> 00:23:12,633 汗をかいたし お風呂に入ろうかな~。 366 00:23:12,633 --> 00:23:16,637 あっ お風呂掃除するの忘れてたわ。 367 00:23:16,637 --> 00:23:19,640 あら 奇麗。 《驚いてる 驚いてる》 368 00:23:19,640 --> 00:23:22,643 《ここで僕が掃除をしたって 名乗り出たら…》 369 00:23:22,643 --> 00:23:26,647 《ありがとう カツオ お駄賃 弾むわね》 370 00:23:26,647 --> 00:23:28,649 《よ~し》 371 00:23:28,649 --> 00:23:30,651 何だ あたし掃除してたのね。 372 00:23:30,651 --> 00:23:32,586 ♬「ラララ~ン」 373 00:23:32,586 --> 00:23:34,588 ええっ!? 374 00:23:34,588 --> 00:23:38,592 あんなに苦労したのに 1円も もらえないなんて ひどいや。 375 00:23:38,592 --> 00:23:42,596 そんなに漫画が欲しいなら お父さんに頼んでみたら? 376 00:23:42,596 --> 00:23:46,600 どうせ 漫画ばかり読んでないで 勉強しろって言われるだけさ。 377 00:23:46,600 --> 00:23:48,602 それじゃあ どうするの? 378 00:23:48,602 --> 00:23:50,604 う~ん… そうか! 379 00:23:50,604 --> 00:23:53,607 うちには 大人が4人。 380 00:23:53,607 --> 00:23:56,610 あの漫画を買うのに 足りない お金は500円。 381 00:23:56,610 --> 00:24:00,614 一人 125円ずつ もらえれば 買えるぞ。 382 00:24:00,614 --> 00:24:03,614 そういう計算は 早いんだから。 383 00:24:05,619 --> 00:24:07,621 うん? 384 00:24:07,621 --> 00:24:09,623 カツオ君 どうしたんだい? 385 00:24:09,623 --> 00:24:11,625 マスオ兄さんを待ってたんだ。 386 00:24:11,625 --> 00:24:13,627 ええっ 僕を? 387 00:24:13,627 --> 00:24:16,630 実は相談したいことがあって…。 388 00:24:16,630 --> 00:24:19,633 こんなこと頼めるのは マスオ兄さんしかいないから。 389 00:24:19,633 --> 00:24:22,636 僕でよければ相談に乗るよ~。 390 00:24:22,636 --> 00:24:26,640 ありがとう。 やっぱり マスオ兄さんは 頼りになるなあ。 391 00:24:26,640 --> 00:24:29,643 そうかい? 何でも言ってくれよ。 392 00:24:29,643 --> 00:24:31,645 (小銭を入れる音) 393 00:24:31,645 --> 00:24:35,645 アピール成功だ! この調子で頑張るぞ! 394 00:24:37,584 --> 00:24:39,586 今日もお仕事 お疲れさまでした。 395 00:24:39,586 --> 00:24:43,590 お風呂から出たら 肩を おもみしますね。 396 00:24:43,590 --> 00:24:46,593 今度は 何を やらかしたんだ? (カツオ)ええっ! 397 00:24:46,593 --> 00:24:49,596 わしの盆栽を 壊したんじゃなかろうな。 398 00:24:49,596 --> 00:24:51,598 ひどいや…。 399 00:24:51,598 --> 00:24:54,601 僕たちのために 毎日 頑張ってくれてる お父さんに➡ 400 00:24:54,601 --> 00:24:56,603 お礼がしたかっただけなのに…。 401 00:24:56,603 --> 00:24:58,605 ああっ カ… カツオ。 402 00:24:58,605 --> 00:25:00,607 でも 仕方ないよね。 403 00:25:00,607 --> 00:25:02,609 僕の日頃の行いが悪いから…。 404 00:25:02,609 --> 00:25:06,613 ああっ う… 疑ったりして すまなかった。 405 00:25:06,613 --> 00:25:09,616 ハァ… まさか 疑われるとは。 406 00:25:09,616 --> 00:25:13,616 でも お小遣い もらえたから よしとするか。 407 00:25:15,622 --> 00:25:17,624 僕も行くよ! (フネ)うん? 408 00:25:17,624 --> 00:25:19,626 荷物持ちは任せて。 409 00:25:19,626 --> 00:25:22,626 あら じゃあ お願いしようかね。 410 00:25:24,631 --> 00:25:26,633 うん? どうしたの カツオ。 411 00:25:26,633 --> 00:25:28,633 ああ… 別に。 412 00:25:32,573 --> 00:25:34,575 その漫画が欲しいのかい? 413 00:25:34,575 --> 00:25:37,578 うん…。 でも お小遣いが少し足りなくて。 414 00:25:37,578 --> 00:25:41,582 それじゃ 早く買えるように 頑張って ためないとね。 415 00:25:41,582 --> 00:25:43,584 う… うん。 416 00:25:43,584 --> 00:25:45,586 《アピール失敗か…》 417 00:25:45,586 --> 00:25:49,590 《荷物が急に 重くなった気がするよ》 418 00:25:49,590 --> 00:25:53,594 もう少しなのに 姉さんと お母さんは手ごわいな。 419 00:25:53,594 --> 00:25:57,598 よし! こうなったら正攻法でいくぞ! 420 00:25:57,598 --> 00:25:59,600 お願いします! 421 00:25:59,600 --> 00:26:03,604 どうか 僕に漫画を買う お小遣いを下さい! 422 00:26:03,604 --> 00:26:06,607 急に お手伝いを始めるなんて おかしいと思ったら➡ 423 00:26:06,607 --> 00:26:08,609 それが目当てだったのね。 424 00:26:08,609 --> 00:26:11,612 あの漫画は すごく面白いんです。 425 00:26:11,612 --> 00:26:13,614 そうなのかい? (カツオ)うん。 426 00:26:13,614 --> 00:26:17,618 どんなピンチにも 諦めずに 立ち向かう主人公を見てたら➡ 427 00:26:17,618 --> 00:26:20,287 僕も勉強を 頑張ろうって思えるんだ。 428 00:26:20,287 --> 00:26:21,955 ほう。 429 00:26:21,955 --> 00:26:25,626 仲間との友情には 感動するし ギャグも面白いし。 430 00:26:25,626 --> 00:26:28,629 カツオ君 本当に その漫画が好きなんだね。 431 00:26:28,629 --> 00:26:30,631 続きが出るのを ずーっと ずーっと➡ 432 00:26:30,631 --> 00:26:32,566 楽しみに待ってたんだ。 433 00:26:32,566 --> 00:26:36,570 ハァ… 読めないなんて 耐えられないよ。 434 00:26:36,570 --> 00:26:39,573 だから お小遣いを お願いします! 435 00:26:39,573 --> 00:26:41,575 ウフッ 仕方ないね。 436 00:26:41,575 --> 00:26:44,244 そこまで言うなら 協力してあげるわ。 437 00:26:44,244 --> 00:26:45,913 ホントに? 438 00:26:45,913 --> 00:26:48,582 お兄ちゃん よかったね。 (タラオ)よかったです。 439 00:26:48,582 --> 00:26:51,585 やった~! 440 00:26:51,585 --> 00:26:55,589 やっと続きが読めるぞ。 うん? 441 00:26:55,589 --> 00:26:58,592 協力してあげたんだから あたしに先に読ませてよ。 442 00:26:58,592 --> 00:27:00,260 えっ? カツオが➡ 443 00:27:00,260 --> 00:27:02,596 あんまり面白いって言うから 気になっちゃって➡ 444 00:27:02,596 --> 00:27:05,599 前の巻まで全部 読んだの。 445 00:27:05,599 --> 00:27:08,602 だから 早く続き 読ませて~! 446 00:27:08,602 --> 00:27:10,604 ええ~っ! 447 00:27:10,604 --> 00:27:14,608 アハハハ…! ホントに面白いわね。 448 00:27:14,608 --> 00:27:16,610 サザエ まだ読み終わらないのかい? 449 00:27:16,610 --> 00:27:18,612 次は わしの番だぞ。 450 00:27:18,612 --> 00:27:20,614 その次は あたしですよ。 451 00:27:20,614 --> 00:27:23,617 あたしも読みたい! (タラオ)読みたいです。 452 00:27:23,617 --> 00:27:28,622 アピールし過ぎちゃったみたいだ。 アハハハ…! 453 00:27:28,622 --> 00:27:44,571 ♬~ 454 00:27:44,571 --> 00:27:49,576 ♬「大きな空を ながめたら」 455 00:27:49,576 --> 00:27:55,582 ♬「白い雲が 飛んでいた」 456 00:27:55,582 --> 00:28:00,587 ♬「今日は楽しい 今日は楽しい」 457 00:28:00,587 --> 00:28:05,592 ♬「ハイキング」 458 00:28:05,592 --> 00:28:14,601 ♬~ 459 00:28:14,601 --> 00:28:26,613 ♬~ 460 00:28:26,613 --> 00:28:32,553 ♬「ほら ほら みんなの」 461 00:28:32,553 --> 00:28:37,558 ♬「声がする」 462 00:28:37,558 --> 00:28:42,563 ♬「サザエさん サザエさん」 463 00:28:42,563 --> 00:28:50,563 ♬「サザエさんは ゆかいだな」 464 00:29:03,584 --> 00:29:05,919 さーて 来週の『サザエさん』は? 465 00:29:05,919 --> 00:29:08,589 (タラオ)タラちゃんです~! お庭のアジサイに➡ 466 00:29:08,589 --> 00:29:12,593 カタツムリさんがいたです。 雨に ぬれてたから➡ 467 00:29:12,593 --> 00:29:15,596 僕が傘を差してあげたです。➡ 468 00:29:15,596 --> 00:29:17,596 さて次回は…。 469 00:29:24,605 --> 00:29:27,605 来週も また 見てくださいね。 470 00:29:47,628 --> 00:29:49,663 (二階堂)ミストの日焼け止めと 出掛けよう。 471 00:29:49,663 --> 00:29:51,698 (友人A)まぶしい。 (友人B)ミスト? そう。 472 00:29:51,698 --> 00:29:53,834 しゅっ!とするだけで ぴたっ!と密着。 473 00:29:53,834 --> 00:29:55,869 しゅっ!ぴたっ! しゅっ!ぴたっ! 474 00:29:55,869 --> 00:29:58,572 しゅ~っ!ぴたっ! いつでもミストで プロテクト。 475 00:29:58,572 --> 00:30:00,607 瞬感 ミストUV 「ビオレUV」 476 00:30:32,639 --> 00:30:34,641 くるっと ひっくり返して 置くだけで 477 00:30:34,641 --> 00:30:36,643 電気を使わず 蚊が落ちる。 478 00:30:36,643 --> 00:30:38,645 へぇ~ 電気を使わない! 479 00:30:38,645 --> 00:30:40,647 つまり コンセントが ひとつ空く。 480 00:30:40,647 --> 00:30:43,650 ♬~(琵琶の音) ステキ! 481 00:30:43,650 --> 00:30:45,652 ♬~(琵琶の音) キンチョウ 「シンカトリ」 誕生。 482 00:30:47,621 --> 00:30:49,690 (山[外:FBFED0342F6B7D335E697E9EB5811745])《化粧水で 十分だと思っていた》 483 00:30:49,690 --> 00:30:51,692 《でも もっとうるおう➡ 484 00:30:51,692 --> 00:30:53,694 オールインワンを見つけたら➡ 485 00:30:53,694 --> 00:30:56,694 グッと 背中を押されるような 気がした》 486 00:30:58,632 --> 00:31:00,634 《「ウーノ オールインワン」》<クールも>