1 00:00:34,113 --> 00:00:36,115 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:36,115 --> 00:00:39,118 ♬「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:39,118 --> 00:00:42,121 ♬「追っかけて」 4 00:00:42,121 --> 00:00:47,126 ♬「はだしで かけてく」 5 00:00:47,126 --> 00:00:50,129 ♬「陽気なサザエさん」 6 00:00:50,129 --> 00:00:54,133 ♬「みんなが笑ってる」 7 00:00:54,133 --> 00:00:58,137 ♬「おひさまも笑ってる」 8 00:00:58,137 --> 00:01:02,141 ♬「ルールル ルル ルー」 9 00:01:02,141 --> 00:01:06,145 ♬「今日もいい天気」 10 00:01:06,145 --> 00:01:16,155 ♬~ 11 00:01:16,155 --> 00:01:20,159 ♬「買い物しようと街まで」 12 00:01:20,159 --> 00:01:24,163 ♬「出掛けたが」 13 00:01:24,163 --> 00:01:28,167 ♬「財布を 忘れて」 14 00:01:28,167 --> 00:01:32,171 ♬「愉快なサザエさん」 15 00:01:32,171 --> 00:01:36,109 ♬「みんなが笑ってる」 16 00:01:36,109 --> 00:01:40,446 ♬「小犬も笑ってる」 17 00:01:40,446 --> 00:01:44,117 ♬「ルールル ルル ルー」 18 00:01:44,117 --> 00:01:48,121 ♬「今日もいい天気」 19 00:01:48,121 --> 00:01:59,121 ♬~ 20 00:03:39,132 --> 00:03:41,467 (大畑さん)自然相手で 海の状況が読めないっていうのは➡ 21 00:03:41,467 --> 00:03:43,567 それがまた 面白いというか。 22 00:03:45,805 --> 00:03:49,475 (根岸さん) 日本一 漁師さんを大切にするまち にしたいっていうのは➡ 23 00:03:49,475 --> 00:03:51,978 まさに 私の気持ち そのまま。 24 00:03:51,978 --> 00:03:56,482 <この土地で生きる歓びを ずっと つないでいきたいから> 25 00:03:56,482 --> 00:03:59,986 <さぁ 新しい風に心を開こう> 26 00:03:59,986 --> 00:04:03,656 <それはきっと 明日を変える力になる> 27 00:04:03,656 --> 00:04:06,659 <共に創る。 共に生きる。 大和ハウス> 28 00:04:10,096 --> 00:04:13,099 はさみはどうした? (ワカメ)お母さんが使ってますって。 29 00:04:13,099 --> 00:04:18,099 あたしのは机の中だし。 (波平)それでいいから 早く。 30 00:04:20,106 --> 00:04:24,106 えっ!? 学校の机だって!? 31 00:04:37,056 --> 00:04:39,058 (子犬たちの鳴き声) (3人)カワイイ! 32 00:04:39,058 --> 00:04:41,060 みんな すごく元気ね。 33 00:04:41,060 --> 00:04:45,064 (みゆき)あの子は お母さんのところから離れないわ。 34 00:04:45,064 --> 00:04:48,067 甘えん坊なのね。 35 00:04:48,067 --> 00:04:51,070 ワカメちゃん いいのかい? 道草して。 36 00:04:51,070 --> 00:04:53,072 今 何時? (三郎)んっ? 37 00:04:53,072 --> 00:04:58,077 2時50分だよ。 じゃあね。 38 00:04:58,077 --> 00:05:03,082 いけない 急がなきゃ! じゃ 後でね。 39 00:05:03,082 --> 00:05:06,085 ≪(三郎)カツオ君! (カツオ)んっ? 40 00:05:06,085 --> 00:05:10,089 ワカメちゃんよりカツオ君の方が 帰るの早いんだね。 41 00:05:10,089 --> 00:05:13,092 えっ? ワカメ まだうちに帰ってないんだ。 42 00:05:13,092 --> 00:05:17,096 さっき 途中で会ったよ。 早く帰るように言ってこようか? 43 00:05:17,096 --> 00:05:20,099 今 何時? (三郎)ワカメちゃんにも聞かれたな。 44 00:05:20,099 --> 00:05:25,104 2時55分だよ。 (カツオ)じゃあ じきに走ってくるよ。 45 00:05:25,104 --> 00:05:28,107 ほら。 46 00:05:28,107 --> 00:05:31,110 ワカメちゃんが道草してたことは 内緒だよ。 47 00:05:31,110 --> 00:05:33,045 うん。 (三郎)じゃあ。 48 00:05:33,045 --> 00:05:36,048 ありがとう 三郎さん。 (三郎)うん。 49 00:05:36,048 --> 00:05:39,051 お兄ちゃん! (カツオ)急ぐぞ ワカメ! 50 00:05:39,051 --> 00:05:41,053 うん! 51 00:05:41,053 --> 00:05:44,056 おお おかえり。 (カツオ)急いでるんで! 52 00:05:44,056 --> 00:05:47,059 失礼します! (おじいさん)何か知らんが➡ 53 00:05:47,059 --> 00:05:49,061 忙しそうじゃのう。 54 00:05:49,061 --> 00:05:51,063 ただいま! 55 00:05:51,063 --> 00:05:54,066 (2人)ハァ ハァ ハァ…。 56 00:05:54,066 --> 00:05:57,069 ぴったりです! (カツオ)間に合った。 57 00:05:57,069 --> 00:05:59,071 ハァ…。 58 00:05:59,071 --> 00:06:02,074 よく間に合うように 帰ってくるもんだね。 59 00:06:02,074 --> 00:06:05,077 だって 3時までに帰ってこないと➡ 60 00:06:05,077 --> 00:06:07,079 おやつを出さない って言うんだもの。 61 00:06:07,079 --> 00:06:11,083 道草防止のためよ。 んっ。 62 00:06:11,083 --> 00:06:14,086 誰も道草なんかしてないよ。 63 00:06:14,086 --> 00:06:16,088 《ありがとう お兄ちゃん》 64 00:06:16,088 --> 00:06:20,092 んっ? フフッ。 65 00:06:20,092 --> 00:06:23,095 ごちそうさま。 そんなに慌てて食べなくても➡ 66 00:06:23,095 --> 00:06:26,098 いいわよ。 食べるの早いです。 67 00:06:26,098 --> 00:06:29,101 みゆきちゃんたちと 約束してるから。 68 00:06:29,101 --> 00:06:32,104 いってきます! せわしないわね。 69 00:06:32,104 --> 00:06:36,042 早く遊びに行かないと すぐに夕方になっちゃうからね。 70 00:06:36,042 --> 00:06:39,045 カツオは行かないの? 行くよ。 71 00:06:39,045 --> 00:06:41,047 そのわりに 全然慌ててないわね。 72 00:06:41,047 --> 00:06:45,051 僕は日が暮れるまで遊べるから 余裕があるんだよ。 73 00:06:45,051 --> 00:06:49,055 何言ってるんです! 日が暮れるまでなんて駄目ですよ。 74 00:06:49,055 --> 00:06:52,058 明るいうちに戻ってらっしゃい。 75 00:06:52,058 --> 00:06:55,058 えっ!? それじゃ急がなきゃ。 76 00:06:58,064 --> 00:07:01,400 おお ワカメちゃん。 (ワカメ)急いでるんで失礼します! 77 00:07:01,400 --> 00:07:04,070 いったい何をそんなに…。 78 00:07:04,070 --> 00:07:07,073 あっ カツオ君。 (カツオ)急いでるんで失礼します! 79 00:07:07,073 --> 00:07:11,077 まだ忙しいみたいじゃのう。 80 00:07:11,077 --> 00:07:14,080 (マスオ)うん? まだテレビ見てるのかい? 81 00:07:14,080 --> 00:07:18,084 認められてる時間だからね。 (マスオ)あっ そう。 82 00:07:18,084 --> 00:07:21,087 寝るまで待つか。 83 00:07:21,087 --> 00:07:25,424 うん? 何だ 寝とるんだったら テレビを消しなさい。 84 00:07:25,424 --> 00:07:28,761 寝てないよ。 (波平)ワカメのことだよ。 85 00:07:28,761 --> 00:07:33,032 今日は走りまくったからな。 疲れちゃったのね。 86 00:07:33,032 --> 00:07:36,035 ワカメ。 (ワカメ)うーん…。 87 00:07:36,035 --> 00:07:40,039 カツオ お前もだ。 (カツオ)僕は眠くないよ。 88 00:07:40,039 --> 00:07:43,042 もう テレビを認められている時間は 終わったよ。 89 00:07:43,042 --> 00:07:45,044 うーん…。 90 00:07:45,044 --> 00:07:48,047 あしたは起こしにきませんからね。 91 00:07:48,047 --> 00:07:51,050 その目覚まし時計で 自分たちで起きてちょうだいね。 92 00:07:51,050 --> 00:07:53,052 分かったよ。 93 00:07:53,052 --> 00:07:56,055 お父さん 寝る前に一杯やりませんか? 94 00:07:56,055 --> 00:07:58,057 おお いいね。 95 00:07:58,057 --> 00:08:01,060 目覚まし時計で ホントに起きるのかい? 96 00:08:01,060 --> 00:08:04,397 でも 誰かに起こしてもらわないと 起きられない癖がついたら➡ 97 00:08:04,397 --> 00:08:08,067 大人になってから大変よ。 98 00:08:08,067 --> 00:08:13,072 んっ? どうしたの マスオさん。 あっ… 何でもないよ。 99 00:08:13,072 --> 00:08:16,075 お酒は またにしましょう。 (波平)どうしたんだ? 100 00:08:16,075 --> 00:08:19,078 あしたは 一人で起きなければならない➡ 101 00:08:19,078 --> 00:08:24,083 雰囲気ですので。 (波平)うん? 102 00:08:24,083 --> 00:08:27,086 子供たちはどうした? 起きてるでしょ? 103 00:08:27,086 --> 00:08:29,088 いや 茶の間にはおらんぞ。 104 00:08:29,088 --> 00:08:33,025 目覚まし かけさせたんだろ? ええ。 105 00:08:33,025 --> 00:08:36,028 鳴らなかったってことは…。 106 00:08:36,028 --> 00:08:39,031 目覚まし時計がないわ。 107 00:08:39,031 --> 00:08:41,033 さては。 108 00:08:41,033 --> 00:08:45,037 (目覚まし時計の音) (カツオ)《うーん… うん…》 109 00:08:45,037 --> 00:08:47,039 カツオ! なあに? 110 00:08:47,039 --> 00:08:51,043 「なあに?」じゃないわよ。 目覚まし時計はどこへやったの? 111 00:08:51,043 --> 00:08:53,713 知らないよ。 鳴ったでしょ? 112 00:08:53,713 --> 00:08:56,048 鳴らなかったよ。 そんなバカな。 113 00:08:56,048 --> 00:09:00,052 聞こえなかったもの。 ワカメにも聞いてごらんよ。 114 00:09:00,052 --> 00:09:02,054 ワカメ。 115 00:09:02,054 --> 00:09:05,057 まあ! ワカメは 目覚ましかけてるの➡ 116 00:09:05,057 --> 00:09:08,060 知らないから うるさいと思って止めちゃったんだ。 117 00:09:08,060 --> 00:09:10,062 もう ワカメったら。 118 00:09:10,062 --> 00:09:14,066 みんな 何をやってるの! 時間がありませんよ! 119 00:09:14,066 --> 00:09:16,068 いっけなーい! 急げ ワカメ! 120 00:09:16,068 --> 00:09:18,070 うん! 121 00:09:18,070 --> 00:09:20,072 マスオお兄さん 早く! 122 00:09:20,072 --> 00:09:22,074 お父さん まだ? 123 00:09:22,074 --> 00:09:27,079 (波平・マスオ)いってきまーす! (フネ・サザエ)いってらっしゃい。 124 00:09:27,079 --> 00:09:29,081 あなたたちも早くしなさい。 125 00:09:29,081 --> 00:09:32,084 急いで 急いで。 遅刻するわよ! 126 00:09:32,084 --> 00:09:36,021 (2人)いってきます! 127 00:09:36,021 --> 00:09:38,023 お兄ちゃん ごめんなさい。 128 00:09:38,023 --> 00:09:40,025 あたしが 目覚まし止めたばっかりに。 129 00:09:40,025 --> 00:09:45,030 そんな話は後 後! 学校まで走らないと遅刻するぞ! 130 00:09:45,030 --> 00:09:47,032 (ワカメ)うーん…! 131 00:09:47,032 --> 00:09:52,037 頑張れ ワカメ! もうすぐだぞ! (ワカメ)お兄ちゃん 先に行ってて! 132 00:09:52,037 --> 00:09:54,039 もうすぐそこだよ! 133 00:09:54,039 --> 00:09:59,044 ハァ… 間に合った。 134 00:09:59,044 --> 00:10:02,047 (子犬たちの鳴き声) (3人)フフフ…。 135 00:10:02,047 --> 00:10:04,049 いいのかい? ワカメちゃん。 136 00:10:04,049 --> 00:10:09,054 あっ! あたし 先に帰る! 137 00:10:09,054 --> 00:10:12,057 あらっ あれは。 138 00:10:12,057 --> 00:10:15,060 ワカメちゃん。 おじいさんが言ってたように➡ 139 00:10:15,060 --> 00:10:18,063 忙しそうに走ってくるわね。 140 00:10:18,063 --> 00:10:22,067 おかえり ワカメちゃん。 (ワカメ)急いでるんで失礼します! 141 00:10:22,067 --> 00:10:26,071 (おばあさん)《おじいさんの話と おんなじだわ》 142 00:10:26,071 --> 00:10:29,074 お姉ちゃん! おやつを買い忘れちゃったのよ。 143 00:10:29,074 --> 00:10:32,077 待っててね! え~? 144 00:10:32,077 --> 00:10:36,077 きょうだいって どうして こうも似てるのかな。 145 00:10:38,083 --> 00:10:43,088 このシミーズじゃやだ! こんな洋服 駄目だ! 146 00:10:43,088 --> 00:10:46,091 うーん…。 あーあ。 147 00:10:46,091 --> 00:10:51,091 あんなに大騒ぎしたけど 顔だけしか写ってないじゃないの。 148 00:12:27,092 --> 00:12:30,095 うん? フフフ…。 149 00:12:30,095 --> 00:12:33,032 よかった よかった。 150 00:12:33,032 --> 00:12:35,034 ああ 本当によかった。 151 00:12:35,034 --> 00:12:40,034 まったくよかった! (フネ)何でも飲む材料になるのね。 152 00:12:53,052 --> 00:12:56,055 うーん…。 (岡島)磯野さん どうしたんです? 153 00:12:56,055 --> 00:13:00,059 いえ この前の健康診断の 結果が来たんですが➡ 154 00:13:00,059 --> 00:13:02,728 お酒は控えめにしましょうと。 155 00:13:02,728 --> 00:13:06,065 なるほど それはつらいですな。 156 00:13:06,065 --> 00:13:08,067 (波平) 《母さんやサザエに見せたら➡ 157 00:13:08,067 --> 00:13:12,071 晩酌を許してもらえなくなる かもしれんな》 158 00:13:12,071 --> 00:13:15,074 ふーむ この辺りに隠そうか。 159 00:13:15,074 --> 00:13:17,409 (カツオ)うーん…。 (2人)んっ? 160 00:13:17,409 --> 00:13:21,080 (2人の驚く声) 161 00:13:21,080 --> 00:13:25,084 結果を隠すなんて 何のための健康診断ですか。 162 00:13:25,084 --> 00:13:28,087 点数が悪いからって テストを隠すのは駄目だって➡ 163 00:13:28,087 --> 00:13:32,091 言ったでしょ? (波平・カツオ)ごめんなさい。 164 00:13:32,091 --> 00:13:35,361 お父さんまでこれじゃあ カツオに示しがつきませんよ。 165 00:13:35,361 --> 00:13:38,030 悪かったと言っておるだろう。 166 00:13:38,030 --> 00:13:41,033 何かと理由をつけて 毎日飲んで➡ 167 00:13:41,033 --> 00:13:45,037 私はお父さんの体を 心配してるんですよ。 168 00:13:45,037 --> 00:13:47,039 わしは決めたぞ! 169 00:13:47,039 --> 00:13:50,376 カツオが算数のテストで 50点以上取るまで➡ 170 00:13:50,376 --> 00:13:54,046 休肝のために お酒を控えることにしよう! 171 00:13:54,046 --> 00:13:57,049 (サザエたち)えーっ!? (ワカメ)休肝ってなあに? 172 00:13:57,049 --> 00:14:00,052 お酒を飲まないで 肝臓を休めることだよ。 173 00:14:00,052 --> 00:14:02,054 母さんの言うとおり➡ 174 00:14:02,054 --> 00:14:04,056 わしがこんなでは 示しがつかんからな。 175 00:14:04,056 --> 00:14:07,059 僕が50点取るまでって➡ 176 00:14:07,059 --> 00:14:10,062 それ 永遠に お酒は飲めないってことじゃ…。 177 00:14:10,062 --> 00:14:12,398 んっ!? (フネ)何言ってるんですか。 178 00:14:12,398 --> 00:14:16,068 情けない。 (波平)うん… 一度決めたことだ。 179 00:14:16,068 --> 00:14:20,739 カツオ 何とか頑張って わしにうまい酒を飲ませてくれ。 180 00:14:20,739 --> 00:14:23,742 そんな! (ワカメ)お兄ちゃん 頑張って! 181 00:14:23,742 --> 00:14:28,080 よし! わしはここに 休肝の誓いを立てよう。 182 00:14:28,080 --> 00:14:30,082 (カツオ)うっ…。 (マスオ)お父さん➡ 183 00:14:30,082 --> 00:14:33,018 僕もお付き合いします。 マスオさんも これで少し➡ 184 00:14:33,018 --> 00:14:36,021 お酒を控えられるんなら いいことだわ。 185 00:14:36,021 --> 00:14:38,021 そうだね。 186 00:14:40,025 --> 00:14:44,029 ああ 磯野さん 今晩 飲みに行きませんか? 187 00:14:44,029 --> 00:14:49,034 いや… 今 休肝のために 禁酒していまして。 188 00:14:49,034 --> 00:14:53,038 うん? フゥ…。 189 00:14:53,038 --> 00:14:56,041 うわぁ! 休肝って大変だ…。 190 00:14:56,041 --> 00:14:59,044 ここ1週間 ビールが減ってないわ。 191 00:14:59,044 --> 00:15:02,047 お父さん 真面目に禁酒してるみたいね。 192 00:15:02,047 --> 00:15:06,051 マスオさんも父さんに合わせて 我慢してるのよ。 193 00:15:06,051 --> 00:15:09,054 2人とも ちゃんと続いてて感心ね。 194 00:15:09,054 --> 00:15:12,054 うーん いい枝ぶりだ。 195 00:15:14,059 --> 00:15:18,063 いかん いかん。 父さん ちょっといい? 196 00:15:18,063 --> 00:15:21,066 どうした? 商店街のお店のご主人がね➡ 197 00:15:21,066 --> 00:15:25,070 1日ペットを預かってほしい っていうのよ。 198 00:15:25,070 --> 00:15:30,075 子供たちも預かりたいって。 ペット? 何の動物だ? 199 00:15:30,075 --> 00:15:36,014 鳥よ。 鳥くらいなら構わんだろう。 200 00:15:36,014 --> 00:15:39,017 へぇ 九官鳥か。 (タラオ)カワイイです! 201 00:15:39,017 --> 00:15:42,020 休肝中に九官鳥か。 202 00:15:42,020 --> 00:15:44,022 いらっしゃい! (ワカメ)しゃべった! 203 00:15:44,022 --> 00:15:46,024 生ビール1丁! (波平)えっ!? 204 00:15:46,024 --> 00:15:50,028 サザエ もしかして…。 居酒屋さんの看板鳥よ。 205 00:15:50,028 --> 00:15:52,030 冷酒1丁! 206 00:15:52,030 --> 00:15:55,033 ≪(九官鳥)ビールお代わり! (波平)これはたまらん! 207 00:15:55,033 --> 00:15:57,035 うん? 208 00:15:57,035 --> 00:16:00,706 珍しい。 お兄ちゃん 勉強してるの? 209 00:16:00,706 --> 00:16:06,044 お父さんが誓いを守って 頑張ってるからね。 210 00:16:06,044 --> 00:16:08,046 伯父さん! (波平)ノリスケ。 211 00:16:08,046 --> 00:16:11,049 どうです? 一杯やっていきませんか? 212 00:16:11,049 --> 00:16:14,052 今は休肝のために禁酒中なんだ。 213 00:16:14,052 --> 00:16:17,055 じゃあ ウーロン茶で いいじゃないですか。 214 00:16:17,055 --> 00:16:20,058 僕も合わせますよ。 (波平)しかし…。 215 00:16:20,058 --> 00:16:25,063 仕事の相談にも乗ってくださいよ。 (波平)しょうがない。 216 00:16:25,063 --> 00:16:29,067 居酒屋で飲まないというのも 味気ないな。 217 00:16:29,067 --> 00:16:33,005 たまにはいいじゃないですか。 218 00:16:33,005 --> 00:16:35,007 (生唾をのむ音) (波平)ノリスケ。 219 00:16:35,007 --> 00:16:37,009 お前はビールを頼んでも いいんだぞ。 220 00:16:37,009 --> 00:16:40,009 えーっ でも 悪いですよ。 221 00:16:42,014 --> 00:16:45,017 くーっ うまい! (生唾をのむ音) 222 00:16:45,017 --> 00:16:49,021 伯父さんも飲んじゃいましょうよ。 (波平)いいや わしは飲まん。 223 00:16:49,021 --> 00:16:54,026 みんなには黙っておきますから。 (波平)うーん…。 224 00:16:54,026 --> 00:16:57,029 それで毎日勉強してるのね。 225 00:16:57,029 --> 00:16:59,031 お父さんと約束しちゃったからね。 226 00:16:59,031 --> 00:17:02,034 休肝の誓いか。 何か カッコイイね。 227 00:17:02,034 --> 00:17:06,038 お父さんも 磯野君も 努力してて偉いわ。 228 00:17:06,038 --> 00:17:09,041 おはよう。 ゆうべは うちの父ちゃんが➡ 229 00:17:09,041 --> 00:17:12,044 磯野君のお父さんに 迷惑を掛けたみたいで➡ 230 00:17:12,044 --> 00:17:15,047 ごめんなさい。 (カツオ)えっ どういうこと? 231 00:17:15,047 --> 00:17:18,050 父ちゃん 酔っぱらって転んだのよ。 232 00:17:18,050 --> 00:17:20,052 そしたら ちょうど居酒屋から➡ 233 00:17:20,052 --> 00:17:23,055 磯野君のお父さんと ノリスケさんが出てきて➡ 234 00:17:23,055 --> 00:17:26,058 助けてくれたって。 (カツオ)お父さんとノリスケおじさんが➡ 235 00:17:26,058 --> 00:17:29,394 居酒屋から!? (花沢)何か問題でもあるの? 236 00:17:29,394 --> 00:17:32,064 大ありさ! 237 00:17:32,064 --> 00:17:36,001 何が休肝の誓いだ! 勉強を頑張ってた僕が➡ 238 00:17:36,001 --> 00:17:38,003 バカみたいじゃないか。 239 00:17:38,003 --> 00:17:42,007 あっ ノリスケおじさん! (ノリスケ)やあ カツオ君。 240 00:17:42,007 --> 00:17:44,009 何を怒ってるんだい? 241 00:17:44,009 --> 00:17:48,680 ハハハ…! なるほど そういうことか。 242 00:17:48,680 --> 00:17:52,017 笑い事じゃないよ! (ノリスケ)カツオ君 誤解だよ。 243 00:17:52,017 --> 00:17:56,355 伯父さんは居酒屋には入ったけど 1滴もお酒は飲んでないよ。 244 00:17:56,355 --> 00:17:59,024 えっ ホントに? (ノリスケ)本当さ。 245 00:17:59,024 --> 00:18:02,027 僕が みんなに黙ってるから って言っても➡ 246 00:18:02,027 --> 00:18:06,031 カツオ君と約束したからって 絶対に飲まなかったんだから。 247 00:18:06,031 --> 00:18:10,031 すごい意志だったよ。 (カツオ)お父さん。 248 00:18:13,038 --> 00:18:15,040 (波平)《頑張ってるな》➡ 249 00:18:15,040 --> 00:18:19,044 《よーし わしも まだまだ頑張るぞ》 250 00:18:19,044 --> 00:18:22,047 じゃーん! 65点! 251 00:18:22,047 --> 00:18:26,051 カツオにしては頑張ったわね。 お兄ちゃん すごい! 252 00:18:26,051 --> 00:18:29,054 お父さんとの約束だったからね。 (タラオ)すごいです! 253 00:18:29,054 --> 00:18:32,057 お父さんも よく頑張りましたね。 254 00:18:32,057 --> 00:18:35,994 なーに。 カツオの努力に比べれば 大したことはない。 255 00:18:35,994 --> 00:18:39,998 強がっちゃって。 これからも体のために➡ 256 00:18:39,998 --> 00:18:44,002 ちゃんと休肝日をとってくださいよ。 (波平)ああ。 257 00:18:44,002 --> 00:18:48,340 久々のビール どうぞ。 (カツオ)こちらはおつまみです。 258 00:18:48,340 --> 00:18:52,010 ありがとう。 (マスオ)ああ 僕がおつぎしますよ。 259 00:18:52,010 --> 00:18:55,013 マスオ君にまで我慢させて すまなかったな。 260 00:18:55,013 --> 00:18:59,017 いえいえ 僕にも いい機会でした。 (波平)では…。 261 00:18:59,017 --> 00:19:01,019 (2人)かんぱーい!➡ 262 00:19:01,019 --> 00:19:06,024 かーっ! (波平)これほどうまいビールはない! 263 00:19:06,024 --> 00:19:10,024 かーっ! です! (サザエたち)フフフ…。 264 00:20:44,089 --> 00:20:46,091 (ワカメ・カツオ)似合わない。 フフフ…。 265 00:20:46,091 --> 00:20:49,094 似合わないよ。 うーん…。 266 00:20:49,094 --> 00:20:53,098 賛成4 反対3か。 誰が賛成なんだ? 267 00:20:53,098 --> 00:20:55,100 店員さんよ。 268 00:20:55,100 --> 00:20:59,104 《よくお似合いだわ ねえ?》 《いかすわ~!》 269 00:20:59,104 --> 00:21:02,104 《すごくぴったり!》 《うん!》 270 00:21:13,118 --> 00:21:16,121 ちょっと 気分転換してみたかったのよ。 271 00:21:16,121 --> 00:21:20,125 そうだね。 たまには イメージチェンジしてみるっていうのも➡ 272 00:21:20,125 --> 00:21:23,128 いいかもしれないね。 (ワカメ)楽しそうだもんね。 273 00:21:23,128 --> 00:21:26,131 楽しそうです! そうよね。 274 00:21:26,131 --> 00:21:29,134 また 色々と変えてみたいわ。 275 00:21:29,134 --> 00:21:32,137 でも 僕は いつもの姉さんの髪形の方が➡ 276 00:21:32,137 --> 00:21:35,073 絶対にいいと思ってるよ。 あら そう? 277 00:21:35,073 --> 00:21:38,410 うん! すごく似合ってるし すてきだよ。 278 00:21:38,410 --> 00:21:42,080 カツオったら。 そんなこと言ってくれるなんて➡ 279 00:21:42,080 --> 00:21:44,082 うれしいわ。 280 00:21:44,082 --> 00:21:49,087 えっ あれ 嘘だったの? (カツオ)姉さんの髪形は➡ 281 00:21:49,087 --> 00:21:51,089 僕にとって好都合だからね。 282 00:21:51,089 --> 00:21:54,092 《カツオ! 待ちなさい!》 283 00:21:54,092 --> 00:21:59,097 《んっ? んっ? まったく どこへ逃げたのかしら》 284 00:21:59,097 --> 00:22:02,100 《うーん… 来過ぎたのかも しれないわね》 285 00:22:02,100 --> 00:22:04,102 《よし こっちだ!》 286 00:22:04,102 --> 00:22:09,107 姉さんの あの特徴的な髪形なら どこにいても分かるからね。 287 00:22:09,107 --> 00:22:11,776 あきれた。 それなら お兄ちゃんも➡ 288 00:22:11,776 --> 00:22:15,113 お姉ちゃんから逃げるとき イメチェンしたらいいんじゃない? 289 00:22:15,113 --> 00:22:20,118 イメチェンか。 帽子とか眼鏡とかマスクとか。 290 00:22:20,118 --> 00:22:23,121 全部するのもありだな。 291 00:22:23,121 --> 00:22:27,125 その方が かえって目立つわよ。 (カツオ)エヘヘヘ…。 292 00:22:27,125 --> 00:22:32,125 うーん… フフッ あたしも イメチェンしてみようかしら。 293 00:22:34,065 --> 00:22:36,067 ウフフフ…。 294 00:22:36,067 --> 00:22:40,071 うーん… うん。 ウフフ。 295 00:22:40,071 --> 00:22:42,073 フッフーン。 296 00:22:42,073 --> 00:22:45,073 うーん… わあっ! 297 00:22:48,079 --> 00:22:53,084 サザエ サングラス。 あらっ マスオさんもイメチェンなの? 298 00:22:53,084 --> 00:22:56,087 マスク マスク。 はい。 299 00:22:56,087 --> 00:23:00,091 うん! 僕はすぐに顔に出るたちなんだ。 300 00:23:00,091 --> 00:23:04,091 さては よっぽど配牌がいいな? 301 00:23:07,098 --> 00:23:09,100 サザエ。 うん? 302 00:23:09,100 --> 00:23:12,103 うーん どうやったら イメチェンできるかしら。 303 00:23:12,103 --> 00:23:17,108 またイメチェンするのかい。 あしたはスーパーで卵が特売なの。 304 00:23:17,108 --> 00:23:21,446 お一人さまワンパック限りだから 3回イメチェンしたら➡ 305 00:23:21,446 --> 00:23:24,115 3パック 買えるんじゃないかと思って。 306 00:23:24,115 --> 00:23:27,118 そんなみっともないこと しないでちょうだい。 307 00:23:27,118 --> 00:23:31,122 やっぱり駄目よね。 ヘヘヘ。 308 00:23:31,122 --> 00:23:34,059 ご本読んでくださーい! (波平)うん? 309 00:23:34,059 --> 00:23:38,063 眼鏡を取っておくれ。 310 00:23:38,063 --> 00:23:42,063 眼鏡をすると読めるですか? (波平)そうだよ。 311 00:23:45,070 --> 00:23:47,072 フフッ。 312 00:23:47,072 --> 00:23:51,076 眼鏡をしても読めないです。 313 00:23:51,076 --> 00:23:54,746 お昼よ! うわ~ カレーうどんだ。 314 00:23:54,746 --> 00:23:57,082 いい匂い。 (タラオ)おいしそうです。 315 00:23:57,082 --> 00:24:03,088 ゆうべのカレーの残りで作ったのよ。 いただきまーす。 316 00:24:03,088 --> 00:24:06,091 おいしい! (波平)ゆうべのカレーと➡ 317 00:24:06,091 --> 00:24:09,427 ひと味違って またいいな。 (マスオ)一晩寝かせると➡ 318 00:24:09,427 --> 00:24:12,430 おいしくなるっていいますからね。 ウフフフ。 319 00:24:12,430 --> 00:24:15,100 こういうのも イメチェンっていうのかしら? 320 00:24:15,100 --> 00:24:18,103 こういうイメチェンなら 大歓迎だよ。 321 00:24:18,103 --> 00:24:21,106 お兄ちゃん おいしければ 何でもいいじゃないの。 322 00:24:21,106 --> 00:24:23,108 うーん…。 323 00:24:23,108 --> 00:24:28,113 僕も みんなを見習って イメチェンしてみるか。 324 00:24:28,113 --> 00:24:33,051 姉さん 鉢巻きある? あるけど 運動でもするの? 325 00:24:33,051 --> 00:24:36,388 いや 勉強するんだよ。 えっ!? 326 00:24:36,388 --> 00:24:39,391 あした テストがあるから 気合を入れるために➡ 327 00:24:39,391 --> 00:24:45,063 鉢巻きして勉強するんだ。 まあ! カツオ すごいじゃないの。 328 00:24:45,063 --> 00:24:50,068 カツオもやるときはやるもんだな。 そうなのよ。 329 00:24:50,068 --> 00:24:53,071 後で おやつを持っていって あげましょうかね。 330 00:24:53,071 --> 00:24:57,075 うーん… うーん…。 331 00:24:57,075 --> 00:25:00,078 (カツオ)アハハ! アハハハ…。 (ワカメ)うん? 332 00:25:00,078 --> 00:25:03,081 アハハハハ! (ワカメ)お兄ちゃん➡ 333 00:25:03,081 --> 00:25:06,084 鉢巻きでイメチェンして 勉強を頑張るんじゃなかったの? 334 00:25:06,084 --> 00:25:09,087 そう思ったんだけど やっぱり無理だよ。 335 00:25:09,087 --> 00:25:13,091 こんなもので勉強できたら 苦労しないよ。 336 00:25:13,091 --> 00:25:17,095 もう そんな簡単に諦めて どうするのよ。 337 00:25:17,095 --> 00:25:20,098 人には 向いていない イメチェンもあるんだよ。 338 00:25:20,098 --> 00:25:25,103 無理しないのが一番。 アハハハ…! 339 00:25:25,103 --> 00:25:27,105 カツオ! んっ? 340 00:25:27,105 --> 00:25:29,107 (サザエ・波平)ん~っ! 341 00:25:29,107 --> 00:25:32,110 (波平)バカモン! 342 00:25:32,110 --> 00:25:36,047 すぐに諦めるとは何事だ。 (フネ)そうですよ。 343 00:25:36,047 --> 00:25:39,050 すみません。 イメチェンしてみたものの➡ 344 00:25:39,050 --> 00:25:44,055 やる気が起きなかったもので。 見た目だけ変えても駄目なのよ。 345 00:25:44,055 --> 00:25:47,058 イメチェンに合わせて 中身も変えなくちゃ。 346 00:25:47,058 --> 00:25:50,061 そう。 大事なのは中身ですよ。 347 00:25:50,061 --> 00:25:53,064 そもそも テストで いい点数を取りたいなら➡ 348 00:25:53,064 --> 00:25:57,068 日頃からこつこつ勉強することだ。 (カツオ)はい。 349 00:25:57,068 --> 00:26:01,072 肝に銘じるように カツオには 鉢巻きを貸しといてあげるわ。 350 00:26:01,072 --> 00:26:04,075 えっ? 今度は 本当にイメチェンして➡ 351 00:26:04,075 --> 00:26:09,080 勉強ができるようになりなさい。 お兄ちゃん 鉢巻きして頑張って。 352 00:26:09,080 --> 00:26:14,085 ハァ… 僕にとっては 長く厳しいイメチェンだな。 353 00:26:14,085 --> 00:26:16,087 (サザエたち)アハハハ…! 354 00:26:16,087 --> 00:26:20,091 何だか このところ みんなで色々イメチェンしたね。 355 00:26:20,091 --> 00:26:23,094 ええ 楽しかったわ。 でも お父さんは➡ 356 00:26:23,094 --> 00:26:26,097 イメチェンしてないんじゃない? そういえばそうね。 357 00:26:26,097 --> 00:26:31,102 お父さんは イメチェンに興味ないの? (波平)まあ そうだな。 358 00:26:31,102 --> 00:26:34,038 お父さんは 中身が しっかりしてらっしゃるから➡ 359 00:26:34,038 --> 00:26:40,044 変える必要ないですもんね。 (波平)うん そういうことだ。 360 00:26:40,044 --> 00:26:45,049 ご本読んでくださーい。 あら なあに? 361 00:26:45,049 --> 00:26:48,052 それ 中高年に人気の ファッション雑誌じゃないか。 362 00:26:48,052 --> 00:26:51,055 マスオさんが 買ったんじゃないの? 363 00:26:51,055 --> 00:26:53,057 タラちゃん その本 どこにあったの? 364 00:26:53,057 --> 00:26:57,061 おじいちゃんのお部屋です! (サザエたち)えっ!? 365 00:26:57,061 --> 00:27:00,064 ウフフ 父さんも イメチェンしたかったのね。 366 00:27:00,064 --> 00:27:02,066 お父さん すてきだわ。 367 00:27:02,066 --> 00:27:05,069 僕 お父さんのイメチェン 見てみたいよ。 368 00:27:05,069 --> 00:27:10,074 うーん… もう それくらいにしてくれんか。 369 00:27:10,074 --> 00:27:16,080 「小じわがとれ 見違えるほど 色白のお肌になります」か。 370 00:27:16,080 --> 00:27:19,083 フフ。 371 00:27:19,083 --> 00:27:22,086 うん? 何々? 372 00:27:22,086 --> 00:27:29,093 フン! バカバカしい。 そんなもんは気休めに過ぎんぞ。 373 00:27:29,093 --> 00:27:45,043 ♬~ 374 00:27:45,043 --> 00:27:50,048 ♬「大きな空を ながめたら」 375 00:27:50,048 --> 00:27:56,054 ♬「白い雲が 飛んでいた」 376 00:27:56,054 --> 00:28:01,059 ♬「今日は楽しい 今日は楽しい」 377 00:28:01,059 --> 00:28:06,064 ♬「ハイキング」 378 00:28:06,064 --> 00:28:15,073 ♬~ 379 00:28:15,073 --> 00:28:27,085 ♬~ 380 00:28:27,085 --> 00:28:33,024 ♬「ほら ほら みんなの」 381 00:28:33,024 --> 00:28:38,029 ♬「声がする」 382 00:28:38,029 --> 00:28:43,034 ♬「サザエさん サザエさん」 383 00:28:43,034 --> 00:28:51,034 ♬「サザエさんは ゆかいだな」 384 00:29:04,055 --> 00:29:06,057 さーて 来週の『サザエさん』は? 385 00:29:06,057 --> 00:29:11,062 (波平)波平です。 日が長くなり カツオの帰りが遅くなったと➡ 386 00:29:11,062 --> 00:29:15,066 母さんがぼやいとります。 わしも子供の頃は➡ 387 00:29:15,066 --> 00:29:19,066 同じように怒られてたなぁ。 さて 次回は…。 388 00:29:25,076 --> 00:29:28,076 来週も また 見てくださいね。