1 00:00:33,844 --> 00:00:35,846 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,846 --> 00:00:38,849 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,849 --> 00:00:41,852 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,852 --> 00:00:46,857 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,857 --> 00:00:49,860 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,860 --> 00:00:53,864 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,864 --> 00:00:57,868 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,868 --> 00:01:01,872 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,872 --> 00:01:05,876 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,876 --> 00:01:15,886 ♪♪~ 11 00:01:15,886 --> 00:01:19,890 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,890 --> 00:01:23,894 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,894 --> 00:01:27,898 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,898 --> 00:01:31,918 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,918 --> 00:01:35,839 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,839 --> 00:01:40,077 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:40,077 --> 00:01:43,847 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,847 --> 00:01:47,851 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,851 --> 00:01:58,851 ♪♪~ 20 00:03:42,833 --> 00:03:44,835 (タラオ)あったかいデス! 21 00:03:44,835 --> 00:03:46,837 (イクラ)ハーイ。 22 00:03:46,837 --> 00:03:49,840 タラちゃん おばちゃんに ありがとうは? 23 00:03:49,840 --> 00:03:52,843 ありがとうデス。 (タイコ)どういたしまして。 24 00:03:52,843 --> 00:03:56,847 ハーイ! ハーイ。 (タイコ)まあ…。 25 00:03:56,847 --> 00:03:58,849 イクラちゃん…。 (サザエ・タイコの笑い声) 26 00:03:58,849 --> 00:04:00,851 ≪(花沢)こんにちは! 27 00:04:00,851 --> 00:04:02,853 あら 花沢さん。 28 00:04:02,853 --> 00:04:04,855 (花沢)うわ~ カワイイ。 29 00:04:04,855 --> 00:04:06,857 タイコさんが 編んでくれたのよ。 30 00:04:06,857 --> 00:04:09,860 すてき。 編み方 教えてもらえますか? 31 00:04:09,860 --> 00:04:11,862 ええ いいわよ。 32 00:04:11,862 --> 00:04:13,864 花沢さんが使うの? 33 00:04:13,864 --> 00:04:15,866 プレゼントするんです。 34 00:04:15,866 --> 00:04:18,869 まあ 誰に プレゼントするの? 35 00:04:18,869 --> 00:04:22,869 嫌だ~ それ以上は 聞かないでください。 36 00:04:33,884 --> 00:04:36,887 (カツオ)う~ん。 (タラオ)僕と お揃いデス。 37 00:04:36,887 --> 00:04:38,889 (カツオ)冗談じゃないよ。 38 00:04:38,889 --> 00:04:41,825 姉さん どうして 断ってくれなかったのさ。 39 00:04:41,825 --> 00:04:45,829 だって プレゼントの相手が カツオとは 限らないじゃないの。 40 00:04:45,829 --> 00:04:48,832 (ワカメ)お兄ちゃん以外に いないと思うわ。 41 00:04:48,832 --> 00:04:50,834 あ~。 5年生の僕が→ 42 00:04:50,834 --> 00:04:54,838 何で こんな 幼稚な 手袋をしなくちゃいけないんだ。 43 00:04:54,838 --> 00:04:57,841 手袋じゃないデス。 (ワカメ)ミトンっていうのよ。 44 00:04:57,841 --> 00:04:59,843 ≪(ドアの開く音) ≪(フネ)ただいま。 45 00:04:59,843 --> 00:05:01,845 (3人)おかえりなさ~い。 46 00:05:01,845 --> 00:05:04,848 (フネ)カツオ 商店街で 花沢さんに会ったよ。 47 00:05:04,848 --> 00:05:07,851 え~っ! (フネ)これから 手芸屋さんに→ 48 00:05:07,851 --> 00:05:10,854 毛糸を買いに行くところだって。 (カツオ)毛糸!? 49 00:05:10,854 --> 00:05:13,857 いよいよ 動きだしたようね 花沢さん。 50 00:05:13,857 --> 00:05:18,862 カツオの好きな色を 聞かれたけど何か 編んでくれるつもりかね。 51 00:05:18,862 --> 00:05:21,865 ウフッ 今 それで 盛り上がってたところなのよ。 52 00:05:21,865 --> 00:05:25,869 盛り上がってなんかいないよ。 53 00:05:25,869 --> 00:05:27,871 (一同の笑い声) 54 00:05:27,871 --> 00:05:30,874 (波平)なるほど それでカツオは おびえとるのか。 55 00:05:30,874 --> 00:05:33,877 おびえるって お化けじゃないんだから。 56 00:05:33,877 --> 00:05:37,881 今ごろ ピンクのミトンを 編み始めてるかもしれないわよ。 57 00:05:37,881 --> 00:05:39,883 (マスオ)何で ピンクなんだい? 58 00:05:39,883 --> 00:05:42,819 母さん 花沢さんに カツオの好きな色を聞かれて→ 59 00:05:42,819 --> 00:05:44,821 あの子は 派手好きだから→ 60 00:05:44,821 --> 00:05:47,824 派手な色がいいって 答えたんですって。 61 00:05:47,824 --> 00:05:49,826 ピンクだなんて言ってませんよ。 62 00:05:49,826 --> 00:05:52,829 真っ赤なミトンかもしれないわよ。 63 00:05:52,829 --> 00:05:56,833 電話して変更してもらったら? (カツオ)色を? 64 00:05:56,833 --> 00:06:00,837 いやいや ミトンじゃなくて 普通の手袋にしてほしいってね。 65 00:06:00,837 --> 00:06:02,839 その手があったか。 66 00:06:02,839 --> 00:06:06,843 無理よ。 手袋は編むのが難しいから→ 67 00:06:06,843 --> 00:06:08,845 ミトンにしたんじゃないかしらね。 68 00:06:08,845 --> 00:06:11,848 あ~ もう駄目だ。 69 00:06:11,848 --> 00:06:14,851 ≪(笑い声) (カツオ)《う~ん》 70 00:06:14,851 --> 00:06:16,853 うわ…! (ワカメ)どうしたの? 71 00:06:16,853 --> 00:06:18,855 嫌な夢を見たんだ。 72 00:06:18,855 --> 00:06:20,857 怖い夢? 73 00:06:20,857 --> 00:06:24,861 現実になりそうな夢だよ。 74 00:06:24,861 --> 00:06:27,864 (花沢)おはよう。 ふわぁ~。 75 00:06:27,864 --> 00:06:29,866 どうかしたの? 76 00:06:29,866 --> 00:06:31,868 目が しょぼしょぼしちゃって…。 77 00:06:31,868 --> 00:06:33,870 編み物でもしてるの? 78 00:06:33,870 --> 00:06:37,874 そうなのよ。 編み目を 数えるのが 大変なのよね。 79 00:06:37,874 --> 00:06:39,876 あの 何を編んでるの? 80 00:06:39,876 --> 00:06:42,812 知りたい? (カツオ)うっ うん。 81 00:06:42,812 --> 00:06:44,814 愛を編んでるの。 82 00:06:44,814 --> 00:06:46,816 (サザエ・フネの笑い声) 83 00:06:46,816 --> 00:06:49,819 「愛を編んでる」 うまいこと 言うわねえ 花沢さん。 84 00:06:49,819 --> 00:06:51,821 女の子だねえ。 85 00:06:51,821 --> 00:06:53,823 面白がらないでよ。 86 00:06:53,823 --> 00:06:55,825 何デスカ? 愛って。 87 00:06:55,825 --> 00:06:58,828 ひもの付いた ミトンのことよ。 88 00:06:58,828 --> 00:07:01,831 そうだわ! 何だい 大声を出したりして。 89 00:07:01,831 --> 00:07:06,836 カツオ 花沢さんは タイコさんに 編み方を習うって言ってたわ。 90 00:07:06,836 --> 00:07:08,836 それを早く言ってよ。 91 00:07:10,840 --> 00:07:12,842 (チャイム) ≪(花沢)はーい! 92 00:07:12,842 --> 00:07:16,846 あっ 花沢さん。 うう… ああ。 93 00:07:16,846 --> 00:07:20,850 うん? いたずらかしら。 (イクラ)バーブ! 94 00:07:20,850 --> 00:07:23,853 ありがとう。 じゃあ。 95 00:07:23,853 --> 00:07:25,855 何だって? タイコおばさん。 96 00:07:25,855 --> 00:07:27,857 観念しなさい。 花沢さんは→ 97 00:07:27,857 --> 00:07:30,860 「K」という字の入れ方を 習いにきたんですって。 98 00:07:30,860 --> 00:07:33,863 Kって? カツオの 「K」よ。 99 00:07:33,863 --> 00:07:37,867 あ~ もう駄目だ。 でも いい知らせもあるわよ。 100 00:07:37,867 --> 00:07:39,869 ホント!? 101 00:07:39,869 --> 00:07:41,805 ミトンの色は 白ですって。 102 00:07:41,805 --> 00:07:44,808 ピンクじゃなくて よかったじゃないの。 103 00:07:44,808 --> 00:07:46,810 よくないって! 104 00:07:46,810 --> 00:07:50,814 んんっ。 (ワカメ)眠れないの? 105 00:07:50,814 --> 00:07:53,817 寝ると また恐ろしい夢を 見そうで…。 106 00:07:53,817 --> 00:07:56,820 花沢さんも まだ 起きてるかもしれないわね。 107 00:07:56,820 --> 00:07:58,822 何でさ? 108 00:07:58,822 --> 00:08:01,825 もちろん お兄ちゃんの ミトンを編んでるのよ。 109 00:08:01,825 --> 00:08:03,827 ≪(足音) (花沢)んっ? 110 00:08:03,827 --> 00:08:07,831 ≪(花沢の父) 花子 まだ起きていたのか。 111 00:08:07,831 --> 00:08:09,833 ≪(花沢)もう 寝るわ。 おやすみなさい。 112 00:08:09,833 --> 00:08:11,835 (花沢の父)おやすみ。 113 00:08:11,835 --> 00:08:14,838 今度の日曜日!? 114 00:08:14,838 --> 00:08:16,840 母ちゃんが出掛けるんで 父ちゃんが→ 115 00:08:16,840 --> 00:08:18,842 うなぎを 取ってくれるって。 116 00:08:18,842 --> 00:08:21,845 うなぎを? (花沢)それだけじゃ呼ばないわよ。 117 00:08:21,845 --> 00:08:24,845 いよいよ完成するのよ 愛のプレゼント! 118 00:08:27,851 --> 00:08:30,854 あ~ 何で日曜日なんか あるんだろう。 119 00:08:30,854 --> 00:08:34,858 いつも日曜日が 待ち遠しいって 言ってるじゃないの。 120 00:08:34,858 --> 00:08:37,861 それは 昨日までの話だよ。 121 00:08:37,861 --> 00:08:40,880 ホントに恐ろしいのは 月曜日じゃない? 122 00:08:40,880 --> 00:08:42,799 月曜日? 愛のミトンをはめて→ 123 00:08:42,799 --> 00:08:45,802 学校に行く 羽目になるんじゃないの? 124 00:08:45,802 --> 00:08:48,805 そうか…。 (ワカメ)花沢さんのことだから→ 125 00:08:48,805 --> 00:08:52,809 ミトンをしていかなかったら 大変なことになるわよ。 126 00:08:52,809 --> 00:08:54,811 脅かすなって。 127 00:08:54,811 --> 00:08:57,811 愛は あったかいデスヨ。 (ワカメ)フフ…。 128 00:09:00,817 --> 00:09:03,820 (カツオ)う~ん。 ごめんください。 129 00:09:03,820 --> 00:09:06,823 やあ いらっしゃい。 花子~。 130 00:09:06,823 --> 00:09:08,825 あっ 磯野君。 131 00:09:08,825 --> 00:09:12,829 うな重 すぐに届くわ。 その前に これ…。 132 00:09:12,829 --> 00:09:16,833 今 はめるの? (花沢)早く見たいのよ ねえ。 133 00:09:16,833 --> 00:09:19,836 (カツオ)うっ う~ん。 134 00:09:19,836 --> 00:09:24,841 う~ん。 やっぱり 父ちゃんの言うとおりね。 135 00:09:24,841 --> 00:09:26,843 だから 言ったろう。 (カツオ)あの…。 136 00:09:26,843 --> 00:09:30,847 いやね タラちゃんや イクラちゃんなら ともかく→ 137 00:09:30,847 --> 00:09:32,849 5年生が するもんじゃないって 言ってやったんだ。 138 00:09:32,849 --> 00:09:35,852 磯野君も いつの間にか 成長したのねえ。 139 00:09:35,852 --> 00:09:37,854 花沢さん。 140 00:09:37,854 --> 00:09:41,791 でも せっかく編んだんだから 部屋に飾って。 141 00:09:41,791 --> 00:09:44,794 うん! 大事にするよ。 142 00:09:44,794 --> 00:09:46,796 よかったじゃないか カツオ君。 143 00:09:46,796 --> 00:09:48,798 くれるって言うから。 144 00:09:48,798 --> 00:09:50,800 あんなに嫌がってたじゃないの。 145 00:09:50,800 --> 00:09:52,802 ずいぶん苦労したんだろうねえ。 146 00:09:52,802 --> 00:09:55,805 まさに 愛のプレゼントだな。 147 00:09:55,805 --> 00:09:58,808 お父さん…。 (ワカメ)よかったね お兄ちゃん。 148 00:09:58,808 --> 00:10:01,811 よくない! はめずに済んで よかった。 149 00:10:01,811 --> 00:10:05,811 (ワカメ)う~ 寒い。 んっ? 150 00:10:08,818 --> 00:10:10,818 あったかそう お兄ちゃん。 151 00:10:13,823 --> 00:10:15,825 ≪(ふすまの開く音) ≪(波平)おい。 152 00:10:15,825 --> 00:10:17,827 去年なくした片っぽが 出てきたぞ。 153 00:10:17,827 --> 00:10:19,829 ああ よかったですね。 154 00:10:19,829 --> 00:10:22,832 また なくさないように ひもを付ければ? 155 00:10:22,832 --> 00:10:25,835 そんな みっともないまねが できるか。 156 00:10:25,835 --> 00:10:27,835 片っぽ 出してきてくれ。 はい。 157 00:10:29,839 --> 00:10:33,839 どうしよう 靴磨きに 使っちゃった…。 158 00:12:07,837 --> 00:12:09,839 これから トランプマジックをやります。 159 00:12:09,839 --> 00:12:11,841 マスオ兄さん 1枚 引いてください。 160 00:12:11,841 --> 00:12:14,844 (マスオ)うーん どれにしようかな。 161 00:12:14,844 --> 00:12:17,847 うーん。 (3人)うん。 162 00:12:17,847 --> 00:12:19,849 (カツオ)見たら 返してください。 163 00:12:19,849 --> 00:12:23,853 マスオ兄さんが引いたカードは これでしょ。 164 00:12:23,853 --> 00:12:25,855 (一同の笑い声) 165 00:12:25,855 --> 00:12:27,857 ね~ 面白いだろ? 166 00:12:27,857 --> 00:12:30,860 みんな その種 知ってるわよ。 えっ!? 167 00:12:30,860 --> 00:12:32,860 (マスオ)うん。 (カツオ)うーん…。 168 00:12:45,875 --> 00:12:47,877 (中島)それで 笑われちゃったのか。 169 00:12:47,877 --> 00:12:51,881 うまくいったと思ったんだけどな。 (橋本)マジックは 難しいよな。 170 00:12:51,881 --> 00:12:55,885 (花沢)私も できるわよ マジック。(カツオ)花沢さんが!? 171 00:12:55,885 --> 00:13:00,890 いい? よ~く見てなさいよ。 うーん…。→ 172 00:13:00,890 --> 00:13:02,892 さあ どっち? 173 00:13:02,892 --> 00:13:04,894 (橋本・中島・カツオ)う~ん…。 (カツオ)こっち! 174 00:13:04,894 --> 00:13:07,830 僕も。 (中島)僕は 左。 175 00:13:07,830 --> 00:13:10,833 みんな 外れ。 ほら! 176 00:13:10,833 --> 00:13:13,836 (3人)あっ!! (橋本)どこへ行ったの? 177 00:13:13,836 --> 00:13:15,838 磯野君の筆入れを見て。 178 00:13:15,838 --> 00:13:17,838 筆入れ!? 179 00:13:19,842 --> 00:13:21,844 あっ! あった!! 180 00:13:21,844 --> 00:13:24,847 ホントかい! (橋本)すごい! 181 00:13:24,847 --> 00:13:27,850 まあ こんなもんよ。 (カツオ)花沢さん 教えてよ。 182 00:13:27,850 --> 00:13:30,853 駄目。 種を教えたら マジックにならないじゃないの。 183 00:13:30,853 --> 00:13:32,853 (カツオ)うーん…。 184 00:13:37,860 --> 00:13:40,863 磯野君 何 うろうろしてるのよ。 185 00:13:40,863 --> 00:13:43,866 お願い マジック教えて! 186 00:13:43,866 --> 00:13:45,868 どうして そんなに興味を? 187 00:13:45,868 --> 00:13:48,871 この前 カッコイイ マジシャンを見て…。 188 00:13:48,871 --> 00:13:51,871 《ハンカチを消して ご覧に入れます》 189 00:13:54,877 --> 00:13:56,879 (男性・女性)《おーっ!》 190 00:13:56,879 --> 00:13:58,881 《ハンカチは ここに…》 191 00:13:58,881 --> 00:14:00,883 《えっ ない!!》 192 00:14:00,883 --> 00:14:02,883 《ハンカチは ここです》 193 00:14:04,887 --> 00:14:06,823 《あっ!!》 194 00:14:06,823 --> 00:14:08,825 《失礼。 同業者です》 195 00:14:08,825 --> 00:14:11,828 (花沢)それで マジックを やってみたくなったの? 196 00:14:11,828 --> 00:14:15,832 昨日 トランプのマジックやったらみんな 種を知ってて…。 197 00:14:15,832 --> 00:14:17,834 笑われたってわけね。 198 00:14:17,834 --> 00:14:20,837 だから 見返してやりたくて。 お願いします。 199 00:14:20,837 --> 00:14:24,841 (花沢)じゃあ いい? 十円玉を両手で握ったときに→ 200 00:14:24,841 --> 00:14:28,841 素早く 片方の袖の中に落とすのよ。 201 00:14:30,847 --> 00:14:34,851 なるほど だからか。 でも 僕の筆入れの中に…。 202 00:14:34,851 --> 00:14:36,853 そんなの簡単よ。 203 00:14:36,853 --> 00:14:38,855 (カツオ)な~んだ。 204 00:14:38,855 --> 00:14:41,858 種は 単純だが やってみると 結構 難しいよ。 205 00:14:41,858 --> 00:14:43,860 頑張ります。 206 00:14:43,860 --> 00:14:47,864 磯野君 お姉さんには 気を付けなさいよ。 勘が鋭いから。 207 00:14:47,864 --> 00:14:49,866 うーん。 208 00:14:49,866 --> 00:14:52,869 《姉さんの持ち物に入れるのは 無理だから→ 209 00:14:52,869 --> 00:14:54,871 ワカメか タラちゃんか》 210 00:14:54,871 --> 00:14:59,876 (ワカメ)お姉ちゃん お兄ちゃんがマジックを見せるって。 211 00:14:59,876 --> 00:15:01,878 お母さんも集まって。 212 00:15:01,878 --> 00:15:03,880 タラちゃんもよ。 213 00:15:03,880 --> 00:15:07,817 《仕込みはOK。 あっと言わせてやるぞ》 214 00:15:07,817 --> 00:15:11,821 (カツオ)みんな よ~く見てよ。 ここに 百円玉があります。 215 00:15:11,821 --> 00:15:13,823 うーん。 216 00:15:13,823 --> 00:15:15,825 そんなに見ても 種も仕掛けもないよ。 217 00:15:15,825 --> 00:15:19,829 マジックには仕掛けがあるものよ。でっ では…。 218 00:15:19,829 --> 00:15:24,834 ふっ…。 219 00:15:24,834 --> 00:15:26,836 さあ どっちにあるでしょう? 220 00:15:26,836 --> 00:15:29,839 こっち。 (タラオ)こっちデス。 221 00:15:29,839 --> 00:15:33,843 (カツオ)姉さんは? どっちにも ないんじゃないの? 222 00:15:33,843 --> 00:15:35,845 ほ~ら。 223 00:15:35,845 --> 00:15:37,847 じゃあ どこへ行ったでしょう? 224 00:15:37,847 --> 00:15:39,849 (カツオ)《あとは タラちゃんのポケットを…》 225 00:15:39,849 --> 00:15:42,852 (タラオ)あったデス! (カツオ)あっ!! 226 00:15:42,852 --> 00:15:45,855 (ワカメ)どこにあったの? (タラオ)ポケットデス。 227 00:15:45,855 --> 00:15:47,857 僕が移動させたんだよ。 228 00:15:47,857 --> 00:15:51,861 そんなこと できるわけないわ。 (カツオ)だからマジックなんだよ。 229 00:15:51,861 --> 00:15:54,864 (カツオ)タラちゃんが お金を持ってるわけないだろ。 230 00:15:54,864 --> 00:15:57,867 それ もしかしたら 私のじゃないかしら。 231 00:15:57,867 --> 00:15:59,869 えっ! 232 00:15:59,869 --> 00:16:03,873 お財布からこぼれて エプロンの ポケットに入ってることがあるのよ。 233 00:16:03,873 --> 00:16:05,892 それは 姉さんのポケットでしょ? 234 00:16:05,892 --> 00:16:08,811 この前 お昼寝させてるときに→ 235 00:16:08,811 --> 00:16:10,813 偶然 タラちゃんのポケットに 入ったんじゃ…。 236 00:16:10,813 --> 00:16:14,817 違うよ。 僕が入れたんだよ。 私のじゃない? 237 00:16:14,817 --> 00:16:17,820 じゃあ 僕の百円玉は どこに行ったんだよ!→ 238 00:16:17,820 --> 00:16:20,823 どこに! あっ! 239 00:16:20,823 --> 00:16:22,825 ほ~ら やっぱり。 240 00:16:22,825 --> 00:16:25,828 そっちも僕のだよ。 こっちは 私のよ。 241 00:16:25,828 --> 00:16:27,830 お母さん! 242 00:16:27,830 --> 00:16:30,833 サザエの言い分も 考えられなくはないねえ。 243 00:16:30,833 --> 00:16:33,836 でしょう。 えっ! 244 00:16:33,836 --> 00:16:37,840 ここは 裁判長の判断に 任せるとして おやつにしましょう。 245 00:16:37,840 --> 00:16:39,840 そんな…。 246 00:16:41,844 --> 00:16:43,846 (波平)ただいま。 247 00:16:43,846 --> 00:16:46,849 裁判長 公平な裁判をお願いします。 248 00:16:46,849 --> 00:16:48,851 何だ!?→ 249 00:16:48,851 --> 00:16:51,854 2人の主張は分かった。→ 250 00:16:51,854 --> 00:16:54,857 う~ん…。 (マスオ)あの ちょっといいですか。 251 00:16:54,857 --> 00:16:56,859 何だね? (マスオ)ひょっとしたら→ 252 00:16:56,859 --> 00:16:59,862 僕のってことも…。 (3人)えっ!? 253 00:16:59,862 --> 00:17:02,865 実は この前 酔って帰ったとき→ 254 00:17:02,865 --> 00:17:05,835 タラちゃんのズボンのポケットに 入ったのかも。 255 00:17:05,835 --> 00:17:07,703 そんなことが あったの。 256 00:17:07,703 --> 00:17:10,706 マスオ君 酔ったときは 気を付けんと。 257 00:17:10,706 --> 00:17:13,709 はっ はい。 (カツオ)裁判長 異議あり! 258 00:17:13,709 --> 00:17:15,711 マスオ兄さんのだと 決まったわけじゃ…。 259 00:17:15,711 --> 00:17:18,714 だが 可能性は じゅうぶんにある。 260 00:17:18,714 --> 00:17:21,717 そんな…。 僕のだよ。 261 00:17:21,717 --> 00:17:23,719 カツオが 十円玉ではなく→ 262 00:17:23,719 --> 00:17:26,722 百円玉を使ってやるというのも 引っ掛かる。 263 00:17:26,722 --> 00:17:30,726 100円の方が 驚きも大きいと思ったからだよ。 264 00:17:30,726 --> 00:17:36,732 持ち主が3人となると 簡単に 判決を下すわけには…。→ 265 00:17:36,732 --> 00:17:39,735 もう少し 様子を見るとしよう。 266 00:17:39,735 --> 00:17:43,739 (カツオ)《あー 100円 もう戻ってこないかも…》 267 00:17:43,739 --> 00:17:45,741 お兄ちゃん。 (カツオ)うん? 268 00:17:45,741 --> 00:17:47,743 私 お兄ちゃんの100円だと思う。 269 00:17:47,743 --> 00:17:49,745 そっか ありがとう。 270 00:17:49,745 --> 00:17:52,748 ワカメだけでも 味方になってくれて うれしいよ。 271 00:17:52,748 --> 00:17:56,752 もう一人いるじゃない 味方。 272 00:17:56,752 --> 00:17:59,755 タラちゃんに仕込んで 失敗しちゃったの? 273 00:17:59,755 --> 00:18:02,758 [TEL]うん 僕の100円 取り返す方法ないかな。 274 00:18:02,758 --> 00:18:04,760 諦めるのね。 275 00:18:04,760 --> 00:18:10,800 (カツオ)そんな薄情な! えっ? うん 分かった。 276 00:18:10,800 --> 00:18:12,802 うん… うん。 277 00:18:12,802 --> 00:18:17,807 さ~て 百円玉は… はい どこへ消えたでしょう? 278 00:18:17,807 --> 00:18:21,807 お母さん かっぽう着のポケットを調べてみてください。 279 00:18:23,813 --> 00:18:26,816 あら いつの間に! 上手! 280 00:18:26,816 --> 00:18:29,819 (拍手) 281 00:18:29,819 --> 00:18:33,823 磯野君は これをやろうとして 失敗したんです。 282 00:18:33,823 --> 00:18:35,825 (波平)分かった。 (カツオ)えっ? 283 00:18:35,825 --> 00:18:37,827 これは カツオの物と認めよう。 284 00:18:37,827 --> 00:18:40,830 花沢さん ありがとう! 285 00:18:40,830 --> 00:18:43,830 (一同の笑い声) 286 00:18:46,836 --> 00:18:48,838 ≪カツオ どこに行くの? 287 00:18:48,838 --> 00:18:50,840 友達に宿題を聞きに…。 288 00:18:50,840 --> 00:18:53,843 ちょっと そこへ 座ってごらんなさい。 289 00:18:53,843 --> 00:18:55,845 うん…。 290 00:18:55,845 --> 00:18:58,845 私の目は ごまかせないわよ! うわっ! 291 00:20:32,842 --> 00:20:36,846 おっ! もったいない 食べ方をするなあ。 あん。 292 00:20:36,846 --> 00:20:39,849 あっ お兄ちゃん 私のたい焼き。 293 00:20:39,849 --> 00:20:41,851 残したんじゃないのか? 294 00:20:41,851 --> 00:20:46,856 今 ミユキちゃんから電話があって後で食べようと思って→ 295 00:20:46,856 --> 00:20:48,858 取っておいたのよ! (カツオ)いいじゃないか→ 296 00:20:48,858 --> 00:20:50,860 たい焼きの尻尾ぐらい。 297 00:20:50,860 --> 00:20:53,863 あんこの所も 少し残ってたわ! 298 00:20:53,863 --> 00:20:55,865 どうしたの? 大騒ぎして。 299 00:20:55,865 --> 00:20:58,868 お兄ちゃんが 私のたい焼き 食べちゃったの。 300 00:20:58,868 --> 00:21:01,871 たい焼きって 尻尾の所だけじゃないか。 301 00:21:01,871 --> 00:21:04,874 私 尻尾のカリカリした所が 好きなのよ。 302 00:21:04,874 --> 00:21:07,877 タマだって 魚の尻尾は 残すけどね。 303 00:21:07,877 --> 00:21:09,879 (タマ)ニャ~ン。 304 00:21:09,879 --> 00:21:12,879 お兄ちゃんなんか 大嫌い!! 305 00:21:26,896 --> 00:21:28,898 それで ワカメは ご機嫌ななめなの? 306 00:21:28,898 --> 00:21:32,835 尻尾は おいしいデス。 (ワカメ)でしょう? 307 00:21:32,835 --> 00:21:36,839 たい焼きぐらい 僕が出世したら 店ごと買ってやるよ。 308 00:21:36,839 --> 00:21:39,842 出世するわけないわ お兄ちゃんなんて。 309 00:21:39,842 --> 00:21:41,844 どうしてさ? 310 00:21:41,844 --> 00:21:44,847 勉強はできないし 努力もしないし。 311 00:21:44,847 --> 00:21:48,851 妹でも 言っていいことと 悪いことがあるんだぞ! 312 00:21:48,851 --> 00:21:50,853 そうですよ。 きょうだいでも そんな言い方を→ 313 00:21:50,853 --> 00:21:52,855 するもんじゃありません。 314 00:21:52,855 --> 00:21:54,857 ううっ… うわ~ん! 315 00:21:54,857 --> 00:21:58,861 お母さんまで お兄ちゃんの味方した~! 316 00:21:58,861 --> 00:22:01,864 (波平)ただいま。 317 00:22:01,864 --> 00:22:03,866 うん? 318 00:22:03,866 --> 00:22:05,868 (カツオ・ワカメ)フン! 319 00:22:05,868 --> 00:22:09,872 放っておきなさい。 たまには きょうだいゲンカも よかろう。 320 00:22:09,872 --> 00:22:11,874 でも…。 (波平)わしと 海平兄さんも→ 321 00:22:11,874 --> 00:22:13,876 よくケンカしたもんだ。 322 00:22:13,876 --> 00:22:18,881 僕も 兄貴と よくやりました。 いつも泣かされていましたけど。 323 00:22:18,881 --> 00:22:20,883 泣いたデスカ? パパ。 324 00:22:20,883 --> 00:22:23,886 弟は いじめられる運命に あるんだよ。 325 00:22:23,886 --> 00:22:25,888 運命デスカ? 326 00:22:25,888 --> 00:22:28,891 タラちゃんは 弟じゃなくて よかったわねえ。 327 00:22:28,891 --> 00:22:30,891 よかったデス。 328 00:22:32,828 --> 00:22:35,831 布団 どうするのさ? (ワカメ)お母さんと寝るの。 329 00:22:35,831 --> 00:22:38,834 お兄ちゃんと 同じ部屋の空気を 吸いたくないから。 330 00:22:38,834 --> 00:22:40,836 勝手にしろ。 331 00:22:40,836 --> 00:22:44,840 大丈夫デスヨ カツオ兄ちゃん。 (カツオ)えっ? 332 00:22:44,840 --> 00:22:47,843 僕が代わりに寝てあげるデス。 333 00:22:47,843 --> 00:22:51,847 タラちゃん カツオ君と一緒で 大丈夫かい? 334 00:22:51,847 --> 00:22:55,851 夜中に そっと連れ戻すわよ。 335 00:22:55,851 --> 00:22:58,854 小さい子って あったかいんだなあ。 336 00:22:58,854 --> 00:23:00,856 タマより あったかいデス。 337 00:23:00,856 --> 00:23:04,856 今夜は ぐっすり眠れそうだ。 338 00:23:06,862 --> 00:23:09,865 (タラオ)カツオ兄ちゃん カツオ兄ちゃん。 339 00:23:09,865 --> 00:23:12,868 う~ん…。 (タラオ)おしっこしたいデス。 340 00:23:12,868 --> 00:23:14,870 おおっ… おしっこ!? 341 00:23:14,870 --> 00:23:18,874 (タラオ)終わるまで 待っててクダサイ カツオ兄ちゃん。 342 00:23:18,874 --> 00:23:21,877 待ってるから 早くして。 ≪(タラオ)もうじきデス。 343 00:23:21,877 --> 00:23:25,881 せっかく いい夢を見てたのに…。 344 00:23:25,881 --> 00:23:29,885 まさか 夜中に起こされるとは 思わなかったよ。 345 00:23:29,885 --> 00:23:32,821 ごめん ごめん。 夜中に 引き取りに行こうとして→ 346 00:23:32,821 --> 00:23:34,823 寝ちゃったのよ。 寝る前に お水でも→ 347 00:23:34,823 --> 00:23:37,826 飲んだんじゃないのかい? タラちゃん。 348 00:23:37,826 --> 00:23:39,828 今日は飲まないデス。 349 00:23:39,828 --> 00:23:41,830 え~っ 今夜も 僕と寝るの? 350 00:23:41,830 --> 00:23:44,833 こたつになってあげるデス。 351 00:23:44,833 --> 00:23:47,836 タラちゃん お兄ちゃんの 弟になれば? 352 00:23:47,836 --> 00:23:50,839 なるデス。 (ワカメ)いじめられるわよ~。 353 00:23:50,839 --> 00:23:52,841 運命デス。 354 00:23:52,841 --> 00:23:55,844 (カツオ) ワカメ 大好物の尻尾をやるよ。 355 00:23:55,844 --> 00:23:59,844 お兄ちゃんの意地悪! もう いらない! 356 00:24:01,850 --> 00:24:03,852 ≪(堀川)ワカメちゃ~ん。 357 00:24:03,852 --> 00:24:07,856 (堀川)あれ 何で 怒ってるの? (ワカメ)怒ってません。 358 00:24:07,856 --> 00:24:09,858 でも 怒った顔してるよ。 359 00:24:09,858 --> 00:24:12,861 生まれつき こういう顔なの! 360 00:24:12,861 --> 00:24:15,864 (カツオ)それで 事情を 聞きに来たわけか。 361 00:24:15,864 --> 00:24:18,867 何かあったんですか? ワカメちゃん。 362 00:24:18,867 --> 00:24:20,869 聞いたら 吹き出しちゃうようなことさ。 363 00:24:20,869 --> 00:24:24,873 聞かせてください。 364 00:24:24,873 --> 00:24:26,875 プッ! 365 00:24:26,875 --> 00:24:29,878 (ワカメ)お兄ちゃん!! (カツオ)何だよ。 366 00:24:29,878 --> 00:24:33,816 何で 堀川君に しゃべったの? (カツオ)何を? 367 00:24:33,816 --> 00:24:35,818 たい焼きの尻尾のことよ。 368 00:24:35,818 --> 00:24:38,821 だって ホントのことじゃないか。 369 00:24:38,821 --> 00:24:41,824 変なあだ名が付いたら お兄ちゃんのせいよ。 370 00:24:41,824 --> 00:24:43,826 あだ名? (ワカメ)堀川君は→ 371 00:24:43,826 --> 00:24:45,828 あだ名を付ける名人なのよ。 372 00:24:45,828 --> 00:24:48,831 なるほど。 「たい焼きの尻尾」 なんて付けられたら→ 373 00:24:48,831 --> 00:24:52,835 笑えるよな。 (ワカメ)お兄ちゃん 嫌い! 374 00:24:52,835 --> 00:24:55,838 そんな あだ名 付けたりしないわよ。 375 00:24:55,838 --> 00:24:58,841 ねえ 母さん。 「たい焼きの尻尾」なんて→ 376 00:24:58,841 --> 00:25:01,844 長過ぎるし 語呂が悪いからね。 377 00:25:01,844 --> 00:25:06,849 あだ名は もっと短くなくちゃ。 僕だったら…。 378 00:25:06,849 --> 00:25:09,852 言ってもいいわよ。 (カツオ)うん。 379 00:25:09,852 --> 00:25:13,856 ぴい子。 何よ ぴい子って。 380 00:25:13,856 --> 00:25:15,858 ぴいぴい うるさい子供! 381 00:25:15,858 --> 00:25:18,861 ひど~い! (タラオ)運命デス。 382 00:25:18,861 --> 00:25:20,861 タラちゃん! (タラオ)うっ…。 383 00:25:23,866 --> 00:25:26,869 ワカメちゃん。 (ワカメ)なあに? 384 00:25:26,869 --> 00:25:29,872 今夜も お母さんと寝るのかい? (ワカメ)もちろん。 385 00:25:29,872 --> 00:25:32,808 僕も思い出すなあ。 兄貴と よくケンカして。 386 00:25:32,808 --> 00:25:35,811 マスオ兄さんも? 387 00:25:35,811 --> 00:25:38,814 ああ。 ケンカして 兄貴に殴られてね。→ 388 00:25:38,814 --> 00:25:44,820 悔しくて 悔しくて 布団に入っても眠れなくてね。→ 389 00:25:44,820 --> 00:25:46,822 ところが 兄貴ときたら…。→ 390 00:25:46,822 --> 00:25:51,827 あまりに悔しいから 知らん顔で 寝ちゃおうとしたんだけど→ 391 00:25:51,827 --> 00:25:54,830 やっぱり気になっちゃってね。 392 00:25:54,830 --> 00:25:56,832 マスオ兄さん 優しいから。 393 00:25:56,832 --> 00:25:59,835 いや たった1人の 兄弟だからだよ。 394 00:25:59,835 --> 00:26:03,839 うちの兄貴って呼べるのは 1人だけだからね。 395 00:26:03,839 --> 00:26:05,841 うちの兄貴? 396 00:26:05,841 --> 00:26:08,844 そう。 ワカメちゃんにとって カツオ君は うちのお兄ちゃん。 397 00:26:08,844 --> 00:26:11,847 うちのお兄ちゃん? (マスオ)何だかんだ言っても→ 398 00:26:11,847 --> 00:26:15,847 一生 助け合って生きていくのが きょうだいなんだよ。 399 00:26:17,853 --> 00:26:20,856 へえ~ 今夜は ここで寝るの? 400 00:26:20,856 --> 00:26:23,859 タラちゃんに起こされるのは 嫌でしょ? 401 00:26:23,859 --> 00:26:25,861 まあね。 402 00:26:25,861 --> 00:26:29,865 (ワカメ)お兄ちゃん! 起きて! 403 00:26:29,865 --> 00:26:33,802 うっ う~ん… どうしたんだ? ワカメ。 404 00:26:33,802 --> 00:26:35,804 トイレに行きたいの。 405 00:26:35,804 --> 00:26:39,808 これじゃ ゆうべと同じだよ。 406 00:26:39,808 --> 00:26:41,810 ごめんね お兄ちゃん。 407 00:26:41,810 --> 00:26:45,814 うう~っ 僕もトイレに行く。 408 00:26:45,814 --> 00:26:48,817 待っててあげるから安心して。 409 00:26:48,817 --> 00:26:50,817 ≪(カツオのくしゃみ) 410 00:26:52,821 --> 00:26:56,825 ワカメちゃん。 あれ? お兄さんと仲直りしたんだね。 411 00:26:56,825 --> 00:26:59,825 何で? (堀川)顔に書いてあるよ。 412 00:27:03,832 --> 00:27:07,836 どうしたんだ? 磯野。 (カツオ)シーッ! 413 00:27:07,836 --> 00:27:09,836 ハア~ッ。 414 00:27:13,842 --> 00:27:16,845 行こう。 (中島)磯野もやるじゃないか。 415 00:27:16,845 --> 00:27:18,847 (カツオ)まあね。 416 00:27:18,847 --> 00:27:20,847 (教師)うん? ああっ! 417 00:27:26,855 --> 00:27:41,803 ♪♪~ 418 00:27:41,803 --> 00:27:46,808 ♪♪「大きな空を ながめたら」 419 00:27:46,808 --> 00:27:52,814 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 420 00:27:52,814 --> 00:27:57,819 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 421 00:27:57,819 --> 00:28:02,824 ♪♪「ハイキング」 422 00:28:02,824 --> 00:28:12,834 ♪♪~ 423 00:28:12,834 --> 00:28:23,845 ♪♪~ 424 00:28:23,845 --> 00:28:28,850 ♪♪「ほら ほら みんなの」 425 00:28:28,850 --> 00:28:34,790 ♪♪「声がする」 426 00:28:34,790 --> 00:28:39,795 ♪♪「サザエさん サザエさん」 427 00:28:39,795 --> 00:28:46,795 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 428 00:28:52,808 --> 00:28:55,811 さーて 来週の 『サザエさん』は。 429 00:28:55,811 --> 00:28:58,814 (マスオ)マスオです。 サザエのお供で→ 430 00:28:58,814 --> 00:29:00,816 バーゲンに 行ってきました。→ 431 00:29:00,816 --> 00:29:04,820 いや~ あの人混みの中で しっかり買い物できるサザエを→ 432 00:29:04,820 --> 00:29:07,820 尊敬しちゃいましたよ。 さて 次回は…。 433 00:29:14,830 --> 00:29:16,830 来週も また見てくださいね。