1 00:00:34,087 --> 00:00:36,089 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:36,089 --> 00:00:39,092 ♬「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:39,092 --> 00:00:42,095 ♬「追っかけて」 4 00:00:42,095 --> 00:00:47,100 ♬「はだしで かけてく」 5 00:00:47,100 --> 00:00:50,103 ♬「陽気なサザエさん」 6 00:00:50,103 --> 00:00:54,107 ♬「みんなが笑ってる」 7 00:00:54,107 --> 00:00:58,111 ♬「おひさまも笑ってる」 8 00:00:58,111 --> 00:01:02,115 ♬「ルールル ルル ルー」 9 00:01:02,115 --> 00:01:06,119 ♬「今日もいい天気」 10 00:01:06,119 --> 00:01:16,129 ♬~ 11 00:01:16,129 --> 00:01:20,133 ♬「買い物しようと街まで」 12 00:01:20,133 --> 00:01:24,137 ♬「出掛けたが」 13 00:01:24,137 --> 00:01:28,141 ♬「財布を 忘れて」 14 00:01:28,141 --> 00:01:32,145 ♬「愉快なサザエさん」 15 00:01:32,145 --> 00:01:36,082 ♬「みんなが笑ってる」 16 00:01:36,082 --> 00:01:40,420 ♬「小犬も笑ってる」 17 00:01:40,420 --> 00:01:44,090 ♬「ルールル ルル ルー」 18 00:01:44,090 --> 00:01:48,094 ♬「今日もいい天気」 19 00:01:48,094 --> 00:01:59,094 ♬~ 20 00:02:09,115 --> 00:02:11,451 (大畑さん)自然相手で 海の状況が読めないっていうのは➡ 21 00:02:11,451 --> 00:02:13,551 それがまた 面白いというか。 22 00:02:15,789 --> 00:02:19,459 (根岸さん) 日本一 漁師さんを大切にするまち にしたいっていうのは➡ 23 00:02:19,459 --> 00:02:21,962 まさに 私の気持ち そのまま。 24 00:02:21,962 --> 00:02:26,466 <この土地で生きる歓びを ずっと つないでいきたいから> 25 00:02:26,466 --> 00:02:29,970 <さぁ 新しい風に心を開こう> 26 00:02:29,970 --> 00:02:33,640 <それはきっと 明日を変える力になる> 27 00:02:33,640 --> 00:02:36,643 <共に創る。 共に生きる。 大和ハウス> 28 00:04:12,105 --> 00:04:14,107 (フネ)マスオさん もう 歯を磨いちゃいました? 29 00:04:14,107 --> 00:04:17,110 (マスオ)いえ まだ。 (タラオ)えっ。 30 00:04:17,110 --> 00:04:20,410 では 1つ いただきます。 31 00:04:32,125 --> 00:04:36,062 うん? タラちゃん まだ 起きてたのかい? 32 00:04:36,062 --> 00:04:39,065 パパ どうして 嘘ついたですか? (マスオ)ええ? 33 00:04:39,065 --> 00:04:43,069 パパ 歯を磨いたのに 磨いてないって言ったです。 34 00:04:43,069 --> 00:04:46,072 ああ それはね…。 35 00:04:46,072 --> 00:04:49,075 歯を磨いたことを うっかり 忘れちゃったのかな。 36 00:04:49,075 --> 00:04:52,078 忘れたですか。 37 00:04:52,078 --> 00:04:54,080 パパは 忘れん坊さんです。 38 00:04:54,080 --> 00:04:56,416 ほお… どうしてだい? 39 00:04:56,416 --> 00:05:00,086 歯を磨いたの忘れて おまんじゅう食べたです。 40 00:05:00,086 --> 00:05:02,088 ああ タラちゃん。 41 00:05:02,088 --> 00:05:06,092 おやおや それは 忘れん坊さんだ。 困ったもんじゃな。 42 00:05:06,092 --> 00:05:09,095 困ったもんです。 (マスオ)いや~。 43 00:05:09,095 --> 00:05:12,432 まあ 忘れん坊さんに されちゃったのね。 44 00:05:12,432 --> 00:05:15,101 タラちゃんに 嘘なんか つくんじゃなかったよ。 45 00:05:15,101 --> 00:05:17,437 タラちゃんは 素直なんだから➡ 46 00:05:17,437 --> 00:05:20,106 パパの言うことなら 何でも 信じちゃうわよ。 47 00:05:20,106 --> 00:05:24,110 そうだね 気を付けるよ。 48 00:05:24,110 --> 00:05:26,112 う~ん。 ケホッ ケホッ。 49 00:05:26,112 --> 00:05:31,117 う~ん 今日は 会社に行くのは 無理ね。 電話しておくわ。 50 00:05:31,117 --> 00:05:34,721 頼むよ。 コホンコホン。 51 00:05:34,721 --> 00:05:37,056 パパ 病気になったですか? 52 00:05:37,056 --> 00:05:40,356 風邪だから ゆっくり 寝ていれば 良くなるわ。 53 00:05:42,061 --> 00:05:45,064 う~ん。 ああ お加減は? 54 00:05:45,064 --> 00:05:50,069 もう すっかり いいよ。 今日から出勤だ。 55 00:05:50,069 --> 00:05:52,071 ご病気の お見舞いに。 56 00:05:52,071 --> 00:05:55,074 ご丁寧に ありがとうございます。 57 00:05:55,074 --> 00:05:58,674 せっかく 来てくださったのに 悪いわね。 58 00:06:02,081 --> 00:06:05,084 出勤するのを見られたら 嘘だとバレるから➡ 59 00:06:05,084 --> 00:06:07,086 もう1日 休むか。 60 00:06:07,086 --> 00:06:09,088 仕方ないわね。 61 00:06:09,088 --> 00:06:11,424 パパ まだ 治らないですか? 62 00:06:11,424 --> 00:06:15,094 ああ そうみたいだね。 ゴホンゴホン! 63 00:06:15,094 --> 00:06:17,096 かわいそうです。 64 00:06:17,096 --> 00:06:20,099 タラちゃん お風邪が うつるといけないから➡ 65 00:06:20,099 --> 00:06:22,101 あっちに行ってましょうね。 66 00:06:22,101 --> 00:06:25,104 また タラちゃんに 嘘をつくことになっちゃったな。 67 00:06:25,104 --> 00:06:28,107 ☎ 68 00:06:28,107 --> 00:06:30,109 もしもしです。 69 00:06:30,109 --> 00:06:34,047 あっ タラちゃんだね。 パパの具合は どうだい? 70 00:06:34,047 --> 00:06:36,049 ゴホンゴホンしてるです。 71 00:06:36,049 --> 00:06:39,052 あっ そう じゃあ まだ 治らないんだね。 72 00:06:39,052 --> 00:06:41,387 全然 治らないです。 73 00:06:41,387 --> 00:06:43,389 う~ん フグ田君➡ 74 00:06:43,389 --> 00:06:47,060 風邪を こじらせちゃったのかも しれないな。 75 00:06:47,060 --> 00:06:49,395 えっ? 穴子さんから電話があったの? 76 00:06:49,395 --> 00:06:51,397 パパのこと聞かれたです。 77 00:06:51,397 --> 00:06:53,399 何て答えたの? 78 00:06:53,399 --> 00:06:56,069 治らないって言ったです。 まあ! 79 00:06:56,069 --> 00:07:00,073 すぐに かけ直したんだけど お仕事で 出掛けてて。 80 00:07:00,073 --> 00:07:04,077 穴子君 心配してるかもしれないな。 81 00:07:04,077 --> 00:07:07,080 あした 会社で 謝っておくよ。 82 00:07:07,080 --> 00:07:09,749 パパ 病気だから起こしちゃ 駄目ですよ。 83 00:07:09,749 --> 00:07:11,349 ニャーン。 84 00:07:14,087 --> 00:07:17,090 元気なのに 寝てるのも疲れるなあ。 85 00:07:17,090 --> 00:07:19,092 散歩にでも行きたい気分だよ。 86 00:07:19,092 --> 00:07:23,096 ≪ごめんください。 (マスオ)ええっ あの声は! 87 00:07:23,096 --> 00:07:25,431 ご主人が ご病気だと伺いまして。 88 00:07:25,431 --> 00:07:28,101 そっ… それは ご丁寧に。 89 00:07:28,101 --> 00:07:32,105 きっと 穴子君が 心配して 奥さんに電話したんだ。 90 00:07:32,105 --> 00:07:34,040 どうしましょう。 91 00:07:34,040 --> 00:07:37,040 仮病で サボってると思われたら まずいよ。 92 00:07:42,048 --> 00:07:44,050 どうしたの? これ。 93 00:07:44,050 --> 00:07:47,053 マスオさんの お見舞いに 頂いたんだけど。 94 00:07:47,053 --> 00:07:50,056 えっ マスオ兄さん 風邪 治ったんじゃないの? 95 00:07:50,056 --> 00:07:53,056 いや~ 色々あってね。 96 00:07:54,727 --> 00:07:56,729 それは 大変だったなあ。 97 00:07:56,729 --> 00:08:00,066 また タラちゃんに 嘘をつくことになっちゃって。 98 00:08:00,066 --> 00:08:04,070 タラちゃんに大人の事情を話しても 分からんからな。 99 00:08:04,070 --> 00:08:07,370 致し方あるまい。 (フネ)そうですね。 100 00:08:09,075 --> 00:08:12,078 甘くて おいしいわ。 (タラオ)おいしいです。 101 00:08:12,078 --> 00:08:15,081 デザートに メロンが 食べられるなんて➡ 102 00:08:15,081 --> 00:08:17,417 マスオ兄さんの 仮病の おかげだよ。 103 00:08:17,417 --> 00:08:20,086 ああ カツオ君…。 (カツオ)うん? 104 00:08:20,086 --> 00:08:22,088 ケビョウって何ですか? 105 00:08:22,088 --> 00:08:24,090 いや… それはね…。 106 00:08:24,090 --> 00:08:28,761 風邪のことよ ねっ 母さん。 そっ… そうだね。 107 00:08:28,761 --> 00:08:30,761 お風邪のことですか。 108 00:08:32,365 --> 00:08:34,367 行ってくるよ。 109 00:08:34,367 --> 00:08:37,370 うん? あら タラちゃん ずいぶん 早起きね。 110 00:08:37,370 --> 00:08:40,039 パパ 元気になったですか? 111 00:08:40,039 --> 00:08:42,041 ああ 元気100倍だよ。 112 00:08:42,041 --> 00:08:44,043 わ~い よかったです! 113 00:08:44,043 --> 00:08:46,045 じゃあ 行ってくるよ。 114 00:08:46,045 --> 00:08:48,047 いってらっしゃいです。 115 00:08:48,047 --> 00:08:50,049 何だ そうだったのか。 116 00:08:50,049 --> 00:08:53,386 ごめんよ 奥さんにまで心配 掛けて。 117 00:08:53,386 --> 00:08:57,390 いや 元気で よかったよ。 (マスオ)穴子君。 118 00:08:57,390 --> 00:09:02,061 そこで 早速で悪いんだが 1つ 頼まれてくれないか? 119 00:09:02,061 --> 00:09:04,397 えっ? (穴子)今から妻に電話するから➡ 120 00:09:04,397 --> 00:09:09,068 先週の金曜は 一緒に 残業してたって言ってほしいんだ。 121 00:09:09,068 --> 00:09:13,072 僕が いくら言っても 信用しなくてね。 122 00:09:13,072 --> 00:09:16,075 だけど その日は マージャンしてたじゃないか。 123 00:09:16,075 --> 00:09:18,745 嘘つくのかい? (穴子)妻は➡ 124 00:09:18,745 --> 00:09:22,081 フグ田君の言うことなら 信用するんだ。 頼むよ! 125 00:09:22,081 --> 00:09:24,083 ええっ! 126 00:09:24,083 --> 00:09:28,087 マスオさん 今朝は 元気に 出勤されたようですのう。 127 00:09:28,087 --> 00:09:30,089 はい おかげさまで。 128 00:09:30,089 --> 00:09:33,025 どうも ご心配お掛けしました。 129 00:09:33,025 --> 00:09:35,361 パパ ケビョウが 治ったです。 130 00:09:35,361 --> 00:09:37,029 タ… タラちゃん。 131 00:09:37,029 --> 00:09:39,031 えっ? 仮病? 132 00:09:39,031 --> 00:09:43,035 何でもありません 失礼します。 133 00:09:43,035 --> 00:09:46,038 ええっ タラちゃんが そんなことを言ったのかい? 134 00:09:46,038 --> 00:09:48,040 ヒヤヒヤしたわ。 135 00:09:48,040 --> 00:09:51,043 やっぱり タラちゃんに 嘘は いけないね。 136 00:09:51,043 --> 00:09:52,712 確かに。 137 00:09:52,712 --> 00:09:58,050 本はといえば 僕が言い訳に 嘘をついたのが始まりだったんだ。 138 00:09:58,050 --> 00:10:02,054 《歯を磨いたことを うっかり 忘れちゃったのかな》 139 00:10:02,054 --> 00:10:04,390 タラちゃんに謝らないと。 140 00:10:04,390 --> 00:10:06,058 えっ 嘘ですか? 141 00:10:06,058 --> 00:10:10,062 ごめんよ タラちゃん。 (タラオ)よかったです。 142 00:10:10,062 --> 00:10:12,064 何が よかったの? 143 00:10:12,064 --> 00:10:15,067 パパは 忘れん坊さんじゃなかったです。 144 00:10:15,067 --> 00:10:18,404 タラちゃん。 もうタラちゃんに嘘は つかないよ。 145 00:10:18,404 --> 00:10:22,074 タラちゃん 本当に嘘をつかないか 確かめたらいいよ。 146 00:10:22,074 --> 00:10:25,077 どうするですか? (カツオ)今度の お休みに➡ 147 00:10:25,077 --> 00:10:28,414 遊園地に連れてってもらう 約束をするんだよ。 148 00:10:28,414 --> 00:10:31,083 パパ 約束するですか? 149 00:10:31,083 --> 00:10:35,087 約束するよ 絶対に 嘘は つかないからね。 150 00:10:35,087 --> 00:10:38,090 やったー! (ワカメ)何で お兄ちゃんが喜ぶの? 151 00:10:38,090 --> 00:10:41,093 マスオさん カツオとは 約束してないわよ。 152 00:10:41,093 --> 00:10:43,095 えーっ そんな…。 153 00:10:43,095 --> 00:10:46,098 みんなで 遊園地に行くです! 154 00:10:46,098 --> 00:10:50,102 たまには みんなで 出掛けるか。 (フネ)そうですね。 155 00:10:50,102 --> 00:10:53,102 (3人)わーい! (サザエたち)ウフフ…。 156 00:12:27,099 --> 00:12:31,103 小鼻を押さえて 耳を引っ張ると 体に いいんだって。 157 00:12:31,103 --> 00:12:35,041 あら 新聞に載ってるの? 158 00:12:35,041 --> 00:12:38,044 へ~ そうなんですか。 159 00:12:38,044 --> 00:12:40,644 あら そうなの! 160 00:12:43,049 --> 00:12:46,052 現代人は マスコミに弱いな~。 161 00:12:46,052 --> 00:12:48,052 じゃあ あれ嘘なの!? 162 00:13:00,066 --> 00:13:02,068 サザエさんって センスが いいわよね。 163 00:13:02,068 --> 00:13:03,736 そうそう。 164 00:13:03,736 --> 00:13:06,072 いつも おしゃれで 流行にも詳しいし。 165 00:13:06,072 --> 00:13:07,740 ホント そうよね。 166 00:13:07,740 --> 00:13:10,076 あら そんなことないわよ。 167 00:13:10,076 --> 00:13:12,078 (一同)うん…。 168 00:13:12,078 --> 00:13:14,080 《ずいぶん 派手ね》 169 00:13:14,080 --> 00:13:16,082 《あのコーディネートって どうなのかしら》 170 00:13:16,082 --> 00:13:19,085 まあ すてき! (女性)ホントね。 171 00:13:19,085 --> 00:13:21,087 いいわ~。 え~! 172 00:13:21,087 --> 00:13:24,090 あの色 今 一番 はやってるんですって。 173 00:13:24,090 --> 00:13:26,092 私も 着てみたいわ。 174 00:13:26,092 --> 00:13:29,095 私も。 ねえ サザエさん。 175 00:13:29,095 --> 00:13:32,098 そ… そうね…。 176 00:13:32,098 --> 00:13:35,034 流行には 敏感なつもりだったんだけど➡ 177 00:13:35,034 --> 00:13:39,038 あたしって遅れてんのかしら。 178 00:13:39,038 --> 00:13:43,042 う~ん この服 もう古いかも。 179 00:13:43,042 --> 00:13:45,044 こっちも駄目だわ。 180 00:13:45,044 --> 00:13:47,046 こっちもだわ。 181 00:13:47,046 --> 00:13:50,049 しばらく新しい服も 買っていないし➡ 182 00:13:50,049 --> 00:13:56,055 デパートに行って 最近の はやりを 勉強してこようかしら。 183 00:13:56,055 --> 00:13:58,057 いってきま~す。 184 00:13:58,057 --> 00:14:03,062 へ~ この雑誌 はやってるみたいね。 185 00:14:03,062 --> 00:14:04,730 フフフ…。 186 00:14:04,730 --> 00:14:07,066 ウハハハッ…。 187 00:14:07,066 --> 00:14:10,069 プッフフフッ…。 188 00:14:10,069 --> 00:14:12,069 う~ん…。 189 00:14:14,073 --> 00:14:18,077 なるほど 最近は こういうデザインが はやってるのね。 190 00:14:18,077 --> 00:14:20,079 あら これいいわね。 191 00:14:20,079 --> 00:14:24,083 人気も ありそうだし 買ってこうかしら。 192 00:14:24,083 --> 00:14:28,087 こちら 今 一番 人気なんですよ。 193 00:14:28,087 --> 00:14:30,089 《えっ そっちだったのか》 194 00:14:30,089 --> 00:14:34,089 あっ あたしも これが いいと思ってたんです。 195 00:14:36,028 --> 00:14:37,697 どう? 196 00:14:37,697 --> 00:14:39,365 あら いいじゃないの。 (ワカメ)うん。 197 00:14:39,365 --> 00:14:41,033 すごく おしゃれで すてきだわ。 198 00:14:41,033 --> 00:14:43,035 うん。 よく似合っとるぞ。 199 00:14:43,035 --> 00:14:46,038 さすが サザエ センスが いいな~。 200 00:14:46,038 --> 00:14:48,040 ママ とっても カワイイです。 201 00:14:48,040 --> 00:14:49,709 あら ありがとう。 202 00:14:49,709 --> 00:14:52,044 うん まさに 馬子にも衣装だね。 203 00:14:52,044 --> 00:14:56,048 じゃあ それだけ あたしが 選んだ服が いいってことだわ。 204 00:14:56,048 --> 00:14:58,050 やった~。 205 00:14:58,050 --> 00:15:00,052 これで流行は バッチリだわ。 206 00:15:00,052 --> 00:15:02,054 フフフッ。 207 00:15:02,054 --> 00:15:05,057 まあ そのワンピース 後ろ前じゃないの。 208 00:15:05,057 --> 00:15:07,059 えっ!? 209 00:15:07,059 --> 00:15:08,728 あっ! 210 00:15:08,728 --> 00:15:11,731 それじゃあ みんな気付かないで 褒めてたのか。 211 00:15:11,731 --> 00:15:13,331 (一同)う~ん…。 212 00:15:15,067 --> 00:15:16,736 [TV](実況)初球 ストライク。 213 00:15:16,736 --> 00:15:20,072 カツオ 見たいドラマがあるから 代わってくれない? 214 00:15:20,072 --> 00:15:23,075 え~ 今 いいところなんだよ。 215 00:15:23,075 --> 00:15:27,079 ねえ お願い あしたのおやつ奮発するから。 216 00:15:27,079 --> 00:15:29,081 しょうがないな。 217 00:15:29,081 --> 00:15:31,083 ありがとう カツオ。 218 00:15:31,083 --> 00:15:36,021 このドラマ すごく面白くて 今 とっても はやってるんですって。 219 00:15:36,021 --> 00:15:40,025 今日からでも 見始めないと。 220 00:15:40,025 --> 00:15:43,028 このドラマ 確かに面白いや。 221 00:15:43,028 --> 00:15:46,031 姉さんの言ったとおりだね。 222 00:15:46,031 --> 00:15:51,031 ええ!? まったく… 全然 見てないじゃないか。 223 00:15:55,040 --> 00:15:58,043 あら また取れちゃったわ。 224 00:15:58,043 --> 00:16:01,046 まあ 嫌だ。 アハハハッ。 225 00:16:01,046 --> 00:16:06,051 あら 有名なデザイナーが 新しく発表したスカーフのかぶり方よ。 226 00:16:06,051 --> 00:16:08,053 フフフッ 知らないの? 227 00:16:08,053 --> 00:16:10,055 うう…。 228 00:16:10,055 --> 00:16:13,726 ♬(鼻歌) 229 00:16:13,726 --> 00:16:15,326 あー 待って! 230 00:16:17,062 --> 00:16:21,066 ハア… あたしって 流行についていけてないのかしら。 231 00:16:21,066 --> 00:16:23,068 そんなことありませんよ。 232 00:16:23,068 --> 00:16:26,071 でも 全然 自信がなくなっちゃって。 233 00:16:26,071 --> 00:16:28,073 サザエさんは おしゃれで センスもいいし➡ 234 00:16:28,073 --> 00:16:30,075 流行にも敏感じゃないですか。 235 00:16:30,075 --> 00:16:32,077 え~ そうなの? 236 00:16:32,077 --> 00:16:35,014 私 新しい洋服を買うのに サザエさんに➡ 237 00:16:35,014 --> 00:16:38,017 アドバイスしてほしいって 思ってたんです。 238 00:16:38,017 --> 00:16:44,023 ホント!? じゃあ今度 一緒に買いに行きましょうか。 239 00:16:44,023 --> 00:16:47,026 あんな おしゃれな お店を 知ってるなんて➡ 240 00:16:47,026 --> 00:16:48,694 さすが サザエさんだわ。 241 00:16:48,694 --> 00:16:54,033 そんなことないわ。 この前 テレビで見ただけなのよ。 242 00:16:54,033 --> 00:16:56,035 あら かなりの行列。 243 00:16:56,035 --> 00:16:59,038 このカフェ ずいぶん はやってるみたいね。 244 00:16:59,038 --> 00:17:01,040 話題のお店なのかしら。 245 00:17:01,040 --> 00:17:05,044 ちょっと 寄っていきましょうよ。 フフッ。 246 00:17:05,044 --> 00:17:08,047 何にします? そうねえ…。 247 00:17:08,047 --> 00:17:11,050 あたしは このデラックスパフェにするわ。 248 00:17:11,050 --> 00:17:13,052 豪華で おいしそうですね。 249 00:17:13,052 --> 00:17:15,054 メニューの最初に 載ってるってことは➡ 250 00:17:15,054 --> 00:17:18,057 きっと 一番 人気があるのよ。 251 00:17:18,057 --> 00:17:21,060 そんなところまで見てるなんて すごいです。 252 00:17:21,060 --> 00:17:25,064 私も同じのにしようかしら。 253 00:17:25,064 --> 00:17:27,066 (サザエ・タイコ)ええ!? 254 00:17:27,066 --> 00:17:29,068 デラックスパフェでございます。 255 00:17:29,068 --> 00:17:31,070 こんなに大きかったの? 256 00:17:31,070 --> 00:17:34,006 ハア ハア ハア…。 257 00:17:34,006 --> 00:17:40,012 ハ~ 流行を追い掛けるのって 大変だわ。 258 00:17:40,012 --> 00:17:44,016 今度の休みに みんなで 映画を見に行かないかい? 259 00:17:44,016 --> 00:17:47,019 映画!? 行く行く。 (ワカメ)あたしも! 260 00:17:47,019 --> 00:17:48,687 行くで~す。 261 00:17:48,687 --> 00:17:52,024 面白くて とっても はやってる アクション映画なんだ。 262 00:17:52,024 --> 00:17:55,027 わ~ 楽しみ。 ねえ お姉ちゃん。 263 00:17:55,027 --> 00:17:57,029 あたしは やめとくわ。 264 00:17:57,029 --> 00:17:59,031 えっ どうしてだい? 265 00:17:59,031 --> 00:18:02,034 流行を 追い掛けるのに ちょっと疲れちゃって。 266 00:18:02,034 --> 00:18:04,036 確かに 最近のサザエは➡ 267 00:18:04,036 --> 00:18:07,039 流行に 振り回され過ぎていたからな。 268 00:18:07,039 --> 00:18:09,041 姉さん ミーハーだからね。 269 00:18:09,041 --> 00:18:13,045 これからは 流行とは 適度に 付き合っていくことにするわ。 270 00:18:13,045 --> 00:18:15,047 流行に振り回されず➡ 271 00:18:15,047 --> 00:18:18,050 自分が ホントに いいと思ったものを選ぶ方が➡ 272 00:18:18,050 --> 00:18:21,053 いいからね。 ええ。 273 00:18:21,053 --> 00:18:23,055 そうか… せっかく帰りに➡ 274 00:18:23,055 --> 00:18:26,058 人気のレストランに 寄ろうと思ってたんだけど。 275 00:18:26,058 --> 00:18:29,061 え!? 人気のレストラン? 276 00:18:29,061 --> 00:18:31,063 それなら行くわ! 277 00:18:31,063 --> 00:18:33,999 えー! ああ… 何を食べようかしら。 278 00:18:33,999 --> 00:18:36,001 おなか すかせて行かないと。 279 00:18:36,001 --> 00:18:39,004 さっき 適度に付き合うって 言ってたじゃないか。 280 00:18:39,004 --> 00:18:42,007 ファッションと レストランは 別よ 別。 281 00:18:42,007 --> 00:18:45,010 まあ。 (波平・マスオ)う~ん…。 282 00:18:45,010 --> 00:18:47,012 いらっしゃいませ。 283 00:18:47,012 --> 00:18:51,016 今度 アマカラ食品から出た 「これはイカス」あります? 284 00:18:51,016 --> 00:18:56,021 え~と… 「これはイカス」は… と。 285 00:18:56,021 --> 00:18:58,023 すみません 昨日までは あったんですが➡ 286 00:18:58,023 --> 00:19:01,026 あいにく品切れで。 287 00:19:01,026 --> 00:19:03,028 あきれた。 ちゃらんぽらんね。 288 00:19:03,028 --> 00:19:04,697 何で? 289 00:19:04,697 --> 00:19:08,033 だって 「これはイカス」って あたしが作った名前よ。 290 00:19:08,033 --> 00:19:10,033 どっちが ちゃらんぽらんだか。 291 00:20:44,096 --> 00:20:46,098 見せてあげないです。 292 00:20:46,098 --> 00:20:50,102 タラちゃん みんなで仲良く見ないと駄目よ。 293 00:20:50,102 --> 00:20:55,102 姉さん いいの? 家計簿だよ! え~っ! 294 00:21:06,452 --> 00:21:09,121 ママが 仲良く見てって言ったです。 295 00:21:09,121 --> 00:21:12,124 それは 家計簿だって 知らなかったからよ。 296 00:21:12,124 --> 00:21:14,126 タラちゃん 家計簿には➡ 297 00:21:14,126 --> 00:21:16,795 その家の秘密が 書いてあるからだよ。 298 00:21:16,795 --> 00:21:18,464 何の秘密ですか? 299 00:21:18,464 --> 00:21:20,466 タラちゃんには難しいわよね。 300 00:21:20,466 --> 00:21:25,137 例えば この家計簿を ぱらぱらと めくると…。➡ 301 00:21:25,137 --> 00:21:28,140 うん? 「算 18」? 302 00:21:28,140 --> 00:21:30,142 「国 23」? 303 00:21:30,142 --> 00:21:33,745 もしかして お兄ちゃんの テストの点数じゃないの? 304 00:21:33,745 --> 00:21:39,084 何で 僕のテストの点数が 書いてあるのさ。 305 00:21:39,084 --> 00:21:41,753 弟のテストを さらし者にするなんて➡ 306 00:21:41,753 --> 00:21:44,756 姉のすることじゃないよ。 (波平)確かに。 307 00:21:44,756 --> 00:21:48,427 僕の悪い成績が 街中に広まっちゃったんだよ。 308 00:21:48,427 --> 00:21:50,429 被害妄想も いいとこよ。 309 00:21:50,429 --> 00:21:53,432 誰も カツオのテストだって 思わないわよ。 310 00:21:53,432 --> 00:21:58,103 まあ 「算 18」では 何のことか分からんだろうな。 311 00:21:58,103 --> 00:22:00,105 見る人が見れば分かるよ。 312 00:22:00,105 --> 00:22:05,110 うん? この 「立」というのは何だ? 313 00:22:05,110 --> 00:22:06,778 そっ それは…。 314 00:22:06,778 --> 00:22:08,447 はっきり言わんか! 315 00:22:08,447 --> 00:22:11,116 カツオが 学校で立たされた日です。 316 00:22:11,116 --> 00:22:13,118 そんなことまで書いてたの!? 317 00:22:13,118 --> 00:22:14,786 この 「残」は? 318 00:22:14,786 --> 00:22:18,123 それは 居残り勉強をさせられた日です。 319 00:22:18,123 --> 00:22:20,459 「電」は 電話の「電」だな。 320 00:22:20,459 --> 00:22:23,795 はい。 担任の先生から 電話があった日です。 321 00:22:23,795 --> 00:22:27,132 姉さん! 僕は 姉さんと縁を切る! 322 00:22:27,132 --> 00:22:29,134 ちょっと やり過ぎちゃったみたい。 323 00:22:29,134 --> 00:22:32,404 カツオが怒るのも 無理ありませんよ。 324 00:22:32,404 --> 00:22:35,407 今夜は カツオのために ごちそうを作るわ。 325 00:22:35,407 --> 00:22:38,410 何で 僕だけ犠牲になるんだ! 326 00:22:38,410 --> 00:22:41,413 いいな お兄ちゃんは いっぱい書かれて。 327 00:22:41,413 --> 00:22:43,081 どこがいいんだ! 328 00:22:43,081 --> 00:22:44,750 テストの点数だけじゃなくて➡ 329 00:22:44,750 --> 00:22:47,419 居残り勉強のことまで 書かれてるんだぞ。 330 00:22:47,419 --> 00:22:51,089 お姉ちゃんは お兄ちゃんのことを 心配してるのよ。 331 00:22:51,089 --> 00:22:53,091 ワカメは どっちの味方なんだ? 332 00:22:53,091 --> 00:22:56,094 両方の味方。 333 00:22:56,094 --> 00:22:58,430 ≪(花沢)おはよう! 334 00:22:58,430 --> 00:23:01,433 磯野君 けさは ご機嫌斜めみたいね。 335 00:23:01,433 --> 00:23:04,436 不愉快なことがあってね。 (花沢)ふ~ん。 336 00:23:04,436 --> 00:23:07,105 ところでさ 先月 2人仲良く➡ 337 00:23:07,105 --> 00:23:10,108 居残り勉強させられた日が あったでしょ。 338 00:23:10,108 --> 00:23:14,446 その日が いつだったか覚えてる? (カツオ)何で知りたいの? 339 00:23:14,446 --> 00:23:17,449 父ちゃんが書類を作るのに 知りたいらしいのよ。 340 00:23:17,449 --> 00:23:20,118 調べてみるよ。 341 00:23:20,118 --> 00:23:22,454 先月 先月と…。 342 00:23:22,454 --> 00:23:24,122 んっ あった。 343 00:23:24,122 --> 00:23:27,459 それは 17日の火曜日です。 344 00:23:27,459 --> 00:23:32,130 16日じゃなかったのか。 助かったよ 磯野君。 345 00:23:32,130 --> 00:23:36,068 あの 何で 居残り勉強の日が 関係あるんですか? 346 00:23:36,068 --> 00:23:39,404 いや その日は 花子が 上機嫌で帰ってきてね。 347 00:23:39,404 --> 00:23:42,074 印象的だったんで 覚えてたんだよ。 348 00:23:42,074 --> 00:23:46,078 まあ 磯野君との 居残り勉強だったとはね。 349 00:23:46,078 --> 00:23:49,414 父ちゃん 娘に恥をかかせないで。 350 00:23:49,414 --> 00:23:51,083 ありがとう! 351 00:23:51,083 --> 00:23:53,418 やっぱり 大事な日は 覚えててくれたのね。 352 00:23:53,418 --> 00:23:55,087 大事な日って…。 353 00:23:55,087 --> 00:23:59,424 揃って居残り勉強するなんて めったに ないじゃないの。 354 00:23:59,424 --> 00:24:02,761 しかも あの日は 2人だけだったのよ。 355 00:24:02,761 --> 00:24:05,097 いい思い出になったわね。 356 00:24:05,097 --> 00:24:09,101 僕 急用を思い出したんで! (花沢)うん? 357 00:24:09,101 --> 00:24:11,436 花沢さんに聞いたんだけど➡ 358 00:24:11,436 --> 00:24:14,439 磯野君 すごく記憶力がいいんですって? 359 00:24:14,439 --> 00:24:16,775 成績はよくないけどね。 360 00:24:16,775 --> 00:24:18,443 そんなことは ないわよ。 361 00:24:18,443 --> 00:24:22,114 ねえ 先月 磯野君が 授業中に居眠りして➡ 362 00:24:22,114 --> 00:24:24,783 先生に 注意されたことあったでしょ。 363 00:24:24,783 --> 00:24:26,451 あ~ あったね。 364 00:24:26,451 --> 00:24:28,453 その日が いつか知りたいの。 365 00:24:28,453 --> 00:24:32,124 えっ? 一応 調べてみるけど。 366 00:24:32,124 --> 00:24:33,725 日記を付けてるの? 367 00:24:33,725 --> 00:24:37,062 いや 記憶の糸を手繰るだけだよ。 368 00:24:37,062 --> 00:24:40,065 早川さんも 難しいこと言うな。 369 00:24:40,065 --> 00:24:41,733 いくら 姉さんでも➡ 370 00:24:41,733 --> 00:24:45,070 居眠りのことなんか 家計簿に付けるわけないし。 371 00:24:45,070 --> 00:24:49,408 そうだ! あのとき 先生から電話があったんだ。 372 00:24:49,408 --> 00:24:53,078 姉さんの家計簿が こんなことに役立つとは。 373 00:24:53,078 --> 00:24:55,080 あった! 「電」 374 00:24:55,080 --> 00:24:56,748 お兄ちゃん➡ 375 00:24:56,748 --> 00:25:00,085 最近 家計簿ばっかり見てるけど 何を調べてるの? 376 00:25:00,085 --> 00:25:02,087 ワカメには関係ない。 377 00:25:02,087 --> 00:25:06,091 もう分かったの? さすが 磯野君ね。 378 00:25:06,091 --> 00:25:07,759 上がって。 379 00:25:07,759 --> 00:25:10,095 どうぞ。 (カツオ)ありがとう。 380 00:25:10,095 --> 00:25:13,098 何で 僕の居眠りが関係あるの? 381 00:25:13,098 --> 00:25:17,102 あの日 見たいテレビがあったのに 見損なっちゃって。 382 00:25:17,102 --> 00:25:20,105 それで 再放送の日を調べたかったの。 383 00:25:20,105 --> 00:25:23,108 熱心なんだな 早川さん。 384 00:25:23,108 --> 00:25:25,444 あっ 帰ってきたわ。 385 00:25:25,444 --> 00:25:29,114 磯野 思い出してほしいことがあるんだ。 386 00:25:29,114 --> 00:25:31,783 また 先月の話か? (中島)うん。 387 00:25:31,783 --> 00:25:34,052 僕が遅刻したことがあったろ。 388 00:25:34,052 --> 00:25:38,056 そんなことは 自分で思い出せよ。 (中島)ひどいな。 389 00:25:38,056 --> 00:25:41,059 女の子の頼みだと ほいほい 調べるのに➡ 390 00:25:41,059 --> 00:25:43,061 僕は無視するのか? 391 00:25:43,061 --> 00:25:45,063 そうよ 不公平よ。 392 00:25:45,063 --> 00:25:49,067 中島の遅刻なんて 書いてあるわけないよな。 393 00:25:49,067 --> 00:25:50,736 あっ! 394 00:25:50,736 --> 00:25:52,738 ワカメ。 (ワカメ)何? 395 00:25:52,738 --> 00:25:55,407 これを見てみろよ。 (ワカメ)「ワ」? 396 00:25:55,407 --> 00:25:59,411 僕の推測では ワカメが 泣いて帰ってきたってことだよ。 397 00:25:59,411 --> 00:26:02,080 そういえば スズコちゃんとケンカして➡ 398 00:26:02,080 --> 00:26:04,750 泣きながら帰ってきたことが あったわ。 399 00:26:04,750 --> 00:26:08,754 また 家計簿を見てる。 家計簿を おもちゃにしないで。 400 00:26:08,754 --> 00:26:11,089 お姉ちゃん 書いてくれて ありがとう! 401 00:26:11,089 --> 00:26:13,759 何のこと? これだよ。 402 00:26:13,759 --> 00:26:17,095 私が泣いて帰ってきた日よ。 そういえば…。 403 00:26:17,095 --> 00:26:20,098 ワカメ よかったな。 (ワカメ)うん! 404 00:26:20,098 --> 00:26:23,101 僕も書いてください。 405 00:26:23,101 --> 00:26:25,103 磯野君 これ。 406 00:26:25,103 --> 00:26:27,773 何? この日付。 407 00:26:27,773 --> 00:26:30,108 中島君が遅刻した日よ。 408 00:26:30,108 --> 00:26:31,777 何で分かったの? 409 00:26:31,777 --> 00:26:34,713 先生に 出席簿を見せてもらったのよ。 410 00:26:34,713 --> 00:26:36,715 その手があったか。 411 00:26:36,715 --> 00:26:38,383 ありがとう 磯野。 412 00:26:38,383 --> 00:26:42,053 僕が 女の子のためだけに 動いてないのが 分かったろ? 413 00:26:42,053 --> 00:26:44,055 分かったよ。 414 00:26:44,055 --> 00:26:46,391 はい これ。 あら お土産? 415 00:26:46,391 --> 00:26:49,060 ああ。 何かしら。 416 00:26:49,060 --> 00:26:52,063 あら これは…。 417 00:26:52,063 --> 00:26:56,067 その日なら すぐに分かるよ。 (かおり)ホント 助かるわ。 418 00:26:56,067 --> 00:26:59,070 調べるから あしたまで待ってて。 419 00:26:59,070 --> 00:27:02,741 (カツオ)《フフッ。 その日は 僕が立たされた日だ》 420 00:27:02,741 --> 00:27:07,078 これで かおりちゃんも 僕を信用してくれるぞ。 421 00:27:07,078 --> 00:27:08,747 何だ これは。➡ 422 00:27:08,747 --> 00:27:10,415 白く塗られてる。 423 00:27:10,415 --> 00:27:12,083 何で こんな。 424 00:27:12,083 --> 00:27:14,419 カツオに 迷惑を掛けた おわびよ。 425 00:27:14,419 --> 00:27:17,422 マスオさんが 修正ペンを買ってきてくれたの。 426 00:27:17,422 --> 00:27:19,090 え~! 427 00:27:19,090 --> 00:27:21,092 あたしも反省してたから 助かったわ。 428 00:27:21,092 --> 00:27:22,761 そんな! 429 00:27:22,761 --> 00:27:26,097 家計簿のことは忘れて 宿題をやりなさい。 430 00:27:26,097 --> 00:27:29,100 あ~! 431 00:27:29,100 --> 00:27:45,050 ♬~ 432 00:27:45,050 --> 00:27:50,055 ♬「大きな空を ながめたら」 433 00:27:50,055 --> 00:27:56,061 ♬「白い雲が 飛んでいた」 434 00:27:56,061 --> 00:28:01,066 ♬「今日は楽しい 今日は楽しい」 435 00:28:01,066 --> 00:28:06,071 ♬「ハイキング」 436 00:28:06,071 --> 00:28:15,080 ♬~ 437 00:28:15,080 --> 00:28:27,092 ♬~ 438 00:28:27,092 --> 00:28:33,031 ♬「ほら ほら みんなの」 439 00:28:33,031 --> 00:28:38,036 ♬「声がする」 440 00:28:38,036 --> 00:28:43,041 ♬「サザエさん サザエさん」 441 00:28:43,041 --> 00:28:51,041 ♬「サザエさんは ゆかいだな」 442 00:29:04,062 --> 00:29:06,398 さーて 来週の『サザエさん』は? 443 00:29:06,398 --> 00:29:08,066 (ワカメ)ワカメです。➡ 444 00:29:08,066 --> 00:29:11,069 お兄ちゃんが珍しく 勉強してるの。➡ 445 00:29:11,069 --> 00:29:15,073 今から通知表の成績を 挽回したいんだって。➡ 446 00:29:15,073 --> 00:29:17,075 もう遅いと思うけど。➡ 447 00:29:17,075 --> 00:29:19,075 さて 次回は…。 448 00:29:25,083 --> 00:29:28,083 来週も また 見てくださいね。 449 00:29:48,139 --> 00:29:50,141 ♪ TVer 450 00:29:50,141 --> 00:29:53,278 ♬~ 451 00:29:53,278 --> 00:29:55,747 <とにかく笑える番組から ついつい見ちゃう番組まで!> 452 00:29:55,747 --> 00:29:57,749 <日本中のバラエティが…>