1 00:00:33,281 --> 00:00:35,283 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,283 --> 00:00:38,286 ♬「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,286 --> 00:00:41,289 ♬「追っかけて」 4 00:00:41,289 --> 00:00:46,294 ♬「はだしで かけてく」 5 00:00:46,294 --> 00:00:49,297 ♬「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,297 --> 00:00:53,301 ♬「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,301 --> 00:00:57,305 ♬「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,305 --> 00:01:01,309 ♬「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,309 --> 00:01:05,313 ♬「今日もいい天気」 10 00:01:05,313 --> 00:01:15,323 ♬~ 11 00:01:15,323 --> 00:01:19,327 ♬「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,327 --> 00:01:23,331 ♬「出掛けたが」 13 00:01:23,331 --> 00:01:27,335 ♬「財布を 忘れて」 14 00:01:27,335 --> 00:01:31,339 ♬「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,339 --> 00:01:35,276 ♬「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,276 --> 00:01:39,613 ♬「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,613 --> 00:01:43,284 ♬「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,284 --> 00:01:47,288 ♬「今日もいい天気」 19 00:01:47,288 --> 00:01:58,288 ♬~ 20 00:02:08,342 --> 00:02:10,378 (娘)何考えてるの? 君のこと。 21 00:02:10,378 --> 00:02:12,413 うそ。 すみません うそです。 22 00:02:12,413 --> 00:02:15,950 本当は地球のこと考えてました。 (父)君は娘より地球が大事なのか? 23 00:02:15,950 --> 00:02:17,985 そういう時代なの。 時代…? 24 00:02:17,985 --> 00:02:19,985 実は僕 ZEHなんですよ お父さん! 25 00:02:27,294 --> 00:02:29,330 約束なのね…。 26 00:02:29,330 --> 00:02:31,799 だから 娘さんのことを 考えれば考えるほど➡ 27 00:02:31,799 --> 00:02:34,001 地球のことになるんです お父さん! 28 00:02:34,001 --> 00:02:36,037 <ダイワハウスの賃貸住宅「D-ROOM」> 29 00:04:09,296 --> 00:04:11,298 やあ サザエ 遅かったじゃないか。 30 00:04:11,298 --> 00:04:13,300 ごめんなさい。 出がけに カツオと もめちゃって。 31 00:04:13,300 --> 00:04:16,303 サザエがいないと 勉強がはかどるとか➡ 32 00:04:16,303 --> 00:04:18,639 言われたのかい? 何で 分かるの? 33 00:04:18,639 --> 00:04:22,309 カツオ君が 言いそうだからだよ。 34 00:04:22,309 --> 00:04:24,311 わーい! 大阪のおばあちゃんのところに➡ 35 00:04:24,311 --> 00:04:26,911 行くです! 36 00:04:38,259 --> 00:04:40,261 (カツオ)キャッホー! フフ… フフッ。 37 00:04:40,261 --> 00:04:42,263 何を喜んでるの? 38 00:04:42,263 --> 00:04:45,266 これが 喜ばずに いられるかっていうんだ。 39 00:04:45,266 --> 00:04:49,270 あの うるさい姉さんが 二晩もいないんだからね。 40 00:04:49,270 --> 00:04:52,273 まだ 根に持ってるの? (カツオ)何をさ? 41 00:04:52,273 --> 00:04:55,276 お兄ちゃんが 宿題をやってるとき。 42 00:04:55,276 --> 00:04:57,278 《この算数 難しいな…》 43 00:04:57,278 --> 00:04:59,280 《そんなのも分からないの?》 44 00:04:59,280 --> 00:05:02,283 《ふんっ! 姉さんに分かってたまるか!》 45 00:05:02,283 --> 00:05:04,285 《言ったね!》 46 00:05:04,285 --> 00:05:07,288 《何 言ってんのよ!》 《これっ やめなさい!》 47 00:05:07,288 --> 00:05:10,291 《あたしが 算数を 見てあげようって言ったのよ》 48 00:05:10,291 --> 00:05:12,626 《僕 いいって断ったんだ》 49 00:05:12,626 --> 00:05:15,629 《じゃあ ケンカが 起こるはずがないじゃないの》 50 00:05:15,629 --> 00:05:18,966 子供相手に 本気で ケンカするなんて。 51 00:05:18,966 --> 00:05:23,304 お兄ちゃんだって 大人相手に 本気で ケンカしたじゃないの。 52 00:05:23,304 --> 00:05:25,306 ≪(フネ)ご飯ですよ。 (ワカメ・カツオ)うん!? 53 00:05:25,306 --> 00:05:27,308 3人で食べるの? 54 00:05:27,308 --> 00:05:29,310 今夜は お父さん 遅いからね。 55 00:05:29,310 --> 00:05:31,579 何だか 別のうちみたい。 56 00:05:31,579 --> 00:05:33,581 こっちの方が 気楽でいいよ。 57 00:05:33,581 --> 00:05:37,251 ご飯は 大勢で食べた方が おいしいわ。 58 00:05:37,251 --> 00:05:41,255 かおりちゃんや 早川さんは いつも 3人で食べてるぞ。 59 00:05:41,255 --> 00:05:42,923 花沢さんもでしょ? 60 00:05:42,923 --> 00:05:45,259 あそこは 5人家族みたいなもんだよ。 61 00:05:45,259 --> 00:05:49,263 花沢さんも お母さんも 2人分うるさいからね。 62 00:05:49,263 --> 00:05:52,600 うちだって お兄ちゃんが 3人分うるさいじゃない。 63 00:05:52,600 --> 00:05:57,271 3人分うるさいのは 姉さんだよ。 64 00:05:57,271 --> 00:06:00,274 もしもし タラちゃん? 65 00:06:00,274 --> 00:06:03,277 お元気ですか? ワカメお姉ちゃん。 66 00:06:03,277 --> 00:06:06,280 お元気って お昼まで 一緒に いたじゃないの。 67 00:06:06,280 --> 00:06:08,282 お夕飯 食べた? 68 00:06:08,282 --> 00:06:10,618 新幹線で お弁当 食べたです。 69 00:06:10,618 --> 00:06:13,287 いいなー どんな お弁当? 70 00:06:13,287 --> 00:06:17,291 長電話は ご迷惑ですよ。 (ワカメ)うん。 71 00:06:17,291 --> 00:06:19,293 タラちゃん お兄ちゃんに代わろうか? 72 00:06:19,293 --> 00:06:22,296 間に合ってるです。 73 00:06:22,296 --> 00:06:24,298 お兄ちゃんは 間に合ってますだって。 74 00:06:24,298 --> 00:06:28,302 フンッ! 僕は 3歳児としゃべる趣味はないんだ。 75 00:06:28,302 --> 00:06:31,305 ≪(戸の開く音) (ワカメ)お父さん 帰ってきた! 76 00:06:31,305 --> 00:06:34,241 そうか 無事に 着いたか。 77 00:06:34,241 --> 00:06:37,578 お姉ちゃんたちがいないと 別のうちみたいに静かでしょ? 78 00:06:37,578 --> 00:06:39,246 ああ そうだな。 79 00:06:39,246 --> 00:06:43,250 それなのに お兄ちゃんたら 清々するだって。 80 00:06:43,250 --> 00:06:46,587 あのうるさい姉さんが 二晩もいないなんて 天国だよ。 81 00:06:46,587 --> 00:06:50,587 調子に乗って 罰が当たらんようにな。 82 00:06:52,259 --> 00:06:53,927 大きいです! 83 00:06:53,927 --> 00:06:57,264 立派やろ 太閤さんが 造った お城や。 84 00:06:57,264 --> 00:07:00,267 イクラちゃんのママですか? (マスオの母)うん? 85 00:07:00,267 --> 00:07:03,604 イクラちゃんのお母さんは タイコさんっていうんです。 86 00:07:03,604 --> 00:07:07,274 ああ それで。 タラちゃんは 賢いな。 87 00:07:07,274 --> 00:07:09,276 そりゃあ 僕の息子だからね。 88 00:07:09,276 --> 00:07:12,279 サザエさんの息子やからや。 89 00:07:12,279 --> 00:07:16,283 タラちゃん お城にのぼってみるか? (タラオ)のぼるです! 90 00:07:16,283 --> 00:07:20,287 タラちゃんと お手々つなぐの 久しぶりやなあ。 91 00:07:20,287 --> 00:07:24,291 磯野君 お姉さんたちがいないと 寂しいでしょ。 92 00:07:24,291 --> 00:07:27,294 やっと 静かな生活ができて 天国みたいだよ。 93 00:07:27,294 --> 00:07:29,296 また 強がり言っちゃって。 94 00:07:29,296 --> 00:07:31,298 心からそう思ってるよ。 95 00:07:31,298 --> 00:07:34,598 まっ そういうことに しておきましょう。 96 00:07:36,236 --> 00:07:40,240 うーん うん。 こうして見ると 意外に広いな。 97 00:07:40,240 --> 00:07:42,242 何してるの? お兄ちゃん。 98 00:07:42,242 --> 00:07:46,246 姉さんたちが出ていったら 僕の部屋にしようと思ってね。 99 00:07:46,246 --> 00:07:49,583 何で 出ていくの? (カツオ)マスオ兄さんが転勤になって➡ 100 00:07:49,583 --> 00:07:53,253 姉さんたちが 引っ越すことも あるかもしれないじゃないか。 101 00:07:53,253 --> 00:07:55,255 そんなこと考えてたの? 102 00:07:55,255 --> 00:07:57,257 なくはない話だろ。 103 00:07:57,257 --> 00:08:01,261 だから こういうときに 部屋の下見をしておかないと。 104 00:08:01,261 --> 00:08:04,598 お兄ちゃん! お姉ちゃんや タラちゃんがいなくなっても➡ 105 00:08:04,598 --> 00:08:07,267 さみしくないの? (カツオ)大げさだなあ。 106 00:08:07,267 --> 00:08:11,271 お兄ちゃんがそんな冷たい人だとは 思わなかったわ。 107 00:08:11,271 --> 00:08:14,274 ワカメは 姉さんの怖さを 知らないんだよ。 108 00:08:14,274 --> 00:08:16,276 怒鳴られたり 追い掛けられたり。 109 00:08:16,276 --> 00:08:19,279 それは お兄ちゃんが 悪いからじゃないの! 110 00:08:19,279 --> 00:08:21,281 ワカメは どっちの味方なんだ? 111 00:08:21,281 --> 00:08:25,285 優しい人の味方。 112 00:08:25,285 --> 00:08:28,288 今日 お姉ちゃんの部屋で お母さんと寝るから。 113 00:08:28,288 --> 00:08:29,957 お母さんと? 114 00:08:29,957 --> 00:08:32,226 お兄ちゃんは お父さんと寝れば? 115 00:08:32,226 --> 00:08:34,561 何だ? わしと寝るのか? 116 00:08:34,561 --> 00:08:37,231 でも いびきをかかないでよ。 117 00:08:37,231 --> 00:08:40,567 その言葉 そっくり お前に返そう。 118 00:08:40,567 --> 00:08:43,237 まあ カツオとワカメが? 119 00:08:43,237 --> 00:08:45,572 サザエのことで もめたらしいんだよ。 120 00:08:45,572 --> 00:08:47,241 あした 帰るんだろう? 121 00:08:47,241 --> 00:08:51,245 それが タラちゃんが 大阪を気に入っちゃって➡ 122 00:08:51,245 --> 00:08:54,248 お母さんが もっと いたらっておっしゃって。 123 00:08:54,248 --> 00:08:56,250 でも ご迷惑じゃないのかい? 124 00:08:56,250 --> 00:08:59,253 お姉ちゃん! お願いだから 早く 帰ってきて! 125 00:08:59,253 --> 00:09:02,256 ワカメ…。 126 00:09:02,256 --> 00:09:03,924 あーあ…。 127 00:09:03,924 --> 00:09:06,260 そんなに遅くまで 勉強してたの? 128 00:09:06,260 --> 00:09:09,596 お父さんのいびきが うるさくて 眠れなかったんだよ。 129 00:09:09,596 --> 00:09:11,598 (中島)磯野! (花沢・カツオ)うん!? 130 00:09:11,598 --> 00:09:13,600 今日 帰ってくるんだろう お姉さんたち。 131 00:09:13,600 --> 00:09:15,269 何で 知ってるんだ? 132 00:09:15,269 --> 00:09:19,273 出掛けるとき 偶然 会って お姉さんに頼まれてたんだ➡ 133 00:09:19,273 --> 00:09:22,276 磯野のこと よろしくって。 134 00:09:22,276 --> 00:09:25,279 姉さんが? (花沢)愛されてるのね 磯野君。 135 00:09:25,279 --> 00:09:27,281 姉さん…。 (花沢)うれしそう。 136 00:09:27,281 --> 00:09:29,283 うれしくない! 137 00:09:29,283 --> 00:09:33,220 はい 今日は 遊ぶ約束をしてませんけど。 138 00:09:33,220 --> 00:09:36,223 中島君も知らないのね。 139 00:09:36,223 --> 00:09:39,560 何も言わずに カツオは どこに 行ったんだろうね? 140 00:09:39,560 --> 00:09:43,230 もう 出掛けないと…。 141 00:09:43,230 --> 00:09:46,233 お姉ちゃーん! (フネ)おかえり。 142 00:09:46,233 --> 00:09:49,236 迎えに来てくれたの? わざわざ すみません。 143 00:09:49,236 --> 00:09:51,238 あっ! カツオお兄ちゃんです。 144 00:09:51,238 --> 00:09:52,906 ああ あっ! 145 00:09:52,906 --> 00:09:56,243 お兄ちゃん 来てたの? (カツオ)ついでがあったんでね。 146 00:09:56,243 --> 00:09:58,579 もしかして ずっと 待ってたのかい? 147 00:09:58,579 --> 00:10:02,249 なーんだ お兄ちゃんだって さみしかったんじゃないの。 148 00:10:02,249 --> 00:10:04,251 ついでがあったんだってば! 149 00:10:04,251 --> 00:10:07,254 ほらほら こんなところで ケンカしない。 150 00:10:07,254 --> 00:10:11,258 カツオお兄ちゃん 一緒に 帰るです。 (カツオ)タラちゃん…。 151 00:10:11,258 --> 00:10:12,926 寂しかったですか? 152 00:10:12,926 --> 00:10:16,263 うん 姉さんは ともかく タラちゃんには 会いたかったよ。 153 00:10:16,263 --> 00:10:18,265 カツオ…。 154 00:10:18,265 --> 00:10:21,268 (マスオ)フフッ うれしそうじゃないか 2人とも。 155 00:10:21,268 --> 00:10:23,604 やっと いつものお兄ちゃんに なったみたい。 156 00:10:23,604 --> 00:10:26,273 ウフフフ…。 157 00:10:26,273 --> 00:10:27,941 おかえりなさーい。 158 00:10:27,941 --> 00:10:30,277 途中で ばったり 会っちゃってね。 159 00:10:30,277 --> 00:10:34,281 照れなくても いいわよ。 喜んで 迎えに行ったんでしょ? 160 00:10:34,281 --> 00:10:37,284 ああ…。 (花沢)お帰りですよ。 161 00:10:37,284 --> 00:10:38,952 (6人)ああっ! (フネ)お父さん! 162 00:10:38,952 --> 00:10:41,288 花沢さんのお父さんに 呼び止められて➡ 163 00:10:41,288 --> 00:10:43,290 ごちそうになっとった。 164 00:10:43,290 --> 00:10:48,295 さっ 帰りましょ。 みーんなで 帰るです。 165 00:10:48,295 --> 00:10:51,295 いいなあ 7人家族。 166 00:11:25,332 --> 00:11:27,367 (弟)ママ これ! (母)まだ早いかな~。 167 00:11:27,367 --> 00:11:30,037 のる! 早いかな~。 168 00:11:30,037 --> 00:11:33,607 あ! これ 食べたい! 麻婆豆腐は…。 169 00:11:33,607 --> 00:11:35,776 (阿部)早くないですよ。 え…! 170 00:11:35,776 --> 00:11:38,645 <この 「Cook Do 麻婆豆腐」なら 鶏だしベースで 辛さゼロ> 171 00:11:38,645 --> 00:11:40,781 (兄・弟)ん~。 あら いけちゃうんだ。 172 00:11:40,781 --> 00:11:43,517 だから麻婆豆腐 早くないですよ。 173 00:11:43,517 --> 00:11:46,517 (兄・弟)早くないですよ~! ん~。 174 00:11:48,155 --> 00:11:50,324 <「Cook Do こどもの甘口麻婆豆腐」> 175 00:12:26,293 --> 00:12:29,296 ん? ああ…。 176 00:12:29,296 --> 00:12:33,233 あっ! 危なーい! (男性)ん? 177 00:12:33,233 --> 00:12:35,233 すみません。 (男性)いいえ。 178 00:12:48,248 --> 00:12:52,252 野菜や果物を育てるには 環境を整えることが➡ 179 00:12:52,252 --> 00:12:54,254 重要なんだぞ。 180 00:12:54,254 --> 00:12:58,258 例えば スイカは つるが伸び始めたら➡ 181 00:12:58,258 --> 00:13:01,261 畑に わらを敷いてやるんだ。 182 00:13:01,261 --> 00:13:04,264 何のためにそんなことを するんですか? 183 00:13:04,264 --> 00:13:06,266 実が地面に ピッタリくっついていると➡ 184 00:13:06,266 --> 00:13:10,270 湿気でやられて 駄目になったりするからだよ。 185 00:13:10,270 --> 00:13:12,272 それに土や汚れが付くと➡ 186 00:13:12,272 --> 00:13:15,275 そこから 傷んでしまったりするんだ。 187 00:13:15,275 --> 00:13:18,278 へ~ 大事にされて育つんですね。 188 00:13:18,278 --> 00:13:21,281 ああ。 みんなのところに届くまでに➡ 189 00:13:21,281 --> 00:13:25,285 農家さんが いろんな工夫を してくれているんだぞ。 190 00:13:25,285 --> 00:13:28,885 (カツオ)《スイカか~ 今年はまだ食べてないな》 191 00:13:30,624 --> 00:13:33,226 へ~ スイカのために わらを敷くのか。 192 00:13:33,226 --> 00:13:37,230 そんなに大事に育ててるなんて 僕も驚いたよ。 193 00:13:37,230 --> 00:13:39,232 お客さんに座布団を出すみたい。 194 00:13:39,232 --> 00:13:41,234 お客さんのお尻が➡ 195 00:13:41,234 --> 00:13:43,236 痛くならないように するためだから➡ 196 00:13:43,236 --> 00:13:45,238 確かに少し似てるわね。 197 00:13:45,238 --> 00:13:48,241 スイカさんも お尻が痛くなるですか? 198 00:13:48,241 --> 00:13:52,245 そうね 人間もスイカも同じなのかも。 199 00:13:52,245 --> 00:13:56,249 あ~ スイカの話をしてたら 食べたくなってきちゃったわね。 200 00:13:56,249 --> 00:13:58,251 やったー そうこなくっちゃ。 201 00:13:58,251 --> 00:14:03,256 あんた スイカを買わせようとして この話をしたんじゃないでしょうね。 202 00:14:03,256 --> 00:14:05,258 いやいや そんなことないよ。 203 00:14:05,258 --> 00:14:08,261 ふ~ん。 204 00:14:08,261 --> 00:14:10,263 どれがいいかしらね。 205 00:14:10,263 --> 00:14:12,265 うちのは どれもおいしいけど➡ 206 00:14:12,265 --> 00:14:15,268 たたいてみて 高い音がするスイカの方が➡ 207 00:14:15,268 --> 00:14:17,270 水分が多くて身が締まってるよ。 208 00:14:17,270 --> 00:14:20,941 へ~ では失礼します。 (高音) 209 00:14:20,941 --> 00:14:22,609 (低音) 210 00:14:22,609 --> 00:14:26,279 (中音) う~ん 確かに少しずつ違うわね。 211 00:14:26,279 --> 00:14:29,282 姉さん! ちゃんとスイカを 買いに来てくれたんだね。 212 00:14:29,282 --> 00:14:34,221 フフッ 今おいしそうなのを 選んでいるところよ。 213 00:14:34,221 --> 00:14:35,889 これは? 214 00:14:35,889 --> 00:14:39,226 確かにそれは良さそうね 頂けるかしら。 215 00:14:39,226 --> 00:14:41,228 毎度~。 216 00:14:41,228 --> 00:14:44,231 ん? 何するのさ。 217 00:14:44,231 --> 00:14:47,234 こっちは あまり期待できそうにないわね。 218 00:14:47,234 --> 00:14:48,834 失礼な。 219 00:14:50,570 --> 00:14:52,239 姉さん あのスイカ冷やしたの? 220 00:14:52,239 --> 00:14:55,242 えっ? あっ 忘れてた。 221 00:14:55,242 --> 00:14:58,245 しっかりしてよ 食後のデザートにしたいんだから。 222 00:14:58,245 --> 00:15:01,248 はいはい 分かったわよ。 223 00:15:01,248 --> 00:15:04,251 あれ おかしいわね。 どうしたんだい? 224 00:15:04,251 --> 00:15:08,255 ここにあったはずのスイカが ないのよ。 225 00:15:08,255 --> 00:15:10,257 (カツオ・ワカメ)えー! 226 00:15:10,257 --> 00:15:11,925 あっ! 227 00:15:11,925 --> 00:15:13,593 フフフ…。 228 00:15:13,593 --> 00:15:15,262 タラちゃん。 何してるの? 229 00:15:15,262 --> 00:15:18,265 スイカさんに 座布団に座ってもらったです。 230 00:15:18,265 --> 00:15:22,269 ただいまー。 (波平)みんな何してるんだ? 231 00:15:22,269 --> 00:15:25,272 タラちゃんがスイカを 座布団に座らせてるのよ。 232 00:15:25,272 --> 00:15:26,940 (マスオ・波平)えっ!? 233 00:15:26,940 --> 00:15:29,276 タラちゃん あれは例え話で。 234 00:15:29,276 --> 00:15:31,278 そうそう 大事に育てるために➡ 235 00:15:31,278 --> 00:15:34,214 わらを敷くって 言っただけじゃないか。 236 00:15:34,214 --> 00:15:37,217 スイカさん お尻が痛くないです。 237 00:15:37,217 --> 00:15:40,220 ハハハッ タラちゃんはスイカにも優しいな。 238 00:15:40,220 --> 00:15:43,223 スイカさんは大切なお客さんです。 239 00:15:43,223 --> 00:15:46,226 でもこれじゃあ 食べられないじゃないか。 240 00:15:46,226 --> 00:15:48,228 食べちゃ駄目ですよ。 241 00:15:48,228 --> 00:15:50,230 (カツオ・ワカメ)えー!? 242 00:15:50,230 --> 00:15:54,234 これは僕の車です。 遊んでもいいですよ。 243 00:15:54,234 --> 00:15:58,238 あの様子じゃあ すぐに食べるのは 何だか かわいそうね。 244 00:15:58,238 --> 00:16:00,240 そうね 今日は諦めましょう。 245 00:16:00,240 --> 00:16:06,246 ん… ワカメが座布団みたいとか 変な例え話をするからだぞ。 246 00:16:06,246 --> 00:16:10,246 本はといえば お兄ちゃんが 始めた話じゃない。 247 00:16:13,920 --> 00:16:16,256 (カツオ)《タラちゃんは 今日も相変わらずか》 248 00:16:16,256 --> 00:16:17,924 よーし。 249 00:16:17,924 --> 00:16:21,261 タラちゃん スイカさんに お風呂に 入ってもらうのはどうかな? 250 00:16:21,261 --> 00:16:24,264 お客さんがお風呂に入るですか? 251 00:16:24,264 --> 00:16:27,267 ほら おじいちゃんのところに来た お客さんも➡ 252 00:16:27,267 --> 00:16:31,271 お泊まりするときは お風呂に入ったことがあっただろう。 253 00:16:31,271 --> 00:16:33,206 う~ん… あったです! 254 00:16:33,206 --> 00:16:37,210 スイカさんにも お風呂に入ってもらわなくちゃ。 255 00:16:37,210 --> 00:16:39,212 スイカを冷やすの? (カツオ)うん。 256 00:16:39,212 --> 00:16:44,212 さりげなく冷やして食べる準備を 進めようと思って。 257 00:16:45,886 --> 00:16:48,221 冷たいです。 (カツオ)えっ!? 258 00:16:48,221 --> 00:16:50,223 スイカさんが 風邪 ひいちゃうです。 259 00:16:50,223 --> 00:16:53,523 お風呂 沸かしてください。 (カツオ)え!? 260 00:16:55,228 --> 00:16:57,898 あっ! タラちゃんどこへ行くの? 261 00:16:57,898 --> 00:17:00,233 スイカさん たたいちゃ駄目ですよ。 262 00:17:00,233 --> 00:17:03,236 タ… タラちゃん 失礼しました。 (一同)ん? 263 00:17:03,236 --> 00:17:06,239 ああー 今夜こそ スイカを食べたいよ。 264 00:17:06,239 --> 00:17:09,242 でも タラちゃんが あの調子じゃ…。 265 00:17:09,242 --> 00:17:12,245 あっ! あれ見て。 266 00:17:12,245 --> 00:17:14,247 ん? いらっしゃい。 267 00:17:14,247 --> 00:17:16,249 すごい数のスイカですね。 268 00:17:16,249 --> 00:17:19,252 みんな手塩に掛けて育てた 自慢のスイカだよ。 269 00:17:19,252 --> 00:17:22,255 ≪あら 何してるの? 270 00:17:22,255 --> 00:17:25,258 姉さん! あら おいしそうなスイカがたくさん。 271 00:17:25,258 --> 00:17:27,260 スイカさんがいっぱいです。 272 00:17:27,260 --> 00:17:30,263 お姉さん よかったらいかがです? 273 00:17:30,263 --> 00:17:34,200 そうね でもうちには 食べられないスイカがあるから。 274 00:17:34,200 --> 00:17:37,203 座布団の上にね。 (男性)えっ!? 275 00:17:37,203 --> 00:17:42,208 ハハハッ 坊やがそんなにスイカを 大事にしてくれているなんて➡ 276 00:17:42,208 --> 00:17:44,210 おじさんもうれしいよ。 277 00:17:44,210 --> 00:17:46,212 スイカさんは大事なお客さんです。 278 00:17:46,212 --> 00:17:50,216 でもね おじさんたちが スイカを大事に育てるのは➡ 279 00:17:50,216 --> 00:17:52,218 スイカのためでもあるんだけど➡ 280 00:17:52,218 --> 00:17:56,222 一番は 食べてくれる人のためなんだ。 281 00:17:56,222 --> 00:17:58,224 食べる人のためですか? 282 00:17:58,224 --> 00:18:00,226 ああそうだよ。 食べてくれた人が➡ 283 00:18:00,226 --> 00:18:02,228 おいしいって 言ってくれることが➡ 284 00:18:02,228 --> 00:18:06,232 スイカにとっても 一番いいことなんだよ。 285 00:18:06,232 --> 00:18:07,901 そうよ タラちゃん。 286 00:18:07,901 --> 00:18:11,237 食べてもらえないスイカは かわいそうなんだよ。 287 00:18:11,237 --> 00:18:13,239 どう? スイカ食べてみない? 288 00:18:13,239 --> 00:18:17,243 う~ん 僕 スイカさん食べます! 289 00:18:17,243 --> 00:18:19,245 (3人)フフフ…。 290 00:18:19,245 --> 00:18:22,248 (ワカメ・カツオ)う~ん おいしい。 (タラオ)おいしいです。 291 00:18:22,248 --> 00:18:25,251 苦労してやっと食べられた スイカは体に染みるよ。 292 00:18:25,251 --> 00:18:26,920 よかったね。 293 00:18:26,920 --> 00:18:32,192 やっぱり 農家さんの言うことが 一番 説得力があったんだね。 294 00:18:32,192 --> 00:18:34,194 タラちゃんのおかげで スイカがどれだけ➡ 295 00:18:34,194 --> 00:18:39,199 大事に育てられたか分かったから 前よりもっとおいしく感じるわ。 296 00:18:39,199 --> 00:18:41,201 そうね 毎年この季節に➡ 297 00:18:41,201 --> 00:18:45,205 ちゃんとおいしいスイカが 食べられるのは幸せなことね。 298 00:18:45,205 --> 00:18:49,209 ああ。 みんなで 一緒に食べるスイカは格別だ。 299 00:18:49,209 --> 00:18:52,209 格別です。 (一同)フフフ…。 300 00:18:54,214 --> 00:18:57,217 あれ おかしいわね。 どうしたんだい? 301 00:18:57,217 --> 00:19:00,220 座布団が足りないのよ。 302 00:19:00,220 --> 00:19:04,224 タラちゃん スイカの種を 庭に植えたんだって。 303 00:19:04,224 --> 00:19:08,224 スイカさーん 出てきたら 座布団 敷いてあげるです。 304 00:20:43,289 --> 00:20:46,292 優勝 カツオ山! (カツオ)フフフ。 305 00:20:46,292 --> 00:20:50,292 お豆腐 4丁 買ってきて~! チェッ。 306 00:21:03,643 --> 00:21:06,312 へえ~ カツオ君 優勝したのかい。 307 00:21:06,312 --> 00:21:09,315 だから 次の場所は 僕が横綱なんだ。 308 00:21:09,315 --> 00:21:11,317 ヨコヅナって 何ですか? 309 00:21:11,317 --> 00:21:14,320 一番強い お相撲さんのことだよ。 310 00:21:14,320 --> 00:21:17,323 カツオ兄ちゃん カッコイイです! (カツオ)タラちゃん➡ 311 00:21:17,323 --> 00:21:20,326 今日から 僕のこと 横綱って呼んでいいよ。 312 00:21:20,326 --> 00:21:22,328 もう すぐ調子に乗るんだから。 313 00:21:22,328 --> 00:21:25,331 わしも まだまだ カツオには負けんぞ。 314 00:21:25,331 --> 00:21:28,334 じゃあ 取ってみようよ。 315 00:21:28,334 --> 00:21:30,003 はっけよーい…➡ 316 00:21:30,003 --> 00:21:31,938 のこった のこった! (カツオ)う…。 317 00:21:31,938 --> 00:21:35,275 ああ~! 波平の山。 318 00:21:35,275 --> 00:21:38,278 やっぱり まだ お父さんには かなわないや。 319 00:21:38,278 --> 00:21:40,280 わが家の横綱は お父さんですねえ。 320 00:21:40,280 --> 00:21:44,284 でも お父さんとマスオお兄さんは どっちが強いの? 321 00:21:44,284 --> 00:21:46,286 (マスオ・波平)えっ? 322 00:21:46,286 --> 00:21:50,290 どっちも頑張れ~! (タラオ)頑張ってくださ~い! 323 00:21:50,290 --> 00:21:52,292 (波平) 《しかし タラちゃんの前で➡ 324 00:21:52,292 --> 00:21:55,295 マスオ君に勝つのは どうなんだ?》➡ 325 00:21:55,295 --> 00:21:57,630 《いや でも わざと負けては 失礼だし…》 326 00:21:57,630 --> 00:21:59,299 (マスオ)《お父さんに➡ 327 00:21:59,299 --> 00:22:01,634 恥をかかすわけには いかないしなぁ》➡ 328 00:22:01,634 --> 00:22:03,303 《どうしよう…》 329 00:22:03,303 --> 00:22:05,305 はっけよーい…➡ 330 00:22:05,305 --> 00:22:07,307 のこった! (マスオ)《あっ… しまった!》 331 00:22:07,307 --> 00:22:08,975 (一同)ああ~! (マスオ)あ…。 332 00:22:08,975 --> 00:22:11,311 波平の山。 333 00:22:11,311 --> 00:22:13,313 お父さん 強~い! (カツオ)やるなぁ。 334 00:22:13,313 --> 00:22:15,315 おじいちゃん すごいです! 335 00:22:15,315 --> 00:22:17,317 (マスオ) 《不意を突かれちゃったなぁ》➡ 336 00:22:17,317 --> 00:22:21,321 《でも わが家の横綱は お父さんがいいよな》 337 00:22:21,321 --> 00:22:24,991 タラちゃ~ん パパと お風呂に入ろう。 338 00:22:24,991 --> 00:22:26,659 入らないです。 339 00:22:26,659 --> 00:22:28,328 えっ? どうしてだい? 340 00:22:28,328 --> 00:22:30,330 横綱さんと入るです~。 341 00:22:30,330 --> 00:22:33,266 ええっ!? 342 00:22:33,266 --> 00:22:35,268 タラちゃん もう 下りなさい。 343 00:22:35,268 --> 00:22:37,270 横綱さんと 一緒がいいです。 344 00:22:37,270 --> 00:22:39,272 まあ 今日は よかろう。 345 00:22:39,272 --> 00:22:41,274 わ~いです! 346 00:22:41,274 --> 00:22:43,276 しょうがないわねえ。 347 00:22:43,276 --> 00:22:45,278 横綱さんと寝るです。 348 00:22:45,278 --> 00:22:47,280 そうか そうか。 349 00:22:47,280 --> 00:22:50,283 すっかり 父さんに タラちゃんを取られちゃったわね。 350 00:22:50,283 --> 00:22:52,952 そうだねえ。 351 00:22:52,952 --> 00:22:54,621 (波平)ただいま~。 352 00:22:54,621 --> 00:22:56,289 はいです。 353 00:22:56,289 --> 00:22:57,957 ありがとう。 354 00:22:57,957 --> 00:23:01,294 今日も 横綱さんと 一緒で~す! 355 00:23:01,294 --> 00:23:04,297 タラちゃん いいかげんにしなさい。 356 00:23:04,297 --> 00:23:07,300 しないです。 (波平)まあ いいじゃないか。 357 00:23:07,300 --> 00:23:09,302 そのうち 飽きるよ。 358 00:23:09,302 --> 00:23:12,305 飽きないですよ。 まあ! 359 00:23:12,305 --> 00:23:15,308 タラちゃん 今夜も 父さんの所へ 行っちゃったわね。 360 00:23:15,308 --> 00:23:18,311 このままじゃ お父さんも 疲れちゃうよね。 361 00:23:18,311 --> 00:23:21,314 何とかしなくちゃ。 うーん…。 362 00:23:21,314 --> 00:23:24,651 ねえ もう一度 父さんと 相撲を取ってくれない? 363 00:23:24,651 --> 00:23:26,319 えっ? 364 00:23:26,319 --> 00:23:28,321 今度は マスオさんが勝って 横綱になれば➡ 365 00:23:28,321 --> 00:23:30,323 きっと タラちゃんも 戻ってくるわよ。 366 00:23:30,323 --> 00:23:33,259 なるほどね~。 367 00:23:33,259 --> 00:23:37,263 何? わしと もう一番? (マスオ)お願いできませんか? 368 00:23:37,263 --> 00:23:39,265 《マスオ君も このままでは➡ 369 00:23:39,265 --> 00:23:42,268 タラちゃんに 面目が立たんよなぁ》 370 00:23:42,268 --> 00:23:44,270 わしは構わんよ。 371 00:23:44,270 --> 00:23:46,272 ありがとうございます。 372 00:23:46,272 --> 00:23:49,275 《今度は 負けるわけにはいかないぞ》 373 00:23:49,275 --> 00:23:53,279 そういうことなら 僕も協力させてもらうよ。 374 00:23:53,279 --> 00:23:57,283 どすこい! (マスオ)ありがとう 穴子君。 375 00:23:57,283 --> 00:24:00,286 (穴子)おっと… あらよっと。 376 00:24:00,286 --> 00:24:03,289 フンッ。 (マスオ)穴子君 本気 出してるかい? 377 00:24:03,289 --> 00:24:04,957 もちろんだよ。 378 00:24:04,957 --> 00:24:07,293 でも 妻に しょっちゅう投げられてるから➡ 379 00:24:07,293 --> 00:24:11,297 投げるよりも 受け身の方が うまくなっちゃってねえ。 380 00:24:11,297 --> 00:24:13,299 ええーっ!? (穴子)さあ どんと こい! 381 00:24:13,299 --> 00:24:15,301 穴子君…。 382 00:24:15,301 --> 00:24:18,304 えっ!? お兄ちゃん お父さんを応援するの? 383 00:24:18,304 --> 00:24:22,308 そりゃあ そうだよ。 お父さんが 横綱の間は➡ 384 00:24:22,308 --> 00:24:25,311 雷の落ちる確率が うんと下がるんだよ。 385 00:24:25,311 --> 00:24:28,314 何しろ タラちゃんが べったり くっついてるからね。 386 00:24:28,314 --> 00:24:31,317 えーっ! そんな理由? 387 00:24:31,317 --> 00:24:35,254 今度は マスオさんに 勝ちを譲ってあげたらどうですか? 388 00:24:35,254 --> 00:24:40,259 そうしてやりたいが 力を抜いては マスオ君にも 失礼だしなぁ。 389 00:24:40,259 --> 00:24:43,262 やっぱり やる以上は 全力でいかんと! 390 00:24:43,262 --> 00:24:44,931 まあ。 391 00:24:44,931 --> 00:24:47,266 父さんも 意地っ張りね。 392 00:24:47,266 --> 00:24:51,270 次は お父さんが負けてくれれば 万事 丸く収まるんだけどね。 393 00:24:51,270 --> 00:24:54,941 案外 父さんも 横綱が 気に入っちゃってるのかもね。 394 00:24:54,941 --> 00:24:57,941 フッ そうかもしれないね。 フフッ。 395 00:24:59,612 --> 00:25:03,282 仕事で疲れてるのに 付き合わせて 悪いねえ。 396 00:25:03,282 --> 00:25:08,287 いや~ マスオさんの父親としての 威厳が かかってますからねえ。 397 00:25:08,287 --> 00:25:11,290 僕も 人ごととは思えませんよ。 398 00:25:11,290 --> 00:25:13,292 ありがとう! ノリスケ君。 399 00:25:13,292 --> 00:25:15,294 じゃあ いきますよ。 400 00:25:15,294 --> 00:25:17,296 はっけよーい… のこった! 401 00:25:17,296 --> 00:25:19,632 (ノリスケ・マスオ)ん~! んん~! 402 00:25:19,632 --> 00:25:24,303 この前は マスオ君も 少々 遠慮があったのかもしれませんが➡ 403 00:25:24,303 --> 00:25:26,305 今度は 全力でかかってくるはずです。 404 00:25:26,305 --> 00:25:29,976 磯野さん 何だか うれしそうですな。 405 00:25:29,976 --> 00:25:32,245 実は 勝負は 二の次なんです。 406 00:25:32,245 --> 00:25:35,915 2人で 相撲を取ってると マスオ君が➡ 407 00:25:35,915 --> 00:25:39,252 本当の息子のような 気がしてきましてねえ。 408 00:25:39,252 --> 00:25:42,255 それは 自慢ですかな? (波平)あっ いや…。 409 00:25:42,255 --> 00:25:44,257 ハハッ 実に うらやましいですな。 410 00:25:44,257 --> 00:25:45,857 いや…。 411 00:25:47,593 --> 00:25:51,264 のこった のこった! のこった のこった! 412 00:25:51,264 --> 00:25:55,268 お父さん 頑張れ! (ノリスケ)マスオさん 気合ですよ! 413 00:25:55,268 --> 00:25:56,936 どっちも頑張れ~! 414 00:25:56,936 --> 00:25:58,604 頑張ってくださ~い! 415 00:25:58,604 --> 00:26:02,608 (波平・マスオ) う~ん…! んん~! 416 00:26:02,608 --> 00:26:04,610 えーい! (子供たち)ああっ! 417 00:26:04,610 --> 00:26:06,279 勝ったのは どっちだ? 418 00:26:06,279 --> 00:26:08,281 マスオ海の勝ち! 419 00:26:08,281 --> 00:26:12,285 やった~! (カツオ)あ~ 負けちゃった。 420 00:26:12,285 --> 00:26:14,287 大丈夫ですか? お父さん。 421 00:26:14,287 --> 00:26:16,289 いや~ 完敗だ マスオ君。 422 00:26:16,289 --> 00:26:19,292 タラちゃん パパ 横綱さんに勝ったわよ。 423 00:26:19,292 --> 00:26:21,294 パパ すごいです~! 424 00:26:21,294 --> 00:26:25,298 これで 1勝1敗だから 次は 横綱決定戦だね。 425 00:26:25,298 --> 00:26:28,301 いや~ もういいよ。 426 00:26:28,301 --> 00:26:31,304 これ以上やって ケガでもしたら 大変だからねえ。 427 00:26:31,304 --> 00:26:36,242 わしも マスオ君と力いっぱい 相撲を取れただけで満足だ。 428 00:26:36,242 --> 00:26:38,244 それがいいですね。 429 00:26:38,244 --> 00:26:40,246 でも それじゃ わが家の横綱が…。 430 00:26:40,246 --> 00:26:42,248 2人とも横綱だよ。 431 00:26:42,248 --> 00:26:45,251 横綱は 東と西にいるからね。 432 00:26:45,251 --> 00:26:48,254 なるほど。 波野君の言うとおりだ。 433 00:26:48,254 --> 00:26:51,257 わ~い! 横綱さんが 2人です! 434 00:26:51,257 --> 00:26:54,260 ノリスケさん 珍しく いいこと言うじゃない。 435 00:26:54,260 --> 00:26:56,262 珍しくは 余計ですよ。 436 00:26:56,262 --> 00:27:00,266 あ~ 力が入ったら おなかがすいたな。 437 00:27:00,266 --> 00:27:03,269 サザエさん そろそろ お昼にしませんか? 438 00:27:03,269 --> 00:27:06,272 変なの。 ノリスケおじさん 相撲 取ってないのに。 439 00:27:06,272 --> 00:27:09,275 変です イクラちゃんのパパ。 440 00:27:09,275 --> 00:27:12,275 いや~ ハハッ。 (一同)ハハハ…! 441 00:27:13,946 --> 00:27:15,615 どっちも 頑張れ! 442 00:27:15,615 --> 00:27:17,283 元気にやってるわね。 443 00:27:17,283 --> 00:27:19,285 分けて おあがりなさい。 444 00:27:19,285 --> 00:27:21,287 4人に 5本もあるよ。 445 00:27:21,287 --> 00:27:23,289 じゃあ どうするんだよ? 446 00:27:23,289 --> 00:27:26,289 そんなこと 分からないよ。 (マスオ)物言いがついてるな。 447 00:27:28,294 --> 00:27:44,243 ♬~ 448 00:27:44,243 --> 00:27:49,248 ♬「大きな空を ながめたら」 449 00:27:49,248 --> 00:27:55,254 ♬「白い雲が 飛んでいた」 450 00:27:55,254 --> 00:28:00,259 ♬「今日は楽しい 今日は楽しい」 451 00:28:00,259 --> 00:28:05,264 ♬「ハイキング」 452 00:28:05,264 --> 00:28:14,273 ♬~ 453 00:28:14,273 --> 00:28:26,285 ♬~ 454 00:28:26,285 --> 00:28:32,224 ♬「ほら ほら みんなの」 455 00:28:32,224 --> 00:28:37,229 ♬「声がする」 456 00:28:37,229 --> 00:28:42,234 ♬「サザエさん サザエさん」 457 00:28:42,234 --> 00:28:50,234 ♬「サザエさんは ゆかいだな」 458 00:29:03,255 --> 00:29:05,591 さーて 来週の『サザエさん』は? 459 00:29:05,591 --> 00:29:07,259 (波平)波平です。➡ 460 00:29:07,259 --> 00:29:10,262 カツオが やけに かいがいしく わしの世話を焼きます。➡ 461 00:29:10,262 --> 00:29:13,265 どうやら 通知表が 心配なようで…。➡ 462 00:29:13,265 --> 00:29:16,268 ハァー 今回も期待できないのか。➡ 463 00:29:16,268 --> 00:29:18,268 さて 次回は…。 464 00:29:24,276 --> 00:29:27,276 来週も また 見てくださいね。 465 00:29:32,318 --> 00:29:35,321 ♬「髪顔体 髪顔体 バラバラ洗いは面倒だ」 466 00:29:35,321 --> 00:29:38,658 (いちろう)よっ! ♬「髪顔体 これ1本で」 467 00:29:38,658 --> 00:29:40,993 ラクラクだ~! イェイ! 468 00:29:40,993 --> 00:29:43,029 <髪顔体 これ1本> 469 00:29:43,029 --> 00:29:45,297 <「メンズビオレONE」> (いちこ)あっ! いい香り。 470 00:29:47,333 --> 00:29:50,102 ♬~ 471 00:29:50,102 --> 00:29:52,271 (目黒)<アイスティーの氷と➡ 472 00:29:52,271 --> 00:29:54,306 夏の午後は➡ 473 00:29:54,306 --> 00:29:58,010 なるべく ゆっくり 溶けてほしい> 474 00:29:58,010 --> 00:30:00,312 (氷の音)カラン <「午後の紅茶」 夏が香る、アイスティー。> 475 00:30:02,314 --> 00:30:04,350 (玉木)「泡ハイター」 おまえ…。 476 00:30:04,350 --> 00:30:06,385 最強の漂白力だと? 477 00:30:06,385 --> 00:30:08,788 この泡 密着している! 478 00:30:08,788 --> 00:30:10,823 ジュワジュワ 効いている! 479 00:30:10,823 --> 00:30:12,858 まさに最強漂白! 480 00:30:12,858 --> 00:30:15,294 お~! <新「キッチン泡ハイター」> 白すぎ~!