1 00:00:33,480 --> 00:00:35,482 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,482 --> 00:00:38,485 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,485 --> 00:00:41,488 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,488 --> 00:00:46,493 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,493 --> 00:00:49,496 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,496 --> 00:00:53,500 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,500 --> 00:00:57,504 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,504 --> 00:01:01,508 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,508 --> 00:01:05,512 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,512 --> 00:01:15,522 ♪♪~ 11 00:01:15,522 --> 00:01:19,526 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,526 --> 00:01:23,530 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,530 --> 00:01:27,534 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,534 --> 00:01:31,554 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,554 --> 00:01:35,475 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,475 --> 00:01:39,713 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,713 --> 00:01:43,483 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,483 --> 00:01:47,487 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,487 --> 00:01:58,487 ♪♪~ 20 00:03:42,502 --> 00:03:45,505 (カツオ)友達にもらったんだ。 (フネ)まあ よく できてるわね。 21 00:03:45,505 --> 00:03:48,508 ホント。 このごろの おもちゃは。 22 00:03:48,508 --> 00:03:50,510 (カツオ) あっ 作り物じゃないよ それ。 23 00:03:50,510 --> 00:03:52,512 (サザエ・フネ)うん? (カエルの鳴き声) 24 00:03:52,512 --> 00:03:54,512 (サザエ・フネ)うわー! 25 00:04:10,530 --> 00:04:13,533 (橋本) いまさら 返すと言われてもな。 26 00:04:13,533 --> 00:04:15,535 うちじゃ カエルは飼えないんだよ。 27 00:04:15,535 --> 00:04:18,538 (橋本)だったら その辺に放してやれば。 28 00:04:18,538 --> 00:04:20,540 放すって? (橋本)ごめん。 29 00:04:20,540 --> 00:04:25,545 塾へ行く時間なんだ。 (カツオ)橋本…。 30 00:04:25,545 --> 00:04:30,545 その辺に放してやっても 餌が見つかるかどうか 心配だし。 31 00:04:32,552 --> 00:04:35,555 早川さん。 うん…。 32 00:04:35,555 --> 00:04:38,558 (早川)磯野君。 何を持ってるの? 33 00:04:38,558 --> 00:04:41,494 早川さんは 見ない方がいいと思うよ。 34 00:04:41,494 --> 00:04:43,496 えっ どうして? 35 00:04:43,496 --> 00:04:46,499 悲鳴を上げて 逃げだすから たぶん。 36 00:04:46,499 --> 00:04:48,501 うまいこと言って。 37 00:04:48,501 --> 00:04:51,504 中に見せたくない宝物が 入ってるんじゃないの? 38 00:04:51,504 --> 00:04:54,507 そんなことないよ。 (早川)じゃあ 見せて。 39 00:04:54,507 --> 00:04:58,511 うーん…。 驚かないでよ。 40 00:04:58,511 --> 00:05:01,514 (早川)アハハ! (カツオ)やっぱり。 41 00:05:01,514 --> 00:05:04,517 カワイイ! (カツオ)えっ? 42 00:05:04,517 --> 00:05:07,520 カエルじゃないの! (カツオ)怖くないの? 43 00:05:07,520 --> 00:05:10,523 私 カエルが好きで グッズを集めてるの。 44 00:05:10,523 --> 00:05:14,527 これは おもちゃじゃなくて 本物だよ。 45 00:05:14,527 --> 00:05:16,529 一目 見れば 分かるわよ。 46 00:05:16,529 --> 00:05:18,531 磯野君が飼ってるの? 47 00:05:18,531 --> 00:05:23,536 (カツオ)それが家族に反対されて。 (早川)だったら 私に譲って! 48 00:05:23,536 --> 00:05:26,539 早川さんが飼うの? (早川)もちろん。 49 00:05:26,539 --> 00:05:29,542 もし 心配だったら 毎日 見に来れば。 50 00:05:29,542 --> 00:05:34,547 早川さんの家に 毎日!? 51 00:05:34,547 --> 00:05:37,550 (マスオ)へぇー。 女の子が カエルをね。 52 00:05:37,550 --> 00:05:41,487 キャーキャー 逃げ回っている どこかの女性とは スケールが違うよ。 53 00:05:41,487 --> 00:05:43,489 スケールとは関係ないでしょ? 54 00:05:43,489 --> 00:05:46,492 (タラオ) 僕も見たかったです カエル。 55 00:05:46,492 --> 00:05:50,496 (ワカメ)私は見たくない。 56 00:05:50,496 --> 00:05:52,498 (花沢)今日 早川さんのうちに 行くんですって? 57 00:05:52,498 --> 00:05:56,502 何で知ってるの? (花沢)誘われたからよ。 58 00:05:56,502 --> 00:06:00,506 カオリちゃんと 中島君も。 (カツオ)中島まで!? 59 00:06:00,506 --> 00:06:03,509 磯野君と 中島君は 手ぶらで来ないでね。 60 00:06:03,509 --> 00:06:08,514 何か持ってくの? (早川)一茶の餌を探してほしいの。 61 00:06:08,514 --> 00:06:11,517 一茶って? (早川)あのカエルの名前よ。 62 00:06:11,517 --> 00:06:14,520 国語で習ったでしょ?→ 63 00:06:14,520 --> 00:06:18,524 「やせ蛙 まけるな一茶 これにあり」っていう俳句。 64 00:06:18,524 --> 00:06:22,528 知らなかったよ。 あのカエル そんな名前だったんだ。 65 00:06:22,528 --> 00:06:26,532 (中島)一茶って その俳句を 詠んだ人の名前なんだよ。 66 00:06:26,532 --> 00:06:31,537 小林 一茶。 そこから名前を取ったのよ。 67 00:06:31,537 --> 00:06:34,540 ハエたたきなんか 何に使うのよ? 68 00:06:34,540 --> 00:06:36,542 ハエを捕るんだよ。 69 00:06:36,542 --> 00:06:40,563 ちょっと 近所を一回りしてくるね。 70 00:06:40,563 --> 00:06:43,483 うーん いないな。 71 00:06:43,483 --> 00:06:47,487 おい 磯野。 これ。 (カツオ)捕まえたのか? 72 00:06:47,487 --> 00:06:49,489 イトミミズだよ。 73 00:06:49,489 --> 00:06:52,492 おじいちゃんの友達に 分けてもらったんだ。 74 00:06:52,492 --> 00:06:56,496 カエルを飼ってるの? その人。 (中島)釣りの餌だよ。 75 00:06:56,496 --> 00:06:59,499 磯野と2人で 用意したことにすればいいだろ? 76 00:06:59,499 --> 00:07:03,499 さすが 中島。 恩に着るよ。 77 00:07:05,505 --> 00:07:07,507 (中島・カツオ)うん? 78 00:07:07,507 --> 00:07:10,510 (カツオ)早川さん? (早川)ああっ 磯野君。 79 00:07:10,510 --> 00:07:13,513 一茶が逃げちゃったのよ。 (中島)逃げたって? 80 00:07:13,513 --> 00:07:16,516 みんなで見てたら…。 81 00:07:16,516 --> 00:07:18,518 (早川) 《よく見ると カワイイでしょ?》 82 00:07:18,518 --> 00:07:20,520 (カオリ)《目が くりくりしてる》 83 00:07:20,520 --> 00:07:24,524 《両手を突いて 謝ってるみたいに見えない?》 84 00:07:24,524 --> 00:07:26,526 《ホント》 (花沢)《ウフフ》 85 00:07:26,526 --> 00:07:30,530 《あっ! 花沢さん》 《どうかした?》 86 00:07:30,530 --> 00:07:33,533 《頭》 (花沢)《うん?》 87 00:07:33,533 --> 00:07:37,537 (一茶の鳴き声) (花沢)《ギャー!》 88 00:07:37,537 --> 00:07:40,506 それっきり 見当たらなくなっちゃったの。 89 00:07:40,506 --> 00:07:44,377 花沢さんに食べられると 思ったんじゃないかな? 90 00:07:44,377 --> 00:07:47,380 何で 私が カエルを食べるのよ! 91 00:07:47,380 --> 00:07:51,384 もう少し 捜しましょう。 一茶! 92 00:07:51,384 --> 00:07:54,387 一茶! 93 00:07:54,387 --> 00:07:57,390 (花沢)ただいま。 (花沢の父)おかえり。 うん? 94 00:07:57,390 --> 00:08:00,393 花子。 いいブローチ着けてるじゃないか。 95 00:08:00,393 --> 00:08:03,396 えっ? 着けてないわよ。 (鳴き声) 96 00:08:03,396 --> 00:08:06,399 ≪(花沢)うわー! 97 00:08:06,399 --> 00:08:08,399 本物だったのか? 98 00:08:10,403 --> 00:08:13,406 (波平)カツオ! カツオは おらんか! 99 00:08:13,406 --> 00:08:15,408 何? お父さん。 100 00:08:15,408 --> 00:08:19,412 お前だな。 花沢さんを カエルで脅かしたのは。→ 101 00:08:19,412 --> 00:08:21,414 熱を出して 寝込んでるそうだ。 102 00:08:21,414 --> 00:08:23,416 花沢さんが? 103 00:08:23,416 --> 00:08:26,419 帰りがけに お父さんから聞いたんだ。 104 00:08:26,419 --> 00:08:31,424 カツオの仕業じゃありませんよ。 それ 早川さんのカエルなの。 105 00:08:31,424 --> 00:08:36,429 そうか。 わしゃ てっきり カツオだと。 106 00:08:36,429 --> 00:08:41,467 きっと 上着の裏に 隠れてたのね。同情しちゃうな。 107 00:08:41,467 --> 00:08:44,470 花沢さんに? (カツオ)カエルにだよ。 108 00:08:44,470 --> 00:08:47,473 何で カツオが カエルの肩を持つのよ? 109 00:08:47,473 --> 00:08:49,475 考えてもごらんよ。 110 00:08:49,475 --> 00:08:51,477 カエルは かみついたわけでも ないし→ 111 00:08:51,477 --> 00:08:53,479 脅かしたわけでも ないんだよ。→ 112 00:08:53,479 --> 00:08:56,482 それなのに ギャーギャー悲鳴を上げられて。 113 00:08:56,482 --> 00:09:00,486 うん。 カツオの言うとおりだ。 でも 何となく→ 114 00:09:00,486 --> 00:09:03,489 気持ち悪いじゃないの。 私も。 115 00:09:03,489 --> 00:09:06,492 おとなしく座っているだけで 悲鳴を上げられたら→ 116 00:09:06,492 --> 00:09:10,496 カエルも ショックだと思うよ。 (マスオ)うん。 人間だって→ 117 00:09:10,496 --> 00:09:13,499 何もしてないのに 悲鳴を上げられたら→ 118 00:09:13,499 --> 00:09:15,501 嫌な気分になるからね。 119 00:09:15,501 --> 00:09:17,503 僕は 優しくしてあげるです。 120 00:09:17,503 --> 00:09:20,506 動かなければ 怖くないんだけど。 121 00:09:20,506 --> 00:09:24,506 生きてるから 動くんだよ。 122 00:09:27,513 --> 00:09:31,517 カツオ。 早川さんよ。 (カツオ)うん? 123 00:09:31,517 --> 00:09:37,523 あっ 磯野君。 一茶が… 一茶が帰ってきたのよ。 124 00:09:37,523 --> 00:09:39,523 さっ 上がって。 125 00:09:41,461 --> 00:09:43,463 庭にいるの? 126 00:09:43,463 --> 00:09:47,467 一茶! 磯野君に聞かせてあげて。 127 00:09:47,467 --> 00:09:51,471 (一茶の鳴き声) 128 00:09:51,471 --> 00:09:54,474 あいつ 元気だったんだ。 129 00:09:54,474 --> 00:09:57,477 磯野君。 ワカメちゃんに 言ったんですって。 130 00:09:57,477 --> 00:10:01,481 「何にもしてないのに 悲鳴を 上げられて かわいそうだ」って。 131 00:10:01,481 --> 00:10:04,484 おしゃべりだな ワカメのやつ。 132 00:10:04,484 --> 00:10:07,487 私も 磯野君と同じ気持ちよ。 133 00:10:07,487 --> 00:10:10,490 よく見ると あんなに カワイイのに。 134 00:10:10,490 --> 00:10:13,493 みんな 怖がって よく見てないんだよ。 135 00:10:13,493 --> 00:10:16,496 僕が捕まえてこようか? (早川)ううん。 136 00:10:16,496 --> 00:10:19,499 一茶は 自由にしていたいみたいだから。 137 00:10:19,499 --> 00:10:21,501 (鳴き声) 138 00:10:21,501 --> 00:10:25,505 一茶。 早川さんに いい名前を付けてもらったな。 139 00:10:25,505 --> 00:10:29,509 一茶! 私たちは びっくりしないからね。 140 00:10:29,509 --> 00:10:32,509 (鳴き声) 141 00:12:07,473 --> 00:12:09,475 カツオ。 早く支度しなさい。 えっ? 142 00:12:09,475 --> 00:12:14,480 分かった? いいわね。 ねえ。 ホントに? 143 00:12:14,480 --> 00:12:17,483 ホントよ。 デパートで買い物して→ 144 00:12:17,483 --> 00:12:21,483 カツオの見たがってた 映画に連れてってくれるって。 145 00:12:23,489 --> 00:12:25,491 カツオ。 146 00:12:25,491 --> 00:12:29,091 だって 僕 夢じゃないかと思って。(波平)えっ? 147 00:12:41,507 --> 00:12:43,509 ♪♪(鼻歌) (ワカメ)いいわね。 148 00:12:43,509 --> 00:12:46,512 お兄ちゃんばっかり。 (タラオ)ずるいです。 149 00:12:46,512 --> 00:12:50,516 2人とも 僕の見たい映画 見たくないだろ? 150 00:12:50,516 --> 00:12:53,519 見たくない。 (タラオ)僕もです。 151 00:12:53,519 --> 00:12:57,523 (カツオ)だったら 他のときに 連れてってもらえばいいじゃないか。 152 00:12:57,523 --> 00:13:02,528 なるほど。 あっ お父さん。 40過ぎたら→ 153 00:13:02,528 --> 00:13:05,548 自分の顔に 責任 持たなきゃ いけないんですってね。 154 00:13:05,548 --> 00:13:08,548 はっ? そうか。 155 00:13:10,469 --> 00:13:12,471 (波平)うーん。 156 00:13:12,471 --> 00:13:14,473 ああっ。 157 00:13:14,473 --> 00:13:17,476 どうして 出がけに 余計なこと言うのよ? 158 00:13:17,476 --> 00:13:21,480 お父さん 気にしちゃって。 (波平)うーん。 159 00:13:21,480 --> 00:13:25,484 遅いな。 姉さんたちじゃ あるまいし。 うーん。 160 00:13:25,484 --> 00:13:28,487 ≪(戸の開く音) (カツオ)ああっ。 やっと出てきた。 161 00:13:28,487 --> 00:13:31,457 ♪♪(カツオの鼻歌) 162 00:13:31,457 --> 00:13:34,493 カツオ。 わしの前を歩くのは やめんか? 163 00:13:34,493 --> 00:13:37,496 歩きづらくて しょうがない。 164 00:13:37,496 --> 00:13:39,498 だって うれしいんだもん。 165 00:13:39,498 --> 00:13:42,501 ≪(女性) ほらほら。 前に出ちゃ 駄目。→ 166 00:13:42,501 --> 00:13:47,506 歩きづらいじゃないの。 もう。 167 00:13:47,506 --> 00:13:49,508 犬と同じだな。 168 00:13:49,508 --> 00:13:52,511 わしと出掛けるのが そんなに うれしいか? 169 00:13:52,511 --> 00:13:54,513 見たい映画 見られるんだもん。 170 00:13:54,513 --> 00:13:56,515 早く行こうよ。 (波平)おっ? 171 00:13:56,515 --> 00:13:58,517 父さんと カツオだけで 出掛けるなんて→ 172 00:13:58,517 --> 00:14:01,520 久しぶりじゃない? そうだね。 173 00:14:01,520 --> 00:14:04,523 父さんを 怒らせなければ いいけど。 174 00:14:04,523 --> 00:14:06,459 ううん。 たぶん 怒らないよ。 175 00:14:06,459 --> 00:14:09,462 どうして? お父さん カツオと出掛けるの→ 176 00:14:09,462 --> 00:14:11,464 楽しみにしてたから。 177 00:14:11,464 --> 00:14:14,467 《母さん。 カツオが 見たがってた映画があったな?》 178 00:14:14,467 --> 00:14:16,469 (フネ)《ええ》 《買い物がてら→ 179 00:14:16,469 --> 00:14:19,472 連れてってやるかな》 《見たがってるのは→ 180 00:14:19,472 --> 00:14:21,474 カツオだけですよ》 《分かっとる》 181 00:14:21,474 --> 00:14:25,478 《たまには カツオと 2人だけで出掛けてみたいんだ》 182 00:14:25,478 --> 00:14:28,481 《そうですか》 《ワカメたちは 別の機会に→ 183 00:14:28,481 --> 00:14:30,483 連れていくよ》 184 00:14:30,483 --> 00:14:33,486 《じゃあ 2人で 楽しんできてくださいな》 185 00:14:33,486 --> 00:14:35,488 《うん》 186 00:14:35,488 --> 00:14:40,493 それなら 雷の心配はなさそうね?フフフ。 187 00:14:40,493 --> 00:14:43,496 お父さん。 足元に気を付けて。 188 00:14:43,496 --> 00:14:48,501 わしを 年寄り扱いするな。 カツオこそ 気を付けなさい。→ 189 00:14:48,501 --> 00:14:51,504 おっとととと。 (カツオ)ほら。 だから言ったのに。 190 00:14:51,504 --> 00:14:54,507 (波平)ううっ うん…。 191 00:14:54,507 --> 00:14:56,507 お父さん。 (波平)うん。 192 00:14:59,512 --> 00:15:01,514 カツオも大人になったな。 193 00:15:01,514 --> 00:15:04,517 背だって もうすぐ 追い越すよ。 194 00:15:04,517 --> 00:15:07,453 そんなことはない。 背は まだまだだ。 195 00:15:07,453 --> 00:15:09,455 気付いてないのは お父さんだけだよ。 196 00:15:09,455 --> 00:15:13,459 以前は お父さんの声が この辺から聞こえてたけど→ 197 00:15:13,459 --> 00:15:16,462 今じゃ この辺だもんね。 198 00:15:16,462 --> 00:15:19,465 何を言っとるか! そんなに 大きくは なっておらんぞ。 199 00:15:19,465 --> 00:15:22,468 じゃあ お父さんが縮んだんじゃない? 200 00:15:22,468 --> 00:15:26,472 バカ言うな! ほら まだ わしの方が大きいぞ! 201 00:15:26,472 --> 00:15:28,474 お父さん…。 (波平)うん? 202 00:15:28,474 --> 00:15:31,474 ああ… 失礼しました。 203 00:15:33,479 --> 00:15:38,484 ねえ お父さん 買ってよ。 買って 買って 買って! 204 00:15:38,484 --> 00:15:41,487 駄目だ 駄目だ 駄目だ! (カツオ)フン! 205 00:15:41,487 --> 00:15:44,490 カツオ いいか。 206 00:15:44,490 --> 00:15:48,494 わしは お前の すぐ飛び付く癖を 直してやりたいんだ。 207 00:15:48,494 --> 00:15:52,498 (カツオ)《決めた。 もらって もらって もらって!》 208 00:15:52,498 --> 00:15:57,503 嘘だ。 お父さんのケチ。 (波平)フフフ。 209 00:15:57,503 --> 00:15:59,505 待たせたな カツオ。 210 00:15:59,505 --> 00:16:03,509 買い物 終わったの? (波平)ああ 済ませた。 211 00:16:03,509 --> 00:16:06,445 荷物は? (波平)送ったから 手ぶらだ。 212 00:16:06,445 --> 00:16:09,448 (カツオ)荷物持ちさせられるんじゃないかと思った。 213 00:16:09,448 --> 00:16:12,451 映画 見に来て そりゃあ なかろう。 214 00:16:12,451 --> 00:16:15,454 そうだよね。 さあ 行こう 行こう。 215 00:16:15,454 --> 00:16:19,458 お兄ちゃんたち もう 映画を 見に行ってるわよね? 216 00:16:19,458 --> 00:16:22,461 お父さんも 一緒になって 楽しんでいるんじゃないかな。 217 00:16:22,461 --> 00:16:24,463 さあ どうかしら。 218 00:16:24,463 --> 00:16:29,468 カツオの好きな映画じゃ 退屈してるんじゃないかね。 219 00:16:29,468 --> 00:16:33,472 (カツオ)お父さん お父さん? (波平)うん? 220 00:16:33,472 --> 00:16:36,475 まだ 始まってもいないのに 寝ないでよ。 221 00:16:36,475 --> 00:16:38,477 ああ すまん。 (カツオ)いびきも 駄目だよ。 222 00:16:38,477 --> 00:16:41,480 分かっとる。 223 00:16:41,480 --> 00:16:43,482 (波平)面白かったか? (カツオ)うん。 224 00:16:43,482 --> 00:16:47,486 お父さん やっぱり寝てたね。 子供の映画だもんね。 225 00:16:47,486 --> 00:16:51,490 ハハハ。 カツオが面白ければ それで いいんだ。 226 00:16:51,490 --> 00:16:55,494 ここで ちょっと休んでいこうか?(カツオ)うん。 227 00:16:55,494 --> 00:16:57,496 いただきまーす。 228 00:16:57,496 --> 00:17:01,500 カツオが大人になれば 一杯やれるんだがな。 229 00:17:01,500 --> 00:17:05,521 そのときは お父さんも年を取ってるね? 230 00:17:05,521 --> 00:17:07,439 あっ そうか。 231 00:17:07,439 --> 00:17:12,444 寂しく感じるが カツオの成長の方が楽しみだな。 232 00:17:12,444 --> 00:17:15,447 どうだな? わしと 2人で出掛けてみて。 233 00:17:15,447 --> 00:17:20,452 よかった。 うちにいるときよりも 一人前扱いしてくれるから→ 234 00:17:20,452 --> 00:17:22,454 大人になったようで うれしかった。 235 00:17:22,454 --> 00:17:24,456 (波平)そうか。 わしもな→ 236 00:17:24,456 --> 00:17:28,460 カツオが思いの外 頼りになるんで うれしかった。 237 00:17:28,460 --> 00:17:31,463 (カツオ)お母さんと来るのとは 違うね? 238 00:17:31,463 --> 00:17:34,466 男同士って感じがするな。 (カツオ)うん。 239 00:17:34,466 --> 00:17:37,469 お父さんの雷も 怖くなくなってきたような。 240 00:17:37,469 --> 00:17:39,471 まだ 早過ぎる。 241 00:17:39,471 --> 00:17:42,474 これからも 雷を 容赦なく落とすぞ。 242 00:17:42,474 --> 00:17:46,474 くわばら くわばらだね。 (カツオ・波平)ハハハ。 243 00:17:49,481 --> 00:17:52,484 カツオ。 眠かったら わしに寄り掛かって寝なさい。 244 00:17:52,484 --> 00:17:55,484 (カツオ)うーん。 (波平)フフフ。 245 00:17:57,489 --> 00:17:59,491 (カツオ)お父さん お父さん? 246 00:17:59,491 --> 00:18:03,495 次で降りるんだよ。 お父さん? 247 00:18:03,495 --> 00:18:07,495 これだから 寝てもいられないんだよ。 248 00:18:09,435 --> 00:18:13,439 お父さん。 うちに お土産は? (波平)おっ そうか。 249 00:18:13,439 --> 00:18:15,441 (波平)カツオは気が利くな。 250 00:18:15,441 --> 00:18:17,443 だって 僕だけ 楽しい思いをしたんじゃ→ 251 00:18:17,443 --> 00:18:19,445 申し訳ないじゃないか。 252 00:18:19,445 --> 00:18:23,449 なるほど。 そうだな。 ハハハ。 253 00:18:23,449 --> 00:18:25,451 ≪(ワカメ・タラオ) おかえりなさーい。 254 00:18:25,451 --> 00:18:28,454 (カツオ)はい。 お土産。 (ワカメ)わー ケーキだ! 255 00:18:28,454 --> 00:18:32,458 よかったでーす。 父さん。 よく気を利かせて。 256 00:18:32,458 --> 00:18:35,461 ううっ… うんうん。 (フネ)お疲れになったでしょう? 257 00:18:35,461 --> 00:18:40,466 疲れたのは 僕の方だよ。 お父さん 寝っ放しなんだもん。 258 00:18:40,466 --> 00:18:42,468 そんなに 寝るとこあるの? 259 00:18:42,468 --> 00:18:44,468 (カツオ)それが あるんだよ。 260 00:18:46,472 --> 00:18:49,475 でも お父さん うれしそうだったじゃないですか。 261 00:18:49,475 --> 00:18:53,479 ええ まあ。 外で何を意気投合してきたんだか。 262 00:18:53,479 --> 00:18:55,479 一緒に寝ちゃってるわ。 263 00:20:32,478 --> 00:20:34,480 高校でお世話になった 山田先生ですか? 264 00:20:34,480 --> 00:20:37,483 [TEL](山田)はあ 山田です。 懐かしいわ。 265 00:20:37,483 --> 00:20:40,486 電話口の先生のお姿が 目に浮かぶようですわ。 266 00:20:40,486 --> 00:20:42,488 (山田)うん? 267 00:20:42,488 --> 00:20:45,491 [TEL](通話の切れる音) んっ? もしもし? 268 00:20:45,491 --> 00:20:48,491 何で切っちゃったのかしら? 269 00:20:59,505 --> 00:21:03,509 ♪♪(カツオの鼻歌) あっ カツオ ちょうどよかった。 270 00:21:03,509 --> 00:21:06,512 お留守番してて。 誰も いないの? 271 00:21:06,512 --> 00:21:08,512 いないですよ。 272 00:21:10,516 --> 00:21:14,520 [TEL] おっ 電話。 273 00:21:14,520 --> 00:21:18,524 はい 磯野です。 姉は 今 出掛けましたけど…。 274 00:21:18,524 --> 00:21:20,526 高校の先生? 275 00:21:20,526 --> 00:21:22,528 [TEL](山田)ええ では また 夜にでも。 276 00:21:22,528 --> 00:21:24,530 あの つかぬことを伺いますが→ 277 00:21:24,530 --> 00:21:27,533 姉は どんな 生徒だったんでしょう? 278 00:21:27,533 --> 00:21:30,552 (山田)どんなって… 面白い生徒でしたよ。 279 00:21:30,552 --> 00:21:32,471 特に あだ名を付ける名人でね。 280 00:21:32,471 --> 00:21:35,474 じゃあ 先生も 付けられたんですか? 281 00:21:35,474 --> 00:21:39,478 むろん 付けられました。 「皇帝」という あだ名をね。 282 00:21:39,478 --> 00:21:43,482 「皇帝」? (山田)ナポレオン皇帝の「皇帝」です。 283 00:21:43,482 --> 00:21:45,484 アハハハ。 284 00:21:45,484 --> 00:21:48,487 何が そんなに おかしいのさ? 285 00:21:48,487 --> 00:21:51,490 先生が誤解なさってるからよ。 286 00:21:51,490 --> 00:21:53,492 「皇帝」じゃなかったの? 287 00:21:53,492 --> 00:21:57,496 「皇帝」といっても ナポレオンのことじゃないのよ。 288 00:21:57,496 --> 00:22:00,499 じゃあ 誰なの? 皇帝ペンギンよ。 289 00:22:00,499 --> 00:22:03,499 ペンギン? (タラオ)知ってるで~す。 290 00:22:05,504 --> 00:22:07,504 《皇帝ペンギンみたい》 291 00:22:09,508 --> 00:22:11,510 (波平)あだ名を付ける名人だと? 292 00:22:11,510 --> 00:22:13,512 サザエらしいですね。 293 00:22:13,512 --> 00:22:16,515 そんなことで 先生に覚えられてるなんて。 294 00:22:16,515 --> 00:22:18,517 うん。 普通だったら→ 295 00:22:18,517 --> 00:22:22,521 美人だとか 成績が良かったとか 言われるのにね。 296 00:22:22,521 --> 00:22:25,524 もちろん 美人で成績も優秀だったわよ。 297 00:22:25,524 --> 00:22:27,526 ホント? お姉ちゃん。 298 00:22:27,526 --> 00:22:31,463 まっ 今度の日曜日になれば 真相が分かるけどね。 299 00:22:31,463 --> 00:22:33,465 どういう意味よ。 300 00:22:33,465 --> 00:22:36,468 日曜日に 山田先生が うちに来るって。 301 00:22:36,468 --> 00:22:38,470 さっき 何にも 言わなかったじゃないの! 302 00:22:38,470 --> 00:22:43,475 こういうことは みんなの前で 公表した方がいいと思って。 303 00:22:43,475 --> 00:22:46,478 困るわ こっちの都合も聞かないで。 304 00:22:46,478 --> 00:22:49,478 いつも 暇じゃないか。 305 00:22:51,483 --> 00:22:53,485 まったく カツオときたら。 306 00:22:53,485 --> 00:22:55,487 (マスオ)まずいことでも あるのかい? 307 00:22:55,487 --> 00:22:57,489 そうじゃないけど…。 308 00:22:57,489 --> 00:23:01,493 僕も聞いてみたいな サザエの高校時代のエピソード。 309 00:23:01,493 --> 00:23:04,496 みんなで面白がらないで。 310 00:23:04,496 --> 00:23:06,498 えっ 旅行ですか? 311 00:23:06,498 --> 00:23:08,500 で お帰りになるのは? 312 00:23:08,500 --> 00:23:10,502 土曜日の夜。 313 00:23:10,502 --> 00:23:13,505 失礼しました。 314 00:23:13,505 --> 00:23:18,510 観念したら? 大きなお世話よ! 315 00:23:18,510 --> 00:23:22,514 (カツオ)姉さん 山田先生の写真ある? 316 00:23:22,514 --> 00:23:25,517 どうするのよ? 駅まで迎えに行って→ 317 00:23:25,517 --> 00:23:27,519 ご案内しようと思って。 318 00:23:27,519 --> 00:23:31,456 どうせ途中で あることないこと 聞き出すつもりでしょ。 319 00:23:31,456 --> 00:23:33,458 読まれたか。 320 00:23:33,458 --> 00:23:35,460 はい こちらです。 321 00:23:35,460 --> 00:23:39,464 んっ。 あっ! (花沢)磯野君 お客さんよ。 322 00:23:39,464 --> 00:23:41,466 あの~ 山田先生ですか? 323 00:23:41,466 --> 00:23:43,468 (博)はい 山田です。 324 00:23:43,468 --> 00:23:47,472 お待ちしてました。 どうぞ。 325 00:23:47,472 --> 00:23:50,475 先生って 誰の? (カツオ)姉さんの先生だよ。 326 00:23:50,475 --> 00:23:53,478 それにしては 若過ぎない? 327 00:23:53,478 --> 00:23:57,482 まあ 先生の息子さんですか? よく似てらっしゃるわ。 328 00:23:57,482 --> 00:24:00,485 父の旅行が延びて お邪魔 できなくなったものですから→ 329 00:24:00,485 --> 00:24:02,487 私だけで。 330 00:24:02,487 --> 00:24:05,490 何で 息子さんが みえたんでしょうね。 331 00:24:05,490 --> 00:24:09,494 うん。 何か 頼み事でも あるのかもしれん。 332 00:24:09,494 --> 00:24:13,498 (博)実は 私 ことしの春から 中学の教師になりまして。 333 00:24:13,498 --> 00:24:16,501 まあ。 親子二代の先生ね。 334 00:24:16,501 --> 00:24:19,504 実は まだ あだ名がないんです。 335 00:24:19,504 --> 00:24:21,506 そのうち 付くんじゃないかしら。 336 00:24:21,506 --> 00:24:23,508 いえ 変な あだ名を 付けられる前に→ 337 00:24:23,508 --> 00:24:27,512 父のような 立派な あだ名を 付けたら どうかと思いまして。 338 00:24:27,512 --> 00:24:29,514 自分で自分の あだ名を? 339 00:24:29,514 --> 00:24:32,451 はい。 学生時代の あだ名だと言えば→ 340 00:24:32,451 --> 00:24:34,453 呼んでもらえるんじゃないかと。 341 00:24:34,453 --> 00:24:36,455 あだ名は決まってらっしゃるの? 342 00:24:36,455 --> 00:24:40,459 いいえ。 それで あだ名付け名人のサザエさんに→ 343 00:24:40,459 --> 00:24:42,461 考えていただこうと思いまして。 344 00:24:42,461 --> 00:24:44,463 私が? 345 00:24:44,463 --> 00:24:46,465 ≪(博)父も大賛成なんです。 346 00:24:46,465 --> 00:24:49,468 そんな用事で訪ねてきたのか。 347 00:24:49,468 --> 00:24:53,472 しかし あだ名というのは 一度 付くと 簡単に訂正は…。 348 00:24:53,472 --> 00:24:57,476 (カツオ)だから 姉さんに 白羽の矢が立ったんだよ。 349 00:24:57,476 --> 00:24:59,478 では よろしくお願いします。 350 00:24:59,478 --> 00:25:02,481 あっ はあ…。 351 00:25:02,481 --> 00:25:06,485 こんなこと頼まれるなんて 想像もしなかったわ。 352 00:25:06,485 --> 00:25:09,488 こうなったら みんなで姉さんに協力しようよ。 353 00:25:09,488 --> 00:25:12,491 お兄ちゃんも得意じゃないの。 あだ名を付けるの。 354 00:25:12,491 --> 00:25:15,494 姉さんの弟だからね。 355 00:25:15,494 --> 00:25:18,497 そうだ ひょろっとしてるから 「モヤシ」なんて どうかな? 356 00:25:18,497 --> 00:25:20,499 何か 弱々しそう。 357 00:25:20,499 --> 00:25:22,501 じゃあ 「HB」は? 358 00:25:22,501 --> 00:25:24,503 何だ? それは。 359 00:25:24,503 --> 00:25:26,505 鉛筆だよ。 ひょろ長いから。 360 00:25:26,505 --> 00:25:30,525 いまひとつ 分かりにくいな。 (カツオ)う~ん…。 361 00:25:30,525 --> 00:25:32,444 「ろうそく」がいいです。 362 00:25:32,444 --> 00:25:34,446 何で 「ろうそく」なの? 363 00:25:34,446 --> 00:25:37,449 カツオが ひょろ長いものを 並べたからだろ。 364 00:25:37,449 --> 00:25:40,452 しかし 「ろうそく」も頼りないような…。 365 00:25:40,452 --> 00:25:45,457 日本語で言うからよ。 英語で言えば 「キャンドル」 366 00:25:45,457 --> 00:25:48,460 「キャンドル」 いいよ それ! 367 00:25:48,460 --> 00:25:51,463 熱く燃えて 辺りを明るく照らすキャンドル。 368 00:25:51,463 --> 00:25:53,465 最高の あだ名でしょ? 369 00:25:53,465 --> 00:25:55,467 うん! これ以上の あだ名は ないよ。 370 00:25:55,467 --> 00:25:57,469 えっへんです。 371 00:25:57,469 --> 00:26:01,473 すぐ 電話をすれば? まだ帰ってないわよ。 372 00:26:01,473 --> 00:26:04,476 本人が 気に入ってくれるといいわね。 373 00:26:04,476 --> 00:26:06,478 気に入るですよ。 374 00:26:06,478 --> 00:26:09,481 [TEL] 375 00:26:09,481 --> 00:26:12,484 姉さん 電話。 どなた? 376 00:26:12,484 --> 00:26:15,487 「キャンドル」さんのお父さん。 377 00:26:15,487 --> 00:26:18,490 ああ 先ほどは 息子が お邪魔しまして。 378 00:26:18,490 --> 00:26:20,492 あっ あだ名の件ですね。 379 00:26:20,492 --> 00:26:24,496 はあ。 お宅の帰りに 息子が 教え子たちに会ったそうなんです。 380 00:26:24,496 --> 00:26:26,498 あっ はあ…。 381 00:26:26,498 --> 00:26:28,500 (山田)生徒たちに聞いたところ→ 382 00:26:28,500 --> 00:26:31,436 息子の あだ名は とっくに 付いていたそうで。 383 00:26:31,436 --> 00:26:34,439 まあ。 それで 何という あだ名ですの? 384 00:26:34,439 --> 00:26:38,443 それが 「マカロニ」というそうです。 385 00:26:38,443 --> 00:26:40,445 「マカロニ」か! (フネ)偶然にも→ 386 00:26:40,445 --> 00:26:44,449 今夜の付け合わせは マカロニサラダなんですよ。 387 00:26:44,449 --> 00:26:46,451 う~ん 確かに感じが出てるけど。 388 00:26:46,451 --> 00:26:50,455 うん。 白くて ひょろっとしてるもんね。 389 00:26:50,455 --> 00:26:53,458 中身が空っぽっていう 意味じゃないといいんだけど…。 390 00:26:53,458 --> 00:26:56,461 これから 中身を いっぱい詰めるんですよ。 391 00:26:56,461 --> 00:27:00,465 さよう。 生徒と一緒に頑張るだろう。 392 00:27:00,465 --> 00:27:02,467 んっ? ああっ! 393 00:27:02,467 --> 00:27:05,470 んっ? どうしたんだい? カツオ君。 394 00:27:05,470 --> 00:27:07,472 見てよ これ! 395 00:27:07,472 --> 00:27:09,474 マカロニペンギン? 396 00:27:09,474 --> 00:27:13,478 食べるマカロニじゃ ないのかもしれないよ。 397 00:27:13,478 --> 00:27:15,480 じゃあ 親子 揃って あだ名が 「ペンギン」 398 00:27:15,480 --> 00:27:20,480 私 大好き ペンギン。 (タラオ)僕もです。 399 00:27:26,491 --> 00:27:41,439 ♪♪~ 400 00:27:41,439 --> 00:27:46,444 ♪♪「大きな空を ながめたら」 401 00:27:46,444 --> 00:27:52,450 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 402 00:27:52,450 --> 00:27:57,455 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 403 00:27:57,455 --> 00:28:02,460 ♪♪「ハイキング」 404 00:28:02,460 --> 00:28:12,470 ♪♪~ 405 00:28:12,470 --> 00:28:23,481 ♪♪~ 406 00:28:23,481 --> 00:28:28,486 ♪♪「ほら ほら みんなの」 407 00:28:28,486 --> 00:28:34,426 ♪♪「声がする」 408 00:28:34,426 --> 00:28:39,431 ♪♪「サザエさん サザエさん」 409 00:28:39,431 --> 00:28:46,431 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 410 00:28:52,444 --> 00:28:55,447 さーて 来週の 『サザエさん』は。 411 00:28:55,447 --> 00:28:57,449 (波平)波平です。→ 412 00:28:57,449 --> 00:28:59,451 だんだん 汗ばむ季節になってきました。→ 413 00:28:59,451 --> 00:29:02,454 この間 早くも 蚊に食われてしまって→ 414 00:29:02,454 --> 00:29:04,456 かゆいこと かゆいこと。→ 415 00:29:04,456 --> 00:29:06,458 これも 初夏の風物詩ですかな。→ 416 00:29:06,458 --> 00:29:08,458 さて 次回は…。 417 00:29:14,466 --> 00:29:17,466 来週も また見てくださいね。