1 00:00:34,866 --> 00:00:36,868 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:36,868 --> 00:00:39,871 ♬「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:39,871 --> 00:00:42,874 ♬「追っかけて」 4 00:00:42,874 --> 00:00:47,879 ♬「はだしで かけてく」 5 00:00:47,879 --> 00:00:50,882 ♬「陽気なサザエさん」 6 00:00:50,882 --> 00:00:54,886 ♬「みんなが笑ってる」 7 00:00:54,886 --> 00:00:58,890 ♬「おひさまも笑ってる」 8 00:00:58,890 --> 00:01:02,894 ♬「ルールル ルル ルー」 9 00:01:02,894 --> 00:01:06,898 ♬「今日もいい天気」 10 00:01:06,898 --> 00:01:16,908 ♬~ 11 00:01:16,908 --> 00:01:20,912 ♬「買い物しようと街まで」 12 00:01:20,912 --> 00:01:24,916 ♬「出掛けたが」 13 00:01:24,916 --> 00:01:28,920 ♬「財布を 忘れて」 14 00:01:28,920 --> 00:01:32,924 ♬「愉快なサザエさん」 15 00:01:32,924 --> 00:01:36,861 ♬「みんなが笑ってる」 16 00:01:36,861 --> 00:01:41,199 ♬「小犬も笑ってる」 17 00:01:41,199 --> 00:01:44,869 ♬「ルールル ルル ルー」 18 00:01:44,869 --> 00:01:48,873 ♬「今日もいい天気」 19 00:01:48,873 --> 00:01:59,873 ♬~ 20 00:04:10,849 --> 00:04:12,851 ごめんください。 21 00:04:12,851 --> 00:04:16,855 あっ! セメント塗りたてです! 22 00:04:16,855 --> 00:04:18,857 では お台所から。 23 00:04:18,857 --> 00:04:22,861 それじゃ あんまり失礼ですから。 24 00:04:22,861 --> 00:04:25,461 気を付けてね。 うん。 25 00:04:36,808 --> 00:04:38,810 ♬(波平の鼻歌) 26 00:04:38,810 --> 00:04:43,481 へぇ~ 父さん お友達のおうちで そんなに歓迎されたの? 27 00:04:43,481 --> 00:04:47,485 帰りも 玄関の外まで 見送ってくださってな。 28 00:04:47,485 --> 00:04:50,488 実に 気持ちのいい もてなしを受けた。 29 00:04:50,488 --> 00:04:53,491 それは よかったですね。 (カツオ)ホントだよ。 30 00:04:53,491 --> 00:04:55,827 おかげで お父さんの機嫌が良くなって➡ 31 00:04:55,827 --> 00:04:58,830 お土産 買ってきてくれたんだもんね。 32 00:04:58,830 --> 00:05:01,833 まあ! わが家も 心を込めて➡ 33 00:05:01,833 --> 00:05:04,836 お客さんを もてなしたいもんだな。 34 00:05:04,836 --> 00:05:07,839 えっ? 今度のお休みに? 35 00:05:07,839 --> 00:05:10,508 うん。 会社の若いのが2人➡ 36 00:05:10,508 --> 00:05:13,845 遊びに来たいって言ってるんだ。 いいかなぁ? 37 00:05:13,845 --> 00:05:18,850 大歓迎よ。 手料理を作って待ってるわ。 38 00:05:18,850 --> 00:05:22,854 手料理の他に どうやって お迎えしたらいいかしら? 39 00:05:22,854 --> 00:05:24,856 マスオさんのお客さんなら➡ 40 00:05:24,856 --> 00:05:27,859 着物で お迎えしたらどうだい? そうね。 41 00:05:27,859 --> 00:05:30,528 きっと マスオさんも喜ぶわ! 42 00:05:30,528 --> 00:05:32,864 どの着物にしようかしら~。 43 00:05:32,864 --> 00:05:35,800 まだ 干し終わってませんよ! 44 00:05:35,800 --> 00:05:37,802 サザエ ちょっといいかい? 45 00:05:37,802 --> 00:05:39,804 はい。 46 00:05:39,804 --> 00:05:42,807 母さん どう? もう着替えちゃったのかい。 47 00:05:42,807 --> 00:05:45,810 少し お着物に 慣れておこうと思って。 48 00:05:45,810 --> 00:05:48,813 お豆腐を買いに行ってもらおうと 思ったんだけど➡ 49 00:05:48,813 --> 00:05:50,815 その格好じゃねぇ。 50 00:05:50,815 --> 00:05:53,815 大丈夫! 行ってくるわ。 51 00:05:56,821 --> 00:05:58,489 すみませーん! 52 00:05:58,489 --> 00:06:01,826 OK いくわよ~! そらっ! 53 00:06:01,826 --> 00:06:03,828 何と! 54 00:06:03,828 --> 00:06:05,828 オホホホ…。 55 00:06:07,832 --> 00:06:10,835 じゃあ 駅まで迎えに行ってくるよ。 56 00:06:10,835 --> 00:06:12,837 いってらっしゃい。 57 00:06:12,837 --> 00:06:16,841 お父さん 出掛けたみたいだけど 散歩に行ったのかい? 58 00:06:16,841 --> 00:06:19,844 お酒が足らないからって 買いに行ったわ。 59 00:06:19,844 --> 00:06:24,182 お客さん 2人だけだから そんなに飲まないって言ったのに。 60 00:06:24,182 --> 00:06:26,851 マスオさんが 後輩に慕われてるのが➡ 61 00:06:26,851 --> 00:06:28,853 うれしいんだね。 フフフ…。 62 00:06:28,853 --> 00:06:31,522 ≪(戸の開く音) ≪(男性)ごめんください。 63 00:06:31,522 --> 00:06:35,793 あら もういらしたのかしら? ずいぶん早いわね。 64 00:06:35,793 --> 00:06:37,795 近くまで来たもので。 65 00:06:37,795 --> 00:06:39,797 磯野さんは ご在宅でしょうか? 66 00:06:39,797 --> 00:06:43,468 それが 今 ちょっと留守にしておりまして。 67 00:06:43,468 --> 00:06:46,804 そうですか…。 では また日をあらためて。 68 00:06:46,804 --> 00:06:50,808 すぐに戻ってまいりますから どうぞ 上がってお待ちください。 69 00:06:50,808 --> 00:06:54,145 そうですか? では 失礼して。 70 00:06:54,145 --> 00:06:56,814 誰か 父さん呼んできてくれる? 71 00:06:56,814 --> 00:06:58,816 あたし 行ってくる! (カツオ)じゃあ➡ 72 00:06:58,816 --> 00:07:02,153 お父さんが帰ってくるまで 僕が お相手するよ。 73 00:07:02,153 --> 00:07:04,822 姉さんたちは 忙しいでしょ? 74 00:07:04,822 --> 00:07:07,492 カツオが!? 大丈夫なの? 75 00:07:07,492 --> 00:07:09,492 任せてよ。 76 00:07:11,162 --> 00:07:13,164 いらっしゃいませ。 77 00:07:13,164 --> 00:07:17,502 父は 間もなく 戻ってくると思いますので。 78 00:07:17,502 --> 00:07:19,837 お父さん! (波平)んっ? 79 00:07:19,837 --> 00:07:22,840 何!? カツオがお相手を? 80 00:07:22,840 --> 00:07:26,844 そりゃ 失礼があっちゃいかん! 81 00:07:26,844 --> 00:07:29,847 ≪(カツオ)ですよね? ハハハ…! (波平)ん? 82 00:07:29,847 --> 00:07:32,850 (男性・カツオの笑い声) (波平)お待たせしてすみません。 83 00:07:32,850 --> 00:07:36,120 こちらこそ 突然 お邪魔してしまって。 84 00:07:36,120 --> 00:07:38,790 いやぁ それにしても 楽しいご家族ですな。 85 00:07:38,790 --> 00:07:40,792 あ… はぁ? 86 00:07:40,792 --> 00:07:43,795 ずいぶん お客さんと話が弾んでたね。 87 00:07:43,795 --> 00:07:47,465 まあね。 いったい 何を話してたの? 88 00:07:47,465 --> 00:07:49,801 もちろん 姉さんの失敗話だよ。 89 00:07:49,801 --> 00:07:52,470 絶対に喜んでもらえるからね。 90 00:07:52,470 --> 00:07:54,472 何ですって! 91 00:07:54,472 --> 00:07:56,072 待ちなさい カツオ! 92 00:07:57,809 --> 00:07:59,811 ただいま~。 93 00:07:59,811 --> 00:08:02,811 いらっしゃいませ。 フゥー。 94 00:08:04,482 --> 00:08:08,486 お客さん 2人じゃなかったの? 急に増えちゃったみたいで。 95 00:08:08,486 --> 00:08:11,823 そういうことは すぐに電話で知らせてくれないと。 96 00:08:11,823 --> 00:08:15,827 ごめんよ~。 それから 父さんの部屋にも➡ 97 00:08:15,827 --> 00:08:18,496 お客さんがいらしてるのよ。 ええっ! 98 00:08:18,496 --> 00:08:21,499 だから なるべく静かにお願いします。 99 00:08:21,499 --> 00:08:23,501 ああ 分かったよ。 100 00:08:23,501 --> 00:08:26,838 2人追加 お料理 何とかなるかしら? 101 00:08:26,838 --> 00:08:30,174 お父さんの お客さまの分もあるしね。 102 00:08:30,174 --> 00:08:34,779 まあ 何とかしましょう。 そうね。 頑張りましょう! 103 00:08:34,779 --> 00:08:37,782 声が大きいよ。 ああ…。 104 00:08:37,782 --> 00:08:40,118 えっ? お客さんが4人!? 105 00:08:40,118 --> 00:08:42,453 姉さん カリカリしてるよ。 106 00:08:42,453 --> 00:08:45,790 あたしもお手伝いしよっと。 (タラオ)僕も行くです~! 107 00:08:45,790 --> 00:08:47,792 邪魔になるだけだよ。 108 00:08:47,792 --> 00:08:50,795 それより 部屋で静かにしてなさいってさ。 109 00:08:50,795 --> 00:08:54,799 じゃ 静かにしてようね。 (タラオ)してるです~。 110 00:08:54,799 --> 00:08:58,803 フフフ 当分 誰も来ないから 漫画 読み放題だ。 111 00:08:58,803 --> 00:09:00,805 お兄ちゃん。 (タマ)ニャー。 112 00:09:00,805 --> 00:09:03,808 シーッですよ。 (タマ)ニャ? 113 00:09:03,808 --> 00:09:07,478 えっ? それは傑作ですね! (社員たちの笑い声) 114 00:09:07,478 --> 00:09:11,816 あぁ… シーッ! (社員たち)あっ! シーッ! 115 00:09:11,816 --> 00:09:14,819 すみません…。 (男性)あっ いえ。 116 00:09:14,819 --> 00:09:19,490 では 私は そろそろ失礼して。 (波平)そうおっしゃらずに。 117 00:09:19,490 --> 00:09:21,826 せっかく 遠くからいらしたんですから。 118 00:09:21,826 --> 00:09:23,494 しかし…。 119 00:09:23,494 --> 00:09:26,164 もう食事の支度をしてますので。 120 00:09:26,164 --> 00:09:28,833 隣の部屋に 気を使いながら食事しても➡ 121 00:09:28,833 --> 00:09:32,837 きっと おいしくないわよね。 そうだねえ。 122 00:09:32,837 --> 00:09:35,773 このままじゃ いいおもてなしが できないわね。 123 00:09:35,773 --> 00:09:37,775 そうだわ! 124 00:09:37,775 --> 00:09:40,778 (一同の笑い声) 125 00:09:40,778 --> 00:09:44,782 楽しいですな~。 (社員)ホントに! 126 00:09:44,782 --> 00:09:46,784 ありがとうございました! 127 00:09:46,784 --> 00:09:49,453 ごちそうさまでした。 128 00:09:49,453 --> 00:09:51,789 ふすまを開けて 一緒に食事するなんて➡ 129 00:09:51,789 --> 00:09:54,125 よく思い付いたね。 130 00:09:54,125 --> 00:09:58,796 無理して 静かにしてるより にぎやかな方が楽しいと思って。 131 00:09:58,796 --> 00:10:02,800 でも あれで ちゃんと おもてなしできたのかしら? 132 00:10:02,800 --> 00:10:05,803 みんな とっても楽しかったって 言ってたよ。 133 00:10:05,803 --> 00:10:07,805 こんなに にぎやかに食事をするのは➡ 134 00:10:07,805 --> 00:10:11,809 久しぶりだと喜んでおられた。 よかった! 135 00:10:11,809 --> 00:10:13,811 にぎやかに お迎えするのが➡ 136 00:10:13,811 --> 00:10:17,815 わが家の 一番の もてなし方かもしれませんね。 137 00:10:17,815 --> 00:10:19,817 そうだな。 (マスオ)カツオ君たちも➡ 138 00:10:19,817 --> 00:10:22,486 協力してくれてありがとう。 139 00:10:22,486 --> 00:10:24,822 まあ 読書に励んでただけです。 140 00:10:24,822 --> 00:10:28,826 読んでたのは 漫画だけどね。 (タラオ)漫画です~。 141 00:10:28,826 --> 00:10:30,828 そんなことだと思ったわ。 142 00:10:30,828 --> 00:10:33,831 まあ よかろう。 カツオも わしの留守中に➡ 143 00:10:33,831 --> 00:10:36,834 よく お客さんの相手を してくれたからな。 144 00:10:36,834 --> 00:10:38,836 思い出した! 145 00:10:38,836 --> 00:10:41,839 カツオ! お客さんに あたしの悪口を言ったでしょ! 146 00:10:41,839 --> 00:10:43,841 悪口じゃないよ。 147 00:10:43,841 --> 00:10:46,844 失敗話だよ。 どっちでも同じよ! 148 00:10:46,844 --> 00:10:48,846 うわぁー! 待ちなさい! カツオー! 149 00:10:48,846 --> 00:10:52,183 やれやれ。 お客さんが帰っても にぎやかなことだ。 150 00:10:52,183 --> 00:10:53,783 (一同の笑い声) 151 00:12:27,845 --> 00:12:30,181 (フネのいびき) (カツオ)クフフ…。 152 00:12:30,181 --> 00:12:35,786 (フネのいびき) 153 00:12:35,786 --> 00:12:37,788 (波平)ん!? 154 00:12:37,788 --> 00:12:41,788 あら そんなに 大きないびきでした? 155 00:12:54,472 --> 00:12:58,809 うーん… おなかすいたなー。 おやつまで待ちきれないよ。 156 00:12:58,809 --> 00:13:00,811 んっ? あっ! 157 00:13:00,811 --> 00:13:03,814 やった! シュークリームだ! 158 00:13:03,814 --> 00:13:05,816 いただきま~す。 159 00:13:05,816 --> 00:13:07,818 ん? んっ!? 160 00:13:07,818 --> 00:13:09,820 クリームが入ってない! 161 00:13:09,820 --> 00:13:13,824 僕としたことが こんな いたずらに引っ掛かるなんて。 162 00:13:13,824 --> 00:13:15,826 姉さん! あんな…。 163 00:13:15,826 --> 00:13:17,828 あれ? 164 00:13:17,828 --> 00:13:20,831 ん? よーし。 165 00:13:20,831 --> 00:13:24,835 あー よく寝たわ。 (女性たちの笑い声) 166 00:13:24,835 --> 00:13:27,835 みんな 楽しそうでいいわね。 167 00:13:29,840 --> 00:13:33,110 えっ! 何で よだれかけが!? 168 00:13:33,110 --> 00:13:35,446 カツオー! (カツオ)わーっ! 169 00:13:35,446 --> 00:13:37,448 待ちなさーい! うわっ! 170 00:13:37,448 --> 00:13:39,784 あんたのせいで とんだ恥を かいちゃったじゃない! 171 00:13:39,784 --> 00:13:42,787 僕は シュークリームの 仕返しをしただけだよ。 172 00:13:42,787 --> 00:13:44,789 シュークリーム? 173 00:13:44,789 --> 00:13:47,792 僕と 僕のおなかが どれだけ がっかりしたか➡ 174 00:13:47,792 --> 00:13:49,794 姉さんには分からないでしょ。 175 00:13:49,794 --> 00:13:51,796 何よ? それ。 176 00:13:51,796 --> 00:13:55,800 中身がないシュークリームだよ。 姉さんのいたずらでしょ? 177 00:13:55,800 --> 00:13:59,804 あたし 知らないわ。 えーっ! 姉さんじゃないの!? 178 00:13:59,804 --> 00:14:02,807 ウフフ あれは あたしがやったんだよ。 179 00:14:02,807 --> 00:14:06,477 えーっ! お母さんが!? 180 00:14:06,477 --> 00:14:09,814 母さん カツオのいたずらに 仕返ししたのね。 181 00:14:09,814 --> 00:14:13,484 それもあるけど いつも いたずらをするカツオに➡ 182 00:14:13,484 --> 00:14:16,821 される側の気持ちを 分かってほしかったからね。 183 00:14:16,821 --> 00:14:20,157 すっかり 引っ掛かっちゃったよ。 いたずらのために➡ 184 00:14:20,157 --> 00:14:24,495 わざわざ シュークリームの皮を 焼いちゃうなんて 手が込んでるわ。 185 00:14:24,495 --> 00:14:28,833 お母さんのいたずらって すごい! (タラオ)すごいです~。 186 00:14:28,833 --> 00:14:30,835 (一同の笑い声) 187 00:14:30,835 --> 00:14:33,437 (カツオ)うーん…。 (ワカメ)ん? 188 00:14:33,437 --> 00:14:36,774 お兄ちゃんが勉強するなんて 珍しいわね。 189 00:14:36,774 --> 00:14:38,776 違うよ。 お母さんに➡ 190 00:14:38,776 --> 00:14:40,778 いたずらの 仕返しをしたいんだけど➡ 191 00:14:40,778 --> 00:14:44,782 いいアイデアが思い付かなくて。 (ワカメ)えーっ。 192 00:14:44,782 --> 00:14:46,784 いたずらの名人といわれた僕が➡ 193 00:14:46,784 --> 00:14:49,787 このまま やられっぱなしじゃ 終われないからね。 194 00:14:49,787 --> 00:14:52,790 誰も 名人なんて言ってないわよ。 195 00:14:52,790 --> 00:14:55,793 そうだ! あの手でいこう。 196 00:14:55,793 --> 00:14:57,795 フフフッ。 197 00:14:57,795 --> 00:15:01,799 あれを見たら お母さん 驚くぞ。 198 00:15:01,799 --> 00:15:03,801 ん? 199 00:15:03,801 --> 00:15:05,803 キャーッ! 200 00:15:05,803 --> 00:15:09,803 (フネの泣き声) (カツオ)お母さん 大丈夫? 201 00:15:11,809 --> 00:15:14,478 わーっ! 202 00:15:14,478 --> 00:15:17,815 カツオが 何か 仕掛けてるのが見えたからね。 203 00:15:17,815 --> 00:15:20,818 ウフフフ…。 (カツオ)えーっ…。 204 00:15:20,818 --> 00:15:25,489 二度もカツオを引っ掛けるなんて 母さん やるわね。 205 00:15:25,489 --> 00:15:28,826 まさか あんな手でくるとは 思わなかったよ。 206 00:15:28,826 --> 00:15:32,496 うちで 一番のいたずら名人は お母さんだったのね。 207 00:15:32,496 --> 00:15:34,431 そんなことないわよ。 208 00:15:34,431 --> 00:15:37,768 でも 意外ですね。 お母さんが いたずらだなんて。 209 00:15:37,768 --> 00:15:40,771 昔 お軽さんたちと やってたときのことを➡ 210 00:15:40,771 --> 00:15:42,773 思い出しちゃって。 211 00:15:42,773 --> 00:15:44,775 ほう わしらも 引っ掛からないように➡ 212 00:15:44,775 --> 00:15:47,778 気を付けんとな。 (タラオ)気を付けるで~す! 213 00:15:47,778 --> 00:15:50,447 まあ! (フネたちの笑い声) 214 00:15:50,447 --> 00:15:54,785 お母さん お願いがあります! (フネ)おや 何だい? 215 00:15:54,785 --> 00:15:57,788 どうか 僕を弟子にしてください。 216 00:15:57,788 --> 00:15:59,790 弟子だって!? (カツオ)はい! 217 00:15:59,790 --> 00:16:03,794 僕も お母さんみたいに すごい いたずらがしたいんです。 218 00:16:03,794 --> 00:16:07,464 いたずらの弟子入りなんて 聞いたことないわ。 219 00:16:07,464 --> 00:16:09,800 そんなこと教えられませんよ。 220 00:16:09,800 --> 00:16:13,804 えーっ! 僕 頑張るからさ。 ぜひ! 221 00:16:13,804 --> 00:16:17,404 お前は いたずらより 勉強を頑張らんか。 222 00:16:19,143 --> 00:16:22,146 (カツオ)《弟子入りが駄目なら》 223 00:16:22,146 --> 00:16:24,815 おフネちゃんのいたずら? (カツオ)はい。 224 00:16:24,815 --> 00:16:28,485 どんなことをしていたか 参考にしたくて。 225 00:16:28,485 --> 00:16:31,822 懐かしいわ~。 おフネちゃん おてんばだったから➡ 226 00:16:31,822 --> 00:16:35,426 先生や友達に 色々 仕掛けてね。 227 00:16:35,426 --> 00:16:37,761 へぇ~ そうだったんですか。 228 00:16:37,761 --> 00:16:40,764 やられた方も 思わず 笑ってしまうような いたずらで➡ 229 00:16:40,764 --> 00:16:45,769 みんな 楽しんでたのよ。 (カツオ)なるほど。 230 00:16:45,769 --> 00:16:47,771 (カツオ)《やっぱり お母さんのいたずらは➡ 231 00:16:47,771 --> 00:16:49,773 昔から すごかったんだな》➡ 232 00:16:49,773 --> 00:16:52,073 《僕も 負けてられないや》 233 00:16:54,778 --> 00:16:57,378 ん? 何これ? 234 00:17:01,785 --> 00:17:03,787 うわーっ! 235 00:17:03,787 --> 00:17:07,458 (サイレン) そ… そこに張ってあったんです! 236 00:17:07,458 --> 00:17:09,793 困ったことになったぞ。 237 00:17:09,793 --> 00:17:12,463 あれ 磯野が張ったのか!? 238 00:17:12,463 --> 00:17:15,466 何で こんな 人騒がせなことしたのよ! 239 00:17:15,466 --> 00:17:18,469 ごめんなさい。 まさか 姉さんが➡ 240 00:17:18,469 --> 00:17:21,805 あんな大ごとにしちゃうなんて 思わなくて。 241 00:17:21,805 --> 00:17:24,141 うっ… それはそうだけど…。 242 00:17:24,141 --> 00:17:25,809 僕も お母さんみたいに➡ 243 00:17:25,809 --> 00:17:29,813 みんなを楽しませるような いたずらがしたかったんだ。 244 00:17:29,813 --> 00:17:33,417 それなら もっと別のいい方法が あったんじゃないの? 245 00:17:33,417 --> 00:17:36,754 うーん… それが なかなか難しくて➡ 246 00:17:36,754 --> 00:17:39,754 思い付かないんだ。 そうね…。 247 00:17:41,759 --> 00:17:44,762 お母さん 大変なの! (タラオ)大変です~。 248 00:17:44,762 --> 00:17:47,431 そんなに慌てて どうしたんだい? 249 00:17:47,431 --> 00:17:49,433 お父さんから電話があって➡ 250 00:17:49,433 --> 00:17:52,436 大事な書類を 忘れちゃったみたいなんだ。 251 00:17:52,436 --> 00:17:54,438 えーっ! そうなのかい!? 252 00:17:54,438 --> 00:17:56,738 すぐに届けてあげてよ! 253 00:17:58,776 --> 00:18:01,779 お父さん! これですね? 254 00:18:01,779 --> 00:18:03,781 ありがとう 助かったよ! 255 00:18:03,781 --> 00:18:05,783 それじゃ あたしは。 256 00:18:05,783 --> 00:18:07,785 あっ 母さん! 中を見てくれんか? 257 00:18:07,785 --> 00:18:09,787 えっ? でも…。 258 00:18:09,787 --> 00:18:13,387 いいから頼む。 (フネ)そうですか。 259 00:18:15,125 --> 00:18:16,725 えっ? これは…。 260 00:18:20,798 --> 00:18:22,800 まあ! (波平)久しぶりに➡ 261 00:18:22,800 --> 00:18:25,135 2人で 夕飯でも食べに行くか。 262 00:18:25,135 --> 00:18:27,805 お父さんも 知ってらしたんですか。 263 00:18:27,805 --> 00:18:31,809 カツオたちに いたずらに協力してと頼まれてな。 264 00:18:31,809 --> 00:18:34,745 すっかり 引っ掛かってしまいましたね。 265 00:18:34,745 --> 00:18:36,747 ウフフフ…。 266 00:18:36,747 --> 00:18:39,747 はい 分かりました。 (受話器を置く音) 267 00:18:41,418 --> 00:18:44,421 母さんからだったわ。 驚いてた? 268 00:18:44,421 --> 00:18:47,758 ええ。 カツオは いたずら名人だって。 269 00:18:47,758 --> 00:18:51,762 やったね カツオ君。 (カツオ)フフフ…。 270 00:18:51,762 --> 00:18:54,431 ♬(鼻歌) 271 00:18:54,431 --> 00:18:56,731 ≪ごめんください。 (波平)ん? 272 00:18:59,770 --> 00:19:04,775 (フネ)ウフフフ あなた どう? うまいでしょ? 273 00:19:04,775 --> 00:19:06,777 (波平・フネ)フン フン…。 274 00:19:06,777 --> 00:19:09,113 お父さんもお母さんも 怒ってるよ? 275 00:19:09,113 --> 00:19:10,713 えー? 276 00:20:44,842 --> 00:20:46,844 先生 ワカメの具合は? 277 00:20:46,844 --> 00:20:48,846 なーに 鼻風邪です。 278 00:20:48,846 --> 00:20:52,516 一晩 寝れば 治っちゃう。 (カツオ)ああ よかった! 279 00:20:52,516 --> 00:20:55,185 実に 麗しいですな。 280 00:20:55,185 --> 00:20:59,523 いいえ。 あした うちじゅうで 潮干狩りに行く予定なので。 281 00:20:59,523 --> 00:21:01,123 えーっ! 282 00:21:11,869 --> 00:21:13,871 さあ タラちゃん 帰りましょう。 283 00:21:13,871 --> 00:21:16,874 ワカメお姉ちゃんは? 大丈夫よ。 284 00:21:16,874 --> 00:21:19,877 あした 行けるですか? 行けるわよ。 285 00:21:19,877 --> 00:21:22,880 よかったです! (リカ)どこへ行くの? 286 00:21:22,880 --> 00:21:25,883 潮干狩りするです。 (リカ)えっ! いいな~。 287 00:21:25,883 --> 00:21:28,552 リカちゃんにも 採ってきてあげるです~。 288 00:21:28,552 --> 00:21:31,889 ホント? じゃ ちょっと待っててね。 289 00:21:31,889 --> 00:21:34,825 リカのは これで採ってきて。 290 00:21:34,825 --> 00:21:37,494 それで 2つ持っとるのか。 291 00:21:37,494 --> 00:21:39,496 リカちゃんの貝は これ。 292 00:21:39,496 --> 00:21:41,832 僕の貝は これで採るです~。 293 00:21:41,832 --> 00:21:43,834 張り切ってるね タラちゃん。 294 00:21:43,834 --> 00:21:46,837 わしも 張り切って採らんといかんな。 295 00:21:46,837 --> 00:21:50,841 無理 なさらないでくださいよ。 後が大変ですから。 296 00:21:50,841 --> 00:21:53,510 《あ 痛たた… 腰が…》 297 00:21:53,510 --> 00:21:56,847 確かに そうなるね。 張り切らなくてもいいわよ。 298 00:21:56,847 --> 00:21:59,516 そういう訳にもいかんのだ。 299 00:21:59,516 --> 00:22:01,852 実は 散歩のとき…。 300 00:22:01,852 --> 00:22:04,521 《磯野さん》 《おお! こんにちは》 301 00:22:04,521 --> 00:22:07,524 《今 ちょうど 潮干狩りのシーズンですな》 302 00:22:07,524 --> 00:22:09,860 《あした 家族で行くんですよ》 303 00:22:09,860 --> 00:22:13,864 《そりゃ うらやましい》 《採ったら お持ちしますよ》 304 00:22:13,864 --> 00:22:17,534 まぁ そういう訳で 張り切って採らなきゃいかんのだ。 305 00:22:17,534 --> 00:22:19,536 僕も 張り切るで~す! 306 00:22:19,536 --> 00:22:23,540 じゃ あたしたちは うちの分を頑張って採りましょう。 307 00:22:23,540 --> 00:22:25,876 待ってちょうだい。 何? 母さん。 308 00:22:25,876 --> 00:22:27,878 私も 実は…。 309 00:22:27,878 --> 00:22:30,547 《まあ! あした 潮干狩りに?》 310 00:22:30,547 --> 00:22:33,817 《それで 留守にするから よろしくお願いね》 311 00:22:33,817 --> 00:22:36,820 《いいわよ。 安心して楽しんできて》 312 00:22:36,820 --> 00:22:40,824 だから お裾分けしないと。 それはそうね。 313 00:22:40,824 --> 00:22:42,826 カツオは まさか お友達に➡ 314 00:22:42,826 --> 00:22:45,495 話したりはしてないでしょうね? 315 00:22:45,495 --> 00:22:47,831 話したよ。 (マスオ)それじゃ 友達の分も➡ 316 00:22:47,831 --> 00:22:51,835 採らなきゃいけないのかい? (カツオ)そんな約束はしてないよ。 317 00:22:51,835 --> 00:22:53,837 マスオ兄さんは どうなの? 318 00:22:53,837 --> 00:22:56,840 穴子君には話したけど 家まで➡ 319 00:22:56,840 --> 00:22:59,843 持っていくわけにはいかないから 心配いらないよ。 320 00:22:59,843 --> 00:23:01,845 肝心の姉さんは? 321 00:23:01,845 --> 00:23:05,849 あたしは誰にも話しておりません。 よく我慢したね。 322 00:23:05,849 --> 00:23:09,186 話したら あげないわけには いかなくなるもの。 323 00:23:09,186 --> 00:23:11,855 サザエだと 軽トラック いっぱい分ぐらい➡ 324 00:23:11,855 --> 00:23:13,857 採らんといかんだろうからな。 325 00:23:13,857 --> 00:23:16,860 父さん…。 (一同の笑い声) 326 00:23:16,860 --> 00:23:18,862 私も 持っていく所があるの。 327 00:23:18,862 --> 00:23:21,531 ワカメ! 寝てなきゃ駄目じゃないの? 328 00:23:21,531 --> 00:23:24,534 もう 熱 下がった。 (波平)そりゃ よかった! 329 00:23:24,534 --> 00:23:26,536 ワカメは どこへ持っていくんだ? 330 00:23:26,536 --> 00:23:28,538 あのね…。 331 00:23:28,538 --> 00:23:31,875 《そう! あした みんなで 潮干狩りに行くの?》 332 00:23:31,875 --> 00:23:33,810 《はい!》 《あら ワカメちゃん➡ 333 00:23:33,810 --> 00:23:38,815 顔が赤いけど 熱でもあるんじゃ?》 334 00:23:38,815 --> 00:23:42,152 《おうちに帰って 休んだ方がいいわね》 335 00:23:42,152 --> 00:23:46,823 早く気付いてくださったおかげで 大事に至らずに済んだんですから。 336 00:23:46,823 --> 00:23:50,494 だから あたし 裏のおばあちゃんの分まで採って➡ 337 00:23:50,494 --> 00:23:53,830 お礼に持っていきたいの。 (波平)おお そうしなさい。 338 00:23:53,830 --> 00:23:55,832 ワカメお姉ちゃんも 頑張るです~! 339 00:23:55,832 --> 00:23:59,836 うん! みんなで頑張ろう。 340 00:23:59,836 --> 00:24:01,838 (花沢)おはようございます! 341 00:24:01,838 --> 00:24:04,508 花沢さん。 (花沢)間に合ってよかった。 342 00:24:04,508 --> 00:24:06,843 はい これ。 (カツオ)熊手…。 343 00:24:06,843 --> 00:24:08,845 《潮干狩りに行くんだったら➡ 344 00:24:08,845 --> 00:24:10,847 うちに熊手があるから 貸してあげる》 345 00:24:10,847 --> 00:24:14,518 《いいよ うちにもあるから》 《人数分ある?》 346 00:24:14,518 --> 00:24:17,521 《なければ 向こうで借りるからいいよ》 347 00:24:17,521 --> 00:24:19,523 なかなか見つからなくて。 348 00:24:19,523 --> 00:24:22,192 やっと見つけたから 急いで持ってきたのよ。 349 00:24:22,192 --> 00:24:24,528 昨日も いいって言ったのに。 350 00:24:24,528 --> 00:24:27,864 遠慮しなくてもいいわよ。 (カツオ)遠慮じゃないよ。 351 00:24:27,864 --> 00:24:29,866 じゃあ これ あたしだと思って➡ 352 00:24:29,866 --> 00:24:32,869 一緒に連れてって! 353 00:24:32,869 --> 00:24:34,805 お兄ちゃんは 花沢さんの分まで➡ 354 00:24:34,805 --> 00:24:36,807 採らないといけなくなったわね。 355 00:24:36,807 --> 00:24:40,143 熊手を お借りした以上は 仕方あるまい。 356 00:24:40,143 --> 00:24:43,814 借りたんじゃないよ! 無理やり持たされたんだよ。 357 00:24:43,814 --> 00:24:45,816 いいじゃないの。 358 00:24:45,816 --> 00:24:48,485 花沢さんには 色々 お世話になってるんだから➡ 359 00:24:48,485 --> 00:24:52,489 感謝を込めて 採ればいいでしょ。 360 00:24:52,489 --> 00:24:55,826 潮干狩りですね。 あら ずばりよ! 361 00:24:55,826 --> 00:24:58,829 よく分かりましたわね。 だって…。 362 00:24:58,829 --> 00:25:02,833 タラちゃん まだ早いわよ。 363 00:25:02,833 --> 00:25:04,835 (波平)よいしょ んっ…。 364 00:25:04,835 --> 00:25:07,838 あら! 結構 採ったじゃありませんか! 365 00:25:07,838 --> 00:25:10,841 お裾分け分 いっぱい 採らなきゃいかんからな。 366 00:25:10,841 --> 00:25:13,844 無理しないでくださいね。 367 00:25:13,844 --> 00:25:16,513 (ワカメの独り言) 368 00:25:16,513 --> 00:25:18,849 ワカメ 何 ぶつぶつ言ってるんだ? 369 00:25:18,849 --> 00:25:21,184 あたしが 潮干狩りに来れたのは➡ 370 00:25:21,184 --> 00:25:23,854 裏のおばあちゃんの おかげだから➡ 371 00:25:23,854 --> 00:25:26,857 「おばあちゃん ありがとう」って 言ってるの。 372 00:25:26,857 --> 00:25:28,859 そう つぶやきながら掘ってると➡ 373 00:25:28,859 --> 00:25:31,862 どういう訳か すぐに見つかるのよ。 374 00:25:31,862 --> 00:25:34,131 ほら またあった! (カツオ)すごいな。 375 00:25:34,131 --> 00:25:35,799 お兄ちゃんは どう? 376 00:25:35,799 --> 00:25:38,802 花沢さんが ハッパを掛けるもんだから…。 377 00:25:38,802 --> 00:25:40,804 えっ! 花沢さん 来てるの!? 378 00:25:40,804 --> 00:25:43,807 これだよ…。 (ワカメ)花沢さんの熊手? 379 00:25:43,807 --> 00:25:45,809 使ってると花沢さんが…。 380 00:25:45,809 --> 00:25:47,811 《磯野君 頑張れ!》 381 00:25:47,811 --> 00:25:50,814 そう言ってるように 思えてくるんだ。 382 00:25:50,814 --> 00:25:53,817 ≪サボってないで採りなさい! は… はい! 383 00:25:53,817 --> 00:25:55,819 何だ 姉さんか。 384 00:25:55,819 --> 00:25:59,489 潮が満ちてくると 採れなくなるわよ。 385 00:25:59,489 --> 00:26:02,492 潮干狩りに来てまで 花沢さんのプレッシャーを➡ 386 00:26:02,492 --> 00:26:05,495 感じるとは思わなかったよ。 387 00:26:05,495 --> 00:26:08,498 あ~っ! (男性)どうかしたんですか? 388 00:26:08,498 --> 00:26:10,834 いやぁ~ 何でもないです。 389 00:26:10,834 --> 00:26:12,836 ウフフフフ。 390 00:26:12,836 --> 00:26:14,838 ヒヤァ~! (男性)ん? 391 00:26:14,838 --> 00:26:17,841 ホ… ホントに何でもないんです。 392 00:26:17,841 --> 00:26:19,843 何で2つ 使ってるの? 393 00:26:19,843 --> 00:26:22,846 これは 僕の これは リカちゃんのです。 394 00:26:22,846 --> 00:26:24,848 採れたの? (タラオ)採れたですよ。 395 00:26:24,848 --> 00:26:26,850 (女の子)《少ない…》 396 00:26:26,850 --> 00:26:28,852 これ。 (タラオ)大きいです! 397 00:26:28,852 --> 00:26:31,521 あげる! (タラオ)僕も あげるです。 398 00:26:31,521 --> 00:26:33,456 (女の子・タラオ)フフフ…。 399 00:26:33,456 --> 00:26:36,459 ママ あの子にもらった。 えーっ!? 400 00:26:36,459 --> 00:26:39,796 タラちゃん 自分で採ったアサリ あげちゃったの!? 401 00:26:39,796 --> 00:26:41,798 大きいのもらったです! 402 00:26:41,798 --> 00:26:43,800 あら! ハマグリじゃないの! 403 00:26:43,800 --> 00:26:46,803 (波平)うぅ…。 (フネ)どうしました? お父さん。 404 00:26:46,803 --> 00:26:50,807 しゃがみっぱなしでいたんで 立ち上がれんのだよ。 405 00:26:50,807 --> 00:26:53,810 (波平)うっ… うぅ…。 (フネ)無理しないでくださいよ。 406 00:26:53,810 --> 00:26:55,812 うわっ! 407 00:26:55,812 --> 00:26:57,814 お父さん お漏らししたの? 408 00:26:57,814 --> 00:27:00,150 バカ言いなさい! 409 00:27:00,150 --> 00:27:04,154 みんなにお配りしたら これだけになっちゃったわ。 410 00:27:04,154 --> 00:27:06,156 タマの分も入れて➡ 411 00:27:06,156 --> 00:27:08,158 1人 5~6個と いったところだね。 412 00:27:08,158 --> 00:27:09,826 (タマ)ニャーン。 413 00:27:09,826 --> 00:27:11,828 まあ いいじゃないか。 414 00:27:11,828 --> 00:27:13,830 アサリを食べるためじゃなくて➡ 415 00:27:13,830 --> 00:27:16,833 潮干狩りを 楽しむために行ったんだから。 416 00:27:16,833 --> 00:27:18,835 じゅうぶん 楽しめたわね。 417 00:27:18,835 --> 00:27:21,838 ん? あっ! 418 00:27:21,838 --> 00:27:23,840 まだ 一つ残ってると思ったら➡ 419 00:27:23,840 --> 00:27:25,842 僕の目玉が映ってたんだ。 420 00:27:25,842 --> 00:27:29,846 (一同の笑い声) 421 00:27:29,846 --> 00:27:45,795 ♬~ 422 00:27:45,795 --> 00:27:50,800 ♬「大きな空を ながめたら」 423 00:27:50,800 --> 00:27:56,806 ♬「白い雲が 飛んでいた」 424 00:27:56,806 --> 00:28:01,811 ♬「今日は楽しい 今日は楽しい」 425 00:28:01,811 --> 00:28:06,816 ♬「ハイキング」 426 00:28:06,816 --> 00:28:15,825 ♬~ 427 00:28:15,825 --> 00:28:27,837 ♬~ 428 00:28:27,837 --> 00:28:33,777 ♬「ほら ほら みんなの」 429 00:28:33,777 --> 00:28:38,782 ♬「声がする」 430 00:28:38,782 --> 00:28:43,787 ♬「サザエさん サザエさん」 431 00:28:43,787 --> 00:28:51,787 ♬「サザエさんは ゆかいだな」 432 00:29:04,808 --> 00:29:06,810 さーて 来週の『サザエさん』は? 433 00:29:06,810 --> 00:29:09,813 (カツオ)カツオです。 裏のおじいちゃんから➡ 434 00:29:09,813 --> 00:29:12,816 カッコイイ紙飛行機の 折り方を教わったんだ。➡ 435 00:29:12,816 --> 00:29:14,818 よーし 中島➡ 436 00:29:14,818 --> 00:29:17,821 どっちが遠くに飛ばせるか 勝負だ!➡ 437 00:29:17,821 --> 00:29:20,421 さて 次回は…。 438 00:29:25,829 --> 00:29:28,829 来週も また 見てくださいね。