1 00:00:33,897 --> 00:00:35,899 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,899 --> 00:00:38,902 ♬「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,902 --> 00:00:41,905 ♬「追っかけて」 4 00:00:41,905 --> 00:00:46,910 ♬「はだしで かけてく」 5 00:00:46,910 --> 00:00:49,913 ♬「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,913 --> 00:00:53,917 ♬「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,917 --> 00:00:57,921 ♬「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,921 --> 00:01:01,925 ♬「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,925 --> 00:01:05,929 ♬「今日もいい天気」 10 00:01:05,929 --> 00:01:15,939 ♬~ 11 00:01:15,939 --> 00:01:19,943 ♬「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,943 --> 00:01:23,947 ♬「出掛けたが」 13 00:01:23,947 --> 00:01:27,951 ♬「財布を 忘れて」 14 00:01:27,951 --> 00:01:31,955 ♬「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,955 --> 00:01:35,893 ♬「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,893 --> 00:01:40,230 ♬「小犬も笑ってる」 17 00:01:40,230 --> 00:01:43,901 ♬「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,901 --> 00:01:47,905 ♬「今日もいい天気」 19 00:01:47,905 --> 00:01:58,905 ♬~ 20 00:02:39,756 --> 00:02:44,862 (齋藤さん)レモンという果物に 可能性を感じて 移住してきたんです。 21 00:02:44,862 --> 00:02:47,931 (長光さん) レモンの魅力をもっと伝えたい➡ 22 00:02:47,931 --> 00:02:49,931 その一心ですね。 23 00:02:50,968 --> 00:02:56,240 <この土地で生きる歓びを 自分たちの手でつくり 育て➡ 24 00:02:56,240 --> 00:02:58,775 そして つないでいくこと> 25 00:02:58,775 --> 00:03:03,113 <それはきっと 明日を変える力になる> 26 00:03:03,113 --> 00:03:06,283 <共に創る。 共に生きる。 大和ハウス> 27 00:04:12,883 --> 00:04:15,552 雲ばかり 眺めてるわよ。 28 00:04:15,552 --> 00:04:18,552 芸術家になるかもしれないわ。 29 00:04:31,902 --> 00:04:34,171 あら すてき! 30 00:04:34,171 --> 00:04:36,840 カワイイ! (タラオ)カワイイです! 31 00:04:36,840 --> 00:04:38,842 絵手紙かい。 ええ。 32 00:04:38,842 --> 00:04:41,845 農家を やってる友達が 送ってくれたの。 33 00:04:41,845 --> 00:04:45,182 ニンジンと カボチャが 採れたみたいね。 34 00:04:45,182 --> 00:04:48,185 お手紙なのに 絵を描くの? (フネ)そうだよ。 35 00:04:48,185 --> 00:04:51,521 身近に起きたことを こうやって 絵にしてくれると➡ 36 00:04:51,521 --> 00:04:54,858 よ~く 雰囲気が伝わるでしょう。 37 00:04:54,858 --> 00:04:57,194 伝わるです。 38 00:04:57,194 --> 00:04:59,863 タラちゃん 絵手紙が 気に入ったようだね。 39 00:04:59,863 --> 00:05:01,865 ええ。 40 00:05:01,865 --> 00:05:03,867 タラちゃん 来てごらん。 41 00:05:03,867 --> 00:05:05,869 何ですか? 42 00:05:05,869 --> 00:05:08,538 あっ! クモの巣です! 43 00:05:08,538 --> 00:05:10,538 見ててよ。 44 00:05:12,876 --> 00:05:14,878 すご~い! (タラオ)奇麗です! 45 00:05:14,878 --> 00:05:17,214 フフン。 (ワカメ・カツオ)んっ? 46 00:05:17,214 --> 00:05:19,883 タラちゃん? (ワカメ)どこへ行くの? 47 00:05:19,883 --> 00:05:22,886 さっきの クモの巣を 描いてるのかな? 48 00:05:22,886 --> 00:05:24,888 そうみたいね。 49 00:05:24,888 --> 00:05:26,890 僕が 描いたです! 50 00:05:26,890 --> 00:05:29,893 (カツオ)水滴で 光る クモの巣を 描いたんだよね。 51 00:05:29,893 --> 00:05:31,895 へえ~ よく描けてるじゃない。 52 00:05:31,895 --> 00:05:33,830 絵手紙ですよ。 53 00:05:33,830 --> 00:05:36,833 絵手紙? 誰かに出すの? 54 00:05:36,833 --> 00:05:39,836 出すです。 そういうことなら。 55 00:05:39,836 --> 00:05:41,505 (タラオ)郵便で~す。 56 00:05:41,505 --> 00:05:45,175 あら カワイイ郵便屋さんねえ。 (おじいさん)わしらにかい? 57 00:05:45,175 --> 00:05:46,843 絵手紙ですよ。 58 00:05:46,843 --> 00:05:50,180 ≪(おじいさん)おお~! これは カワイイ絵手紙じゃ。 59 00:05:50,180 --> 00:05:51,848 (カツオ・ワカメ)フフフッ。 60 00:05:51,848 --> 00:05:53,517 ホントに カワイイですねえ。 61 00:05:53,517 --> 00:05:55,852 お返事 下さい! (おじいさん・おばあさん)んっ? 62 00:05:55,852 --> 00:05:57,521 絵手紙が いいです! 63 00:05:57,521 --> 00:06:00,857 ほほう。 わしらも 絵手紙で 返事を。 64 00:06:00,857 --> 00:06:03,860 なるほどねえ。 おじいさん 早速➡ 65 00:06:03,860 --> 00:06:08,198 私たちからの返事を 描きましょうよ。 66 00:06:08,198 --> 00:06:11,868 お返事もらったです~! 読んでください。 67 00:06:11,868 --> 00:06:15,872 「タラちゃんのクモの巣の絵 とっても すてきでした」➡ 68 00:06:15,872 --> 00:06:18,875 「こちらの お庭には キキョウの花が➡ 69 00:06:18,875 --> 00:06:21,545 奇麗に咲いてますよ」 だって。 70 00:06:21,545 --> 00:06:23,880 その お花 キキョウっていうのね。 71 00:06:23,880 --> 00:06:26,216 わ~いです~! 72 00:06:26,216 --> 00:06:28,218 おじいさんと おばあさん➡ 73 00:06:28,218 --> 00:06:30,887 何で あの絵が クモの巣だって 分かったんだろう? 74 00:06:30,887 --> 00:06:32,489 そうよね。 75 00:06:32,489 --> 00:06:35,826 フフフッ。 タラちゃんが 持っていった 絵手紙の裏に➡ 76 00:06:35,826 --> 00:06:37,828 解説を書いておいたの。 77 00:06:37,828 --> 00:06:39,830 「クモの巣の絵です」ってね。 78 00:06:39,830 --> 00:06:42,499 何だ そういうことか。 79 00:06:42,499 --> 00:06:44,835 ほう タラちゃんが 絵手紙を。 80 00:06:44,835 --> 00:06:48,839 裏のおじいさんと おばあさん すごく喜んでくださったのよ。 81 00:06:48,839 --> 00:06:51,842 すてきな お返事も頂いたのよね。 82 00:06:51,842 --> 00:06:53,844 頂いたです! 83 00:06:53,844 --> 00:06:55,846 絵手紙の良さに その年で 気付くなんて➡ 84 00:06:55,846 --> 00:06:57,848 タラちゃんも 通だねえ。 85 00:06:57,848 --> 00:07:00,851 直接 しゃべる方が 早いと思うけど。 86 00:07:00,851 --> 00:07:03,854 カツオに この風流は 分からんだろうなあ。 87 00:07:03,854 --> 00:07:06,523 うっ…。 (波平)なあ タラちゃん。 88 00:07:06,523 --> 00:07:08,859 おじいちゃんにも 絵手紙を描いてくれんか? 89 00:07:08,859 --> 00:07:11,528 描くです! 90 00:07:11,528 --> 00:07:13,196 んっ? 91 00:07:13,196 --> 00:07:14,865 タラちゃん どうしたの? 92 00:07:14,865 --> 00:07:16,867 う~ん。 93 00:07:16,867 --> 00:07:19,870 絵手紙に 何を描くか 考えてるのよね。 94 00:07:19,870 --> 00:07:21,538 そうですよ。 95 00:07:21,538 --> 00:07:24,541 まあ。 いいもの見つかるといいわね。 96 00:07:24,541 --> 00:07:26,543 はいです! 97 00:07:26,543 --> 00:07:29,880 ハァ… こんな点 見せられないよなあ。 98 00:07:29,880 --> 00:07:33,483 やっぱり どこかに隠そう。 99 00:07:33,483 --> 00:07:36,820 んっ! ハァ… これで よし。 100 00:07:36,820 --> 00:07:39,823 んっ? 101 00:07:39,823 --> 00:07:42,826 まずいところ 見られちゃったかなあ。 102 00:07:42,826 --> 00:07:44,828 (戸の開く音) (波平)ただいま。 103 00:07:44,828 --> 00:07:46,830 おじいちゃん 絵手紙です。 104 00:07:46,830 --> 00:07:49,833 おお 描いてくれたのか。 ありがとう。 105 00:07:49,833 --> 00:07:52,836 フフフッ。 (カツオ)ううっ…。 106 00:07:52,836 --> 00:07:55,839 ん~? 何を描いた絵なのかな? 107 00:07:55,839 --> 00:08:00,844 (カツオ)《んっ? この塊は 人に見えなくもない》➡ 108 00:08:00,844 --> 00:08:03,847 《手に 何かを 持っているみたいだ》➡ 109 00:08:03,847 --> 00:08:05,849 《きっと テストだ!》 110 00:08:05,849 --> 00:08:08,185 タラちゃん 何を描いてくれたの…? 111 00:08:08,185 --> 00:08:11,521 お父さん! (波平)どうしたんだ? カツオ。 112 00:08:11,521 --> 00:08:14,858 タラちゃんに 絵の内容を 聞くなんて やぼだよ! 113 00:08:14,858 --> 00:08:17,527 やぼ? でも 聞かなきゃ分かんないわ。 114 00:08:17,527 --> 00:08:20,530 せっかく 絵手紙の やりとりが 風流なのに➡ 115 00:08:20,530 --> 00:08:22,199 もったいないじゃないか。 116 00:08:22,199 --> 00:08:23,867 そう? そうだよ! 117 00:08:23,867 --> 00:08:25,869 この絵から 感じ取ってあげなくちゃ。 118 00:08:25,869 --> 00:08:29,206 まあ カツオの言うことも 一理あるか。 119 00:08:29,206 --> 00:08:32,476 せっかくだ。 タラちゃんが 何を描いたか➡ 120 00:08:32,476 --> 00:08:34,144 考えてみようじゃないか。 121 00:08:34,144 --> 00:08:36,813 考えてみてください! 122 00:08:36,813 --> 00:08:39,816 取りあえず ごまかせたけど…。 123 00:08:39,816 --> 00:08:43,487 あの絵を お父さんが 解読したら どうしよう。 124 00:08:43,487 --> 00:08:47,157 タラちゃんの絵の上から 別の絵を描いて ごまかすか。 125 00:08:47,157 --> 00:08:50,827 いやいやいや かえって怪しまれちゃうか…。 126 00:08:50,827 --> 00:08:52,829 どうですか? 分かりました? 127 00:08:52,829 --> 00:08:56,833 う~ん… やっぱり どうにも 難しいなあ。 128 00:08:56,833 --> 00:09:00,837 (カツオ)《あの絵なら バレっこないか》 129 00:09:00,837 --> 00:09:03,840 タラちゃん この絵手紙なんだが➡ 130 00:09:03,840 --> 00:09:06,843 やっぱり 何を描いたか 教えてくれんか? 131 00:09:06,843 --> 00:09:10,514 ええっ!? 自分で考えるんじゃなかったの!? 132 00:09:10,514 --> 00:09:12,849 しかし 難し過ぎてなあ。 133 00:09:12,849 --> 00:09:15,852 私も 何の絵なのか気になるわ。 134 00:09:15,852 --> 00:09:17,854 そうよねえ。 ちょっと! 135 00:09:17,854 --> 00:09:20,524 これは カツオ兄ちゃんの絵です! 136 00:09:20,524 --> 00:09:22,192 タラちゃん…。 137 00:09:22,192 --> 00:09:23,860 カツオ君が 何をしている絵なんだい? 138 00:09:23,860 --> 00:09:26,863 こっそり 缶の お煎餅を 食べてるです。 139 00:09:26,863 --> 00:09:29,163 ええっ!? そっち!? 140 00:09:31,535 --> 00:09:33,803 あの お煎餅は お客さま用なのよ! 141 00:09:33,803 --> 00:09:35,805 つい 小腹がすいて。 142 00:09:35,805 --> 00:09:38,808 アッハッハッ そんな場面を 切り取ったのか。 143 00:09:38,808 --> 00:09:41,811 タラちゃん 目の付けどころが 面白いですねえ。 144 00:09:41,811 --> 00:09:44,481 (カツオ)《フゥ… 助かった》 145 00:09:44,481 --> 00:09:46,816 カツオ! まだ 何か 隠してるでしょう? 146 00:09:46,816 --> 00:09:48,485 (カツオ)えっ? タラちゃんが➡ 147 00:09:48,485 --> 00:09:50,487 お煎餅の話をしたら…。 148 00:09:50,487 --> 00:09:52,155 《ええっ!? そっち!?》 149 00:09:52,155 --> 00:09:54,824 「そっち」ってことは 「こっち」があるんでしょ? 150 00:09:54,824 --> 00:09:58,828 ううっ…。 白状しなさい! 151 00:09:58,828 --> 00:10:01,164 これです。 (波平)まったく! 152 00:10:01,164 --> 00:10:04,501 点が悪いからといって こんな所に隠しおって。 153 00:10:04,501 --> 00:10:07,837 タラちゃんの絵手紙から 意外な事実が発覚したわね。 154 00:10:07,837 --> 00:10:11,841 悪い点を取ることより 隠すことの方がいかんぞ。 155 00:10:11,841 --> 00:10:13,843 ごめんなさい。 156 00:10:13,843 --> 00:10:17,847 まあ 今回は タラちゃんの カワイイ絵手紙に免じて➡ 157 00:10:17,847 --> 00:10:20,517 おとがめなしとしよう。 (カツオ)ホント? 158 00:10:20,517 --> 00:10:23,520 その代わり ちゃんと反省するように。 159 00:10:23,520 --> 00:10:25,522 よかったわね お兄ちゃん。 160 00:10:25,522 --> 00:10:27,190 うん…。 161 00:10:27,190 --> 00:10:30,860 あっ タラちゃん。 このことは 絵手紙にしないでよ。 162 00:10:30,860 --> 00:10:32,862 (一同)ハハハッ…。 163 00:10:32,862 --> 00:10:35,865 何とか 1枚 お願いできないかな? 164 00:10:35,865 --> 00:10:39,202 難しくて 描けないです。 (マスオ)う~ん…。 165 00:10:39,202 --> 00:10:42,205 マスオ君は 何を お願いしてるんだ? 166 00:10:42,205 --> 00:10:44,207 姉さんと ケンカしたらしくて。 167 00:10:44,207 --> 00:10:45,875 「ごめんね」の絵手紙を➡ 168 00:10:45,875 --> 00:10:48,211 タラちゃんに 描いてもらいたいみたい。 169 00:10:48,211 --> 00:10:50,811 なるほど。 わび状か。 170 00:12:26,910 --> 00:12:28,912 久しぶりだ さあ お上がんなさい。 171 00:12:28,912 --> 00:12:30,914 いいえ ここで。 ごちそうがあるのよ。 172 00:12:30,914 --> 00:12:32,849 急ぎの用がありますから。 173 00:12:32,849 --> 00:12:35,185 急ぎの用って 何? 174 00:12:35,185 --> 00:12:37,185 これよ。 175 00:12:51,534 --> 00:12:53,536 おばあちゃん お出掛けですか? 176 00:12:53,536 --> 00:12:55,205 デパートにね。 177 00:12:55,205 --> 00:12:56,873 僕も行くです。 178 00:12:56,873 --> 00:12:58,875 ママが 何て言うかね。 179 00:12:58,875 --> 00:13:01,211 タラちゃんは ママと おうちにいましょ。 180 00:13:01,211 --> 00:13:03,213 お外に行きたいです。 181 00:13:03,213 --> 00:13:06,883 そっか 母さんがいないと 公園には行けないわね。 182 00:13:06,883 --> 00:13:08,551 行けないです。 183 00:13:08,551 --> 00:13:10,887 ママと おうちで遊ぶのは どう? 184 00:13:10,887 --> 00:13:12,889 おうちじゃ つまらないです。 185 00:13:12,889 --> 00:13:15,892 いいわ おばあちゃんと一緒に 行ってらっしゃい。 186 00:13:15,892 --> 00:13:18,561 はいでーす。 187 00:13:18,561 --> 00:13:21,898 おっと そろそろ お昼の支度をしとかないと。 188 00:13:21,898 --> 00:13:23,566 ☎ 189 00:13:23,566 --> 00:13:25,235 うん? 190 00:13:25,235 --> 00:13:27,904 磯野でございます。 母さん。 191 00:13:27,904 --> 00:13:30,240 タラちゃんと代わるね。 192 00:13:30,240 --> 00:13:31,908 ママですか? 193 00:13:31,908 --> 00:13:34,844 そうよ。 ママに何か用? 194 00:13:34,844 --> 00:13:36,846 お子さまランチ 食べるです。 195 00:13:36,846 --> 00:13:38,848 まだ デパートにいるのね。 196 00:13:38,848 --> 00:13:40,850 そういうわけだから➡ 197 00:13:40,850 --> 00:13:43,853 すまないけど 一人で お昼 済ませてちょうだい。 198 00:13:43,853 --> 00:13:47,190 分かりました。 ゆっくりしてきてね。 199 00:13:47,190 --> 00:13:51,194 ふう~ 一人だから 好きな物を作って食べるか。 200 00:13:51,194 --> 00:13:52,862 何にしようかな。 201 00:13:52,862 --> 00:13:55,865 サザエさん ちょっと いいかしら。 202 00:13:55,865 --> 00:13:58,868 厚かましい お願いなんだけど➡ 203 00:13:58,868 --> 00:14:01,204 おすしを 召し上がっていただけないかしら。 204 00:14:01,204 --> 00:14:02,872 はあ? 205 00:14:02,872 --> 00:14:04,541 お客さまにお取りしたんだけど➡ 206 00:14:04,541 --> 00:14:07,877 急ぐ用があるからって 帰られてしまったのよ。 207 00:14:07,877 --> 00:14:11,881 おすし屋さんに電話したら もう 出ましたって。 208 00:14:11,881 --> 00:14:14,884 主人と2人じゃ食べきれないので。 209 00:14:14,884 --> 00:14:17,887 そういうことでしたら 喜んで いただきます! 210 00:14:17,887 --> 00:14:19,556 よかったわ。 211 00:14:19,556 --> 00:14:21,558 じゃあ おすし屋さんが来たら➡ 212 00:14:21,558 --> 00:14:24,561 そちらにも届けるように 言いますね。 213 00:14:24,561 --> 00:14:28,898 やった! お昼 作らなくて 済んだわ。 214 00:14:28,898 --> 00:14:30,567 毎度 どうも! 215 00:14:30,567 --> 00:14:32,168 あっ! 216 00:14:32,168 --> 00:14:33,837 お待ちしてました。 217 00:14:33,837 --> 00:14:35,505 伊佐坂先生のお宅で➡ 218 00:14:35,505 --> 00:14:38,174 こちらにも配達するようにと 言われまして。 219 00:14:38,174 --> 00:14:40,844 わざわざ すみません。 220 00:14:40,844 --> 00:14:43,179 2人前? そのように。 221 00:14:43,179 --> 00:14:46,850 《そうか 母さん 出掛けてるの 知らないから》 222 00:14:46,850 --> 00:14:50,854 あの 先生のお宅で 何人前 注文されたんですか? 223 00:14:50,854 --> 00:14:53,523 5人前です。 5人…。 224 00:14:53,523 --> 00:14:57,861 お客さま 3人だったようです。 そういうことになるわね。 225 00:14:57,861 --> 00:15:00,864 それじゃあ! ご苦労さまでした。 226 00:15:00,864 --> 00:15:03,867 伊佐坂先生のところでは➡ 227 00:15:03,867 --> 00:15:07,871 2人で 3人前の おすしを食べることになるから…。 228 00:15:07,871 --> 00:15:13,877 今 あたし一人ですと言って お返しするわけにはいかないわね。 229 00:15:13,877 --> 00:15:17,877 1人で 2人前 食べるのは きついものね。 230 00:15:19,883 --> 00:15:21,885 お兄ちゃん あれ。 231 00:15:21,885 --> 00:15:23,887 おすし屋さんだ。 232 00:15:23,887 --> 00:15:26,222 お客さんかしら? (カツオ)うん。 233 00:15:26,222 --> 00:15:29,893 この時間だから 器を取りに来たんだろうね。 234 00:15:29,893 --> 00:15:32,829 2人は お買い物に行ってるのね。 235 00:15:32,829 --> 00:15:34,831 じゃあ 1人で お客さんの相手をしたんだ。 236 00:15:34,831 --> 00:15:36,499 お客さん? 237 00:15:36,499 --> 00:15:38,835 来たんでしょ? 来ないわよ。 238 00:15:38,835 --> 00:15:40,837 (2人)うん? 239 00:15:40,837 --> 00:15:43,840 じゃあ 誰に おすしを取ったんだ? 240 00:15:43,840 --> 00:15:46,843 お姉ちゃんが取ったのよね? 241 00:15:46,843 --> 00:15:49,846 取ったんじゃないわよ 頂いたのよ。 242 00:15:49,846 --> 00:15:52,849 誰から? 伊佐坂先生のお宅から。 243 00:15:52,849 --> 00:15:55,852 何で 伊佐坂先生が 姉さんに? 244 00:15:55,852 --> 00:15:58,855 これには 色々 事情があるんです。 245 00:15:58,855 --> 00:16:03,860 姉さんの話 信じられるか? (ワカメ)嘘は言ってないと思うわ。 246 00:16:03,860 --> 00:16:05,528 そういえば さっき➡ 247 00:16:05,528 --> 00:16:07,864 おすし屋さん 2人前 持ってきた と言ってたよな。 248 00:16:07,864 --> 00:16:09,532 ええ。 249 00:16:09,532 --> 00:16:11,868 じゃあ 姉さんが 1人前 食べたとして…。 250 00:16:11,868 --> 00:16:13,870 もう1人前は…。 251 00:16:13,870 --> 00:16:15,872 (2人)あっ! 252 00:16:15,872 --> 00:16:19,208 えっ 食べちゃったの? (カツオ)2人前を? 253 00:16:19,208 --> 00:16:22,879 あんたたちが帰ってくるまで 取っておけないもの。 254 00:16:22,879 --> 00:16:24,881 生ものだから。 255 00:16:24,881 --> 00:16:28,217 だったら 1人前だけ頂いて 返せばいいのに。 256 00:16:28,217 --> 00:16:29,886 伊佐坂先生のところも➡ 257 00:16:29,886 --> 00:16:32,155 2人で 3人前 食べなきゃいけないから➡ 258 00:16:32,155 --> 00:16:34,824 お断りするわけには いかなかったのよ。 259 00:16:34,824 --> 00:16:38,161 それで 姉さん 2人前 食べちゃったんだ! 260 00:16:38,161 --> 00:16:40,830 う~ん…。 261 00:16:40,830 --> 00:16:43,166 ただいま。 (タラオ)ただいまです。 262 00:16:43,166 --> 00:16:44,834 おかえりなさい。 263 00:16:44,834 --> 00:16:46,502 タラちゃん どうだった? 264 00:16:46,502 --> 00:16:49,172 お子さまランチ 食べたです。 (ワカメ)そうなの? 265 00:16:49,172 --> 00:16:52,175 おいしかったですよ! (カツオ)え~ いいな。 266 00:16:52,175 --> 00:16:55,845 あんたたち おやつ まだだろ? (カツオ)今 姉さんが。 267 00:16:55,845 --> 00:16:59,849 弱みを握られてるから しょうがないわよね。 268 00:16:59,849 --> 00:17:03,853 《僕たちにも 2人前ぐらいの…》 《大きなホットケーキ…》 269 00:17:03,853 --> 00:17:05,521 《作ってよ!》 270 00:17:05,521 --> 00:17:07,857 駄目とは言えないものね。 271 00:17:07,857 --> 00:17:09,859 ストップ! (ワカメ)作らなくていい! 272 00:17:09,859 --> 00:17:11,527 どうして? 273 00:17:11,527 --> 00:17:13,196 お母さんが ケーキ 買ってきたんだ。 274 00:17:13,196 --> 00:17:15,865 有名なケーキ屋さんのよ。 275 00:17:15,865 --> 00:17:19,202 うん? サザエは? (タラオ)食べないですか? 276 00:17:19,202 --> 00:17:21,871 いただきません。 277 00:17:21,871 --> 00:17:24,540 どうしたのかね? (ワカメ)食べられないのよ。 278 00:17:24,540 --> 00:17:28,211 おすし 2人前 食べたからね。 (フネ)はあ? 279 00:17:28,211 --> 00:17:31,547 そういうことは もっと早く言っておくれよ。 280 00:17:31,547 --> 00:17:33,149 すみません。 281 00:17:33,149 --> 00:17:36,819 お父さんと マスオお兄さんは 帰ってきてからね。 282 00:17:36,819 --> 00:17:39,489 ママも 後で食べるです。 283 00:17:39,489 --> 00:17:42,492 あれ? お母さんも 後で食べるの? 284 00:17:42,492 --> 00:17:45,495 伊佐坂先生のお宅は 4人だからね。 285 00:17:45,495 --> 00:17:48,831 伊佐坂先生のところにあげるのか。 286 00:17:48,831 --> 00:17:51,834 そんな気を使わなくてもいいのに。 287 00:17:51,834 --> 00:17:54,837 でも ご迷惑じゃなかったかしら? 288 00:17:54,837 --> 00:17:58,841 おフネちゃんもいると思って 2人前 お願いしたんだけど➡ 289 00:17:58,841 --> 00:18:01,511 サザエさん一人だったのね。 290 00:18:01,511 --> 00:18:03,513 子供たちもいたわよ。 291 00:18:03,513 --> 00:18:05,848 それなら よかったわ。 292 00:18:05,848 --> 00:18:09,519 えっ 僕たちも食べたってことに? (ワカメ)どうして? 293 00:18:09,519 --> 00:18:12,855 サザエが 1人で食べました なんて言えないわよ。 294 00:18:12,855 --> 00:18:14,524 すみません。 295 00:18:14,524 --> 00:18:17,193 姉さん 貸しを作ったからね。 (ワカメ)あたしも。 296 00:18:17,193 --> 00:18:19,529 何かで お返しいたします。 297 00:18:19,529 --> 00:18:23,866 それじゃあ 早速 返してもらうよ。 何で返せばいいの? 298 00:18:23,866 --> 00:18:26,536 今夜 お刺し身にして! (ワカメ)そうね! 299 00:18:26,536 --> 00:18:28,204 えっ! 300 00:18:28,204 --> 00:18:30,206 姉さんは おすし 食べたからいいけど➡ 301 00:18:30,206 --> 00:18:34,477 僕たちは食べてないのに 食べたことにされてるんだからね。 302 00:18:34,477 --> 00:18:37,814 お父さんたちは ケーキも 食べられなくなったんだから。 303 00:18:37,814 --> 00:18:40,817 お刺し身だと喜ぶよ。 (ワカメ)うん! 304 00:18:40,817 --> 00:18:44,821 《まったく 断りづらい 責め方をしてくるわね》 305 00:18:44,821 --> 00:18:47,824 へい いらっしゃい! 306 00:18:47,824 --> 00:18:51,828 刺し身の盛り合わせか! (マスオ)豪華ですね。 307 00:18:51,828 --> 00:18:53,830 何か 特別な日なのか? 308 00:18:53,830 --> 00:18:56,499 ケーキが化けたんだよ。 (波平)はあ? 309 00:18:56,499 --> 00:18:59,502 ん~。 310 00:18:59,502 --> 00:19:02,839 あっ どっか行くの? そうよ。 311 00:19:02,839 --> 00:19:05,174 一緒に来る? よす。 312 00:19:05,174 --> 00:19:07,844 勘が よくなってきたな。 313 00:19:07,844 --> 00:19:09,844 よいしょ…。 314 00:20:44,907 --> 00:20:46,907 乗りまーす。 315 00:20:49,912 --> 00:20:52,915 こっちにするわ。 316 00:20:52,915 --> 00:20:55,915 やっぱり 姉妹ね。 317 00:21:07,930 --> 00:21:09,932 [TV]僕たち 兄弟なのに 全然 似てないって➡ 318 00:21:09,932 --> 00:21:11,934 言われてたんですけど。 319 00:21:11,934 --> 00:21:14,270 [TV]年を取るにつれて 顔も やることも➡ 320 00:21:14,270 --> 00:21:16,272 どんどん 似てきちゃいましてね。 321 00:21:16,272 --> 00:21:18,941 [TV]やっぱり 兄弟って 似るんですね。 322 00:21:18,941 --> 00:21:22,945 へえ~ そうなんだ。 323 00:21:22,945 --> 00:21:25,948 では 後ろから 宿題を集めてください。 324 00:21:25,948 --> 00:21:30,953 あれ? 先生 宿題 忘れました。 325 00:21:30,953 --> 00:21:34,890 ワカメちゃんが 宿題 忘れるなんて珍しいわね。 326 00:21:34,890 --> 00:21:38,894 ゆうべ お兄ちゃんと 遅くまで テレビ見てたら眠くなっちゃって。 327 00:21:38,894 --> 00:21:42,898 そういえば ワカメちゃん 今朝 遅刻しそうだったわね。 328 00:21:42,898 --> 00:21:44,900 朝 起きられなかったの。 329 00:21:44,900 --> 00:21:47,903 遅刻しそうになったり 宿題 忘れたり➡ 330 00:21:47,903 --> 00:21:51,907 ワカメちゃん 何だか ちょっと お兄さんに似てきたんじゃない? 331 00:21:51,907 --> 00:21:53,909 ずっと 一緒にいるから きょうだいって➡ 332 00:21:53,909 --> 00:21:55,911 だんだん 似てくるのかもね。 333 00:21:55,911 --> 00:21:58,914 そんな…。 334 00:21:58,914 --> 00:22:01,917 (ワカメ)《テレビでも きょうだいは 似てくるって言ってたし➡ 335 00:22:01,917 --> 00:22:06,255 あたし 5年生になったら お兄ちゃんみたいになるのかな》 336 00:22:06,255 --> 00:22:08,924 ≪(児童たちの笑い声) 337 00:22:08,924 --> 00:22:10,926 《バカモン!》 338 00:22:10,926 --> 00:22:12,928 そんなの嫌! 339 00:22:12,928 --> 00:22:16,228 どうした? 何が 嫌なんだ? 340 00:22:17,933 --> 00:22:20,936 な… 何でも ありません。 341 00:22:20,936 --> 00:22:22,938 (児童たちの笑い声) 342 00:22:22,938 --> 00:22:25,941 宿題 忘れたり 先生に 注意されたり➡ 343 00:22:25,941 --> 00:22:28,944 これじゃ まるで お兄ちゃんみたいじゃない。 344 00:22:28,944 --> 00:22:31,947 駄目だわ 何とかしなきゃ! 345 00:22:31,947 --> 00:22:34,884 ワカメ 一緒に帰ろう。 (ワカメ)うわ~! 346 00:22:34,884 --> 00:22:36,886 そんなに 驚かなくたって いいだろ。 347 00:22:36,886 --> 00:22:39,889 あたしのそばに来ないで! フンッ! 348 00:22:39,889 --> 00:22:42,892 あっ…。 何 怒ってるんだ? 349 00:22:42,892 --> 00:22:45,895 お願い お兄ちゃんと 部屋を別にして。 350 00:22:45,895 --> 00:22:48,898 えっ? どうしたんだい? 急に。 351 00:22:48,898 --> 00:22:52,902 お兄ちゃんと 一緒は 嫌なの。 352 00:22:52,902 --> 00:22:54,904 僕 何にもしてないよ。 353 00:22:54,904 --> 00:22:57,907 じゃあ どうして ワカメが あんなこと言うのよ! 354 00:22:57,907 --> 00:22:59,909 知らないよ そんなこと。 355 00:22:59,909 --> 00:23:03,913 ホントのことを おっしゃい! だから ホントだってば。 356 00:23:03,913 --> 00:23:07,917 何? カツオと似てくるのが 嫌だと? 357 00:23:07,917 --> 00:23:10,920 それで 部屋を 別々にしてほしいんだって。 358 00:23:10,920 --> 00:23:13,255 何で 僕と似るのが 嫌なんだよ。 359 00:23:13,255 --> 00:23:16,926 お兄ちゃんみたいに 宿題忘れて 先生に怒られたり➡ 360 00:23:16,926 --> 00:23:20,930 いたずらして お父さんに 雷 落とされたりしたくないもん。 361 00:23:20,930 --> 00:23:24,934 心配せんでも ワカメは そんなふうには ならんよ。 362 00:23:24,934 --> 00:23:28,270 きょうだいでも ワカメちゃんは カツオ君とは違うからね。 363 00:23:28,270 --> 00:23:29,939 そうかな。 364 00:23:29,939 --> 00:23:32,875 いいや。 ワカメは 僕に似てるよ。 365 00:23:32,875 --> 00:23:34,877 この前だって。 366 00:23:34,877 --> 00:23:38,881 《あたし 朝 体操を始めて まだ 一度も休まないの》 367 00:23:38,881 --> 00:23:41,884 《へえ 感心ね。 はい ご褒美よ》 368 00:23:41,884 --> 00:23:43,886 《じゃ 私からも》 369 00:23:43,886 --> 00:23:45,888 《ハア~ ありがとう》 370 00:23:45,888 --> 00:23:48,891 《ワカメ お前 いつから 体操 始めたんだ?》 371 00:23:48,891 --> 00:23:50,893 《昨日から》 372 00:23:50,893 --> 00:23:54,230 あの抜け目のないところは 僕に そっくりだよ。 373 00:23:54,230 --> 00:23:55,898 そうかもしれんな。 374 00:23:55,898 --> 00:23:57,898 ええっ! 375 00:24:01,904 --> 00:24:03,906 何 やってるんだ? 376 00:24:03,906 --> 00:24:05,908 ここから こっちには 入ってこないでね。 377 00:24:05,908 --> 00:24:10,208 ええっ! 余計なこと言うんじゃなかったよ。 378 00:24:11,914 --> 00:24:14,917 ワカメちゃん 今朝は どうして そこなんだい? 379 00:24:14,917 --> 00:24:17,920 お兄ちゃんの そばにいると 似てきちゃうもん。 380 00:24:17,920 --> 00:24:20,923 そばにいても 関係ないと思うがな。 381 00:24:20,923 --> 00:24:22,925 あたしも そう 言ったんですけどね。 382 00:24:22,925 --> 00:24:25,928 ワカメったら聞かないのよ。 383 00:24:25,928 --> 00:24:27,930 ワカメ そんなとこ座ったら➡ 384 00:24:27,930 --> 00:24:31,934 姉さんに 似てきちゃうよ 姉妹なんだから。 385 00:24:31,934 --> 00:24:34,870 ええっ!? う~ん…。 386 00:24:34,870 --> 00:24:36,872 ええっ! 387 00:24:36,872 --> 00:24:39,875 ずいぶん ワカメちゃんに 嫌われちゃったんだな。 388 00:24:39,875 --> 00:24:43,879 おかしいよ 何にも 悪いことしてないのにさ。 389 00:24:43,879 --> 00:24:45,881 どうしよう…。 (カツオ)うん? 390 00:24:45,881 --> 00:24:50,886 僕も 兄貴に似たら 将来 受験に失敗して浪人しちゃうかも。 391 00:24:50,886 --> 00:24:55,891 いいじゃないか。 そのときには きっと 僕も 浪人してるからさ。 392 00:24:55,891 --> 00:24:59,895 あっ そっか よかった。 (中島・カツオ)アハハ…。 393 00:24:59,895 --> 00:25:01,895 何 言ってんだか。 394 00:25:03,899 --> 00:25:06,902 子供の考えることって 不思議だよね。 395 00:25:06,902 --> 00:25:08,904 だけど ワカメちゃんの言ってることも➡ 396 00:25:08,904 --> 00:25:10,906 一理あるよ。 397 00:25:10,906 --> 00:25:13,909 夫婦も 一緒に暮らしてると 似てくるからね。 398 00:25:13,909 --> 00:25:15,911 ええっ! 399 00:25:15,911 --> 00:25:18,914 穴子君と 奥さん どこか 似てきたのかい? 400 00:25:18,914 --> 00:25:21,917 最近 トイレに行くタイミングが 同じでね。 401 00:25:21,917 --> 00:25:24,920 いつも トイレの前で 待たされるんだ。 402 00:25:24,920 --> 00:25:26,922 このままじゃ わが家には➡ 403 00:25:26,922 --> 00:25:29,925 トイレが もう1つ 必要になりそうだよ。 404 00:25:29,925 --> 00:25:31,925 いや… ハハ…。 405 00:25:33,863 --> 00:25:37,867 帰ってくるなり ずいぶん 熱心に勉強してるわね。 406 00:25:37,867 --> 00:25:40,870 これ以上 ワカメに 嫌われたくないみたいよ。 407 00:25:40,870 --> 00:25:43,873 ウフフ…。 408 00:25:43,873 --> 00:25:47,209 ワカメちゃん。 (ワカメ)あっ 花沢さん こんにちは。 409 00:25:47,209 --> 00:25:50,880 おいしいクッキーがあるんだけど ちょっと 寄っていかない? 410 00:25:50,880 --> 00:25:55,885 ワカメちゃん 磯野君みたいな 5年生になりたくないんだって? 411 00:25:55,885 --> 00:25:57,553 うん。 412 00:25:57,553 --> 00:25:59,889 どうして? 磯野君 へこんでたわよ。 413 00:25:59,889 --> 00:26:01,557 だって…。 414 00:26:01,557 --> 00:26:04,226 すてきじゃない 磯野君みたいになれたら。 415 00:26:04,226 --> 00:26:06,228 ええっ そうかな。 416 00:26:06,228 --> 00:26:09,899 だって テストで悪い点 取っても 先生に叱られても➡ 417 00:26:09,899 --> 00:26:12,902 あんなに 毎日 楽しそうな5年生って➡ 418 00:26:12,902 --> 00:26:15,905 なかなか いないわよ。 (ワカメ)ああ…。 419 00:26:15,905 --> 00:26:18,908 だから ワカメちゃんは ちゃんと勉強して➡ 420 00:26:18,908 --> 00:26:21,911 磯野君の そういうところだけ 似ればいいのよ。 421 00:26:21,911 --> 00:26:23,911 ウフフ…。 422 00:26:25,581 --> 00:26:27,917 あれ お兄ちゃん どうして 勉強してるの? 423 00:26:27,917 --> 00:26:29,919 ワカメのせいだよ。 424 00:26:29,919 --> 00:26:32,855 あたし やっぱり お兄ちゃんに似てもいいわ。 425 00:26:32,855 --> 00:26:37,526 えっ? どうしたんだよ 急に。 (ワカメ)ウフフ…。 426 00:26:37,526 --> 00:26:39,194 さすがは 花沢さんね。 427 00:26:39,194 --> 00:26:41,864 カツオのこと よく見てるわ。 428 00:26:41,864 --> 00:26:43,866 僕 そんなに 能天気じゃないよ。 429 00:26:43,866 --> 00:26:47,870 花沢さんは カツオ君のこと 褒めてるんだよ。 430 00:26:47,870 --> 00:26:50,539 あたし お兄ちゃんの妹で よかった。 431 00:26:50,539 --> 00:26:52,875 やっと いつものワカメに 戻ったわね。 432 00:26:52,875 --> 00:26:54,877 戻ったです~。 433 00:26:54,877 --> 00:26:59,214 しかし せっかく カツオが 勉強をやる気になっておったのに➡ 434 00:26:59,214 --> 00:27:02,217 ちょっと 惜しい気もするな。 (フネ)そうですね。 435 00:27:02,217 --> 00:27:03,886 そういえば 年を取ると➡ 436 00:27:03,886 --> 00:27:06,889 親子も よく似てくるって 言いますよね。 437 00:27:06,889 --> 00:27:09,892 ということは カツオは 父さんに似てくるのね。 438 00:27:09,892 --> 00:27:12,895 ええっ! 439 00:27:12,895 --> 00:27:15,898 そんなの 絶対 嫌だ! 440 00:27:15,898 --> 00:27:19,902 お父さん 僕のそばに来ないで。 (波平)どういう意味だ。 441 00:27:19,902 --> 00:27:22,905 お兄ちゃん あたしと 同じこと言ってるわ。 442 00:27:22,905 --> 00:27:24,907 言ってるです。 443 00:27:24,907 --> 00:27:28,911 アハハ…。 (サザエたち)アハハ…。 444 00:27:28,911 --> 00:27:44,860 ♬~ 445 00:27:44,860 --> 00:27:49,865 ♬「大きな空を ながめたら」 446 00:27:49,865 --> 00:27:55,871 ♬「白い雲が 飛んでいた」 447 00:27:55,871 --> 00:28:00,876 ♬「今日は楽しい 今日は楽しい」 448 00:28:00,876 --> 00:28:05,881 ♬「ハイキング」 449 00:28:05,881 --> 00:28:14,890 ♬~ 450 00:28:14,890 --> 00:28:26,902 ♬~ 451 00:28:26,902 --> 00:28:32,841 ♬「ほら ほら みんなの」 452 00:28:32,841 --> 00:28:37,846 ♬「声がする」 453 00:28:37,846 --> 00:28:42,851 ♬「サザエさん サザエさん」 454 00:28:42,851 --> 00:28:50,851 ♬「サザエさんは ゆかいだな」 455 00:29:03,872 --> 00:29:06,208 さーて 来週の『サザエさん』は? 456 00:29:06,208 --> 00:29:07,876 (タラオ)タラちゃんです。➡ 457 00:29:07,876 --> 00:29:10,879 カツオお兄ちゃんが 七夕は お願い事がいっぱいあって➡ 458 00:29:10,879 --> 00:29:13,882 短冊が足りないって 言ってるです。➡ 459 00:29:13,882 --> 00:29:15,884 僕のを分けてあげるですよ。➡ 460 00:29:15,884 --> 00:29:19,484 さて 次回は…。 461 00:29:24,893 --> 00:29:27,893 来週も また 見てくださいね。