1 00:00:13,138 --> 00:00:15,274 <「パナソニック ラムダッシュ パームイン」> 2 00:00:33,258 --> 00:00:35,260 (サザエ)サザエでございます。 3 00:00:35,260 --> 00:00:38,263 ♬「お魚くわえたドラ猫」 4 00:00:38,263 --> 00:00:41,266 ♬「追っかけて」 5 00:00:41,266 --> 00:00:46,271 ♬「はだしで かけてく」 6 00:00:46,271 --> 00:00:49,274 ♬「陽気なサザエさん」 7 00:00:49,274 --> 00:00:53,278 ♬「みんなが笑ってる」 8 00:00:53,278 --> 00:00:57,282 ♬「おひさまも笑ってる」 9 00:00:57,282 --> 00:01:01,286 ♬「ルールル ルル ルー」 10 00:01:01,286 --> 00:01:05,290 ♬「今日もいい天気」 11 00:01:05,290 --> 00:01:15,300 ♬~ 12 00:01:15,300 --> 00:01:19,304 ♬「買い物しようと街まで」 13 00:01:19,304 --> 00:01:23,308 ♬「出掛けたが」 14 00:01:23,308 --> 00:01:27,312 ♬「財布を 忘れて」 15 00:01:27,312 --> 00:01:31,316 ♬「愉快なサザエさん」 16 00:01:31,316 --> 00:01:35,254 ♬「みんなが笑ってる」 17 00:01:35,254 --> 00:01:39,591 ♬「小犬も笑ってる」 18 00:01:39,591 --> 00:01:43,262 ♬「ルールル ルル ルー」 19 00:01:43,262 --> 00:01:47,266 ♬「今日もいい天気」 20 00:01:47,266 --> 00:01:58,266 ♬~ 21 00:03:38,310 --> 00:03:40,746 (市原) 西島さん…。 最近 「本当の自分」が何なのか…。 22 00:03:40,746 --> 00:03:43,115 (西島)与えられた役こそが「本当の自分」だ。 23 00:03:43,115 --> 00:03:45,551 例えば こんなとき ダイワマンなら どうするだろう? 24 00:03:45,551 --> 00:03:48,153 えっ? 次なのに。 25 00:03:48,153 --> 00:03:51,890 こんなとき ダイワマンなら どうするだろう? 26 00:03:51,890 --> 00:03:53,926 皆さん! (乗客)西島秀俊!? 27 00:03:53,926 --> 00:03:56,461 左手に見えますのが… そういうことか…! 28 00:03:56,461 --> 00:03:58,697 そして ダイワマンなら この建造物を➡ 29 00:03:58,697 --> 00:04:00,732 どう利用するだろう? えっ? 30 00:04:00,732 --> 00:04:03,969 これは…? ビジネスシーンで 建物を再生し循環させる。 31 00:04:03,969 --> 00:04:06,004 「BIZ Livness」だ。 32 00:04:09,274 --> 00:04:12,277 (社員)それでは 参ります。 ん~…。 33 00:04:12,277 --> 00:04:14,279 え~! 34 00:04:14,279 --> 00:04:18,283 今年の忘年会幹事は フグ田マスオさんに決定。 35 00:04:18,283 --> 00:04:22,283 こういうときだけ 当たっちゃうんだよな。 36 00:04:34,233 --> 00:04:36,235 (波平)幹事とは大変だな。 37 00:04:36,235 --> 00:04:39,905 あみだくじの結果だから 文句は言えないです。 38 00:04:39,905 --> 00:04:43,242 幹事って何? (波平)飲み会の場所を決めたり➡ 39 00:04:43,242 --> 00:04:47,246 会費を集めたりと 飲み会を仕切る人のことなんだよ。 40 00:04:47,246 --> 00:04:50,249 お店を選べるなんて 最高じゃない。 41 00:04:50,249 --> 00:04:53,252 僕なら おすしの食べ放題にするね。 42 00:04:53,252 --> 00:04:58,257 私は デザートの食べ放題がいい。 (タラオ)お菓子食べ放題がいいです。 43 00:04:58,257 --> 00:05:00,592 子供たちは無邪気でいいわね。 44 00:05:00,592 --> 00:05:04,592 僕も見習って 楽しんでやることにするよ。 45 00:05:06,598 --> 00:05:09,268 (マスオ) 《まずは お店を決めないとな》 46 00:05:09,268 --> 00:05:13,605 フグ田君 頼みがあるんだが。 (マスオ)んっ? 何だい? 47 00:05:13,605 --> 00:05:15,274 忘年会の会費を➡ 48 00:05:15,274 --> 00:05:18,944 3,000円以内で収めてくれないか? (マスオ)え~!? 49 00:05:18,944 --> 00:05:23,282 家内に 無駄遣いが多いって 小遣いを減らされてね。 50 00:05:23,282 --> 00:05:27,286 ここのところピンチなんだ。 頼むよ。 51 00:05:27,286 --> 00:05:29,288 フグ田さん できれば➡ 52 00:05:29,288 --> 00:05:33,225 野菜が たくさん食べられるお店に してほしくって。 53 00:05:33,225 --> 00:05:34,893 ダイエット中なんです。 54 00:05:34,893 --> 00:05:37,562 フグ田さん 僕 肉が食べたいです。 55 00:05:37,562 --> 00:05:39,564 野菜よ! (高坂)肉だよ! 56 00:05:39,564 --> 00:05:42,234 フグ田君。 (マスオ)みんなして わがままを➡ 57 00:05:42,234 --> 00:05:43,902 言わないでください! 58 00:05:43,902 --> 00:05:46,238 書類の準備を 頼もうと思ったんだが。 59 00:05:46,238 --> 00:05:49,241 あっ! 失礼しました…。 60 00:05:49,241 --> 00:05:53,578 (マスオ)いや~ 苦労して 何とか 店の予約を取りました。 61 00:05:53,578 --> 00:05:57,582 幹事はつらいな。 (マスオ)次の準備は余興か。 62 00:05:57,582 --> 00:06:00,585 店の手配だって一苦労だったんだ。 63 00:06:00,585 --> 00:06:03,255 余興まで やらんでも いいんじゃないか? 64 00:06:03,255 --> 00:06:08,255 いえ 幹事になった以上 みんなを楽しませたいんです。 65 00:06:10,262 --> 00:06:15,267 今日は いよいよ忘年会ね。 余興の準備は できたんですか? 66 00:06:15,267 --> 00:06:19,271 はい。 トランプで 簡単なマジックをすることにしました。 67 00:06:19,271 --> 00:06:21,273 きっと 盛り上がるわ。 68 00:06:21,273 --> 00:06:25,277 忘年会って おいしいものが いっぱい食べられるんでしょ? 69 00:06:25,277 --> 00:06:26,945 どんな お店なの? 70 00:06:26,945 --> 00:06:30,282 ご夫婦が 2人でやってる居酒屋でね。 71 00:06:30,282 --> 00:06:33,218 ギョーザがおいしいんで 有名なんだ。 72 00:06:33,218 --> 00:06:35,220 (マスオ) えっ!? キャンセルですか? 73 00:06:35,220 --> 00:06:38,223 実は ぎっくり腰をやっちまいまして➡ 74 00:06:38,223 --> 00:06:41,226 厨房に立つことが できないんですよ。 75 00:06:41,226 --> 00:06:45,230 そうですか… お大事にどうぞ。 76 00:06:45,230 --> 00:06:48,567 どうしたんだい? (マスオ)忘年会のお店が➡ 77 00:06:48,567 --> 00:06:53,238 キャンセルになっちゃったんだ。 (穴子)そりゃ大変だ! 78 00:06:53,238 --> 00:06:59,244 予約いっぱいですか…。 分かりました 失礼します。 79 00:06:59,244 --> 00:07:03,582 この時期 どこも いっぱいだ。 (穴子)こっちも同じだよ。 80 00:07:03,582 --> 00:07:06,251 こっちもです。 (マスオ)どうしよう…。 81 00:07:06,251 --> 00:07:11,256 こうなったら 僕にアイデアがある。 82 00:07:11,256 --> 00:07:15,260 フグ田君が手配してくれた店は ここかな? 83 00:07:15,260 --> 00:07:18,263 あれ? (課長)どうなってるんだ? 84 00:07:18,263 --> 00:07:20,599 部長 課長 いらっしゃいませ。 85 00:07:20,599 --> 00:07:25,270 事情があって 料理は自分たちで 準備することになりました。 86 00:07:25,270 --> 00:07:26,938 (部長・課長)え~!? 87 00:07:26,938 --> 00:07:29,274 すみません 夫がこんなんで。 88 00:07:29,274 --> 00:07:33,211 いや~ 情けない。 (部長・課長)ハア…。 89 00:07:33,211 --> 00:07:36,214 課長 卵焼き 焦げちゃいます。 90 00:07:36,214 --> 00:07:39,217 早く ひっくり返して。 (課長)すっ… すまない…。 91 00:07:39,217 --> 00:07:42,554 部長 キャベツの千切り つながっちゃってますよ。 92 00:07:42,554 --> 00:07:45,557 しっかりしてください。 (部長)もっ… 申し訳ない…。 93 00:07:45,557 --> 00:07:49,561 いつもと立場が逆転してるな。 (マスオ)ホントだね。 94 00:07:49,561 --> 00:07:52,898 そこの2人 口じゃなくて手を動かして! 95 00:07:52,898 --> 00:07:54,566 (穴子・マスオ)はっ… はい! 96 00:07:54,566 --> 00:07:57,569 マスオ兄さん 今ごろ おいしいギョーザを➡ 97 00:07:57,569 --> 00:08:01,239 食べてるんだろうな。 そうね うらやましいわ。 98 00:08:01,239 --> 00:08:04,242 (マスオ)ん~… あっ! 99 00:08:04,242 --> 00:08:09,247 フフフッ 欲張って具を入れすぎね。 (マスオ)難しいですね。 100 00:08:09,247 --> 00:08:12,250 あら こっちは筋がいいわね。 101 00:08:12,250 --> 00:08:14,252 (穴子)ふり ふり ふり ふり ほい。 102 00:08:14,252 --> 00:08:16,254 穴子君 すごい。 103 00:08:16,254 --> 00:08:22,260 かみさんに こき使われてるからね これくらいは軽いもんだよ。 104 00:08:22,260 --> 00:08:24,262 うわ~ おいしそう。 105 00:08:24,262 --> 00:08:27,265 みんなで作ったから 達成感があるわね。 106 00:08:27,265 --> 00:08:30,602 ほらほら 幹事さん 乾杯の音頭を頼むよ。 107 00:08:30,602 --> 00:08:32,537 おお そうだね。 108 00:08:32,537 --> 00:08:36,208 皆さん ご協力ありがとうございました。 109 00:08:36,208 --> 00:08:42,214 今年も お疲れさまでした。 乾杯! (一同)乾杯! 110 00:08:42,214 --> 00:08:46,218 (課長)んっ? すまん すまん 卵焼きを切ってたんだ。 111 00:08:46,218 --> 00:08:49,888 ああ 失礼しました。 それでは あらためて。 112 00:08:49,888 --> 00:08:51,556 (一同)乾杯! 113 00:08:51,556 --> 00:08:54,226 すみません 遅くなりました。 114 00:08:54,226 --> 00:08:57,896 お疲れさま。 では あらためて 乾杯しよう。 115 00:08:57,896 --> 00:09:01,900 あっ… はっ… はい。 乾杯! (一同)乾杯! 116 00:09:01,900 --> 00:09:04,236 いったい 何回 乾杯するんだろう。 117 00:09:04,236 --> 00:09:08,240 乾杯は 何度してもいいじゃないか。 118 00:09:08,240 --> 00:09:10,909 この不細工なギョーザは 僕のだな。 119 00:09:10,909 --> 00:09:15,914 ハハハハッ 僕の作った 美しいギョーザとは えらい違いだ。 120 00:09:15,914 --> 00:09:18,250 (マスオ)フフッ。 (穴子)それより フグ田君➡ 121 00:09:18,250 --> 00:09:21,253 余興を準備してたんじゃ なかったかな? 122 00:09:21,253 --> 00:09:25,257 ああ そうだった。 (穴子)皆さん 幹事のフグ田君が➡ 123 00:09:25,257 --> 00:09:29,594 今日のために練習した カードマジックを披露いたします。 124 00:09:29,594 --> 00:09:33,198 あっ… 穴子君…。 (部長)おお! これは楽しみだ。 125 00:09:33,198 --> 00:09:37,202 それでは… あれ? あれ? (穴子)どうしたんだ? 126 00:09:37,202 --> 00:09:42,874 トランプを忘れてきたみたいなんだ。 お店のことで 頭がいっぱいで。 127 00:09:42,874 --> 00:09:46,211 代わりのもので できないのかい? 名刺とか。 128 00:09:46,211 --> 00:09:48,213 名刺じゃ できないよ。 129 00:09:48,213 --> 00:09:51,216 じゃあ 出し物を腹踊りに変えるとか。 130 00:09:51,216 --> 00:09:54,219 できるわけないじゃないか。 (一同)アハハハ…。 131 00:09:54,219 --> 00:09:55,887 漫才みたい。 132 00:09:55,887 --> 00:09:59,224 これはこれで 余興じゃないか? 133 00:09:59,224 --> 00:10:04,229 大変だったけど こんな楽しい忘年会は初めてだ。 134 00:10:04,229 --> 00:10:08,233 フグ田君のおかげだな。 (マスオ)いえいえ そんなこと…。 135 00:10:08,233 --> 00:10:14,239 いや~ 皆さんのおかげで 忘れられない忘年会になりました。 136 00:10:14,239 --> 00:10:18,577 (マスオ)お願いします! 待って! (店員)何か お入り用ですか? 137 00:10:18,577 --> 00:10:22,247 あした 必ず返しますから。 138 00:10:22,247 --> 00:10:26,251 ますます 忘れられない忘年会だ。 139 00:10:26,251 --> 00:10:29,588 (波平) ほう 自分たちで忘年会の料理を。 140 00:10:29,588 --> 00:10:32,257 はい。 みんなに協力してもらって➡ 141 00:10:32,257 --> 00:10:35,260 何とか 幹事の役目を終えられました。 142 00:10:35,260 --> 00:10:41,266 手作りの忘年会 すてきじゃない。 みんなが喜んでくれてよかったよ。 143 00:10:41,266 --> 00:10:45,270 手作りの忘年会か。 (マスオ)んっ? 144 00:10:45,270 --> 00:10:49,274 マスオ兄さん パンケーキまだ? 145 00:10:49,274 --> 00:10:52,274 まさか ここにも駆り出されるとは。 146 00:12:26,271 --> 00:12:28,273 これは値引きできないんですよ。 そんなこと言わずに。 147 00:12:28,273 --> 00:12:32,210 いえいえ 無理なんです。 そこを何とか。 148 00:12:32,210 --> 00:12:35,213 とても かなわん。 君 代わってくれ。 149 00:12:35,213 --> 00:12:37,215 よし 交代しよう。➡ 150 00:12:37,215 --> 00:12:40,218 ふんっ。 あっ! 151 00:12:40,218 --> 00:12:44,518 こちらも 選手交代しました。 え~! 152 00:12:56,234 --> 00:13:00,238 母さん ごめん。 寝坊しちゃった。 いいわよ。 153 00:13:00,238 --> 00:13:04,242 ゆうべ 遅かったんでしょ。 推理小説を読んでたら➡ 154 00:13:04,242 --> 00:13:07,245 止まらなくなっちゃって。 仕方ないわね。 155 00:13:07,245 --> 00:13:10,248 それ 運んでちょうだい。 はい。 156 00:13:10,248 --> 00:13:14,252 すみません 僕も 目覚ましに気が付かなくて。 157 00:13:14,252 --> 00:13:15,920 もういいんですよ。 158 00:13:15,920 --> 00:13:19,257 じゃあ 今日の朝ご飯は お母さん一人で作ったの? 159 00:13:19,257 --> 00:13:23,261 それで 卵焼きが ふんわりして おいしいのか。 160 00:13:23,261 --> 00:13:25,263 あら 私が作った卵焼きだって➡ 161 00:13:25,263 --> 00:13:27,932 いつも おいしそうに食べてるじゃない。 162 00:13:27,932 --> 00:13:30,268 姉さんは しょっちゅう 焦がすじゃないか。 163 00:13:30,268 --> 00:13:34,539 しょっちゅうなんて 焦がしません。 先週は2回も焦がしたよ。 164 00:13:34,539 --> 00:13:39,210 いいえ 1回だけです! どっちでもいい! 165 00:13:39,210 --> 00:13:42,213 ワカメ はい これ。 166 00:13:42,213 --> 00:13:45,216 あっ お母さん 編んでくれたの? 167 00:13:45,216 --> 00:13:50,221 今のは だいぶ傷んでたからね。 (ワカメ)ありがとう お母さん。 168 00:13:50,221 --> 00:13:53,558 ワカメちゃん 新しい手袋 買ってもらったの? 169 00:13:53,558 --> 00:13:58,229 これ お母さんが編んでくれたの。 (スズコ)へ~ とってもカワイイわ。 170 00:13:58,229 --> 00:14:02,233 ワカメちゃんのお母さん 上手ね。 (ワカメ)フフフ…。 171 00:14:02,233 --> 00:14:05,236 (カツオ) うちに忘れてきちゃったんだ。 172 00:14:05,236 --> 00:14:09,240 今日 音楽の時間で使うんだよ。 (フネ)えっ? そうなのかい。 173 00:14:09,240 --> 00:14:13,244 だから 姉さんに 持ってきてもらってよ。 よろしく! 174 00:14:13,244 --> 00:14:18,249 (通話の切れる音) (フネ)あっ もしもし? カツオ…。 175 00:14:18,249 --> 00:14:21,252 サザエ どこまで買い物に行ったのかしら。 176 00:14:21,252 --> 00:14:24,255 留守番もいないし 困ったわね。 177 00:14:24,255 --> 00:14:29,260 まあ そうなの? (主婦・サザエ)アハハハ! 178 00:14:29,260 --> 00:14:32,197 はい リコーダー。 (カツオ)ありがとう。 179 00:14:32,197 --> 00:14:36,201 えっ? どうして お母さんが? 姉さんは? 180 00:14:36,201 --> 00:14:39,204 買い物に行ったきり 帰ってこなくてね。 181 00:14:39,204 --> 00:14:42,207 え~? しょうがないな 姉さんは。 182 00:14:42,207 --> 00:14:45,210 しょうがないのは 磯野君でしょ。 183 00:14:45,210 --> 00:14:47,212 そうよ 忘れ物なんかして。 184 00:14:47,212 --> 00:14:51,216 ちゃんと 朝 確認しないからよ。 (カツオ)エヘヘ…。 185 00:14:51,216 --> 00:14:55,220 (ワカメ)えっ!? お母さんに 持ってきてもらったの? 186 00:14:55,220 --> 00:14:58,223 (カツオ)うん。 やっぱり お母さんは頼りになるよ。 187 00:14:58,223 --> 00:15:01,226 何 言ってるの。 だから 出掛ける前に➡ 188 00:15:01,226 --> 00:15:05,230 忘れ物がないか点検しなさいって いつも言ってるでしょ。 189 00:15:05,230 --> 00:15:09,234 姉さんこそ 井戸端会議してないで さっさと帰ってきてよ。 190 00:15:09,234 --> 00:15:13,238 どっちもどっちよ。 2人とも お母さんに迷惑かけて。 191 00:15:13,238 --> 00:15:15,240 ワカメ ありがとう。 192 00:15:15,240 --> 00:15:19,244 でも 2人とも これからは 気を付けてちょうだいね。 193 00:15:19,244 --> 00:15:21,246 (カツオ・サザエ)は~い。 194 00:15:21,246 --> 00:15:24,249 お母さん きっと ゆうべ 遅くまで起きて➡ 195 00:15:24,249 --> 00:15:29,587 編んでくれたんだわ。 なのに 寝坊したり 忘れ物したりして。 196 00:15:29,587 --> 00:15:33,187 お母さん 疲れてないかな。 197 00:15:35,193 --> 00:15:39,531 はい 分かりました。 電話 父さんから? 198 00:15:39,531 --> 00:15:43,201 ええ。 お友達と うちで 飲み直したいんですって。 199 00:15:43,201 --> 00:15:45,870 マスオさんも一緒らしいわ。 200 00:15:45,870 --> 00:15:49,207 もう! そういうことは 前もって言ってくれないと➡ 201 00:15:49,207 --> 00:15:53,211 困るじゃない。 まあ そうもいかないんでしょうよ。 202 00:15:53,211 --> 00:15:55,213 (波平たち)アハハハ…。 203 00:15:55,213 --> 00:15:59,217 (ワカメ)ん~… お母さん お客さん来てるの? 204 00:15:59,217 --> 00:16:03,221 起こしちゃったかい ごめんよ。 (ワカメ)お姉ちゃんは? 205 00:16:03,221 --> 00:16:06,224 さっき お酒を持っていったんだけどね。 206 00:16:06,224 --> 00:16:11,229 ≪やだ もう 父さんたら。 もう お姉ちゃんまで一緒になって。 207 00:16:11,229 --> 00:16:15,233 お母さん 私も手伝うわ。 (フネ)大丈夫だよ。 208 00:16:15,233 --> 00:16:20,238 ここはいいから もう寝なさい。 (ワカメ)うん…。 209 00:16:20,238 --> 00:16:24,242 やだ 目覚ましかけるの忘れてたわ。 210 00:16:24,242 --> 00:16:26,244 ごめん 母さん。 211 00:16:26,244 --> 00:16:29,247 お姉ちゃん 遅いわ。 ワカメ…。 212 00:16:29,247 --> 00:16:32,183 また 推理小説の続き 読んでたんでしょう。 213 00:16:32,183 --> 00:16:34,185 エヘヘヘ。 214 00:16:34,185 --> 00:16:35,853 (波平・マスオのあくび) 215 00:16:35,853 --> 00:16:40,191 パパとおじいちゃん 眠いですか? (波平)いや まあ ちょっとな。 216 00:16:40,191 --> 00:16:42,527 ゆうべ 遅かったからね。 217 00:16:42,527 --> 00:16:46,197 ワカメが みんなを早く起こしすぎなんだよ。 218 00:16:46,197 --> 00:16:47,865 (あくび) 219 00:16:47,865 --> 00:16:51,202 休みの日ぐらい もうちょっと寝ていたかったな。 220 00:16:51,202 --> 00:16:54,205 何 言ってるの。 お父さんたちのせいで➡ 221 00:16:54,205 --> 00:16:57,208 お母さん ゆうべも 遅くまで起きてたのよ。 222 00:16:57,208 --> 00:16:59,210 そんなこと いいんですよ。 223 00:16:59,210 --> 00:17:03,214 駄目よ みんな お母さんに 甘えすぎなのよ。 224 00:17:03,214 --> 00:17:06,217 そうだな。 (マスオ)すみません お母さん。 225 00:17:06,217 --> 00:17:08,886 お母さん 今日は ゆっくりしてて。 226 00:17:08,886 --> 00:17:11,222 うちのことは あたしたちだけでやるから。 227 00:17:11,222 --> 00:17:15,226 (波平・カツオ・マスオ)えっ!? (タラオ)やるで~す。 228 00:17:15,226 --> 00:17:18,563 じゃ お姉ちゃんたちは お買い物をお願いね。 229 00:17:18,563 --> 00:17:22,567 分かったです。 ホントに ワカメたちだけで大丈夫? 230 00:17:22,567 --> 00:17:26,237 任せてよ。 231 00:17:26,237 --> 00:17:28,239 ≪(カツオ)うわ~! 232 00:17:28,239 --> 00:17:31,242 あらあら。 (カツオ)バケツ倒しちゃって。 233 00:17:31,242 --> 00:17:33,177 もう しょうがないんだから。 234 00:17:33,177 --> 00:17:37,181 雑巾が足らないわね。 取ってくるわ。 235 00:17:37,181 --> 00:17:40,184 ああ… しまった…。 (波平)こりゃいかん。 236 00:17:40,184 --> 00:17:45,189 あらまあ 色柄ものと白いものを 一緒に洗っちゃったんですね。 237 00:17:45,189 --> 00:17:49,193 すまん 母さん。 (フネ)すぐに洗い直しましょう。 238 00:17:49,193 --> 00:17:51,195 (波平・マスオ)うう…。 239 00:17:51,195 --> 00:17:56,200 結局 母さんに頼ってしまったな。 (マスオ)そうですね。 240 00:17:56,200 --> 00:17:58,202 ごめんなさい お母さん。 241 00:17:58,202 --> 00:18:01,539 休むどころか もっと 忙しくさせちゃって。 242 00:18:01,539 --> 00:18:06,210 いいのよ ワカメの気持ちだけで じゅうぶん うれしかったわ。 243 00:18:06,210 --> 00:18:10,214 わが家は 母さんがいなくては 何も回らんということだな。 244 00:18:10,214 --> 00:18:13,885 姉さんは しょっちゅう サボるから 当てにならないしね。 245 00:18:13,885 --> 00:18:16,888 何ですって! ママ サボるですよ。 246 00:18:16,888 --> 00:18:21,225 タラちゃん…。 母さんこそ うちの大黒柱だな。 247 00:18:21,225 --> 00:18:25,229 お父さん 何をおっしゃるんですか。 (タラオ)それ 何ですか? 248 00:18:25,229 --> 00:18:29,567 大黒柱っていうのは 一番 頼りになる人のことだよ。 249 00:18:29,567 --> 00:18:32,170 (波平・マスオ)うん。 (波平)だから 母さんは➡ 250 00:18:32,170 --> 00:18:34,839 大黒柱ということだ。 (フネ)まあ。 251 00:18:34,839 --> 00:18:40,178 わ~い おばあちゃんは大根柱です。 (カツオ)何だよ 大根柱って。 252 00:18:40,178 --> 00:18:41,846 (一同)フフフ…。 253 00:18:41,846 --> 00:18:45,183 だったら 大黒柱は もっと大切にしなくちゃ。 254 00:18:45,183 --> 00:18:48,186 そうよね。 (波平)ワカメの言うとおりだな。 255 00:18:48,186 --> 00:18:51,186 (一同)うん。 (フネ)フフフッ。 256 00:18:56,194 --> 00:18:58,196 これで完璧だ。 (ワカメ)お兄ちゃん➡ 257 00:18:58,196 --> 00:19:01,199 ハンカチ忘れてるわ。 (カツオ)あっ そうか。 258 00:19:01,199 --> 00:19:03,868 みんな 張り切ってるわね。 259 00:19:03,868 --> 00:19:06,537 そうね。 でも いつまで続くかしら。 260 00:19:06,537 --> 00:19:09,137 確かにね。 (フネ・サザエ)フフフフッ。 261 00:19:42,306 --> 00:19:44,609 (やす子)♬「羽根パネェ~! 羽根パネェ~!」 262 00:19:44,609 --> 00:19:46,744 ♬「羽根のキレイさ ハンパね~!」 (広瀬)はっ! 263 00:19:46,744 --> 00:19:48,780 ♬「羽根パネェ~! 羽根パネェ~!」 264 00:19:48,780 --> 00:19:50,948 ♬「羽根のキレイさ ハンパね~!」 はっ! 265 00:19:50,948 --> 00:19:53,484 ギョーザがキレイに焼けたときって 最高! 最高です~! 266 00:19:53,484 --> 00:19:55,887 この瞬間 生きてるって感じ! 生きてます~! 267 00:19:55,887 --> 00:19:59,991 ウチら 今 無敵です~! 無敵です~! 268 00:19:59,991 --> 00:20:02,026 ♬「羽根パネェ~ ぱくぱく~」 269 00:20:02,026 --> 00:20:04,326 ♬「羽根パネェ~ ぱくぱく~」 270 00:20:06,564 --> 00:20:08,800 ♬「羽根パネェ~!のは 味の素!」 (2人)はっ! 271 00:20:43,267 --> 00:20:46,270 あっ おかえりなさい。 (マスオ)やあ 花沢さん。 272 00:20:46,270 --> 00:20:49,273 ちょうどよかった。 (マスオ)そのランドセルは? 273 00:20:49,273 --> 00:20:51,275 磯野君の忘れ物です。 274 00:20:51,275 --> 00:20:54,946 学校帰りに寄ったんですが 忘れて帰っちゃって。 275 00:20:54,946 --> 00:20:57,281 ハハハッ カツオ君らしいね。 276 00:20:57,281 --> 00:21:01,285 今 届けに行こうとしてたんです。 (マスオ)じゃあ 僕が預かろう。 277 00:21:01,285 --> 00:21:06,958 助かります。 あの… お父さんには 内緒にしてあげてください。 278 00:21:06,958 --> 00:21:13,297 了解。 ランドセルを忘れたりしたら 特大の雷が落ちるからね。 279 00:21:13,297 --> 00:21:17,597 ≪(波平)お~い マスオ君。 (マスオ)おっ… お父さん!? 280 00:21:28,312 --> 00:21:30,314 (波平)ばかも~ん! 281 00:21:30,314 --> 00:21:34,252 小学生がランドセルを忘れて どうするんだ。 282 00:21:34,252 --> 00:21:37,255 しかも 忘れたのを忘れたなんて。 283 00:21:37,255 --> 00:21:41,259 あしたの朝 時間割を揃えるときに 気が付いたと思うよ。 284 00:21:41,259 --> 00:21:44,262 のんきなことを 言ってるんじゃない。 285 00:21:44,262 --> 00:21:47,265 ランドセルは 小学生の魂のようなもんだ。 286 00:21:47,265 --> 00:21:49,600 それは 少々 オーバーでは? 287 00:21:49,600 --> 00:21:53,271 そういう根性だから みっともない成績を取るんだ。 288 00:21:53,271 --> 00:21:55,606 まだ いいとは言っとらんぞ。 289 00:21:55,606 --> 00:21:59,277 あの… 今日のテストをお見せしようと。 290 00:21:59,277 --> 00:22:03,281 自分から見せるということは かなり自信があるみたいね。 291 00:22:03,281 --> 00:22:07,285 見せてごらん。 (カツオ)では 失礼して。 どうぞ。 292 00:22:07,285 --> 00:22:12,290 (波平)んっ? 29点だと? よくも堂々と見せたもんね。 293 00:22:12,290 --> 00:22:16,627 まとめて怒鳴った方が お父さんも 手間が省けると思いまして。 294 00:22:16,627 --> 00:22:18,927 ばかも~ん! 295 00:22:20,965 --> 00:22:24,302 (マスオ)んっ? お父さん どうかされたんですか? 296 00:22:24,302 --> 00:22:28,306 (波平)うん。 電車の網棚に かばんを置き忘れてな。 297 00:22:28,306 --> 00:22:32,243 (マスオ)昨日は あれだけ カツオ君を叱った後ですからね。 298 00:22:32,243 --> 00:22:35,246 (波平)う~ん わしの立場がない。 299 00:22:35,246 --> 00:22:38,249 僕のかばんを 持って帰ったらどうでしょう。 300 00:22:38,249 --> 00:22:41,252 そんな小細工は通用すまい。 301 00:22:41,252 --> 00:22:44,255 そうだ いい考えがありますよ。 302 00:22:44,255 --> 00:22:46,257 (サザエ・フネ)おかえりなさい。 303 00:22:46,257 --> 00:22:49,260 お父さん かばんは どうなさったんです? 304 00:22:49,260 --> 00:22:52,263 (波平)うっ… うん。 取っ手が取れかかってたんで➡ 305 00:22:52,263 --> 00:22:57,268 会社の近くの店に修理に出した。 そういえば だいぶ使ってるものね。 306 00:22:57,268 --> 00:23:00,938 そろそろ 新しいのを お買いになったらいかがです? 307 00:23:00,938 --> 00:23:03,941 いやいや 直せば まだ じゅうぶん使える。 308 00:23:03,941 --> 00:23:07,278 お父さん だったら 僕にかばんを買ってよ。 309 00:23:07,278 --> 00:23:11,282 お前はランドセルだろう。 (カツオ)すぐ中学生になるから➡ 310 00:23:11,282 --> 00:23:13,284 かばんを買っておいても いいんじゃない? 311 00:23:13,284 --> 00:23:16,954 その前に ちゃんと中学生になれるように➡ 312 00:23:16,954 --> 00:23:19,290 頑張ることだな。 ☎ 313 00:23:19,290 --> 00:23:23,294 はい。 ちょっと お待ちください。 お母さん。 314 00:23:23,294 --> 00:23:26,630 どなたからだい? (ワカメ)あさひが丘駅ですって。 315 00:23:26,630 --> 00:23:28,299 (波平・マスオ)んっ!? 316 00:23:28,299 --> 00:23:31,302 はい お電話 代わりました。 317 00:23:31,302 --> 00:23:34,238 (波平)う~ん… おい カツオ テストを見せんか。 318 00:23:34,238 --> 00:23:37,241 そんな 毎日 ないよ。 319 00:23:37,241 --> 00:23:41,245 お父さん 置き忘れたかばんが 見つかったそうですよ。 320 00:23:41,245 --> 00:23:43,247 シーッ! 321 00:23:43,247 --> 00:23:45,583 どうも怪しいな さっきの電話。 322 00:23:45,583 --> 00:23:49,253 あさひが丘駅って言ってたわ。 (カツオ)う~ん…。 323 00:23:49,253 --> 00:23:52,590 かばんが見つかって よかったですね。 324 00:23:52,590 --> 00:23:55,259 しかし こんなに早く見つかるとはな。 325 00:23:55,259 --> 00:23:58,596 ええ 修理に出したことに なってますからね。 326 00:23:58,596 --> 00:24:00,598 今日 持って帰ると怪しまれる。 327 00:24:00,598 --> 00:24:03,934 おはようございます。 (波平)おう ノリスケ。 328 00:24:03,934 --> 00:24:07,271 (マスオ)んっ。 お父さん。 (波平)んっ? おおっ。 329 00:24:07,271 --> 00:24:10,274 何ですか? 2人で にやにやして。 330 00:24:10,274 --> 00:24:13,277 ノリスケ このかばんを しばらく預かってくれんか。 331 00:24:13,277 --> 00:24:17,281 勘弁してくださいよ。 こんな くたびれた かばん。 332 00:24:17,281 --> 00:24:18,949 くたびれたとは何だ。 333 00:24:18,949 --> 00:24:22,286 ノリスケ君 お父さんには 普段から➡ 334 00:24:22,286 --> 00:24:24,622 ずいぶん お世話になってるんじゃ ないのかい? 335 00:24:24,622 --> 00:24:26,290 マスオさん…。 336 00:24:26,290 --> 00:24:28,292 これからも お世話になりたかったら➡ 337 00:24:28,292 --> 00:24:33,230 預かった方がいいと思うよ。 (ノリスケ)分かりましたよ。 338 00:24:33,230 --> 00:24:37,234 ワカメ ここに置いといた ハンドバッグ知らない? 339 00:24:37,234 --> 00:24:39,570 知らない。 見つけてくれたら➡ 340 00:24:39,570 --> 00:24:42,239 100円 お礼するわ。 100円! 341 00:24:42,239 --> 00:24:47,244 たったの100円? もう少し 値上がりを待ってみるか。 342 00:24:47,244 --> 00:24:50,581 えいっ! こうなったら お礼は90円! 343 00:24:50,581 --> 00:24:54,251 100円じゃないの? 80円でどうだ! 344 00:24:54,251 --> 00:24:57,254 あったよ 姉さん。 345 00:24:57,254 --> 00:24:59,256 何で お礼を下げたんですか? 346 00:24:59,256 --> 00:25:02,259 カツオが怪しいと にらんだからよ。 347 00:25:02,259 --> 00:25:04,261 そうしたら 案の定。 348 00:25:04,261 --> 00:25:06,931 サザエさんらしいわ。 (イクラ)ハーイ ハーイ。 349 00:25:06,931 --> 00:25:09,266 あっ おじいちゃんのかばんです。 350 00:25:09,266 --> 00:25:14,271 そうね 父さんのかばんだわ。 どうして 伯父さまのかばんが? 351 00:25:14,271 --> 00:25:16,941 タイコさんも事情を知らないの? ええ。 352 00:25:16,941 --> 00:25:19,276 おじいちゃんのです。 (イクラ)バブー! 353 00:25:19,276 --> 00:25:21,946 返してください。 (イクラ)バブー! 354 00:25:21,946 --> 00:25:25,950 やめなさい イクラ。 2人とも よしなさい! 355 00:25:25,950 --> 00:25:27,618 ああっ! 356 00:25:27,618 --> 00:25:31,288 ひどいわ 母さん。 父さんが電車に置き忘れたって➡ 357 00:25:31,288 --> 00:25:34,225 ちゃんと言ってくれれば よかったのに。 358 00:25:34,225 --> 00:25:36,560 ごめん ごめん。 (タラオ)ママ➡ 359 00:25:36,560 --> 00:25:40,231 何で おじいちゃんのかばんが イクラちゃんちにあったですか? 360 00:25:40,231 --> 00:25:43,234 後で ゆっくり教えてあげるわ。 361 00:25:43,234 --> 00:25:46,904 う~ん… それは確かに怪しいね。 362 00:25:46,904 --> 00:25:50,241 駅へ行けば 真相が分かるかもしれないな。 363 00:25:50,241 --> 00:25:52,243 駅か… そういえば➡ 364 00:25:52,243 --> 00:25:56,247 前に おじいちゃんが 電車に荷物を忘れたとき➡ 365 00:25:56,247 --> 00:25:59,250 駅から電話がかかってきたことが あったよ。 366 00:25:59,250 --> 00:26:03,254 そうか! そういうこともあるのか。 367 00:26:03,254 --> 00:26:06,590 お父さん 修理に出してるなんて うまいこと言って➡ 368 00:26:06,590 --> 00:26:09,260 電車に置き忘れたんじゃないの? 369 00:26:09,260 --> 00:26:15,266 そんなことありませんよ。 父さんは カツオとは違うわよ。 370 00:26:15,266 --> 00:26:18,269 もう 修理が終わったんですね。 (波平)うん。 371 00:26:18,269 --> 00:26:21,272 ほら お父さんの言うとおり だったじゃないの。 372 00:26:21,272 --> 00:26:24,275 僕の読みが外れたか。 (波平)何の読みだ? 373 00:26:24,275 --> 00:26:28,946 お父さんのかばんは 電車に 置き忘れたんだと思ったんだ。 374 00:26:28,946 --> 00:26:30,614 (波平)うっ。 375 00:26:30,614 --> 00:26:33,217 まあ ランドセルを忘れた カツオと違って➡ 376 00:26:33,217 --> 00:26:36,220 父さんは そんなことは なかったでしょ。 377 00:26:36,220 --> 00:26:38,556 でも よかった。 お父さんのかばんが➡ 378 00:26:38,556 --> 00:26:41,225 無事に戻ってきて。 (フネ)どうしてだい? 379 00:26:41,225 --> 00:26:45,229 だって お父さんのかばんは ただの かばんじゃないからね。 380 00:26:45,229 --> 00:26:48,232 この かばんがかい? (カツオ)お父さんのかばんは➡ 381 00:26:48,232 --> 00:26:52,236 磯野家の生活と歴史が ぎっしり詰まってるからだよ。 382 00:26:52,236 --> 00:26:55,573 ほう わが家の歴史と生活か。 383 00:26:55,573 --> 00:26:59,243 29点にしては しゃれたことを言うじゃないの。 384 00:26:59,243 --> 00:27:02,580 こんなときに テストの点を持ち出さないでよ。 385 00:27:02,580 --> 00:27:05,249 (一同)フフフ…。 386 00:27:05,249 --> 00:27:10,588 磯野家の歴史と生活。 カツオ君も うまいこと言いますね。 387 00:27:10,588 --> 00:27:13,924 確かに 歴史を感じさせる かばんだよ。 388 00:27:13,924 --> 00:27:16,260 しまった! (波平)どうしたんだ。 389 00:27:16,260 --> 00:27:17,928 ≪(タラオ)パパ~。 (マスオ・波平)んっ? 390 00:27:17,928 --> 00:27:20,264 忘れ物です。 (マスオ)フッ フッ フッ。 391 00:27:20,264 --> 00:27:23,601 フグ田家の歴史と生活を 忘れないでね。 392 00:27:23,601 --> 00:27:28,272 レキシとセーカツです。 (マスオ)んんっ。 393 00:27:28,272 --> 00:27:44,221 ♬~ 394 00:27:44,221 --> 00:27:49,226 ♬「大きな空を ながめたら」 395 00:27:49,226 --> 00:27:55,232 ♬「白い雲が 飛んでいた」 396 00:27:55,232 --> 00:28:00,237 ♬「今日は楽しい 今日は楽しい」 397 00:28:00,237 --> 00:28:05,242 ♬「ハイキング」 398 00:28:05,242 --> 00:28:14,251 ♬~ 399 00:28:14,251 --> 00:28:26,263 ♬~ 400 00:28:26,263 --> 00:28:32,202 ♬「ほら ほら みんなの」 401 00:28:32,202 --> 00:28:37,207 ♬「声がする」 402 00:28:37,207 --> 00:28:42,212 ♬「サザエさん サザエさん」 403 00:28:42,212 --> 00:28:50,212 ♬「サザエさんは ゆかいだな」 404 00:29:03,233 --> 00:29:05,235 さーて 来週の『サザエさん』は? 405 00:29:05,235 --> 00:29:08,238 (カツオ)カツオです。 大掃除をしてたら➡ 406 00:29:08,238 --> 00:29:10,240 姉さんの悲鳴が!➡ 407 00:29:10,240 --> 00:29:13,243 隠しておいた蛇のおもちゃが 出てきたみたい。➡ 408 00:29:13,243 --> 00:29:16,246 それ ずいぶん前の いたずらなんだけど。➡ 409 00:29:16,246 --> 00:29:18,246 さて 次回は…。 410 00:29:24,254 --> 00:29:27,254 来週も また 見てくださいね。