1 00:00:17,120 --> 00:00:19,789 (仲)私の推し 「ワイドハイター」に 濃い~緑のがあったんです。 2 00:00:19,789 --> 00:00:21,825 抗菌成分 4倍! 3 00:00:21,825 --> 00:00:23,893 タオルの雑菌臭も 消臭!抗菌! 4 00:00:23,893 --> 00:00:26,629 洗たく槽の黒カビも防いで クリーナーいらず! 5 00:00:26,629 --> 00:00:30,100 清潔衛生の頂点へ‼ 濃い~緑の 「ワイドハイターPRO」 6 00:00:33,103 --> 00:00:35,105 (サザエ)サザエでございます。 7 00:00:35,105 --> 00:00:38,108 ♬「お魚くわえたドラ猫」 8 00:00:38,108 --> 00:00:41,111 ♬「追っかけて」 9 00:00:41,111 --> 00:00:46,116 ♬「はだしで かけてく」 10 00:00:46,116 --> 00:00:49,119 ♬「陽気なサザエさん」 11 00:00:49,119 --> 00:00:53,123 ♬「みんなが笑ってる」 12 00:00:53,123 --> 00:00:57,127 ♬「おひさまも笑ってる」 13 00:00:57,127 --> 00:01:01,131 ♬「ルールル ルル ルー」 14 00:01:01,131 --> 00:01:05,135 ♬「今日もいい天気」 15 00:01:05,135 --> 00:01:15,145 ♬~ 16 00:01:15,145 --> 00:01:19,149 ♬「買い物しようと街まで」 17 00:01:19,149 --> 00:01:23,153 ♬「出掛けたが」 18 00:01:23,153 --> 00:01:27,157 ♬「財布を 忘れて」 19 00:01:27,157 --> 00:01:31,161 ♬「愉快なサザエさん」 20 00:01:31,161 --> 00:01:35,098 ♬「みんなが笑ってる」 21 00:01:35,098 --> 00:01:39,435 ♬「小犬も笑ってる」 22 00:01:39,435 --> 00:01:43,106 ♬「ルールル ルル ルー」 23 00:01:43,106 --> 00:01:47,110 ♬「今日もいい天気」 24 00:01:47,110 --> 00:01:58,110 ♬~ 25 00:02:08,131 --> 00:02:10,166 (姉)ママのキャベツ 食べたい! (弟)食べたい! 26 00:02:10,166 --> 00:02:12,202 (小池)それが たぶんコレ 「肉みそキャベツ」 27 00:02:12,202 --> 00:02:16,402 <3種のみその 本格 絶妙な味わいも 私が作れば ママの味> 28 00:02:19,475 --> 00:02:21,511 また ママのキャベツ? この前 食べたよ。 29 00:02:21,511 --> 00:02:24,314 これが もう一つのママのキャベツ「とろ卵豚キャベツ」 30 00:02:24,314 --> 00:02:27,450 <豚キャベツに 海鮮だし。 卵が とろっと絡まれば➡ 31 00:02:27,450 --> 00:02:29,450 ご飯が進んで 大満足!> 32 00:02:31,721 --> 00:02:34,624 「きょうの大皿」 「きょうの大皿」 キャベ ツー。 33 00:04:09,118 --> 00:04:10,787 (男性)うーん…。 (女性)お待ちになって? 34 00:04:10,787 --> 00:04:12,789 いいえ。 (2人)フフフ…。 35 00:04:12,789 --> 00:04:14,457 お父さん。 (波平)ん?➡ 36 00:04:14,457 --> 00:04:16,125 あああ…。 37 00:04:16,125 --> 00:04:18,425 お前 物分かりが良過ぎるぞ。 38 00:04:30,139 --> 00:04:32,075 何だ!? 39 00:04:32,075 --> 00:04:35,078 こんな所に穴を掘りおって! 40 00:04:35,078 --> 00:04:37,080 しかも やりっ放しで! 41 00:04:37,080 --> 00:04:39,749 ≪(波平)カツオ! (カツオ)ん!? 42 00:04:39,749 --> 00:04:42,085 呼ばれたら すぐに来んか! 43 00:04:42,085 --> 00:04:44,087 カツオは? 44 00:04:44,087 --> 00:04:45,755 急いで出ていったけど➡ 45 00:04:45,755 --> 00:04:48,091 お父さんのところに 行ったんじゃないの? 46 00:04:48,091 --> 00:04:50,093 逃げおったか。 47 00:04:50,093 --> 00:04:53,096 磯野 僕んちを逃げ場に使うなよ。 48 00:04:53,096 --> 00:04:58,101 ここが 一番安全なんだよ。 中島が かくまってくれるから。 49 00:04:58,101 --> 00:05:00,103 今度は 何をやったんだい? 50 00:05:00,103 --> 00:05:01,771 分からない。 51 00:05:01,771 --> 00:05:05,108 えっ!? 分からないのに 怒られることがあるの? 52 00:05:05,108 --> 00:05:08,111 お父さんの怒り方が 尋常でないと感じたんで➡ 53 00:05:08,111 --> 00:05:10,113 逃げてきたんだ。 54 00:05:10,113 --> 00:05:12,115 そういう勘は よく働くんだよな。 55 00:05:12,115 --> 00:05:14,117 ≪(中島の祖父) 友達でも来てるのかい? 56 00:05:14,117 --> 00:05:17,120 おじいさん いるの? (中島)うん。 57 00:05:17,120 --> 00:05:19,122 中島! (中島)ええ? 58 00:05:19,122 --> 00:05:23,126 おや? 空耳だったか。 59 00:05:23,126 --> 00:05:26,129 おじいちゃんがいると どうして 駄目なんだい? 60 00:05:26,129 --> 00:05:28,131 おじいさんがいたら…。 61 00:05:28,131 --> 00:05:30,133 《磯野君なら 来ておりますぞ》 62 00:05:30,133 --> 00:05:33,069 正直に答えちゃうと思うんだ。 63 00:05:33,069 --> 00:05:36,072 でも 何で 僕まで 連れ出すのさ。 64 00:05:36,072 --> 00:05:39,672 友達じゃないか。 一緒に来てくれよ。 65 00:05:42,078 --> 00:05:45,081 気付かなかったら 落ちるところだったぞ。 66 00:05:45,081 --> 00:05:46,749 父さん! 67 00:05:46,749 --> 00:05:49,085 生ごみを埋めようと思って 掘ったのに! 68 00:05:49,085 --> 00:05:52,088 えっ? サザエが掘ったのか? そうよ! 69 00:05:52,088 --> 00:05:55,091 磯野 どこへ行くんだい? 70 00:05:55,091 --> 00:05:58,094 第2の逃げ場所だよ。 (中島)ん? 71 00:05:58,094 --> 00:06:02,098 何で わしが 埋めたり 掘ったりせにゃいかんのだ。 72 00:06:02,098 --> 00:06:04,100 花沢さんちか。 73 00:06:04,100 --> 00:06:07,103 中は見るなよ。 (中島)違うのか? 74 00:06:07,103 --> 00:06:09,403 戻るぞ。 (中島)えっ? 75 00:06:11,441 --> 00:06:16,112 花沢さんが気付いてくれるまで 行ったり来たりするんだよ。 76 00:06:16,112 --> 00:06:18,114 何で そんな 面倒くさいことを? 77 00:06:18,114 --> 00:06:21,117 花沢さんは 案外 正義感が強いから➡ 78 00:06:21,117 --> 00:06:24,787 お父さんから逃げてきたって 知ったら…。 79 00:06:24,787 --> 00:06:27,123 《あっ 磯野君のお父さん》 80 00:06:27,123 --> 00:06:29,125 《磯野君 ここにいますよ》 81 00:06:29,125 --> 00:06:32,061 電話しちゃうかもしれないだろ。 82 00:06:32,061 --> 00:06:35,064 花沢さんの性格まで よく知ってるねえ。 83 00:06:35,064 --> 00:06:37,733 だから 逃げてきたなんて 言うなよ。 84 00:06:37,733 --> 00:06:39,333 分かったよ。 85 00:06:41,070 --> 00:06:44,073 さっきから 行ったり来たりしてるけど➡ 86 00:06:44,073 --> 00:06:46,075 花子だったら いないよ。 87 00:06:46,075 --> 00:06:49,078 バレてるじゃないか。 (カツオ)う… うーん…。 88 00:06:49,078 --> 00:06:52,081 母ちゃんと 買い物に行ってるんだよ。 89 00:06:52,081 --> 00:06:53,749 そうですか。 90 00:06:53,749 --> 00:06:55,418 花子に 何か用かい? 91 00:06:55,418 --> 00:06:59,088 あっ いえ… 失礼します。 (中島)失礼します。 92 00:06:59,088 --> 00:07:01,090 (花沢の父)ん? 93 00:07:01,090 --> 00:07:05,094 磯野 読まれてるんじゃないかな。 (カツオ)大丈夫。 94 00:07:05,094 --> 00:07:09,098 花沢さんのお父さんは 詮索が好きじゃないから。 95 00:07:09,098 --> 00:07:13,102 お父さんの性格まで 知ってるのか。 96 00:07:13,102 --> 00:07:15,771 次は 第3の逃げ場所に 行くのかい? 97 00:07:15,771 --> 00:07:17,440 (カツオ)うーん…。 98 00:07:17,440 --> 00:07:19,775 いや… 逃げ隠れするのは やめた。 99 00:07:19,775 --> 00:07:22,111 じゃあ 怒られに帰るのかい? 100 00:07:22,111 --> 00:07:24,113 すぐには帰らない。 101 00:07:24,113 --> 00:07:26,115 対策を考えてから帰るよ。 102 00:07:26,115 --> 00:07:29,118 じゃあな。 (中島)えっ!? もういいのか? 103 00:07:29,118 --> 00:07:32,054 ああ 付き合ってくれて ありがとう。 104 00:07:32,054 --> 00:07:36,058 うん。 頑張れよ。 (カツオ)うん。 105 00:07:36,058 --> 00:07:38,060 (カツオ)《お父さんとの間で➡ 106 00:07:38,060 --> 00:07:41,060 クッションになってくれる人が 必要だよなぁ》 107 00:07:42,732 --> 00:07:44,400 カツオ兄ちゃんです。 108 00:07:44,400 --> 00:07:47,069 マスオ兄さん 交代しましょう。 109 00:07:47,069 --> 00:07:49,071 えっ? 何でだい? 110 00:07:49,071 --> 00:07:51,073 他にやることもあるでしょう? 111 00:07:51,073 --> 00:07:53,075 そりゃないこともないけど。 112 00:07:53,075 --> 00:07:56,078 タラちゃんは 僕が責任を持って見てますよ。 113 00:07:56,078 --> 00:07:58,080 いや そうはいっても…。 114 00:07:58,080 --> 00:08:00,082 タラちゃん 僕と遊ぶのは嫌かい? 115 00:08:00,082 --> 00:08:03,085 いいですよ。 116 00:08:03,085 --> 00:08:04,754 あら あなた。 117 00:08:04,754 --> 00:08:06,422 買い物かい? ええ。 118 00:08:06,422 --> 00:08:09,091 タラちゃんは? カツオ君が見てくれてるよ。 119 00:08:09,091 --> 00:08:11,093 カツオが? 120 00:08:11,093 --> 00:08:14,096 マスオ兄さんも 他にやることがあるだろうから➡ 121 00:08:14,096 --> 00:08:16,098 タラちゃんは 僕が見てるって。 122 00:08:16,098 --> 00:08:20,770 へえ~ 理解のあるようなこと言うわねえ。 123 00:08:20,770 --> 00:08:22,438 おいしいです。 124 00:08:22,438 --> 00:08:25,107 (カツオ)《マスオ兄さんが 先に帰って➡ 125 00:08:25,107 --> 00:08:28,778 お父さんの怒りを 鎮めといてくれると助かるなぁ》 126 00:08:28,778 --> 00:08:31,113 ≪カツオ。 ん? 127 00:08:31,113 --> 00:08:33,049 姉さん! (タラオ)カツオ兄ちゃんに➡ 128 00:08:33,049 --> 00:08:34,717 買ってもらったです! 129 00:08:34,717 --> 00:08:37,053 よかったわね。 カツオ ありがとう。 130 00:08:37,053 --> 00:08:40,056 水分補給しないとね。 131 00:08:40,056 --> 00:08:43,059 よく気が利くわね。 じゃあ よろしくね。 132 00:08:43,059 --> 00:08:46,062 (カツオ)《姉さんも クッションになってくれそうだ》 133 00:08:46,062 --> 00:08:49,065 《父さん もう その辺で 許してやったら?》 134 00:08:49,065 --> 00:08:52,068 《僕からも お願いします》 135 00:08:52,068 --> 00:08:54,737 (カツオ) 《よ~し! これで帰れるぞ》 136 00:08:54,737 --> 00:08:56,405 フフフ…。 137 00:08:56,405 --> 00:08:58,074 何 笑ってるですか? 138 00:08:58,074 --> 00:09:01,077 おうちに帰れるからだよ。 (タラオ)帰るですか? 139 00:09:01,077 --> 00:09:04,077 ジュースを飲み終わったら 帰ろう。 140 00:09:05,748 --> 00:09:08,084 カツオ兄ちゃんに ジュース 買ってもらったです! 141 00:09:08,084 --> 00:09:10,086 あら いいわね。 142 00:09:10,086 --> 00:09:13,089 (カツオ)《お母さんも クッションになってくれそうだ》➡ 143 00:09:13,089 --> 00:09:16,092 《よし! 覚悟は決まったぞ》 144 00:09:16,092 --> 00:09:18,094 (雷鳴) 145 00:09:18,094 --> 00:09:20,763 ≪(戸の開閉音) ≪(波平)ただいま。 146 00:09:20,763 --> 00:09:23,099 いよいよ 雷が落ちるぞ。 147 00:09:23,099 --> 00:09:25,101 雷 まだ遠いわよ。 148 00:09:25,101 --> 00:09:28,104 うちの雷だよ。 (ワカメ)落ちないといいわね。 149 00:09:28,104 --> 00:09:31,104 覚悟はできてるよ。 150 00:09:32,708 --> 00:09:34,710 マスオ兄さん。 (マスオ)ん? 何だい? 151 00:09:34,710 --> 00:09:37,046 お父さんの所に行ってきます。 152 00:09:37,046 --> 00:09:39,048 いってらっしゃい。 153 00:09:39,048 --> 00:09:42,051 何しに行くんだろう? 154 00:09:42,051 --> 00:09:45,054 何か 思い当たることがあるのか? 155 00:09:45,054 --> 00:09:47,056 それが 分からなくて…。 156 00:09:47,056 --> 00:09:49,058 だろうな。 (カツオ)えっ!? 157 00:09:49,058 --> 00:09:53,062 すまん! わしの誤解だったんだ。 158 00:09:53,062 --> 00:09:57,066 よかった~! 雷が落ちずに済んだ。 159 00:09:57,066 --> 00:09:59,068 ん? お父さん➡ 160 00:09:59,068 --> 00:10:03,072 少し爪が伸びてますけど。 (波平)何? 161 00:10:03,072 --> 00:10:07,076 カツオ君 お父さんに 説教されに行ったのかい? 162 00:10:07,076 --> 00:10:10,079 うん。 かなり時間がたってるの。 163 00:10:10,079 --> 00:10:12,081 確かに 長いわね。 (マスオ)ええ。 164 00:10:12,081 --> 00:10:15,084 カツオ君の仲裁に 入ってあげようと思うんです。 165 00:10:15,084 --> 00:10:17,086 あたしも。 166 00:10:17,086 --> 00:10:19,755 ねえ お父さんたち変よ。 167 00:10:19,755 --> 00:10:21,355 ん? 168 00:10:23,092 --> 00:10:27,096 深爪には 気を付けてよ。 (波平)分かっておる。 169 00:10:27,096 --> 00:10:28,764 父さんたち 何やってるの? 170 00:10:28,764 --> 00:10:30,433 ≪(雷鳴) (一同)ん? 171 00:10:30,433 --> 00:10:32,768 危ない! 早く金属を放して! 172 00:10:32,768 --> 00:10:35,104 (雷の落ちる音) (一同)わーっ!➡ 173 00:10:35,104 --> 00:10:36,772 ん? ん?➡ 174 00:10:36,772 --> 00:10:40,109 ハハハ…! 175 00:10:40,109 --> 00:10:43,112 で おばさまは ソトですか? ウチですか? 176 00:10:43,112 --> 00:10:46,115 ん? (フネ)それを言うなら➡ 177 00:10:46,115 --> 00:10:47,783 表ですか? 裏ですか? 178 00:10:47,783 --> 00:10:49,452 知ったかぶりするから。 179 00:10:49,452 --> 00:10:51,052 (2人)フフフ…。 180 00:11:25,154 --> 00:11:28,824 (松坂)おいおい この段階で 偏った方向に結論づけるのは危険だぞ。 181 00:11:28,824 --> 00:11:31,060 もっと柔軟に考えてみるんだ。 182 00:11:31,060 --> 00:11:34,663 AかBかじゃなくて B寄りのAとか A寄りのBとか。 183 00:11:34,663 --> 00:11:37,833 例えば 中トロ寄りの大トロとか 大トロ寄りの中トロとか。 184 00:11:37,833 --> 00:11:41,303 あるいは カニ寄りのかまぼことか かまぼこ寄りのカニとか。 185 00:11:41,303 --> 00:11:43,303 そういう絶妙なバランスが… 186 00:11:46,142 --> 00:11:49,078 <大和ハウスの注文住宅 Smart Made Housing.> 187 00:11:49,078 --> 00:11:52,078 あったんだよ! <フェア開催> 188 00:12:26,115 --> 00:12:30,119 (ワカメ)えーっと… これが 200円で。 (カツオ)ワカメ まだ宿題やってるのか? 189 00:12:30,119 --> 00:12:34,056 夏休みは 有意義に使わないと もったいないぞ。 190 00:12:34,056 --> 00:12:37,059 お祭りで使う お小遣いの計画立ててるの。 191 00:12:37,059 --> 00:12:39,728 へえ~ どれどれ。➡ 192 00:12:39,728 --> 00:12:42,064 1,000円以上あるじゃないか。 193 00:12:42,064 --> 00:12:44,066 こんなに どうしたんだ? 194 00:12:44,066 --> 00:12:48,737 毎月 少しずつ ためてたのよ。 お祭りで使うためにね。 195 00:12:48,737 --> 00:12:51,073 へえ~。 ちょっと貸してくれよ。 196 00:12:51,073 --> 00:12:53,075 絶対に嫌! 197 00:12:53,075 --> 00:12:55,075 ええ~。 198 00:13:08,090 --> 00:13:10,092 そうそう 去年のお祭りは➡ 199 00:13:10,092 --> 00:13:13,095 ワカメ 熱を出して 行けなかったのよね。 200 00:13:13,095 --> 00:13:15,097 寂しい思いをしたからなぁ。 201 00:13:15,097 --> 00:13:18,100 だから 今年は いっぱい楽しみたいの。 202 00:13:18,100 --> 00:13:21,770 それで 頑張って お小遣いを ためたんだね。 203 00:13:21,770 --> 00:13:23,439 偉いです。 204 00:13:23,439 --> 00:13:27,109 そういうことだから お小遣いは 自分で何とかしてね➡ 205 00:13:27,109 --> 00:13:30,112 お兄ちゃん。 (カツオ)分かったよ。 206 00:13:30,112 --> 00:13:34,049 綿菓子 りんごあめ チョコバナナ。 207 00:13:34,049 --> 00:13:37,052 金魚すくいと ヨーヨー釣りもやりたいわ。 208 00:13:37,052 --> 00:13:38,721 あ~ それいい。 209 00:13:38,721 --> 00:13:41,056 ねえ バラの花のアイス 覚えてる? 210 00:13:41,056 --> 00:13:43,058 覚えてるわ。 211 00:13:43,058 --> 00:13:45,060 冷たくて おいしかったわね。 212 00:13:45,060 --> 00:13:47,062 何? バラの花のアイスって? 213 00:13:47,062 --> 00:13:50,065 去年のお祭りで売ってたの。 214 00:13:50,065 --> 00:13:52,067 奇麗で とってもおいしかったのよ。 215 00:13:52,067 --> 00:13:54,069 へえ~ いいなぁ。 216 00:13:54,069 --> 00:13:59,069 今年は 3人で食べましょう。 (ワカメ)わあ 楽しみ~。 217 00:14:02,077 --> 00:14:05,080 カツオ それが終わったら お風呂場の掃除 お願いね。 218 00:14:05,080 --> 00:14:10,085 毎度! お小遣い追加 よろしくお願いします! 219 00:14:10,085 --> 00:14:12,087 カツオ ずいぶん張り切ってるね。 220 00:14:12,087 --> 00:14:15,090 毎週 お祭りがあったら 助かるんだけどねえ。 221 00:14:15,090 --> 00:14:18,093 まあ。 222 00:14:18,093 --> 00:14:21,096 へえ~ 去年のお祭りで そんなアイス売ってたの。 223 00:14:21,096 --> 00:14:23,098 ちっとも知らなかったわ。 224 00:14:23,098 --> 00:14:26,101 知らなかったです。 (ワカメ)お兄ちゃんは? 225 00:14:26,101 --> 00:14:28,103 えっ? 知らないよ。 226 00:14:28,103 --> 00:14:29,772 人気があって➡ 227 00:14:29,772 --> 00:14:32,041 すぐに売り切れちゃったのかも しれないね。 228 00:14:32,041 --> 00:14:36,045 きっと そうだよ。 今年も売ってるといいわね。 229 00:14:36,045 --> 00:14:38,714 絶対に見つけて 食べなくっちゃ。 230 00:14:38,714 --> 00:14:42,051 あたしたちも食べたわ。 (花沢)とってもおいしかったわよ。 231 00:14:42,051 --> 00:14:45,387 いいなぁ。 あたしも食べたかったなぁ。 232 00:14:45,387 --> 00:14:47,056 あら 磯野君➡ 233 00:14:47,056 --> 00:14:49,058 ワカメちゃんのお土産に 買ってたわよ。 234 00:14:49,058 --> 00:14:52,061 えっ…。 (ワカメ)そうなの? お兄ちゃん。 235 00:14:52,061 --> 00:14:55,064 え~っと… それは その…。 236 00:14:55,064 --> 00:14:58,067 観念しなさい。 証拠は揃ってるわよ。 237 00:14:58,067 --> 00:15:01,737 持って帰る途中で 溶けてきちゃって…。 238 00:15:01,737 --> 00:15:05,074 《えーい! 食べちゃえ》 239 00:15:05,074 --> 00:15:08,077 仕方なかったんだよ。 ごめん ワカメ。 240 00:15:08,077 --> 00:15:10,377 もう お兄ちゃんったら。 241 00:15:12,081 --> 00:15:15,084 若手の担ぎ手が足りなくて 弱ってるんですよ。 242 00:15:15,084 --> 00:15:17,086 ぜひ お願いします。 243 00:15:17,086 --> 00:15:20,756 でも 僕たちなんかで…。 (ノリスケ)マスオさん➡ 244 00:15:20,756 --> 00:15:22,424 タラちゃんとイクラに➡ 245 00:15:22,424 --> 00:15:24,760 いいところを見せる 絶好のチャンスですよ。 246 00:15:24,760 --> 00:15:28,430 それもそうだねえ… じゃあ おみこし担ぐか! 247 00:15:28,430 --> 00:15:30,099 担ぎましょう! 248 00:15:30,099 --> 00:15:34,036 そうこなくっちゃ! じゃ 景気付けに乾杯しましょう。 249 00:15:34,036 --> 00:15:37,039 (一同)かんぱ~い! 250 00:15:37,039 --> 00:15:39,339 ただいま~。 251 00:15:41,043 --> 00:15:45,047 まあ そんなに酔っぱらって。 起きて マスオさん! 252 00:15:45,047 --> 00:15:47,049 もう飲めませ~ん。 253 00:15:47,049 --> 00:15:49,051 しょうがないわねえ。 254 00:15:49,051 --> 00:15:52,054 (カツオ・サザエ) わっしょい わっしょい。 255 00:15:52,054 --> 00:15:54,054 フフフ おみこしみたい。 256 00:15:55,724 --> 00:15:58,060 まだ お祭りに行くには 早過ぎるってば。 257 00:15:58,060 --> 00:16:01,063 ちょっとでも 早く行きたいの! 258 00:16:01,063 --> 00:16:03,065 お前さん 早過ぎるってば。 259 00:16:03,065 --> 00:16:05,067 そんなこたぁねえよ。 260 00:16:05,067 --> 00:16:09,067 それ見ろ! もう あそこに行ってらぁ。 261 00:16:10,739 --> 00:16:12,408 (2人)うーん…。 262 00:16:12,408 --> 00:16:16,078 そんなに 朝早くから お祭りやってるわけないだろ。 263 00:16:16,078 --> 00:16:20,078 フフフ… 慌て過ぎちゃった。 264 00:16:21,750 --> 00:16:24,086 絶対に バラのアイスを探すぞ! 265 00:16:24,086 --> 00:16:26,086 (子供たち)おーっ! 266 00:16:27,756 --> 00:16:31,093 ないわねえ。 (ワカメ)あっちも探してみよう。 267 00:16:31,093 --> 00:16:34,029 バラのアイスねえ… 知らないなぁ。 268 00:16:34,029 --> 00:16:36,031 見なかったわねえ。 269 00:16:36,031 --> 00:16:40,035 ああ あの店ね。 (カツオ)知ってるんですか? 270 00:16:40,035 --> 00:16:43,038 あの店は 去年だけ 限定で来てたんだよ。 271 00:16:43,038 --> 00:16:44,707 ええ~! 272 00:16:44,707 --> 00:16:46,375 がっかりねえ。 273 00:16:46,375 --> 00:16:48,377 3人で食べたかったのにねえ。 274 00:16:48,377 --> 00:16:50,713 ごめんよ ワカメ。 275 00:16:50,713 --> 00:16:54,049 しょうがないわ。 お兄ちゃんのせいじゃないし。 276 00:16:54,049 --> 00:16:56,051 そうだ! 金魚すくい やりに行こう。 277 00:16:56,051 --> 00:16:58,053 (みゆき・スズコ)行こう 行こう。 278 00:16:58,053 --> 00:17:00,055 デメキン 狙うわよ~! 279 00:17:00,055 --> 00:17:04,055 ワカメのやつ 無理しちゃって。 280 00:17:06,395 --> 00:17:08,063 あ~ また駄目だ。 281 00:17:08,063 --> 00:17:11,066 調子悪いな 磯野。 どうしたんだよ。 282 00:17:11,066 --> 00:17:13,068 アハハハ…。 283 00:17:13,068 --> 00:17:16,071 磯野君 ちょっと来て! (カツオ)えっ? 僕? 284 00:17:16,071 --> 00:17:18,073 いいから来て! 285 00:17:18,073 --> 00:17:21,076 わ~い! 2つも取れたです! 286 00:17:21,076 --> 00:17:24,079 よかったわねえ。 ヨーヨーも デメキンもすくえたし➡ 287 00:17:24,079 --> 00:17:26,081 いいお祭りだわ。 288 00:17:26,081 --> 00:17:29,084 これで バラのアイスがあれば 言うことなしなんだけど。 289 00:17:29,084 --> 00:17:30,753 残念ねえ。 290 00:17:30,753 --> 00:17:33,689 ≪(カツオ)ワカメ! (ワカメ)お兄ちゃん。 291 00:17:33,689 --> 00:17:36,024 (カツオ) ほら バラの花のアイスだぞ。 292 00:17:36,024 --> 00:17:39,027 どうしたの? これ。 よく見つけたわね。 293 00:17:39,027 --> 00:17:41,029 どこに売ってたの? 294 00:17:41,029 --> 00:17:44,032 どこにも売ってなかったんだよ。 (ワカメ)えっ? 295 00:17:44,032 --> 00:17:46,034 《どうしたの? これ》 (早川)《今年は➡ 296 00:17:46,034 --> 00:17:49,705 売ってなかったから アイスを買ってきて作ってみたの》 297 00:17:49,705 --> 00:17:51,373 《3人で協力して》 298 00:17:51,373 --> 00:17:54,042 《意外と うまくできたと 思わない?》 299 00:17:54,042 --> 00:17:56,044 《最高だよ》 300 00:17:56,044 --> 00:17:58,046 えっ!? これ お兄ちゃんが作ったの? 301 00:17:58,046 --> 00:18:01,049 花沢さんたちに 教えてもらってね。 302 00:18:01,049 --> 00:18:03,051 ちょっと カッコ悪いけど…。 303 00:18:03,051 --> 00:18:08,056 磯野君 何回もやり直したのよ。 (早川)とっても頑張ったんだから。 304 00:18:08,056 --> 00:18:10,058 ワカメちゃんのためにね。 305 00:18:10,058 --> 00:18:13,061 ごめん。 僕には これが限界だよ。 306 00:18:13,061 --> 00:18:15,063 お兄ちゃん。 307 00:18:15,063 --> 00:18:17,065 2人にもあるわよ。 (かおり)はい どうぞ。 308 00:18:17,065 --> 00:18:19,067 (みゆき・スズコ)ありがとう! 309 00:18:19,067 --> 00:18:20,736 はい。 タラちゃんにも。 310 00:18:20,736 --> 00:18:22,738 わ~いです! 311 00:18:22,738 --> 00:18:24,406 冷たくて おいしい! 312 00:18:24,406 --> 00:18:28,076 去年のよりも おいしいかも! (スズコ)絶対 おいしいわ! 313 00:18:28,076 --> 00:18:30,078 ありがとう お兄ちゃん。 314 00:18:30,078 --> 00:18:33,015 よかったわね 磯野君。 (カツオ)フフフ…。 315 00:18:33,015 --> 00:18:35,017 (中島)磯野! (カツオ)どうしたんだ? 316 00:18:35,017 --> 00:18:38,020 あっちで おみこし 担がせてくれるってさ。 317 00:18:38,020 --> 00:18:41,023 早く来いよ。 (カツオ)やった! 318 00:18:41,023 --> 00:18:44,026 お祭りといえば やっぱり おみこしよね。 319 00:18:44,026 --> 00:18:49,031 これが 大人用 で こっちが子供用なんだけどね。 320 00:18:49,031 --> 00:18:53,035 今日は 特別に 大人用を担いでいいよ。 321 00:18:53,035 --> 00:18:55,704 ホントですか! (カツオ)やった! 322 00:18:55,704 --> 00:18:58,040 そうだそうだ 子供にサービス。 323 00:18:58,040 --> 00:19:00,042 (4人)サービス サービス!➡ 324 00:19:00,042 --> 00:19:02,044 わっしょい わっしょい…。 325 00:19:02,044 --> 00:19:04,046 僕たちも頑張ろうぜ! 326 00:19:04,046 --> 00:19:05,714 (一同)おーっ! 327 00:19:05,714 --> 00:19:07,382 (4人)わっしょい…。 328 00:19:07,382 --> 00:19:08,982 (一同)あっ!? お酒!? 329 00:20:43,111 --> 00:20:44,780 どうぞ ごゆっくり。 330 00:20:44,780 --> 00:20:47,115 おじちゃん ゆっくりしていくです。 331 00:20:47,115 --> 00:20:50,118 指切りげんまんで~す。 332 00:20:50,118 --> 00:20:53,121 あなた たいていで 切り上げてくださいよ。 333 00:20:53,121 --> 00:20:55,121 うっ うん…。 (タラオ)えーっ! 334 00:21:07,135 --> 00:21:09,137 ブッブー。➡ 335 00:21:09,137 --> 00:21:11,139 ああっ! 336 00:21:11,139 --> 00:21:13,141 おじいちゃん 壊れたです。 337 00:21:13,141 --> 00:21:16,144 どれどれ? ほお。 338 00:21:16,144 --> 00:21:19,481 (波平)《これなら 簡単に直せるな。 よーし》 339 00:21:19,481 --> 00:21:23,151 じゃあ おじいちゃんが 今から 魔法で直してやろう! 340 00:21:23,151 --> 00:21:27,155 ホントですか? (波平)よーく 見てるんだぞ。 341 00:21:27,155 --> 00:21:31,159 ちちんぷいぷいの~ ぷい! 342 00:21:31,159 --> 00:21:34,096 ほーら 直った。 (タラオ)すごいです。 343 00:21:34,096 --> 00:21:38,100 だろう。 おじいちゃんは魔法使いなんだ。 344 00:21:38,100 --> 00:21:40,102 わあ~。 345 00:21:40,102 --> 00:21:41,770 へえー。 346 00:21:41,770 --> 00:21:45,107 それで 父さんのことを 魔法使いって思ってるのね。 347 00:21:45,107 --> 00:21:48,110 何でも直せる大人は 子供から見たら➡ 348 00:21:48,110 --> 00:21:50,112 魔法使いに見えますもんね。 349 00:21:50,112 --> 00:21:53,115 おじいちゃん これ 直してください。 350 00:21:53,115 --> 00:21:55,117 何だい? これは。 351 00:21:55,117 --> 00:21:58,120 あや取りの糸が絡まっちゃったの。 352 00:21:58,120 --> 00:22:01,123 お父さんには こういうのは無理だよ。 353 00:22:01,123 --> 00:22:05,127 大丈夫です。 おじいちゃんが 魔法で直してくれるです。 354 00:22:05,127 --> 00:22:07,129 ええっ? 355 00:22:07,129 --> 00:22:09,131 う~ん…。 356 00:22:09,131 --> 00:22:12,134 お父さんって いつから 魔法使いになったの? 357 00:22:12,134 --> 00:22:14,136 今日からみたいよ。 358 00:22:14,136 --> 00:22:16,138 あたしがやりましょうか。 359 00:22:16,138 --> 00:22:19,141 おじいちゃんが直すです! (波平)ふう…。 360 00:22:19,141 --> 00:22:23,145 あっ お父さん もしかして 魔法が切れちゃったんじゃない? 361 00:22:23,145 --> 00:22:25,147 うーん そうかもしれないわ。 362 00:22:25,147 --> 00:22:28,147 ちょっと 充電してこよう。 363 00:22:30,152 --> 00:22:33,088 もう 何で魔法が使えるなんて 言っちゃったのさ! 364 00:22:33,088 --> 00:22:37,088 いや ちょっと タラちゃんを 喜ばせようと思って。 365 00:22:39,094 --> 00:22:41,096 ほーら ほどけたぞ。 366 00:22:41,096 --> 00:22:47,102 すごいです! やっぱり おじいちゃんは魔法使いです! 367 00:22:47,102 --> 00:22:51,106 ええっ? タラちゃんのおじいちゃん 魔法が使えるの? 368 00:22:51,106 --> 00:22:53,106 何でも直せるですよ。 369 00:22:55,110 --> 00:22:57,112 リカちゃんの縫いぐるみ➡ 370 00:22:57,112 --> 00:23:00,115 おじいちゃんの魔法で 直してあげるです! 371 00:23:00,115 --> 00:23:02,117 魔法のこと しゃべっちゃったのね。 372 00:23:02,117 --> 00:23:07,122 おじいちゃんが魔法使いなら そりゃあ 自慢したくなるよ。 373 00:23:07,122 --> 00:23:09,124 これなら 縫えば直りそうだね。 374 00:23:09,124 --> 00:23:11,126 後で 直しておくわ。 375 00:23:11,126 --> 00:23:16,131 駄目です! おじいちゃんの魔法で直すです! 376 00:23:16,131 --> 00:23:18,133 おじいちゃん 遅いです。 377 00:23:18,133 --> 00:23:21,136 まったく どこで寄り道してんだか。 378 00:23:21,136 --> 00:23:23,138 連絡くらい すればいいのに。 379 00:23:23,138 --> 00:23:25,140 タラちゃん もう寝ましょう。 380 00:23:25,140 --> 00:23:29,144 おじいちゃん 待つです。 魔法を見るです。 381 00:23:29,144 --> 00:23:34,082 でも 今日は お仕事の後だし もう魔法は使えないと思うわ。 382 00:23:34,082 --> 00:23:37,085 でも 待つです! 383 00:23:37,085 --> 00:23:39,087 ただいま~。 384 00:23:39,087 --> 00:23:41,089 (3人)おかえり! 385 00:23:41,089 --> 00:23:43,091 ええっ? 386 00:23:43,091 --> 00:23:45,093 タラちゃん なかなか 寝てくれなくて➡ 387 00:23:45,093 --> 00:23:47,095 大変だったんだから。 388 00:23:47,095 --> 00:23:50,098 飲んで帰るなら せめて 連絡してよね。 389 00:23:50,098 --> 00:23:52,100 そうよ! (波平)すみません。 390 00:23:52,100 --> 00:23:55,103 今日のところは 私が直しておいたけど。 391 00:23:55,103 --> 00:23:58,106 いつまでも 魔法を信じさせておくのも➡ 392 00:23:58,106 --> 00:24:03,111 考えものですね。 (波平)そうだよな。 393 00:24:03,111 --> 00:24:05,113 リカちゃん すんごく 喜んでたです! 394 00:24:05,113 --> 00:24:07,115 それは よかったわね。 395 00:24:07,115 --> 00:24:11,119 みんなに もっと おじいちゃんの 魔法のこと教えるです! 396 00:24:11,119 --> 00:24:13,121 (カツオ・ワカメ)ええっ!? タラちゃん➡ 397 00:24:13,121 --> 00:24:17,125 おじいちゃんの魔法のことは もう誰にも言わないでちょうだい。 398 00:24:17,125 --> 00:24:19,127 どうしてですか? 399 00:24:19,127 --> 00:24:21,129 あの魔法は 家族にしか使えないの。 400 00:24:21,129 --> 00:24:24,132 今回は特別だったんだよ。 401 00:24:24,132 --> 00:24:27,135 分かったです。 もう 誰にも言わないです。 402 00:24:27,135 --> 00:24:29,137 (3人)ハァ…。 403 00:24:29,137 --> 00:24:33,074 おじいちゃんは魔法使いですよ。 (タマ)ニャーン。 404 00:24:33,074 --> 00:24:36,077 タラちゃん まだ 魔法を信じてるのね。 405 00:24:36,077 --> 00:24:38,079 いいかげん 本当のことを 教えてあげないと➡ 406 00:24:38,079 --> 00:24:40,081 大変なことになるよ。 407 00:24:40,081 --> 00:24:42,083 そうだよな…。 408 00:24:42,083 --> 00:24:44,085 僕から タラちゃんに 言いましょうか? 409 00:24:44,085 --> 00:24:48,089 いや! そもそもの 原因をつくったのは わしだからな。 410 00:24:48,089 --> 00:24:51,092 わしから タラちゃんに言おう。 411 00:24:51,092 --> 00:24:54,095 タラちゃん 一緒に散歩に行くかい? 412 00:24:54,095 --> 00:24:55,764 (タラオ)行くでーす! 413 00:24:55,764 --> 00:24:57,432 フフフ。 414 00:24:57,432 --> 00:24:59,100 (波平) 《しかし 何て言おうかな》➡ 415 00:24:59,100 --> 00:25:02,103 《傷つけたら かわいそうだし》 416 00:25:02,103 --> 00:25:05,106 (タラオ)大変です おじいちゃん! (波平)うん? 417 00:25:05,106 --> 00:25:08,109 ニャーン。 (タラオ)魔法で助けてください。 418 00:25:08,109 --> 00:25:10,779 (波平)《さすがに この木に登るのは無理だな》➡ 419 00:25:10,779 --> 00:25:12,781 《うーん》 420 00:25:12,781 --> 00:25:17,118 すみません! 誰か助けてください! 421 00:25:17,118 --> 00:25:19,120 あそこです。 422 00:25:19,120 --> 00:25:21,122 ニャーン。 (波平)ええっ! 423 00:25:21,122 --> 00:25:23,124 何だ 下りられるじゃねえか。 424 00:25:23,124 --> 00:25:26,127 すっ すみません…。 425 00:25:26,127 --> 00:25:29,130 すっかり 迷惑を掛けてしまった。 426 00:25:29,130 --> 00:25:33,068 おじいちゃんの魔法はすごいです。 何でもできるです。 427 00:25:33,068 --> 00:25:37,072 タラちゃん その魔法のことなんだがな…。 428 00:25:37,072 --> 00:25:40,075 ≪うわーっ! (タラオ・波平)うん? 429 00:25:40,075 --> 00:25:42,077 ああ 僕 大丈夫かい? 430 00:25:42,077 --> 00:25:46,081 痛いよー! エ~ン! 431 00:25:46,081 --> 00:25:50,085 大丈夫 大丈夫。 いいかい? ほーら。 432 00:25:50,085 --> 00:25:53,088 痛いの痛いの 飛んでけ! 433 00:25:53,088 --> 00:25:56,091 痛い! 痛っ 痛っ! フゥ フゥ…。 434 00:25:56,091 --> 00:25:58,093 フフフ! 435 00:25:58,093 --> 00:25:59,761 フフフ。 436 00:25:59,761 --> 00:26:05,100 (波平)《ハァ… 結局 言えなかったな どうしようかな》 437 00:26:05,100 --> 00:26:09,437 おじいちゃん お空が奇麗です。 (波平)うん? 438 00:26:09,437 --> 00:26:11,106 ホントだな。 439 00:26:11,106 --> 00:26:13,108 なあ タラちゃん➡ 440 00:26:13,108 --> 00:26:16,111 本当は おじいちゃんは 魔法使いじゃないんだ。 441 00:26:16,111 --> 00:26:18,113 そうなんですか? 442 00:26:18,113 --> 00:26:22,117 タラちゃんを 楽しませようと思って嘘をついた。 443 00:26:22,117 --> 00:26:24,119 ごめんよ。 444 00:26:24,119 --> 00:26:28,123 嘘じゃないです。 おじいちゃん 魔法使いです。 445 00:26:28,123 --> 00:26:32,060 おんぶしてくれてるです。 おじいちゃんの魔法です。 446 00:26:32,060 --> 00:26:34,062 そうか そうか。 447 00:26:34,062 --> 00:26:36,064 タラちゃんは歩かずに 家に帰れるから➡ 448 00:26:36,064 --> 00:26:40,064 これも魔法なんだな。 (タラオ)はいです。 449 00:26:42,070 --> 00:26:43,738 タラちゃんにとって➡ 450 00:26:43,738 --> 00:26:45,740 自分が できないことをしてもらえたら➡ 451 00:26:45,740 --> 00:26:48,076 全て 魔法ってことだったのね。 452 00:26:48,076 --> 00:26:50,745 子供の発想力は すごいな。 453 00:26:50,745 --> 00:26:53,081 でも 分かってくれて よかったよ。 454 00:26:53,081 --> 00:26:57,085 じゃあ お父さんは もう ただのおじいちゃんになったんだね。 455 00:26:57,085 --> 00:27:01,089 「ただの」とは何だ。 (カツオ)フフフ…。 456 00:27:01,089 --> 00:27:02,757 タラちゃん 魔法はないけれど➡ 457 00:27:02,757 --> 00:27:05,427 これからも おじいちゃんには 頼っていいのよ。 458 00:27:05,427 --> 00:27:11,099 はいです! おじいちゃんは 魔法使いじゃなくても すごいです。 459 00:27:11,099 --> 00:27:13,101 おじいちゃん 大好きです! 460 00:27:13,101 --> 00:27:17,105 タラちゃん! (一同)フフフ…。 461 00:27:17,105 --> 00:27:21,776 タラちゃんが脅かしに来てるわよ。 分かってる 分かってる。 462 00:27:21,776 --> 00:27:24,112 うわ~ 驚いた! 463 00:27:24,112 --> 00:27:28,116 逃げちゃったです。 (波平)ああ…。 464 00:27:28,116 --> 00:27:44,065 ♬~ 465 00:27:44,065 --> 00:27:49,070 ♬「大きな空を ながめたら」 466 00:27:49,070 --> 00:27:55,076 ♬「白い雲が 飛んでいた」 467 00:27:55,076 --> 00:28:00,081 ♬「今日は楽しい 今日は楽しい」 468 00:28:00,081 --> 00:28:05,086 ♬「ハイキング」 469 00:28:05,086 --> 00:28:14,095 ♬~ 470 00:28:14,095 --> 00:28:26,107 ♬~ 471 00:28:26,107 --> 00:28:32,046 ♬「ほら ほら みんなの」 472 00:28:32,046 --> 00:28:37,051 ♬「声がする」 473 00:28:37,051 --> 00:28:42,056 ♬「サザエさん サザエさん」 474 00:28:42,056 --> 00:28:50,056 ♬「サザエさんは ゆかいだな」 475 00:29:03,077 --> 00:29:05,079 さーて 来週の『サザエさん』は? 476 00:29:05,079 --> 00:29:06,748 (フネ)フネです。➡ 477 00:29:06,748 --> 00:29:10,084 縁側の日陰で タマが暑そうにしていたので➡ 478 00:29:10,084 --> 00:29:12,086 うちわで あおいであげました。➡ 479 00:29:12,086 --> 00:29:16,090 暑い夏も もう少しの辛抱。 お互い 頑張ろうね!➡ 480 00:29:16,090 --> 00:29:18,090 さて 次回は…。 481 00:29:24,098 --> 00:29:27,098 来週も また 見てくださいね。 482 00:30:32,133 --> 00:30:34,335 (伊藤)ヤバッ! 忙しくて メイク直しする時間ない~! 483 00:30:34,335 --> 00:30:36,371 助けて~!って時は➡ 484 00:30:36,371 --> 00:30:38,640 「メイク直し」 (一同)「シート」! 485 00:30:38,640 --> 00:30:40,675 ギュ~!っと押し当て➡ 486 00:30:40,675 --> 00:30:43,077 ふんわりぼかしパウダー ON! (一同)「メイク直しシート」! 487 00:30:43,077 --> 00:30:45,113 助かった! ♬「ビオレ」