1 00:00:16,626 --> 00:00:18,828 (伊藤)ヤバッ! 忙しくて メイク直しする時間ない~! 2 00:00:18,828 --> 00:00:20,863 助けて~!って時は➡ 3 00:00:20,863 --> 00:00:23,132 「メイク直し」 (一同)「シート」! 4 00:00:23,132 --> 00:00:25,167 ギュ~!っと押し当て➡ 5 00:00:25,167 --> 00:00:27,570 ふんわりぼかしパウダー ON! (一同)「メイク直しシート」! 6 00:00:27,570 --> 00:00:29,605 助かった! ♬「ビオレ」 7 00:00:32,608 --> 00:00:34,610 (サザエ)サザエでございます。 8 00:00:34,610 --> 00:00:37,613 ♬「お魚くわえたドラ猫」 9 00:00:37,613 --> 00:00:40,616 ♬「追っかけて」 10 00:00:40,616 --> 00:00:45,621 ♬「はだしで かけてく」 11 00:00:45,621 --> 00:00:48,624 ♬「陽気なサザエさん」 12 00:00:48,624 --> 00:00:52,628 ♬「みんなが笑ってる」 13 00:00:52,628 --> 00:00:56,632 ♬「おひさまも笑ってる」 14 00:00:56,632 --> 00:01:00,636 ♬「ルールル ルル ルー」 15 00:01:00,636 --> 00:01:04,640 ♬「今日もいい天気」 16 00:01:04,640 --> 00:01:14,650 ♬~ 17 00:01:14,650 --> 00:01:18,654 ♬「買い物しようと街まで」 18 00:01:18,654 --> 00:01:22,658 ♬「出掛けたが」 19 00:01:22,658 --> 00:01:26,662 ♬「財布を 忘れて」 20 00:01:26,662 --> 00:01:30,666 ♬「愉快なサザエさん」 21 00:01:30,666 --> 00:01:34,603 ♬「みんなが笑ってる」 22 00:01:34,603 --> 00:01:38,941 ♬「小犬も笑ってる」 23 00:01:38,941 --> 00:01:42,611 ♬「ルールル ルル ルー」 24 00:01:42,611 --> 00:01:46,615 ♬「今日もいい天気」 25 00:01:46,615 --> 00:01:57,615 ♬~ 26 00:03:37,626 --> 00:03:41,297 (松坂)おいおい この段階で 偏った方向に結論づけるのは危険だぞ。 27 00:03:41,297 --> 00:03:43,532 もっと柔軟に考えてみるんだ。 28 00:03:43,532 --> 00:03:47,136 AかBかじゃなくて B寄りのAとか A寄りのBとか。 29 00:03:47,136 --> 00:03:50,306 例えば 中トロ寄りの大トロとか 大トロ寄りの中トロとか。 30 00:03:50,306 --> 00:03:53,776 あるいは カニ寄りのかまぼことか かまぼこ寄りのカニとか。 31 00:03:53,776 --> 00:03:55,776 そういう絶妙なバランスが… 32 00:03:58,614 --> 00:04:01,550 <大和ハウスの注文住宅 Smart Made Housing.> 33 00:04:01,550 --> 00:04:04,550 あったんだよ! <フェア開催> 34 00:04:08,591 --> 00:04:10,593 何を 描いてるんだ? (ワカメ)2階の間取り図を➡ 35 00:04:10,593 --> 00:04:12,595 考えてたの。 (カツオ)2階? 36 00:04:12,595 --> 00:04:14,597 あたし 大人になって 仕事するようになったら➡ 37 00:04:14,597 --> 00:04:18,601 お金をためて 2階を造ろうと思ってるの。 38 00:04:18,601 --> 00:04:21,270 お兄ちゃんも 協力してくれるでしょ? 39 00:04:21,270 --> 00:04:22,938 うっ うん。 40 00:04:22,938 --> 00:04:24,607 フフッ。 41 00:04:24,607 --> 00:04:26,609 僕と Hさん? 42 00:04:26,609 --> 00:04:30,613 そのころ お兄ちゃん 結婚してるかもしれないでしょ。 43 00:04:30,613 --> 00:04:33,549 相手は Hさん。 (カツオ)Hさん? 44 00:04:33,549 --> 00:04:36,218 本名を書くと お兄ちゃん 怒るでしょ。 45 00:04:36,218 --> 00:04:37,887 怒るって? 46 00:04:37,887 --> 00:04:40,487 Hは 花沢さんよ。 47 00:04:54,236 --> 00:04:58,240 2階を建て増しして カツオと花沢さんが住むのか。 48 00:04:58,240 --> 00:04:59,909 壮大な夢だね。 49 00:04:59,909 --> 00:05:01,911 僕も住みたいです。 50 00:05:01,911 --> 00:05:04,580 まだまだ 先の話よ。 51 00:05:04,580 --> 00:05:06,582 お兄ちゃんは反対みたいだけど。 52 00:05:06,582 --> 00:05:10,586 2階に じゃない。 花沢さんに反対してるんだ。 53 00:05:10,586 --> 00:05:14,590 でも お兄ちゃんだって 花沢さんが嫌いじゃないでしょ。 54 00:05:14,590 --> 00:05:18,928 花沢さんは しっかり者だから カツオに向いてるかもしれないね。 55 00:05:18,928 --> 00:05:22,598 さよう。 意外と 相性がいいかもしれん。 56 00:05:22,598 --> 00:05:24,934 花沢さんだったら お似合いだよ。 57 00:05:24,934 --> 00:05:27,603 みんなで 勝手に 結婚させないでよ。 58 00:05:27,603 --> 00:05:29,605 お姉ちゃんも賛成よね? 59 00:05:29,605 --> 00:05:31,207 う~ん。 60 00:05:31,207 --> 00:05:35,544 でも カツオは Hさんだったら もう一人の方がいいんじゃないの? 61 00:05:35,544 --> 00:05:37,546 早川さんのことだね。 62 00:05:37,546 --> 00:05:40,216 まあ 早川さんなら いいかな。 63 00:05:40,216 --> 00:05:44,220 でも お兄ちゃんと 早川さんは 釣り合わないと思うわ。 64 00:05:44,220 --> 00:05:46,889 何がだい? (ワカメ)成績のことよ。 65 00:05:46,889 --> 00:05:50,559 そうね。 早川さんは 秀才だけど➡ 66 00:05:50,559 --> 00:05:52,895 カツオは 勉強嫌いだもんね。 67 00:05:52,895 --> 00:05:56,565 秀才 勉強嫌い… 漫才コンビのようだな。 68 00:05:56,565 --> 00:05:59,568 (一同)ハハハ…。 (カツオ)不愉快だ。 69 00:05:59,568 --> 00:06:02,571 これ以上 僕を だしにするのは やめて! 70 00:06:02,571 --> 00:06:07,910 そんなに怒ることないじゃないの。 まだ 10年も先の話なんだから。 71 00:06:07,910 --> 00:06:11,580 そんなの あっという間だよ。 72 00:06:11,580 --> 00:06:13,582 あら カワイイわね。 73 00:06:13,582 --> 00:06:15,582 チャールスさんっていうのよ。 74 00:06:17,586 --> 00:06:19,922 あら もう帰るの? 75 00:06:19,922 --> 00:06:22,591 だって やり方が合わないんだもん。 76 00:06:22,591 --> 00:06:25,261 国際結婚は難しそうだね。 77 00:06:25,261 --> 00:06:28,597 言葉が通じないのが問題ね。 78 00:06:28,597 --> 00:06:33,535 やあ 磯野。 2階が できたら 僕を下宿させてくれないか。 79 00:06:33,535 --> 00:06:35,871 何で 2階のことを知ってるんだ? 80 00:06:35,871 --> 00:06:40,542 花沢さんに聞いたんだよ。 (カツオ)花沢さん? 81 00:06:40,542 --> 00:06:43,545 この間 ワカメちゃんに相談されたのよ➡ 82 00:06:43,545 --> 00:06:45,214 間取り図の描き方。 83 00:06:45,214 --> 00:06:47,549 じゃあ Hさんのことも? 84 00:06:47,549 --> 00:06:51,220 私と磯野君の 秘密にしておくわ。 85 00:06:51,220 --> 00:06:53,889 みんなで 磯野の家の 2階に集まったら➡ 86 00:06:53,889 --> 00:06:55,557 にぎやかになるな。 87 00:06:55,557 --> 00:06:58,560 (橋本) 夜に 枕投げして 遊んだりしてね。 88 00:06:58,560 --> 00:07:01,563 それじゃあ 修学旅行じゃないか。 89 00:07:01,563 --> 00:07:05,567 10年もたったら みんな 立派な大人になってるよ。 90 00:07:05,567 --> 00:07:08,237 磯野は 結婚してるかもしれないし。 91 00:07:08,237 --> 00:07:10,906 何で 僕だけ結婚してるんだ! 92 00:07:10,906 --> 00:07:14,576 何 むきになってるんだよ。 例え話じゃないか。 93 00:07:14,576 --> 00:07:19,581 例えでも 結婚なんて口にするな! (3人)え~。 94 00:07:19,581 --> 00:07:21,583 みんなで 好き勝手 言って。 95 00:07:21,583 --> 00:07:25,587 磯野君。 今 時間ある? (カツオ)もちろんだよ。 96 00:07:25,587 --> 00:07:28,590 磯野君に見せたい物があるの。 97 00:07:28,590 --> 00:07:30,259 見せたい物って? 98 00:07:30,259 --> 00:07:33,529 この先を曲がったところよ。 99 00:07:33,529 --> 00:07:36,198 ここよ! (カツオ)工事中の家? 100 00:07:36,198 --> 00:07:38,200 この家 平屋だったんだけど➡ 101 00:07:38,200 --> 00:07:40,869 今 2階を増築してるの。 (カツオ)うん? 102 00:07:40,869 --> 00:07:43,539 将来の参考に なるんじゃないかと思って。 103 00:07:43,539 --> 00:07:47,209 早川さんも 花沢さんから聞いたのか。 104 00:07:47,209 --> 00:07:49,211 迷惑だった? (カツオ)ううん。 105 00:07:49,211 --> 00:07:53,549 大いに参考になるよ。 まだ 10年以上も先だけどね。 106 00:07:53,549 --> 00:07:57,553 そのころ みんな 結婚してるかもしれないわね。 107 00:07:57,553 --> 00:07:59,555 そうだね~。 108 00:07:59,555 --> 00:08:04,893 早川さんが 増築中の家を見ながら 結婚の話をしたんだ。 109 00:08:04,893 --> 00:08:07,563 まあ 相手は カツオじゃないと思うけどね。 110 00:08:07,563 --> 00:08:09,565 失礼よ お姉ちゃん。 111 00:08:09,565 --> 00:08:12,568 お兄ちゃんだって 一生懸命 勉強すれば➡ 112 00:08:12,568 --> 00:08:16,572 早川さんと 釣り合いが 取れるようになるかもしれないわ。 113 00:08:16,572 --> 00:08:18,240 無理しなくていいよ。 114 00:08:18,240 --> 00:08:22,540 お兄ちゃん 連れてって! 2階を建て増ししてる家。 115 00:08:24,246 --> 00:08:25,914 このシートが外されると➡ 116 00:08:25,914 --> 00:08:29,585 豪華な 二階屋が どーんと姿を現すんだ。 117 00:08:29,585 --> 00:08:31,186 早く 見たい。 118 00:08:31,186 --> 00:08:33,522 これは 10年後の 磯野家の姿だよ。 119 00:08:33,522 --> 00:08:35,858 うん。 私 頑張る! 120 00:08:35,858 --> 00:08:38,861 僕も 無駄遣いしないで 協力するよ。 121 00:08:38,861 --> 00:08:41,530 その家は 工藤さんのお宅だろう。 122 00:08:41,530 --> 00:08:43,532 知ってるの? お父さん。 123 00:08:43,532 --> 00:08:47,536 うむ。 碁会所で 時々 顔を合わせてな。 124 00:08:47,536 --> 00:08:50,205 2階を増築中だと おっしゃってた。 125 00:08:50,205 --> 00:08:54,543 お父さん その家 見学できる? 126 00:08:54,543 --> 00:08:56,211 すてき。 127 00:08:56,211 --> 00:08:58,547 10年後の わが家の姿だよ。 128 00:08:58,547 --> 00:09:02,551 あっ 早川さん。 (早川)完成したみたいね 2階。 129 00:09:02,551 --> 00:09:06,555 入りなさい。 見せていただけるそうだ。 130 00:09:06,555 --> 00:09:11,894 あたしの間取り図に似てる。 ここは お兄ちゃんの部屋ね。 131 00:09:11,894 --> 00:09:14,563 10年後に タイムスリップしたみたいだ。 132 00:09:14,563 --> 00:09:18,567 でも このお部屋 1人で住むには ちょっと広そうね。 133 00:09:18,567 --> 00:09:22,237 ここは 1人じゃなくて…。 (カツオ)ワカメ! 134 00:09:22,237 --> 00:09:25,908 そうすると ここが ワカメの部屋ってことになるのかな。 135 00:09:25,908 --> 00:09:28,911 日当たりが良くて 落ち着けそうな お部屋ね。 136 00:09:28,911 --> 00:09:32,514 何だか 夢を見てるみたい。 137 00:09:32,514 --> 00:09:35,184 おかえりなさい。 父さんは? 138 00:09:35,184 --> 00:09:37,853 工藤さんと碁を打ってから 帰るって。 139 00:09:37,853 --> 00:09:40,522 お姉ちゃん 早川さんも来たのよ。 140 00:09:40,522 --> 00:09:44,526 カツオが呼んだの? 神の巡り合わせだよ。 141 00:09:44,526 --> 00:09:48,530 お兄ちゃんと 早川さんが 並んでるのを見たらね➡ 142 00:09:48,530 --> 00:09:50,532 意外と 釣り合ってたわ。 143 00:09:50,532 --> 00:09:52,534 そっ そうかな? 144 00:09:52,534 --> 00:09:56,205 もしかして お兄ちゃんの Hさんになるかもね。 145 00:09:56,205 --> 00:09:59,541 ワカメ 余計なこと 言わない方がいいわよ。 146 00:09:59,541 --> 00:10:02,544 カツオは すぐ その気になっちゃうから。 147 00:10:02,544 --> 00:10:05,547 それは 姉さんだろ。 何ですって! 148 00:10:05,547 --> 00:10:09,551 そういえば ワカメにも Hさんがいるじゃないか。 149 00:10:09,551 --> 00:10:11,220 誰のこと? 150 00:10:11,220 --> 00:10:14,556 ワカメお姉ちゃん 堀川君が来たですよ。 151 00:10:14,556 --> 00:10:18,894 確かに Hね。 変なこと言わないで! 152 00:10:18,894 --> 00:10:21,563 悪いけど ワカメは 今 手が離せないんだ。 153 00:10:21,563 --> 00:10:26,568 僕は お兄さんに これを見せに来たんです。 154 00:10:26,568 --> 00:10:28,904 そっ そのシャツは! 155 00:10:28,904 --> 00:10:31,907 田舎のおばあちゃんが 作ってくれたんです。 156 00:10:31,907 --> 00:10:33,909 似合うでしょ? 157 00:10:33,909 --> 00:10:37,579 そんなに大きく Hって書かなくてもいいと思うよ。 158 00:10:37,579 --> 00:10:39,581 みんな 知ってるんだから。 159 00:10:39,581 --> 00:10:42,918 でも 花沢さんも欲しいって 言ってましたよ。 160 00:10:42,918 --> 00:10:44,920 花沢さんが? 161 00:10:44,920 --> 00:10:48,590 《私と 磯野君の 2人だけの秘密!》 162 00:10:48,590 --> 00:10:51,590 もう Hは こりごりだよ! 163 00:12:25,621 --> 00:12:28,624 タクシーごっこしてもいいですか? うん いいわよ。 164 00:12:28,624 --> 00:12:33,562 ガチャ ガチャ ガチャ ガチャ…。 165 00:12:33,562 --> 00:12:35,562 いけません! うん? 166 00:12:47,576 --> 00:12:50,579 この人は お外で 何をしてるですか? 167 00:12:50,579 --> 00:12:52,581 (マスオ)キャンプをしてるんだよ。 168 00:12:52,581 --> 00:12:54,583 (タラオ)これは 何ですか? 169 00:12:54,583 --> 00:12:57,586 うん それは テントっていうんだよ。 170 00:12:57,586 --> 00:13:01,590 お外に簡単に建てられて 中で過ごしたり 寝たりできる➡ 171 00:13:01,590 --> 00:13:03,592 おうちみたいなもんだね。 172 00:13:03,592 --> 00:13:06,595 僕もテントに入ってみたいです。 173 00:13:06,595 --> 00:13:10,599 ええっ!? そうだねえ…。 174 00:13:10,599 --> 00:13:13,602 キャンプだって? (タラオ)行きたいです。 175 00:13:13,602 --> 00:13:16,605 タラちゃん どうして また 急に? 176 00:13:16,605 --> 00:13:19,608 さっき キャンプをしてる 絵本を読んだんですよ。 177 00:13:19,608 --> 00:13:21,943 キャンプか いいな~。 178 00:13:21,943 --> 00:13:26,948 僕も たき火で魚を焼いて食べたり ソーセージを焼いて食べたりしたいよ。 179 00:13:26,948 --> 00:13:28,617 うん! 楽しそう! 180 00:13:28,617 --> 00:13:31,553 焼いて食べてばっかりじゃないか。 181 00:13:31,553 --> 00:13:33,555 ねえ キャンプ行こうよ! 182 00:13:33,555 --> 00:13:35,557 行きたい! (タラオ)行きたいです! 183 00:13:35,557 --> 00:13:37,893 そんなに すぐには行けないわよ。 184 00:13:37,893 --> 00:13:40,896 お父さんもマスオさんも 忙しいしねえ。 185 00:13:40,896 --> 00:13:42,898 準備も大変だし。 186 00:13:42,898 --> 00:13:44,566 連れていってあげたいけど➡ 187 00:13:44,566 --> 00:13:48,570 今は仕事が立て込んでるから 難しいかな~。 188 00:13:48,570 --> 00:13:51,573 分かったです…。 189 00:13:51,573 --> 00:13:54,576 タラちゃん がっかりしてたわね。 190 00:13:54,576 --> 00:13:57,579 絵本で 楽しそうなキャンプを 見たからね。 191 00:13:57,579 --> 00:14:01,583 何か 気分だけでも キャンプを 味わえればいいんだけど。 192 00:14:01,583 --> 00:14:03,585 いい手はないかな…。 193 00:14:03,585 --> 00:14:06,254 そうだ! 194 00:14:06,254 --> 00:14:11,593 分かったわ。 そういうことなら あたしに任せて! 195 00:14:11,593 --> 00:14:15,931 タラちゃん タラちゃん! (カツオ)ちょっと 来てよ。 196 00:14:15,931 --> 00:14:18,600 うわー! 197 00:14:18,600 --> 00:14:20,602 テントです! 198 00:14:20,602 --> 00:14:23,605 まあ! どうしたの? そのテント。 199 00:14:23,605 --> 00:14:26,608 僕のコネを使えば軽いもんさ。 200 00:14:26,608 --> 00:14:29,945 もう! 何 言ってんのよ。 花沢さんのおかげでしょ。 201 00:14:29,945 --> 00:14:31,546 父ちゃんの お友達が➡ 202 00:14:31,546 --> 00:14:34,549 使わないからって 貸してくれたんです。 203 00:14:34,549 --> 00:14:39,554 すごいわ。 花沢不動産は テントまで用意できちゃうのね。 204 00:14:39,554 --> 00:14:42,557 はい 磯野君のためなら 何だって できます! 205 00:14:42,557 --> 00:14:44,226 ねっ? 206 00:14:44,226 --> 00:14:45,894 えっ? 207 00:14:45,894 --> 00:14:47,896 とにかく ありがとう。 208 00:14:47,896 --> 00:14:50,565 さあ タラちゃん 自由に遊んでね。 209 00:14:50,565 --> 00:14:52,567 わーいです! 210 00:14:52,567 --> 00:14:54,569 これで キャンプごっこができるわね。 211 00:14:54,569 --> 00:14:57,572 できるです! 212 00:14:57,572 --> 00:14:59,574 あら 何 書いてるの? 213 00:14:59,574 --> 00:15:02,577 イクラちゃんを ご招待するです。 214 00:15:02,577 --> 00:15:04,579 フフフ 招待状なのね。 215 00:15:04,579 --> 00:15:06,581 どれどれ。 216 00:15:06,581 --> 00:15:08,583 「タ タ タ タ タ タ」? 217 00:15:08,583 --> 00:15:11,586 「タ」ばっかりね。 何これ? 218 00:15:11,586 --> 00:15:14,589 だって それしか字を知らないです。 219 00:15:14,589 --> 00:15:18,593 あっ アハハッ。 タラちゃんの「タ」の字ね。 220 00:15:18,593 --> 00:15:21,596 (タラオ)わーい! (イクラ)ハーイ ハーイ! 221 00:15:21,596 --> 00:15:25,267 楽しいでーす! (イクラ)ハイ ハーイ! 222 00:15:25,267 --> 00:15:27,567 フフッ よかったわね。 223 00:15:29,271 --> 00:15:32,541 (カツオ)ほーら たき火だよ。 (タラオ)奇麗です。 224 00:15:32,541 --> 00:15:34,876 何ですって!? 225 00:15:34,876 --> 00:15:37,546 危ない! 火なんて駄目よ! 226 00:15:37,546 --> 00:15:40,549 子供たちだけで たき火をするなんて! 227 00:15:40,549 --> 00:15:42,551 もう 姉さん! 228 00:15:42,551 --> 00:15:45,554 スカーフで 気分を味わってただけだよ。 229 00:15:45,554 --> 00:15:48,557 失礼しました。 230 00:15:48,557 --> 00:15:51,560 カツオ兄ちゃん 冒険したいです。 231 00:15:51,560 --> 00:15:53,562 冒険? (イクラ)ハーイ! 232 00:15:53,562 --> 00:15:56,565 絵本では お山に冒険に行くですよ。 233 00:15:56,565 --> 00:16:00,569 そう言われてもな~ この辺りに山なんてないし。 234 00:16:00,569 --> 00:16:04,573 キャンプごっこだから 気分を味わえればいいんじゃない? 235 00:16:04,573 --> 00:16:07,576 なるほど。 よし! 2人とも➡ 236 00:16:07,576 --> 00:16:09,578 僕がジャングルを 案内してあげるよ。 237 00:16:09,578 --> 00:16:13,915 わーいです! (イクラ)ハイ ハーイ! 238 00:16:13,915 --> 00:16:16,585 (カツオ)いいかい? クモの巣に気を付けるんだよ。 239 00:16:16,585 --> 00:16:20,589 クモは巣に虫を引っ掛けて 食べちゃうんだ。 240 00:16:20,589 --> 00:16:24,593 怖いです。 (イクラ)バブー。 241 00:16:24,593 --> 00:16:26,261 虎だ。 242 00:16:26,261 --> 00:16:29,598 いいかい? 怒らせないように そーっと行くよ。 243 00:16:29,598 --> 00:16:32,534 分かったです。 (イクラ)バブー。 244 00:16:32,534 --> 00:16:34,534 (タマ)ニャーン? 245 00:16:38,540 --> 00:16:41,543 見てごらん! ゴリラは頭がいいから➡ 246 00:16:41,543 --> 00:16:44,212 上手に道具を使えるんだ。 247 00:16:44,212 --> 00:16:45,881 誰がゴリラよ! 248 00:16:45,881 --> 00:16:47,549 凶暴だから気を付けて! 249 00:16:47,549 --> 00:16:51,553 何ですって! うっ 逃げろ! ゴリラが来るぞ! 250 00:16:51,553 --> 00:16:53,555 待ちなさい! 251 00:16:53,555 --> 00:16:56,558 お外で冒険するでーす! (イクラ)チャーン! 252 00:16:56,558 --> 00:16:59,561 ちょっと! (カツオ)待って 待って! 253 00:16:59,561 --> 00:17:01,897 あら お散歩? いいわねえ。 254 00:17:01,897 --> 00:17:03,565 キャンプですよ。 255 00:17:03,565 --> 00:17:05,567 冒険です! 256 00:17:05,567 --> 00:17:07,569 キャンプ? 257 00:17:07,569 --> 00:17:09,905 (ワカメ・カツオ)ハハハ…。 (女性)うん? 258 00:17:09,905 --> 00:17:12,574 イクラちゃん お魚 捕まえるですよ。 259 00:17:12,574 --> 00:17:14,576 ハイ ハーイ! 260 00:17:14,576 --> 00:17:17,579 (カツオ・ワカメ) ああ! 駄目 駄目! 261 00:17:17,579 --> 00:17:20,582 もーっと もっとです! (イクラ)ハーイ! 262 00:17:20,582 --> 00:17:22,250 もっとなの? 263 00:17:22,250 --> 00:17:25,587 もっとです! (イクラ)ハーイ! 264 00:17:25,587 --> 00:17:27,589 じゃあ これで どう? 265 00:17:27,589 --> 00:17:30,592 いいですよ。 わーい! 266 00:17:30,592 --> 00:17:33,528 お山のてっぺん到着です! (イクラ)ハーイ! 267 00:17:33,528 --> 00:17:35,528 (カツオ・ワカメ)ハハハ…。 268 00:17:37,532 --> 00:17:39,534 (ワカメ・カツオ)ハァ…。 (フネ)おや?➡ 269 00:17:39,534 --> 00:17:41,536 2人とも 大丈夫かい? 270 00:17:41,536 --> 00:17:44,539 ただのキャンプごっこだって 思ったけど…。 271 00:17:44,539 --> 00:17:47,542 思った以上の大冒険だったよ。 272 00:17:47,542 --> 00:17:50,545 (波平・マスオ)ただいま! 273 00:17:50,545 --> 00:17:53,548 うん? 今日は やけに静かだな。 274 00:17:53,548 --> 00:17:56,551 あれ? 誰もいませんね。 275 00:17:56,551 --> 00:18:00,555 ≪(ノリスケ)伯父さーん! マスオさーん! こっちですよー! 276 00:18:00,555 --> 00:18:02,557 (波平・マスオ)うん? 277 00:18:02,557 --> 00:18:04,559 (ワカメ・カツオ)おかえりなさい。 278 00:18:04,559 --> 00:18:07,562 これは? 今日は キャンプの日なのよ。 279 00:18:07,562 --> 00:18:09,564 キャンプの日? 280 00:18:09,564 --> 00:18:13,568 お邪魔しています。 今日は イクラがお世話になりました。 281 00:18:13,568 --> 00:18:16,571 カツオ君とワカメちゃんに 一日キャンプ気分を➡ 282 00:18:16,571 --> 00:18:19,574 味わわせてもらった みたいなんですよ。 283 00:18:19,574 --> 00:18:22,577 2人は すてきな ガイドさんだったみたいね。 284 00:18:22,577 --> 00:18:24,579 いやあ それほどでも。 285 00:18:24,579 --> 00:18:27,582 私たちも楽しかったしね。 286 00:18:27,582 --> 00:18:30,585 キャンプ楽しいです。 (イクラ)ハーイ! 287 00:18:30,585 --> 00:18:32,520 そういうことだったのか。 288 00:18:32,520 --> 00:18:36,524 ありがとう カツオ君 ワカメちゃん。 289 00:18:36,524 --> 00:18:39,527 いやあ 外で飲むのは格別だな。 290 00:18:39,527 --> 00:18:43,531 そうですね! (マスオ)キャンプごっこさまさまだね。 291 00:18:43,531 --> 00:18:47,535 3人は お酒さえあれば どこでも 変わらないんじゃないの? 292 00:18:47,535 --> 00:18:49,537 そう思います。 293 00:18:49,537 --> 00:18:51,539 マスオさん どうぞ どうぞ! 294 00:18:51,539 --> 00:18:53,541 おお 悪いな。 295 00:18:53,541 --> 00:18:55,210 (カツオ・ワカメ)しーっ! 296 00:18:55,210 --> 00:18:56,810 (一同)ええっ? 297 00:18:59,547 --> 00:19:03,551 フフフッ。 どんな夢を見ているのかしら。 298 00:19:03,551 --> 00:19:05,553 (タラオ・イクラ) 《ハハハッ! フフフ!》 299 00:19:05,553 --> 00:19:08,553 《わーい わーい!》 (イクラ)《ハーイ!》 300 00:19:41,623 --> 00:19:44,292 (賀来) 「ほんだし」を みそ汁以外に使ったことのないアナタ。 301 00:19:44,292 --> 00:19:46,327 実に もったいない。 302 00:19:46,327 --> 00:19:49,297 <たとえば 「ほんだし」を パスタに和えるだけで➡ 303 00:19:49,297 --> 00:19:51,397 かつお節の香りが…> 304 00:19:52,400 --> 00:19:55,336 《うわ~》 <かつお節の香りが ぶわっと!> 305 00:19:55,336 --> 00:19:57,372 <それは 「ほんだし」が➡ 306 00:19:57,372 --> 00:19:59,507 本物のかつお節を使っているから> 307 00:19:59,507 --> 00:20:02,077 <和風メニューに…> めちゃめちゃ使える。 308 00:20:02,077 --> 00:20:04,712 <あなたも ぜひ ぜひ> ぜひ。 309 00:20:04,712 --> 00:20:08,049 <削りたて香る「ほんだし」 味わい いろいろ> 310 00:20:42,617 --> 00:20:45,620 最初に男に会ったら盛りそば。 311 00:20:45,620 --> 00:20:49,624 女に出会ったら カレーライス。 312 00:20:49,624 --> 00:20:53,624 牛に出合ったら うな重にするか。 313 00:21:04,639 --> 00:21:07,642 街の中に牛なんか いるはずないじゃないか。 314 00:21:07,642 --> 00:21:10,311 それが会っちゃったんだよ 牛に。 315 00:21:10,311 --> 00:21:12,647 (一同)えっ!? 316 00:21:12,647 --> 00:21:14,649 《牛だ!》 317 00:21:14,649 --> 00:21:16,985 じゃあ うな重を食べたの? 318 00:21:16,985 --> 00:21:20,655 いや~ とても手が届かないから 牛丼にしたよ。 319 00:21:20,655 --> 00:21:23,658 ウナギも ずいぶん高くなったからな。 320 00:21:23,658 --> 00:21:26,327 われわれには 高嶺の花ですよね。 321 00:21:26,327 --> 00:21:29,664 まさか今年は土用の丑の日に ウナギを食べないなんて➡ 322 00:21:29,664 --> 00:21:32,600 言わないよね。 どうしようかしらね。 323 00:21:32,600 --> 00:21:37,272 まあ カツオの行い次第だな。 (カツオ)そんな…。 324 00:21:37,272 --> 00:21:39,607 お願いお兄ちゃん ウナギを食べさせて。 325 00:21:39,607 --> 00:21:43,611 食べたいです。 (カツオ)ええ! 326 00:21:43,611 --> 00:21:47,615 今年は 丑の日にウナギが 食べられないかもしれない。 327 00:21:47,615 --> 00:21:50,618 磯野が問題を 起こさなければいいんだろ。 328 00:21:50,618 --> 00:21:52,620 中島のところはどうなんだ? 329 00:21:52,620 --> 00:21:55,623 通信簿の成績が上がってたから➡ 330 00:21:55,623 --> 00:21:58,626 おじいちゃんがうなぎ屋さんに 予約してくれたんだ。 331 00:21:58,626 --> 00:22:02,630 やっぱり大事なのは スポンサーのご機嫌か。 332 00:22:02,630 --> 00:22:08,636 でも 通信簿は散々だったし 夏休みだからテストもないし➡ 333 00:22:08,636 --> 00:22:11,636 うな重へのハードルは 高そうだな。 334 00:22:13,308 --> 00:22:14,976 カツオはどうしたんだ? 335 00:22:14,976 --> 00:22:18,646 いつも ご飯のときは 真っ先に駆け付けるのに。 336 00:22:18,646 --> 00:22:20,648 まだ部屋でお勉強してたわ。 337 00:22:20,648 --> 00:22:22,650 ええ! カツオが勉強!? 338 00:22:22,650 --> 00:22:26,654 いったい どういう風の吹き回しだ? 339 00:22:26,654 --> 00:22:30,658 へ~ 夏休みの自由研究を してたのか。 340 00:22:30,658 --> 00:22:32,594 何を研究してるんだい? 341 00:22:32,594 --> 00:22:36,598 土用の丑の日と ウナギの関係についてだよ。 342 00:22:36,598 --> 00:22:39,601 ハハ~ン 魂胆が読めたわよ。 ん!? 343 00:22:39,601 --> 00:22:42,604 でも 夏休みの宿題には ピッタリじゃないか。 344 00:22:42,604 --> 00:22:44,606 そうでしょ。 345 00:22:44,606 --> 00:22:47,609 お父さん いい自由研究が書けたら➡ 346 00:22:47,609 --> 00:22:50,612 土用の丑の日に うな重を食べさせてよ。 347 00:22:50,612 --> 00:22:52,614 まあいいだろう。 348 00:22:52,614 --> 00:22:55,617 (カツオ)《作戦成功だ》 349 00:22:55,617 --> 00:22:57,619 うん…。 350 00:22:57,619 --> 00:22:59,621 うん…。 351 00:22:59,621 --> 00:23:02,624 ≪(かおり)磯野君! (カツオ)かおりちゃん 早川さん。 352 00:23:02,624 --> 00:23:05,627 どうしたの? さっきからキョロキョロして。 353 00:23:05,627 --> 00:23:07,629 本が見つからないの? 354 00:23:07,629 --> 00:23:09,631 まあ そんなとこかな。 355 00:23:09,631 --> 00:23:13,635 何ていう本を探してるの? (かおり)一緒に探してあげる。 356 00:23:13,635 --> 00:23:17,639 それが… どんな本を 探していいのかが分からないんだ。 357 00:23:17,639 --> 00:23:19,641 (かおり・早川)ええ! 358 00:23:19,641 --> 00:23:22,644 (かおり) へ~ 面白そうなテーマね。 359 00:23:22,644 --> 00:23:25,647 でも 何から 手を付けたらいいのか。 360 00:23:25,647 --> 00:23:29,651 土用の丑の日を ウナギを食べる日にしたのは➡ 361 00:23:29,651 --> 00:23:32,587 江戸時代の学者の 平賀 源内だって➡ 362 00:23:32,587 --> 00:23:34,589 聞いたことがあるわ。 (カツオ)ホント!? 363 00:23:34,589 --> 00:23:38,593 それでね。 (カツオ)ちょっと待って。 364 00:23:38,593 --> 00:23:41,193 はい。 いつでもどうぞ。 (早川・かおり)ええー! 365 00:23:42,930 --> 00:23:46,601 夏にウナギが売れなくて 困っていたうなぎ屋さんが➡ 366 00:23:46,601 --> 00:23:50,605 平賀 源内っていう学者さんに 相談したんだ。 367 00:23:50,605 --> 00:23:54,609 《それなら こうするといい》 368 00:23:54,609 --> 00:23:56,611 《これは 何だい?》 369 00:23:56,611 --> 00:23:58,613 《はい 今日は丑の日ですから➡ 370 00:23:58,613 --> 00:24:00,615 「う」の付く「ウナギ」を食べると➡ 371 00:24:00,615 --> 00:24:02,617 とっても縁起がいいんですよ》 372 00:24:02,617 --> 00:24:05,620 《へ~ なるほどね》 373 00:24:05,620 --> 00:24:07,622 それが評判を呼んで➡ 374 00:24:07,622 --> 00:24:10,625 うなぎ屋さんは 夏でも 大繁盛するようになったんだ。 375 00:24:10,625 --> 00:24:15,630 カツオ君 よく調べたね。 (波平)確かに そういう説もある。 376 00:24:15,630 --> 00:24:17,632 お兄ちゃんすごい。 377 00:24:17,632 --> 00:24:19,634 偉いです。 (カツオ)まあね。 378 00:24:19,634 --> 00:24:22,637 それで 平賀 源内って 何をした学者さんなの? 379 00:24:22,637 --> 00:24:24,639 そ… それは…➡ 380 00:24:24,639 --> 00:24:27,642 うなぎ屋をはやらせて 有名になった人だよ。 381 00:24:27,642 --> 00:24:31,579 それは違うぞ。 (フネ)そこは調べなかったのかい? 382 00:24:31,579 --> 00:24:35,583 あっ もうこんな時間だ。 お風呂に入ってこなくちゃ。 383 00:24:35,583 --> 00:24:37,583 何だか怪しいわね。 384 00:24:39,587 --> 00:24:42,256 駄目だ 漢字が多過ぎる。 385 00:24:42,256 --> 00:24:46,594 やっぱり 本で調べるよりも 誰かに聞いた方が早いよな。 386 00:24:46,594 --> 00:24:49,597 ≪(ハチ)ワン ワン。 (カツオ)ん!? そうだ! 387 00:24:49,597 --> 00:24:53,601 それから土用の丑の日には ウナギだけじゃなくて➡ 388 00:24:53,601 --> 00:24:57,605 「うし」にちなんで 「ウリ」や 「うどん」や「梅干し」のような➡ 389 00:24:57,605 --> 00:24:59,607 「う」の付く食べ物を食べると➡ 390 00:24:59,607 --> 00:25:02,610 縁起がいいとも いわれているんだよ。 391 00:25:02,610 --> 00:25:04,278 えっ!? 392 00:25:04,278 --> 00:25:07,615 まずいぞ こんなこと姉さんに知られたら➡ 393 00:25:07,615 --> 00:25:11,619 ウナギが うどんや梅干しになっちゃうよ。 394 00:25:11,619 --> 00:25:14,622 もう諦めたの? せっかくやる気になってたのに➡ 395 00:25:14,622 --> 00:25:16,624 いったい どうしたんだい。 396 00:25:16,624 --> 00:25:19,627 色々あって 僕には難し過ぎたんだ。 397 00:25:19,627 --> 00:25:22,630 どうしたんです 何かもめ事ですか? 398 00:25:22,630 --> 00:25:27,635 お兄ちゃんが夏休みの自由研究を 途中でやめるって言いだしたの。 399 00:25:27,635 --> 00:25:30,638 へ~ 何を研究してたんだい? 400 00:25:30,638 --> 00:25:32,573 土用の丑の日と ウナギについてだよ。 401 00:25:32,573 --> 00:25:35,576 じゃあ これは知ってるかい? 402 00:25:35,576 --> 00:25:38,579 土用の丑の日に食べるのは ウナギだけじゃなくて➡ 403 00:25:38,579 --> 00:25:43,584 うどんやウリや梅干しのような 「う」の付く食べ物でもいいんだよ。 404 00:25:43,584 --> 00:25:45,253 まあ そうなの。 405 00:25:45,253 --> 00:25:47,588 何でそれを言っちゃうのさ! (ノリスケ)ええ!? 406 00:25:47,588 --> 00:25:51,592 なるほど カツオが 急に研究を やめた理由が分かったぞ。 407 00:25:51,592 --> 00:25:54,595 それが知られたくなかったんだね。 408 00:25:54,595 --> 00:25:58,599 じゃあ 明日の丑の日は 梅干し入りうどんにしようかな。 409 00:25:58,599 --> 00:26:00,601 えー! (カツオ)姉さんお願いだから➡ 410 00:26:00,601 --> 00:26:03,604 ウナギにして。 (ワカメ)お姉ちゃんお願い。 411 00:26:03,604 --> 00:26:05,606 ママお願いです。 412 00:26:05,606 --> 00:26:09,606 分かりました。 あした スーパーで買ってくるわ。 413 00:26:11,279 --> 00:26:13,614 ノリスケおじさんのせいで ヒヤヒヤしたけど➡ 414 00:26:13,614 --> 00:26:17,618 何とかウナギが食べられそうだよ。 (中島)よかったじゃないか。 415 00:26:17,618 --> 00:26:19,620 でも 想像してたのは➡ 416 00:26:19,620 --> 00:26:22,623 うなぎ屋さんの うな重だったんだけどな。 417 00:26:22,623 --> 00:26:25,626 ではカツオ君 いいことを教えてあげるよ。 418 00:26:25,626 --> 00:26:27,628 え!? 419 00:26:27,628 --> 00:26:30,631 ちょっと待った! どうしたの? 血相 変えて。 420 00:26:30,631 --> 00:26:33,568 買ってきたウナギを 一工夫すれば➡ 421 00:26:33,568 --> 00:26:36,571 もっとおいしくなるんだよ。 え!? 422 00:26:36,571 --> 00:26:38,573 (ワカメ)わ~ おいしい。 423 00:26:38,573 --> 00:26:41,576 外はカリッと中は ふんわりしているわ。 424 00:26:41,576 --> 00:26:43,578 いったい どうやったんだい? 425 00:26:43,578 --> 00:26:45,580 魚徳さんに教えてもらったんだ。 426 00:26:45,580 --> 00:26:49,584 かば焼きに付いていた たれを 洗い落としたんだよ。➡ 427 00:26:49,584 --> 00:26:51,586 ほら こんなふうに。 428 00:26:51,586 --> 00:26:55,590 ずいぶん丁寧に書いてあるね。 (マスオ)よく取材してるね。 429 00:26:55,590 --> 00:26:59,594 へへへ…。 (波平)これは立派な研究レポートだ。 430 00:26:59,594 --> 00:27:05,600 よし その努力を認めて 次はうな重の出前を取ってやろう。 431 00:27:05,600 --> 00:27:07,602 やったー! (タラオ)ワーイです。 432 00:27:07,602 --> 00:27:11,606 では お父上 そのことを ここに一筆お願いいたします。 433 00:27:11,606 --> 00:27:15,610 抜け目のないやつだ。 (一同)フフフ…。 434 00:27:15,610 --> 00:27:18,210 ≪(うなぎ屋さん)チワー。 うなぎ屋です。 435 00:27:19,947 --> 00:27:21,616 フン! ええ…。 436 00:27:21,616 --> 00:27:24,616 すみません だって5回もだまされたのよ。 437 00:27:27,622 --> 00:27:43,571 ♬~ 438 00:27:43,571 --> 00:27:48,576 ♬「大きな空を ながめたら」 439 00:27:48,576 --> 00:27:54,582 ♬「白い雲が 飛んでいた」 440 00:27:54,582 --> 00:27:59,587 ♬「今日は楽しい 今日は楽しい」 441 00:27:59,587 --> 00:28:04,592 ♬「ハイキング」 442 00:28:04,592 --> 00:28:13,601 ♬~ 443 00:28:13,601 --> 00:28:25,613 ♬~ 444 00:28:25,613 --> 00:28:31,552 ♬「ほら ほら みんなの」 445 00:28:31,552 --> 00:28:36,557 ♬「声がする」 446 00:28:36,557 --> 00:28:41,562 ♬「サザエさん サザエさん」 447 00:28:41,562 --> 00:28:49,562 ♬「サザエさんは ゆかいだな」 448 00:29:02,583 --> 00:29:04,585 さーて 来週の『サザエさん』は? 449 00:29:04,585 --> 00:29:08,589 (カツオ)カツオです。 今日は 中島たちとプールに行くんだ。➡ 450 00:29:08,589 --> 00:29:12,593 準備は完璧。 姉さんに こういうときだけ➡ 451 00:29:12,593 --> 00:29:15,596 ちゃんとしてるんだから って言われちゃった。➡ 452 00:29:15,596 --> 00:29:17,596 さて 次回は。 453 00:29:23,604 --> 00:29:26,604 来週も また 見てくださいね。 454 00:29:31,646 --> 00:29:34,015 <これ 化粧水感覚の泡> 455 00:29:34,015 --> 00:29:37,585 <洗うだけで うるっと 全身スキンケア> 456 00:29:37,585 --> 00:29:40,187 <毎日の洗うを 美肌へのチャンスに> 457 00:29:40,187 --> 00:29:42,223 (吉岡)お~! 458 00:29:42,223 --> 00:29:44,625 「ニベア」 ボディウォッシュ W保水美肌。 459 00:30:01,642 --> 00:30:03,678 (千葉)誰か マジ家事助けて! 460 00:30:03,678 --> 00:30:06,647 毎日 家事でバッタバタ…。 だから トイレぐらいは! 461 00:30:06,647 --> 00:30:08,683 「マジックリン」で 泡パック! 462 00:30:08,683 --> 00:30:11,952 汚れに吸着! ほったらかして流すだけ! 463 00:30:11,952 --> 00:30:14,622 ホント毎日マジ助かる! ♬「マジックリン」 464 00:30:17,058 --> 00:30:19,226 ♬~ (今田)ちょっと待って! 465 00:30:19,226 --> 00:30:21,696 <圧倒的な炒めが> パラ凄っ 466 00:30:21,696 --> 00:30:24,098 <焦がしネギ油が> 香り凄っ 467 00:30:24,098 --> 00:30:26,634 これが…本格パラ凄っ 468 00:30:26,634 --> 00:30:28,869 《日本一「本格炒め炒飯」》 炒飯はニチレイ!