1 00:00:33,033 --> 00:00:35,035 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,035 --> 00:00:38,038 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,038 --> 00:00:41,041 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,041 --> 00:00:46,046 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,046 --> 00:00:49,049 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,049 --> 00:00:53,053 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,053 --> 00:00:57,057 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,057 --> 00:01:01,061 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,061 --> 00:01:05,065 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,065 --> 00:01:15,075 ♪♪~ 11 00:01:15,075 --> 00:01:19,079 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,079 --> 00:01:23,083 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,083 --> 00:01:27,087 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,087 --> 00:01:31,108 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,108 --> 00:01:35,028 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,028 --> 00:01:39,266 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,266 --> 00:01:43,036 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,036 --> 00:01:47,040 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,040 --> 00:01:58,040 ♪♪~ 20 00:03:42,055 --> 00:03:44,057 (マスオ)さて 昼寝でもするかな。 21 00:03:44,057 --> 00:03:46,059 ≪(ワカメ)うわ~ん…。 22 00:03:46,059 --> 00:03:48,061 (マスオ)うん? ああ…。 (ワカメ)わ~ん…。 23 00:03:48,061 --> 00:03:50,063 あなた 枕。 24 00:03:50,063 --> 00:03:53,066 え~ 枕が そんなに大事なの? 25 00:03:53,066 --> 00:03:58,066 (ワカメ)いい子だ いい子だ ねんねんよ~。 26 00:04:09,082 --> 00:04:12,085 あら その枕 まだ捨てなかったの? 27 00:04:12,085 --> 00:04:15,088 (フネ)ワカメが 捨てないでって言うんだよ。 28 00:04:15,088 --> 00:04:18,091 だって 思い出が いっぱい詰まってるんだもん。 29 00:04:18,091 --> 00:04:20,093 (カツオ)詰まっているのは そば殻じゃないの。 30 00:04:20,093 --> 00:04:23,096 (タラオ)おそばが 入ってるデスカ? 31 00:04:23,096 --> 00:04:25,098 おそばを取った かすが 入ってるのよ。 32 00:04:25,098 --> 00:04:27,100 分からないデス。 33 00:04:27,100 --> 00:04:30,103 (カツオ)天ぷらそばを取って 説明すれば? 34 00:04:30,103 --> 00:04:32,105 その手には 乗らないわよ。 35 00:04:32,105 --> 00:04:36,109 それにしても この枕には 泣かされたわねえ。 36 00:04:36,109 --> 00:04:40,130 泣くデスカ? 枕さん。 (ワカメ)タラちゃんは 黙ってて! 37 00:04:40,130 --> 00:04:42,049 何で 泣かされたの? 38 00:04:42,049 --> 00:04:46,053 (フネ)ワカメは 小さいとき この枕じゃないと寝なかったのよ。 39 00:04:46,053 --> 00:04:50,057 静岡の伯父さんのうちに 泊まりに行くときも 持っていったわよね。 40 00:04:50,057 --> 00:04:54,061 枕を持ってったデスカ? (カツオ)ああ~ 思い出した。 41 00:04:54,061 --> 00:05:01,068 少し覚えてる。 ほら 箱根の温泉に行ったときも…。 42 00:05:01,068 --> 00:05:03,070 えいっ! 43 00:05:03,070 --> 00:05:05,072 (カツオ)ああ…。 (ワカメ)お兄ちゃん 頑張って! 44 00:05:05,072 --> 00:05:07,074 それっ! うわ~っ。 45 00:05:07,074 --> 00:05:10,077 サザエ ちょっと。 うん? 46 00:05:10,077 --> 00:05:12,079 えっ! ないの!? 47 00:05:12,079 --> 00:05:17,084 かばんを 全部 調べたんだけどね。あっ もしかしたら…。 48 00:05:17,084 --> 00:05:20,087 (波平)なかなか いい露天風呂だったぞ。 49 00:05:20,087 --> 00:05:22,089 何かあったのか? 50 00:05:22,089 --> 00:05:25,092 ワカメの枕を 忘れちゃったんですよ。 51 00:05:25,092 --> 00:05:27,094 (カツオ・ワカメ)ハハハハ…。 52 00:05:27,094 --> 00:05:29,096 枕のこと 一言も言わないわね。 53 00:05:29,096 --> 00:05:32,099 (フネ)あのまま 疲れて 寝てくれるといいんだけど。 54 00:05:32,099 --> 00:05:35,102 さあ 子供たちは 寝る時間だ! 55 00:05:35,102 --> 00:05:37,104 (カツオ)は~い。 56 00:05:37,104 --> 00:05:41,041 ずる~い お兄ちゃん。→ 57 00:05:41,041 --> 00:05:44,044 うん? 私の枕は? 58 00:05:44,044 --> 00:05:47,047 こっちの方が ふわふわして 気持ちいいでしょ? 59 00:05:47,047 --> 00:05:51,051 嫌っ! 私の枕… うわ~ん。 60 00:05:51,051 --> 00:05:55,055 [TEL] 61 00:05:55,055 --> 00:05:58,058 (ノリスケ)はいはい 磯野家は 全員留守ですよ。 62 00:05:58,058 --> 00:06:02,062 あっ サザエさん? どうです? 温泉は。 63 00:06:02,062 --> 00:06:05,065 えっ ワカメちゃんの枕!? 64 00:06:05,065 --> 00:06:08,068 やっぱり 忘れちゃったんだわ。 65 00:06:08,068 --> 00:06:10,070 えっ これから 届けろって言うんですか? 66 00:06:10,070 --> 00:06:13,073 まだ お風呂に入ってないでしょ? 67 00:06:13,073 --> 00:06:16,076 電車に乗って 風呂に 入りに来いって言うんですか? 68 00:06:16,076 --> 00:06:19,079 お願い 妹のために。 69 00:06:19,079 --> 00:06:22,082 (ノリスケ)う~ん… 暗くて よく見えないなあ。→ 70 00:06:22,082 --> 00:06:26,086 うん? どうも ご親切に…。 あっ! お巡りさん…。 71 00:06:26,086 --> 00:06:28,088 怪しい者じゃありません。 72 00:06:28,088 --> 00:06:30,090 この家の留守番を 頼まれてまして。 73 00:06:30,090 --> 00:06:32,092 (警察官)そのかばんの中身は? 74 00:06:32,092 --> 00:06:35,095 あっ 枕です。 (警察官)枕? 75 00:06:35,095 --> 00:06:40,116 ですから 怪しい者ではないと…。 (警察官)十分 怪しいです! 76 00:06:40,116 --> 00:06:43,036 (ワカメ)枕… 私の枕…。 77 00:06:43,036 --> 00:06:47,040 [TEL] 78 00:06:47,040 --> 00:06:51,044 はい そうですけど。 あさひが丘の交番ですって。 79 00:06:51,044 --> 00:06:53,046 何 交番だと? 80 00:06:53,046 --> 00:06:57,050 (警察官)そうですか。 事情は よく分かりました。 81 00:06:57,050 --> 00:06:59,052 だから 怪しい者じゃないと…。 82 00:06:59,052 --> 00:07:02,055 (波平)待ちなさい。 お父さん…。 83 00:07:02,055 --> 00:07:05,058 もしもし おいに代わってください。 84 00:07:05,058 --> 00:07:08,061 ノリスケ 枕は届けんでよろしい。 85 00:07:08,061 --> 00:07:12,065 ホントにいいんですか? [TEL](波平)さよう。 絶対にだ! 86 00:07:12,065 --> 00:07:15,068 (波平)旅行のたびに 枕を持ち歩くような まねは→ 87 00:07:15,068 --> 00:07:21,074 いいかげんに卒業せんとな。 それより留守番をしっかり頼む。 88 00:07:21,074 --> 00:07:26,074 お父さん…。 (ワカメ)うわ~ん! 89 00:07:28,081 --> 00:07:33,086 何してんの? カツオ。 妹のための工作だよ。 90 00:07:33,086 --> 00:07:35,088 ワカメ。 91 00:07:35,088 --> 00:07:38,091 (波平)放っておきなさい。 人間 眠くなれば 寝るもんだ。 92 00:07:38,091 --> 00:07:42,028 特製の枕だぞ。 (ワカメ)うん? 93 00:07:42,028 --> 00:07:46,032 寝てみろよ。 気持ちいいから。→ 94 00:07:46,032 --> 00:07:48,034 フフッ。 95 00:07:48,034 --> 00:07:52,038 私の枕がいい。 うわ~ん うわ~ん…。 96 00:07:52,038 --> 00:07:56,042 枕が変わったぐらいで 眠れんで どうする! 97 00:07:56,042 --> 00:07:59,042 うわ~ん! 98 00:08:01,047 --> 00:08:04,050 お客さまが おみえです。 99 00:08:04,050 --> 00:08:07,053 こんばんはー。 ワカメちゃん。 (ワカメ)あっ…。 100 00:08:07,053 --> 00:08:09,055 (ノリスケ)持ってきたよ。 101 00:08:09,055 --> 00:08:13,059 あっ 私の枕! わあ~。 102 00:08:13,059 --> 00:08:15,061 ありがとう! ノリスケさん。 103 00:08:15,061 --> 00:08:18,064 ノリスケ! 絶対に届けるなと言ったろうが! 104 00:08:18,064 --> 00:08:22,068 だから 持ってきたんですよ。 (カツオ)どういうこと? 105 00:08:22,068 --> 00:08:25,071 何年 伯父さんのおいを やってると思ってるんです。 106 00:08:25,071 --> 00:08:28,074 伯父さんが 絶対 持ってくるなということは→ 107 00:08:28,074 --> 00:08:30,076 絶対に持ってこいと いうことじゃないですか。 108 00:08:30,076 --> 00:08:32,078 おっ ああ…。 109 00:08:32,078 --> 00:08:35,081 さすがだよ ノリスケおじさん! 110 00:08:35,081 --> 00:08:37,083 母さん 見て。 111 00:08:37,083 --> 00:08:40,103 (寝息) 112 00:08:40,103 --> 00:08:44,024 (波平)ほう あの枕が まだあったのか。 113 00:08:44,024 --> 00:08:47,027 (ワカメ)覚えてるの? お父さん。 (波平)もちろんだ。 114 00:08:47,027 --> 00:08:51,031 カツオが妙な枕を作ったこともな。(カツオ)お父さん…。 115 00:08:51,031 --> 00:08:54,034 あのころは 優しかったのね お兄ちゃん。 116 00:08:54,034 --> 00:08:58,038 ワカメの泣き声が うるさくて 眠れなかったからだよ。 117 00:08:58,038 --> 00:09:00,040 (ワカメ)もう! 118 00:09:00,040 --> 00:09:03,043 大事にしてた枕を よく卒業できましたね。 119 00:09:03,043 --> 00:09:06,043 幼稚園のお泊まり会のときね…。 120 00:09:08,048 --> 00:09:13,053 ワカメ 枕は どうすんの? (ワカメ)うっ うん…。 121 00:09:13,053 --> 00:09:16,056 いらない。 ユウジ君に笑われるから。 122 00:09:16,056 --> 00:09:20,060 そうだね。 ワカメも もう お姉さんだからね。 123 00:09:20,060 --> 00:09:23,063 さあ みんな。 寝る準備は できたかな? 124 00:09:23,063 --> 00:09:26,066 ユウジ君 その枕…。 125 00:09:26,066 --> 00:09:29,066 (ユウジ)僕 この枕じゃないと 眠れないんだ。 126 00:09:31,071 --> 00:09:34,074 (一同の笑い声) (ワカメ)私 がっかりしちゃった。 127 00:09:34,074 --> 00:09:38,078 一番 仲のいい 男の子だったのにね。 128 00:09:38,078 --> 00:09:41,014 なるほど。 それで 枕を卒業したんだね。 129 00:09:41,014 --> 00:09:45,018 お母さん その枕 大事にしまっておいてね。 130 00:09:45,018 --> 00:09:47,020 (フネ)はいはい。 131 00:09:47,020 --> 00:09:51,024 いつまで取って置くつもりさ? (ワカメ)お嫁に行くときまで。 132 00:09:51,024 --> 00:09:54,027 お婿さんになる人に 見せてあげるの。 133 00:09:54,027 --> 00:09:57,030 枕を見せて どんな話をするんだい? 134 00:09:57,030 --> 00:09:59,032 温泉に行ったときの話。 135 00:09:59,032 --> 00:10:02,035 枕を届けてもらったことを 話すの? 136 00:10:02,035 --> 00:10:05,038 お兄ちゃんが 枕を作ってくれたことも。 137 00:10:05,038 --> 00:10:09,042 僕まで登場するの? (タラオ)僕も出たいデス。 138 00:10:09,042 --> 00:10:12,045 タラちゃんは まだ生まれてなかったのよ。 139 00:10:12,045 --> 00:10:16,049 それから 私は こ~んな 優しい家族に囲まれて→ 140 00:10:16,049 --> 00:10:19,052 大きくなりましたって 教えてあげるの。 141 00:10:19,052 --> 00:10:22,055 そうだね 大事に取って置こうね。 142 00:10:22,055 --> 00:10:27,060 ワカメの宝物ね。 うん 宝物! 143 00:10:27,060 --> 00:10:29,062 あっ タマ! 144 00:10:29,062 --> 00:10:32,062 (ワカメ)タマにも 幸せを分けてあげる。 145 00:12:07,026 --> 00:12:09,028 ♪♪(口笛) (花沢)何か用ですか? 146 00:12:09,028 --> 00:12:13,032 (東山)お前 かもめ第三小か? (花沢)そうですけど。 147 00:12:13,032 --> 00:12:15,034 (東山)磯野カツオって 知ってるか? 148 00:12:15,034 --> 00:12:17,036 磯野君が 何かしたんですか? 149 00:12:17,036 --> 00:12:22,041 (西田)ちょっと用があるんだよ。 (花沢)磯野君なら 転校しました。 150 00:12:22,041 --> 00:12:28,047 転校? どこへだ。 (花沢)あの… 遠くです。 九州! 151 00:12:28,047 --> 00:12:31,047 九州? (西田)確かに 遠いな。 152 00:12:43,062 --> 00:12:48,067 カツオが 九州に転校ですって? 勝手に転校させないでよ。 153 00:12:48,067 --> 00:12:52,071 ひどい目に遭ってもいいの? 怖そうな中学生なんだから。 154 00:12:52,071 --> 00:12:55,071 とにかく 中に入った方がいいわ。 155 00:12:58,077 --> 00:13:01,080 (フネ)その中学生を からかったりしたんじゃないだろうね。 156 00:13:01,080 --> 00:13:05,101 全然 覚えがないよ。 (フネ)どんな感じの子なの? 157 00:13:05,101 --> 00:13:09,022 乱暴そうで 私のことを 口笛で呼んだんですよ。 158 00:13:09,022 --> 00:13:11,024 怖いデス。 159 00:13:11,024 --> 00:13:15,028 とにかく 新学期が始まるまで 外に出ない方がいいわよ。 160 00:13:15,028 --> 00:13:17,030 そうだねえ。 161 00:13:17,030 --> 00:13:21,034 その代わり 私が 毎日 遊びに来てあげるわよ。 162 00:13:21,034 --> 00:13:25,038 そっちも怖いような…。 (花沢)それ どういう意味よ! 163 00:13:25,038 --> 00:13:28,041 意味なんかないよ。 (ワカメ)あ~っ 怖かった。 164 00:13:28,041 --> 00:13:31,044 どうしたんだい? (ワカメ)変な中学生が→ 165 00:13:31,044 --> 00:13:35,044 私に 口笛を吹いたの。 (花沢)きっと あの連中だわ。 166 00:13:40,053 --> 00:13:42,055 いないわね。 (花沢)この表札→ 167 00:13:42,055 --> 00:13:45,058 外しておいた方が いいんじゃないですか? 168 00:13:45,058 --> 00:13:47,060 もう気付かれてるんじゃ ないかしら。 169 00:13:47,060 --> 00:13:51,060 神様 どうか 磯野君を守ってください! 170 00:13:54,067 --> 00:13:56,069 父さん。 171 00:13:56,069 --> 00:13:58,071 何だ カツオを よこせばよかったのに。 172 00:13:58,071 --> 00:14:01,074 それが 外に出られない 事情があるのよ。 173 00:14:01,074 --> 00:14:03,076 うん? 174 00:14:03,076 --> 00:14:05,044 本当に 覚えがないのか? カツオ。 175 00:14:05,044 --> 00:14:08,915 (カツオ)中学生となんか 話したこともないよ。 176 00:14:08,915 --> 00:14:13,920 しかし 転校したと嘘をついたのはまずかったんじゃないかなあ。 177 00:14:13,920 --> 00:14:16,923 新学期になれば バレることですもんねえ。 178 00:14:16,923 --> 00:14:18,925 花沢さんが いけないんだよ。 179 00:14:18,925 --> 00:14:21,928 花沢さんは カツオのためを 思ったんだよ。 180 00:14:21,928 --> 00:14:25,932 まあ ちょうどいい機会だから 新学期に備えて→ 181 00:14:25,932 --> 00:14:28,935 うちで勉強することだな。 (フネ)フフッ そうですね。 182 00:14:28,935 --> 00:14:32,935 あ~あ せっかくの 春休みなのに…。 183 00:14:34,941 --> 00:14:38,945 君たち この家に用事かい? (東山)いえ あの…。 184 00:14:38,945 --> 00:14:43,950 僕は この家の親戚の者なんだ。 カツオ君の友達かい? 185 00:14:43,950 --> 00:14:46,953 いえ 友達というほどじゃ…。 186 00:14:46,953 --> 00:14:49,956 この家には 少林寺拳法の達人がいるから→ 187 00:14:49,956 --> 00:14:52,959 気を付けた方がいいよ。 (東山)強いんですか? 188 00:14:52,959 --> 00:14:57,964 うん! カツオ君の姉さんだけど この間も 不良高校生を→ 189 00:14:57,964 --> 00:15:00,967 5~6人 たたきのめしてね。 新聞に載ってたろう? 190 00:15:00,967 --> 00:15:06,005 いっ いえ 読んでません。 (東山)失礼します。 191 00:15:06,005 --> 00:15:08,007 ハッハハハ。 192 00:15:08,007 --> 00:15:13,012 そんな! 私が 少林寺拳法の 達人ですって!? 193 00:15:13,012 --> 00:15:15,014 そんな でたらめを言って…。 194 00:15:15,014 --> 00:15:19,018 しっかり 脅かしといたから もう寄りつかないよ。 195 00:15:19,018 --> 00:15:23,022 おじさん 僕は 九州に 転校したことになってるんだよ。 196 00:15:23,022 --> 00:15:27,026 あの人たちに 転校してないことが分かっちゃったんじゃない? 197 00:15:27,026 --> 00:15:29,028 いよいよ 外に出られないよ。 198 00:15:29,028 --> 00:15:32,031 サザエさんがついてれば 安心だよ。 199 00:15:32,031 --> 00:15:35,031 勝手に安心しないで。 200 00:15:37,036 --> 00:15:39,036 あっ!! お姉ちゃん…。 201 00:15:41,040 --> 00:15:44,043 あの子たちね。 うん。 202 00:15:44,043 --> 00:15:47,046 怖いデス。 ワカメ タラちゃんと→ 203 00:15:47,046 --> 00:15:49,048 ここで待っていなさい。 204 00:15:49,048 --> 00:15:52,051 カツオを捜してる中学生って あなたたち? 205 00:15:52,051 --> 00:15:55,054 誰ですか? カツオの姉です。 206 00:15:55,054 --> 00:15:57,056 お姉さんって ちょっと…。 207 00:15:57,056 --> 00:16:01,060 いや 捜してるってほどじゃ…。 大した用事じゃないんで。 208 00:16:01,060 --> 00:16:04,063 そう? カツオに伝言があれば 伝えるわよ。 209 00:16:04,063 --> 00:16:08,000 いえ 結構です。 いつでも 遊びにいらっしゃ~い! 210 00:16:08,000 --> 00:16:11,003 あ~ 怖かった。 (タラオ)強いデス ママ。 211 00:16:11,003 --> 00:16:15,007 大した相手じゃないわよ。 212 00:16:15,007 --> 00:16:17,009 あら 花沢さん いたの? 213 00:16:17,009 --> 00:16:20,012 入ってくるんじゃないかって 中で ドキドキしてたんです。 214 00:16:20,012 --> 00:16:24,016 父ちゃんも留守だし。 もう大丈夫よ。 215 00:16:24,016 --> 00:16:27,019 じゃあ サザエが 追っ払ったっていうのかい? 216 00:16:27,019 --> 00:16:31,023 ノリスケさんが 嘘八百 並べてくれたおかげでね。 217 00:16:31,023 --> 00:16:35,027 そんなことして 仕返しされるのはこの僕なんだからね。 218 00:16:35,027 --> 00:16:37,029 カツオに 手出しなんかさせないわよ。 219 00:16:37,029 --> 00:16:40,032 すぐ調子に乗るんだから。 ≪(戸の開く音) 220 00:16:40,032 --> 00:16:43,035 ≪(波平)お~い カツオ! お客さんだ。 221 00:16:43,035 --> 00:16:45,037 誰? (波平)さあ 入りなさい。 222 00:16:45,037 --> 00:16:48,040 (西田・東山)お邪魔しまーす。 (カツオ)うん? 223 00:16:48,040 --> 00:16:51,043 あっ あなたたち…。 姉さん 知ってるの? 224 00:16:51,043 --> 00:16:54,046 さっき 遊びに来ていいって 言われたもんで…。 225 00:16:54,046 --> 00:16:56,048 それで 早速 来たの? 226 00:16:56,048 --> 00:17:01,053 僕たちは かもめ一中の 漫画早読み研究会の者です。 227 00:17:01,053 --> 00:17:05,074 早読み? そんなクラブがあるのかね。 228 00:17:05,074 --> 00:17:06,993 正式な部では ありませんけど。 229 00:17:06,993 --> 00:17:09,996 じゃ カツオをスカウトしようとして 捜してたの? 230 00:17:09,996 --> 00:17:15,001 はい。 中学に入ったら ぜひ クラブに入ってもらおうと思って。 231 00:17:15,001 --> 00:17:18,004 僕 まだ5年生ですけど。 232 00:17:18,004 --> 00:17:20,006 えっ 6年じゃなかったの? 233 00:17:20,006 --> 00:17:23,009 でも いずれは 6年になります。 234 00:17:23,009 --> 00:17:27,013 6年生になれても 中学生になれるとは限らんぞ。 235 00:17:27,013 --> 00:17:32,018 お父さん…。 (一同の笑い声) 236 00:17:32,018 --> 00:17:35,021 (東山・西田)お邪魔しました。 (マスオ)あっ どうも。 237 00:17:35,021 --> 00:17:38,024 あの子たちは…。 238 00:17:38,024 --> 00:17:41,027 なるほど。 そういうことだったんですか。 239 00:17:41,027 --> 00:17:46,032 何が 漫画研究会だ。 (カツオ)ただの研究会じゃないよ。 240 00:17:46,032 --> 00:17:48,034 漫画早読み研究会だよ。 241 00:17:48,034 --> 00:17:53,039 お兄ちゃんも 読むの早いもんね。 (タラオ)早いデス。 242 00:17:53,039 --> 00:17:56,042 僕の名前は 中学校にまで とどろいてたんだよ。 243 00:17:56,042 --> 00:17:59,045 そんなことは 自慢にならん。 244 00:17:59,045 --> 00:18:02,048 (フネ)そうですよ。 漫画の早読みなんて。 245 00:18:02,048 --> 00:18:05,985 早く読めるってことは それだけ 頭の回転が速いってことだよ。 246 00:18:05,985 --> 00:18:11,991 勉強の回転は遅いけどね。 今は 漫画で鍛えてるんだよ。 247 00:18:11,991 --> 00:18:14,994 僕も鍛えるデース。 タラちゃん。 248 00:18:14,994 --> 00:18:17,997 (一同の笑い声) 249 00:18:17,997 --> 00:18:22,001 へえ~ 磯野君が そんな 有名人だったとは知らなかったわ。 250 00:18:22,001 --> 00:18:25,004 これからは 勝手に 転校させないでよね。 251 00:18:25,004 --> 00:18:29,008 今度は 私も一緒に 転校することにするわ。 252 00:18:29,008 --> 00:18:32,011 花沢さん…。 253 00:18:32,011 --> 00:18:35,014 知ってる人? 254 00:18:35,014 --> 00:18:38,014 怖そうな人じゃない? (カツオ)確かに。 255 00:18:40,019 --> 00:18:44,023 早く お返ししなければと 思いながら…。 256 00:18:44,023 --> 00:18:47,023 お父さん 戻って 戻って。 (波平)ああ カツオ…。 257 00:18:49,028 --> 00:18:52,031 なあに ご近所を 通り掛かりましたんで。 258 00:18:52,031 --> 00:18:56,035 (カツオ)失礼! お金じゃなくて 傘のことだったよ。 259 00:18:56,035 --> 00:18:58,035 バカ者が! 260 00:20:43,042 --> 00:20:46,042 へえー ワカメの作った童話か。 261 00:20:58,057 --> 00:21:00,059 ねえ お父さん お花見に連れてってよ。 262 00:21:00,059 --> 00:21:02,061 花見か…。 263 00:21:02,061 --> 00:21:05,064 早く行かないと ワカメが書いた童話のように→ 264 00:21:05,064 --> 00:21:07,066 花びらが散っちゃうよ。 265 00:21:07,066 --> 00:21:09,068 そんなに早くは散りやせん。 266 00:21:09,068 --> 00:21:11,070 ねえ 行こうよ。 267 00:21:11,070 --> 00:21:16,070 花を見たけりゃ この辺で いくらでも見られるぞ。 268 00:21:19,078 --> 00:21:24,083 年を取ると 行動力がなくなるから嫌だよ。 269 00:21:24,083 --> 00:21:27,086 バカにしおって! 270 00:21:27,086 --> 00:21:29,088 父さん どちらへ? 271 00:21:29,088 --> 00:21:31,023 花見に行ってくる。 272 00:21:31,023 --> 00:21:33,025 えっ? お花見に行くの 渋ってたんじゃ…。 273 00:21:33,025 --> 00:21:37,025 散歩がてらでも 花見は できる。 274 00:21:39,031 --> 00:21:41,033 何で 一人で行っちゃうんだろう。 275 00:21:41,033 --> 00:21:45,037 カツオが一緒だと 疲れるから嫌なんじゃないの? 276 00:21:45,037 --> 00:21:49,041 それは 姉さんでしょ。 何で 私なのよ。 277 00:21:49,041 --> 00:21:52,044 マスオ兄さんが言ってました。 278 00:21:52,044 --> 00:21:54,046 僕は 何も言ってないよ。 279 00:21:54,046 --> 00:21:56,048 カツオったら! 280 00:21:56,048 --> 00:21:58,050 《わざわざ 遠くへ行かなくたって→ 281 00:21:58,050 --> 00:22:02,054 この先で 立派な桜が見られるんだ》 282 00:22:02,054 --> 00:22:04,054 えっ! ない! 283 00:22:06,058 --> 00:22:10,062 あっ すいません。 ここに 立派な桜の木があったんですが→ 284 00:22:10,062 --> 00:22:12,064 切ってしまわれたんですか? 285 00:22:12,064 --> 00:22:14,066 いや 切るのは忍びないと→ 286 00:22:14,066 --> 00:22:17,069 引き取っていった人が いたそうですよ。 287 00:22:17,069 --> 00:22:19,071 はあ…。 288 00:22:19,071 --> 00:22:21,073 (波平)《それなら よかった》→ 289 00:22:21,073 --> 00:22:24,076 《見られなくなったのは 残念だが→ 290 00:22:24,076 --> 00:22:28,080 他で みんなを楽しませてるんならよしとするか》 291 00:22:28,080 --> 00:22:31,080 あっ! ここもか! 292 00:22:33,018 --> 00:22:37,022 ここの桜は… あっ! 293 00:22:37,022 --> 00:22:41,026 (波平)《ここのは 切ってしまったのか》 294 00:22:41,026 --> 00:22:45,030 《桜の名所が どんどん減っていく》 295 00:22:45,030 --> 00:22:47,032 父さん 散歩から帰ってきて→ 296 00:22:47,032 --> 00:22:50,035 ますます 落ち込んでるようなんだけど。 297 00:22:50,035 --> 00:22:52,037 何かあったのかねえ。 298 00:22:52,037 --> 00:22:56,041 どんどん なくなってしまう。 寂しいなあ。 299 00:22:56,041 --> 00:22:58,043 えっ…。 300 00:22:58,043 --> 00:23:00,045 ホントなの? カツオ。 301 00:23:00,045 --> 00:23:02,047 間違いないよ。 302 00:23:02,047 --> 00:23:06,051 お父さんの身になれば 落ち込むのも分かるな。 303 00:23:06,051 --> 00:23:09,054 だから お花見に行くのも 嫌がってたんだよ。 304 00:23:09,054 --> 00:23:12,057 どうしたら いいかしらね。 305 00:23:12,057 --> 00:23:14,059 姉さんが励ましてよ。 306 00:23:14,059 --> 00:23:17,062 私じゃ駄目よ。 かえって逆効果だわ。 307 00:23:17,062 --> 00:23:22,067 じゃあ マスオ兄さん お父さんと お酒を飲みながらでも…。 308 00:23:22,067 --> 00:23:24,069 それより カツオ君の方が いいんじゃないのかい? 309 00:23:24,069 --> 00:23:26,071 僕? 310 00:23:26,071 --> 00:23:30,092 大人より子供の方が 励ましになるんじゃないかな。 311 00:23:30,092 --> 00:23:33,012 ≪(カツオ)お父さん。 (波平)何だ? 312 00:23:33,012 --> 00:23:37,016 僕たち 全然 気にしてないから。 (波平)うん? 何をだ? 313 00:23:37,016 --> 00:23:40,019 だから 1本もなくなっても→ 314 00:23:40,019 --> 00:23:43,022 僕たちの お父さんは お父さんだから。 315 00:23:43,022 --> 00:23:45,024 (波平)バカモーン! (カツオ)うわっ! 316 00:23:45,024 --> 00:23:47,026 えっ 違ったの? 317 00:23:47,026 --> 00:23:50,029 髪の毛の方じゃなくて 桜の木の方だったよ。 318 00:23:50,029 --> 00:23:57,036 どうも 変だと思ったんだ。 変な情報 持ってこないでよ。 319 00:23:57,036 --> 00:24:00,039 《みんなで 花見に出掛けた方がよかったな》 320 00:24:00,039 --> 00:24:02,041 《といって いまさら…》 321 00:24:02,041 --> 00:24:04,043 《えっ? お花見に?》 322 00:24:04,043 --> 00:24:06,045 (カツオ)《行かないって 言ってたじゃないか》 323 00:24:06,045 --> 00:24:08,047 《それは あまりに急では…》 324 00:24:08,047 --> 00:24:12,051 《来週だと 花の盛りが過ぎてしまう》 325 00:24:12,051 --> 00:24:14,053 (ワカメ)《もっと早く 言ってほしかったわ》 326 00:24:14,053 --> 00:24:16,055 (カツオ)《その気 なくなっちゃったよ》 327 00:24:16,055 --> 00:24:20,059 文句が出ること間違いなしだな。 328 00:24:20,059 --> 00:24:22,061 ≪(波平)サザエ。 はい。 329 00:24:22,061 --> 00:24:25,064 サザエたちは あした 予定があるのか? 330 00:24:25,064 --> 00:24:28,067 予定? どっかに出掛けるとか。 331 00:24:28,067 --> 00:24:31,003 ないけど。 そうか。 332 00:24:31,003 --> 00:24:33,005 《間に合うことは 間に合うか》 333 00:24:33,005 --> 00:24:37,009 何か? あっ いやいや。 何でもない。 334 00:24:37,009 --> 00:24:39,011 《んっ?》 335 00:24:39,011 --> 00:24:42,014 (波平)《あとは 他の連中だな》 336 00:24:42,014 --> 00:24:45,017 母さん お茶くれんか? 337 00:24:45,017 --> 00:24:48,020 はい。 338 00:24:48,020 --> 00:24:52,024 そうですか。 あそこの桜も なくなってしまいましたか。 339 00:24:52,024 --> 00:24:54,026 寂しいかぎりだ。 340 00:24:54,026 --> 00:24:56,028 お花見がなさりたければ→ 341 00:24:56,028 --> 00:24:59,031 できる所へ行けば いくらでも できますよ。 342 00:24:59,031 --> 00:25:01,033 そうは いかんだろう。 343 00:25:01,033 --> 00:25:04,036 私は いつでも構いませんよ。 344 00:25:04,036 --> 00:25:06,038 (波平)《読まれとる》 345 00:25:06,038 --> 00:25:09,041 あんたたち お花見に行きたいかい? 346 00:25:09,041 --> 00:25:12,044 行きたいよ。 (ワカメ)私も! 347 00:25:12,044 --> 00:25:14,046 だったら お父さんに頼んでごらん。 348 00:25:14,046 --> 00:25:17,049 駄目だよ。 その気 全然ないんだから。 349 00:25:17,049 --> 00:25:21,053 諦めないで 何とか 説得してみたら どうだい? 350 00:25:21,053 --> 00:25:24,056 お父さんを説得か。 351 00:25:24,056 --> 00:25:27,059 (ワカメ・カツオ)お父さん。 (波平)んっ? 352 00:25:27,059 --> 00:25:30,079 これを見てください。 (波平)何だ? 353 00:25:30,079 --> 00:25:31,997 嘆願書です。 354 00:25:31,997 --> 00:25:35,000 お花見したい人の署名を 集めてきたの。 355 00:25:35,000 --> 00:25:38,003 (波平)う~ん 全員か。→ 356 00:25:38,003 --> 00:25:42,007 まあ 全員が行きたがっているんじゃ仕方なかろう。 357 00:25:42,007 --> 00:25:44,009 あした 花見に出掛けるか。 358 00:25:44,009 --> 00:25:46,011 (ワカメ・カツオ)やったー!→ 359 00:25:46,011 --> 00:25:50,015 わーい! (フネ)フフフフ…。 360 00:25:50,015 --> 00:25:53,018 《花見酒は 格別なもんだ!》 361 00:25:53,018 --> 00:26:01,026 ♪♪《酒は 飲め飲め…》 362 00:26:01,026 --> 00:26:04,029 (フネ)お父さん お父さん。 363 00:26:04,029 --> 00:26:08,033 (波平)んっ? 夢か…。 364 00:26:08,033 --> 00:26:13,038 一足先に花見をしとった。 (フネ)気が早いですねえ。 365 00:26:13,038 --> 00:26:16,041 お父さんが 一番 お花見したかったんじゃないか。 366 00:26:16,041 --> 00:26:18,041 (波平)うん。 367 00:26:20,045 --> 00:26:23,048 さあ みんな お上がりなさい。 (一同)う~ん。 368 00:26:23,048 --> 00:26:27,052 お父さん 何か お歌いに なられては いかがですか。 369 00:26:27,052 --> 00:26:30,022 (波平)うっ うん…。 では…。 370 00:26:30,022 --> 00:26:35,894 ♪♪「鞭声粛々 夜 河を~」 371 00:26:35,894 --> 00:26:37,896 ≪(リポーター)すみません。→ 372 00:26:37,896 --> 00:26:40,899 そう硬くならず 自然に願えませんか。 373 00:26:40,899 --> 00:26:42,901 (一同)はあ…。 374 00:26:42,901 --> 00:26:46,905 桜を見て 美しさを感じ めでる心を育むためにも→ 375 00:26:46,905 --> 00:26:48,907 花見は必要なもんだ。 376 00:26:48,907 --> 00:26:50,909 そうですね。 377 00:26:50,909 --> 00:26:54,913 世界に誇れる伝統文化だぞ。 んっ? 378 00:26:54,913 --> 00:26:58,917 上の方は もっと桜が奇麗だよ。 379 00:26:58,917 --> 00:27:00,919 ほう。 380 00:27:00,919 --> 00:27:03,922 母さん 上の方は ホントに桜が奇麗だぞ。 381 00:27:03,922 --> 00:27:05,924 はい。 382 00:27:05,924 --> 00:27:08,924 さっ…。 うっ うわー! 383 00:27:10,929 --> 00:27:12,698 (フネ・波平)フフフフ…。 384 00:27:12,698 --> 00:27:15,934 こんな所にいたよ。 (ワカメ)勝手に行っちゃうんだもの。 385 00:27:15,934 --> 00:27:17,936 迷子になるデス。 386 00:27:17,936 --> 00:27:20,939 結局 父さんが 一番 張り切ってるじゃない。 387 00:27:20,939 --> 00:27:22,939 (一同の笑い声) 388 00:27:25,944 --> 00:27:40,893 ♪♪~ 389 00:27:40,893 --> 00:27:45,898 ♪♪「大きな空を ながめたら」 390 00:27:45,898 --> 00:27:51,904 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 391 00:27:51,904 --> 00:27:56,909 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 392 00:27:56,909 --> 00:28:01,914 ♪♪「ハイキング」 393 00:28:01,914 --> 00:28:11,924 ♪♪~ 394 00:28:11,924 --> 00:28:22,935 ♪♪~ 395 00:28:22,935 --> 00:28:27,940 ♪♪「ほら ほら みんなの」 396 00:28:27,940 --> 00:28:33,879 ♪♪「声がする」 397 00:28:33,879 --> 00:28:38,884 ♪♪「サザエさん サザエさん」 398 00:28:38,884 --> 00:28:45,884 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 399 00:28:50,896 --> 00:28:54,900 さーて 来週の 『サザエさん』は。 400 00:28:54,900 --> 00:28:57,903 (波平)波平です。 穏やかな陽気に→ 401 00:28:57,903 --> 00:28:59,905 つい うたた寝を してしまいました。→ 402 00:28:59,905 --> 00:29:03,909 気が付いたら日が落ちていて 寒いこと寒いこと。→ 403 00:29:03,909 --> 00:29:06,909 油断は禁物ですな。 さて 次回は…。 404 00:29:13,919 --> 00:29:16,919 来週も また見てくださいね。