1 00:00:33,465 --> 00:00:35,467 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,467 --> 00:00:38,470 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,470 --> 00:00:41,473 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,473 --> 00:00:46,478 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,478 --> 00:00:49,481 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,481 --> 00:00:53,485 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,485 --> 00:00:57,489 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,489 --> 00:01:01,493 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,493 --> 00:01:05,497 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,497 --> 00:01:15,507 ♪♪~ 11 00:01:15,507 --> 00:01:19,511 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,511 --> 00:01:23,515 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,515 --> 00:01:27,519 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,519 --> 00:01:31,539 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,539 --> 00:01:35,460 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,460 --> 00:01:39,698 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,698 --> 00:01:43,468 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,468 --> 00:01:47,472 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,472 --> 00:01:58,472 ♪♪~ 20 00:03:42,487 --> 00:03:44,489 (ノリスケ)先生の好きなお言葉を 2つ 3つ。 21 00:03:44,489 --> 00:03:49,494 (作家)「安い」 「もらう」 「タダ」 22 00:03:49,494 --> 00:03:52,494 どこも 大変なんだなぁ。 23 00:04:04,509 --> 00:04:06,511 (マスオ)ノリスケ君が 節約を? 24 00:04:06,511 --> 00:04:08,513 ええ 決意しました。 25 00:04:08,513 --> 00:04:11,516 (マスオ)われわれの小遣いも 厳しいからね。 26 00:04:11,516 --> 00:04:14,519 ですから マスオさんと こうやって 一緒に飲むのも…。 27 00:04:14,519 --> 00:04:16,521 減ることになるねえ。 28 00:04:16,521 --> 00:04:18,521 そうなります。 29 00:04:20,525 --> 00:04:22,527 つまみも 節約しとこうか? 30 00:04:22,527 --> 00:04:26,531 いえ この次からにしましょう。 31 00:04:26,531 --> 00:04:28,533 お姉さん やっこ。 32 00:04:28,533 --> 00:04:30,535 ああ…。 33 00:04:30,535 --> 00:04:33,538 それで あなたが おごっちゃったの? 34 00:04:33,538 --> 00:04:35,540 節約を言われちゃうとね。 35 00:04:35,540 --> 00:04:38,543 マスオさん 人がいいんだから。 36 00:04:38,543 --> 00:04:42,480 ちょっとは ノリスケさんを見習って 節約に 努めてほしいわ。 37 00:04:42,480 --> 00:04:44,482 うーん。 38 00:04:44,482 --> 00:04:46,484 (フネ)お父さんもですよ。 39 00:04:46,484 --> 00:04:48,486 外で飲むのは ほどほどにして→ 40 00:04:48,486 --> 00:04:52,486 ちょっとは 節約してくださいな。 (波平)分かっとる。 41 00:04:54,492 --> 00:04:57,495 (ノリスケ)昼か。 飯代を節約して→ 42 00:04:57,495 --> 00:05:00,498 磯野家で 何か 食べさせてもらおうかな。 43 00:05:00,498 --> 00:05:02,498 きっと 伯母さんのことだから…。 44 00:05:04,502 --> 00:05:07,505 (ノリスケ)《うおーっ! わざわざ 取ってくれたんですか?》 45 00:05:07,505 --> 00:05:10,508 《あり物ってわけには いきませんよ》 46 00:05:10,508 --> 00:05:13,511 そんなとこだな フフフ~。 47 00:05:13,511 --> 00:05:15,513 いやいや 待てよ。 48 00:05:15,513 --> 00:05:20,518 サザエさんが マスオさんから 節約のことを聞いてるだろうから。 49 00:05:20,518 --> 00:05:25,523 《ノリスケさん 節約するために うちに来たのよ》 50 00:05:25,523 --> 00:05:28,523 やっぱり 飯 ごちそうになるの やめよう。 51 00:05:30,528 --> 00:05:33,531 ≪(店員)いらっしゃいませ。 52 00:05:33,531 --> 00:05:35,533 節約 節約。 53 00:05:35,533 --> 00:05:37,535 (店員)お待たせしました。 54 00:05:37,535 --> 00:05:39,537 (ノリスケ)うん? おーっ! 55 00:05:39,537 --> 00:05:42,537 (店員)相すいません。 間違えました。 56 00:05:44,475 --> 00:05:47,475 殺生なことしやがる。 57 00:05:50,481 --> 00:05:52,481 うん? あっ! 58 00:05:54,485 --> 00:05:57,488 しまった! カツオ君たちより 遅かったか。 59 00:05:57,488 --> 00:06:00,491 (カツオ)《ノリスケおじさん いつも 手ぶらで来るね》 60 00:06:00,491 --> 00:06:04,495 《カツオ そういうこと 言うもんじゃないの》 61 00:06:04,495 --> 00:06:08,499 この前 言われたんだよなぁ。 今日も 手ぶらだし。 62 00:06:08,499 --> 00:06:13,504 ここは 磯野家に寄らずに 直接 先生の所で待たせてもらおうか。→ 63 00:06:13,504 --> 00:06:17,508 あっ いや でも…。 64 00:06:17,508 --> 00:06:19,510 (お軽) 《しばらく お待ちいただくので→ 65 00:06:19,510 --> 00:06:23,510 よろしければ》 《ええ 構わないですよ》 66 00:06:25,516 --> 00:06:29,520 (難物)《待たせていると思うと 気がせいて かえって はかどらん》 67 00:06:29,520 --> 00:06:31,522 《うーん》 68 00:06:31,522 --> 00:06:34,525 うーん やっぱり 磯野家で 待たせてもらうのが→ 69 00:06:34,525 --> 00:06:38,529 一番ってことか。 今後のことを考えたら→ 70 00:06:38,529 --> 00:06:42,467 ここは 清水の舞台から 飛び降りたつもりで。 71 00:06:42,467 --> 00:06:45,470 (ノリスケ)こんにちは。 (3人)いらっしゃい。 72 00:06:45,470 --> 00:06:48,473 ジャーン! そーら お土産。 73 00:06:48,473 --> 00:06:50,475 (3人)わー! 74 00:06:50,475 --> 00:06:55,480 珍しい。 雨でも降るんじゃないの?カツオ! 75 00:06:55,480 --> 00:06:58,483 僕だって いつも 手ぶらってわけじゃないぞ。 76 00:06:58,483 --> 00:07:02,487 (タラオ)イクラちゃんのママも 持ってきてくれたです。 77 00:07:02,487 --> 00:07:04,489 えっ!? タイコが? 78 00:07:04,489 --> 00:07:07,492 午前中 タイコさんが みえて→ 79 00:07:07,492 --> 00:07:09,494 「いつも ノリスケさんが お世話になってるから」って→ 80 00:07:09,494 --> 00:07:11,496 ケーキを持ってきてくれたの。 81 00:07:11,496 --> 00:07:14,499 (ノリスケ)うーん。 82 00:07:14,499 --> 00:07:17,502 タイコのやつ タイミング 悪いなぁ。 83 00:07:17,502 --> 00:07:20,505 これじゃ 節約にならないよ。 84 00:07:20,505 --> 00:07:24,509 ノリスケさん 伊佐坂先生の原稿 上がりましたって。 85 00:07:24,509 --> 00:07:26,511 えっ!? もう? 86 00:07:26,511 --> 00:07:29,514 ゆっくりできると思ったのに。 87 00:07:29,514 --> 00:07:34,519 (お軽)お待たせしました。 (ノリスケ)ありがとうございました。 88 00:07:34,519 --> 00:07:38,523 《節約できたのは 時間だけか》 89 00:07:38,523 --> 00:07:41,459 (編集長)おっ 波野君 早いじゃないか。 90 00:07:41,459 --> 00:07:45,463 あまりに すんなり いき過ぎて 時間が 余っちゃいました。 91 00:07:45,463 --> 00:07:47,465 (編集長)そうかい。 92 00:07:47,465 --> 00:07:51,469 おい アベちゃん。 君 取材に行かなくて いいよ。 93 00:07:51,469 --> 00:07:55,469 波野君に行ってもらうから。 (ノリスケ)うん!? 94 00:07:57,475 --> 00:08:00,475 (ノリスケ)《こっちが 節約で 使われちまったよ》 95 00:08:03,481 --> 00:08:07,485 節約とはいえ このまま 通り過ぎるのは 忍びないなぁ。 96 00:08:07,485 --> 00:08:11,485 といって 節約を決意したからには…。 97 00:08:13,491 --> 00:08:17,495 伯父さんじゃありませんか。 (波平)おお ノリスケ。 98 00:08:17,495 --> 00:08:21,499 同じ電車だったんですねえ。 (波平)そうらしいな。 99 00:08:21,499 --> 00:08:23,501 バスで 帰るんですか? 100 00:08:23,501 --> 00:08:26,504 歩いて 帰るとでも? (ノリスケ)ああ… いえいえ。 101 00:08:26,504 --> 00:08:29,507 伯父さんのことだから ちょっと 寄り道して…。 102 00:08:29,507 --> 00:08:31,509 寄らんよ。 (ノリスケ)えーっ。 103 00:08:31,509 --> 00:08:35,513 節約だ。 ノリスケが 始めたっていうんで→ 104 00:08:35,513 --> 00:08:38,516 わしらも やらされてるんだ。 (ノリスケ)ああっ。 105 00:08:38,516 --> 00:08:42,453 外で飲むより タイコさんと イクラちゃん相手に 飲む方が→ 106 00:08:42,453 --> 00:08:45,456 楽しくて いいだろう。 節約にもなるし。 107 00:08:45,456 --> 00:08:48,459 はぁ…。 (波平)おやすみ。 108 00:08:48,459 --> 00:08:50,461 おやすみなさい。 109 00:08:50,461 --> 00:08:55,466 (波平)《まだまだ 考えが甘い。 おごったり せんぞ》 110 00:08:55,466 --> 00:08:58,469 《うーん 節約が うまくいかないなぁ》 111 00:08:58,469 --> 00:09:01,472 《俺の考えが まだまだ 甘いのかな?》 112 00:09:01,472 --> 00:09:05,476 《よーし ここは もっと 心を鬼にして》 113 00:09:05,476 --> 00:09:09,480 (同僚)どうしたんだよ 波野。 このごろ 付き合いが悪いぞ。 114 00:09:09,480 --> 00:09:11,482 (ノリスケ)うーん。 115 00:09:11,482 --> 00:09:14,485 おじさん このごろ ちっとも 遊んでくれないよね。 116 00:09:14,485 --> 00:09:18,489 (ワカメ)つまんない。 (ノリスケ)ヘヘヘッ。 117 00:09:18,489 --> 00:09:22,493 やれやれ 節約を始めてから 評判が悪いや。 118 00:09:22,493 --> 00:09:26,497 (タイコ)あなた このごろ 何も 買ってくださらないわね。 119 00:09:26,497 --> 00:09:28,497 はぁ? 120 00:09:30,501 --> 00:09:35,506 《ハァ… 節約してるのに 金欠になるんて》 121 00:09:35,506 --> 00:09:37,506 (ノリスケ)こんにちは。 122 00:09:39,510 --> 00:09:42,446 あの… 伯父さん…。 (波平)何だ? 123 00:09:42,446 --> 00:09:46,450 金 貸していただけませんか? (波平)ああ いいとも。 124 00:09:46,450 --> 00:09:48,452 (ノリスケ)うん? 125 00:09:48,452 --> 00:09:52,456 返すのは いつでも いいぞ。 (ノリスケ)すみません 助かります。 126 00:09:52,456 --> 00:09:54,458 (波平)ほれ。→ 127 00:09:54,458 --> 00:09:57,461 急に降りだしたな。 (ノリスケ)えーっ!? 128 00:09:57,461 --> 00:10:03,461 聞き間違いか。 俺も ちょいと 話が うま過ぎると思ったんだ。 129 00:10:05,469 --> 00:10:07,471 《ノリスケ どうしとるかな?》 130 00:10:07,471 --> 00:10:11,475 《ちっとは 真剣に 節約しとるだろうか?》 131 00:10:11,475 --> 00:10:14,478 ≪(チャイム) 132 00:10:14,478 --> 00:10:17,481 やあ ノリスケ。 (ノリスケ)どうも。 133 00:10:17,481 --> 00:10:20,484 ちょっと 近くまで来たもんでな。 134 00:10:20,484 --> 00:10:25,489 伯父さんが うちに みえるなんて めったにないぞ。→ 135 00:10:25,489 --> 00:10:27,491 うーん。 136 00:10:27,491 --> 00:10:32,491 (ノリスケ)給料前なんで 労働力でしかおもてなし できません。 137 00:12:07,458 --> 00:12:10,461 おかえりなさい。 どうも。 フフフ。 138 00:12:10,461 --> 00:12:15,466 おい。 課長になったぞ。 (女性)ホント!? フフフ。→ 139 00:12:15,466 --> 00:12:20,466 同窓会の通知が来てたんだったわ。(男性)うん? 140 00:12:32,483 --> 00:12:34,485 ≪♪♪(鼻歌) ただいま。 141 00:12:34,485 --> 00:12:37,488 ≪♪♪(鼻歌) 何だ? 142 00:12:37,488 --> 00:12:40,491 姉さん さっきから 浮かれてるんだ。 143 00:12:40,491 --> 00:12:42,493 ≪♪♪(鼻歌) 144 00:12:42,493 --> 00:12:44,493 同窓会か。 (フネ)フフッ。 145 00:12:46,497 --> 00:12:48,499 気持ちは分かりますよね。 146 00:12:48,499 --> 00:12:54,505 女性は なかなか 友達に 会う機会がありませんからね。 147 00:12:54,505 --> 00:13:00,511 ♪♪「いつしか 年も…」 148 00:13:00,511 --> 00:13:04,515 ♪♪「すぎの戸を」 149 00:13:04,515 --> 00:13:08,452 タマネギ刻みながら その歌 歌うのは およしなさい。 150 00:13:08,452 --> 00:13:10,454 フフフ。 151 00:13:10,454 --> 00:13:12,456 (カツオ)姉さん。 同窓会に行ったら→ 152 00:13:12,456 --> 00:13:15,459 全然 変わってないんで びっくりされるんじゃない? 153 00:13:15,459 --> 00:13:17,461 そんなことありません。 154 00:13:17,461 --> 00:13:21,465 私なんか 奥さまとしての 落ち着きと風格が出てるから→ 155 00:13:21,465 --> 00:13:25,469 そっちの方で びっくりされるんじゃないかしら。 156 00:13:25,469 --> 00:13:27,471 みんな 姉さんのこと よく知ってるから→ 157 00:13:27,471 --> 00:13:29,473 絶対 そんなふうに見ないよ。 158 00:13:29,473 --> 00:13:32,476 《こらー!》 (女性)《サザエ 相変わらず→ 159 00:13:32,476 --> 00:13:34,478 弟さんを 追い回してるんでしょ?》 160 00:13:34,478 --> 00:13:36,480 なんて 言われるんじゃない? 161 00:13:36,480 --> 00:13:40,484 実際に そうだけど。 そんなことございません。 162 00:13:40,484 --> 00:13:43,487 「奥さまと 母親の 二役が忙しくて→ 163 00:13:43,487 --> 00:13:49,493 弟のことなど 相手にしてる暇は ありませんの」って答えるわよ。 164 00:13:49,493 --> 00:13:53,497 タマを かぶる気だ。 (タラオ)タマを かぶるですか? 165 00:13:53,497 --> 00:13:56,500 (タマ)ニャー。 (カツオ)いや 猫を かぶるんだよ。 166 00:13:56,500 --> 00:13:59,503 猫のように おとなしく見せるってことさ。 167 00:13:59,503 --> 00:14:04,508 猫なんて かぶらなくたって おしとやかで おとなしいです。 168 00:14:04,508 --> 00:14:06,444 どこが? (波平)友達に会えば→ 169 00:14:06,444 --> 00:14:09,447 つい 地が出てしまうもんだぞ。 170 00:14:09,447 --> 00:14:11,449 気を付けるわ。 (ワカメ)お姉ちゃん→ 171 00:14:11,449 --> 00:14:15,453 ゴリラのまねをするんでしょ? そんなことしません! 172 00:14:15,453 --> 00:14:17,455 (タラオ)うん? (カツオ)駄目 駄目! 173 00:14:17,455 --> 00:14:20,458 きっと みんな 期待してるよ。 174 00:14:20,458 --> 00:14:23,461 《サザエ お得意の ゴリラのまね やって!》 175 00:14:23,461 --> 00:14:25,463 (一同) 《やって! やって! やって!》 176 00:14:25,463 --> 00:14:30,463 そこで 姉さん 調子に乗って…。 しません! 177 00:14:32,470 --> 00:14:34,472 《ゴリラのまねか》 178 00:14:34,472 --> 00:14:37,475 《ウホッ ウホホホ…》 179 00:14:37,475 --> 00:14:41,479 《うーん。 絶対 やめよう》 180 00:14:41,479 --> 00:14:45,483 ♪♪(鼻歌) ずいぶん 長湯だったね。 181 00:14:45,483 --> 00:14:48,486 同窓会の日まで 磨きを かけなくっちゃ。 182 00:14:48,486 --> 00:14:50,486 ♪♪(鼻歌) 183 00:14:52,490 --> 00:14:56,494 ♪♪(鼻歌) 184 00:14:56,494 --> 00:15:02,500 うん? 卒業してからだと ずいぶん 変わったわよね。 185 00:15:02,500 --> 00:15:05,519 (マスオ)変わってないよ。 あら 起きてたの? 186 00:15:05,519 --> 00:15:08,439 僕と出会ったころと ちっとも 変わってないよ。 187 00:15:08,439 --> 00:15:11,442 あら そう? 188 00:15:11,442 --> 00:15:14,445 みんなだって そう変わってないと思うよ。 189 00:15:14,445 --> 00:15:17,448 おばさんになるのは まだまだ 先だからね。 190 00:15:17,448 --> 00:15:19,450 おばさんか。 191 00:15:19,450 --> 00:15:23,450 一番先に こうなりたくは ないわね。 192 00:15:27,458 --> 00:15:29,460 母さん どう? 193 00:15:29,460 --> 00:15:32,460 いいんじゃないの。 あっ そう。 194 00:15:35,466 --> 00:15:39,470 母さん。 いいんじゃないかい。 195 00:15:39,470 --> 00:15:43,474 どう? いいんじゃないの。 196 00:15:43,474 --> 00:15:46,477 母さん どれか 1つに決めてよ! 197 00:15:46,477 --> 00:15:50,481 だったら 次から次へと 着替えてこないでちょうだいな。 198 00:15:50,481 --> 00:15:53,484 ≪(タラオ)出られないです。 (波平)うん? 199 00:15:53,484 --> 00:15:58,489 あー! 足の踏み場もないじゃないか。 200 00:15:58,489 --> 00:16:04,495 結局 着物にしたのか。 でも 大変なのよ。 支度が。 201 00:16:04,495 --> 00:16:07,431 着物は おしとやかに見えて いいですよね。 202 00:16:07,431 --> 00:16:10,434 奥さまらしく見えるだろう。 203 00:16:10,434 --> 00:16:14,434 フーッ。 できたわ。 (波平・マスオ)ああー。 204 00:16:16,440 --> 00:16:19,443 サザエ。 あら お久しぶり。 205 00:16:19,443 --> 00:16:25,449 奥さまぶりが 板についてるわね。 あら そう。 ありがとう。 206 00:16:25,449 --> 00:16:28,452 サザエ。 まあ お懐かしい。 207 00:16:28,452 --> 00:16:32,456 私たち 分かる? 分かるわよ! 208 00:16:32,456 --> 00:16:34,458 《あっ いけない いけない》 209 00:16:34,458 --> 00:16:37,461 《ここは 奥さまらしくしていないと》 210 00:16:37,461 --> 00:16:40,464 (女性)うん? どうかなさって? 211 00:16:40,464 --> 00:16:44,468 あっ いいえ。 サザエが 一番 変わったように見えるんだけど。 212 00:16:44,468 --> 00:16:47,471 どう 変わって? 活発なとこがなくなって→ 213 00:16:47,471 --> 00:16:51,475 しっとりとした落ち着きが。 (女性)そうそう。 そう見える。 214 00:16:51,475 --> 00:16:54,478 ありがとう。 215 00:16:54,478 --> 00:16:56,480 あら あなた。 うん? 216 00:16:56,480 --> 00:16:59,483 えーっと 待ってよ。 あなたは…。 217 00:16:59,483 --> 00:17:02,486 喉まで 出かかってるのよ。 はあ? 218 00:17:02,486 --> 00:17:05,506 あっ 駄目 駄目。 どうしても 思い出せないわ。 219 00:17:05,506 --> 00:17:09,426 この方 同窓生じゃないわよ。 えっ? ええっ? 220 00:17:09,426 --> 00:17:11,428 お待たせ。 ああっ…。 221 00:17:11,428 --> 00:17:16,433 やっぱり サザエ 相変わらずね。 (女性)変わってないんで安心した。 222 00:17:16,433 --> 00:17:19,436 うーん…。 223 00:17:19,436 --> 00:17:22,439 先生。 お待ち申しておりました。 224 00:17:22,439 --> 00:17:27,444 今日は 皆さんにお会いできるのを楽しみに参りました。 225 00:17:27,444 --> 00:17:30,447 サザエ ご案内して。 かしこまりました。 226 00:17:30,447 --> 00:17:34,451 先生 こちらでございます。 227 00:17:34,451 --> 00:17:38,455 先生。 私 変わったでしょうか? そうねえ。 228 00:17:38,455 --> 00:17:40,457 こちらです。 229 00:17:40,457 --> 00:17:43,460 (先生・サザエ)ああっ。 230 00:17:43,460 --> 00:17:48,465 どうも 失礼いたしました。 変わってないわね 磯野さん。 231 00:17:48,465 --> 00:17:52,469 今は フグ田です。 そうそう。 ご結婚なさってたのね。 232 00:17:52,469 --> 00:17:56,473 でも 変わったのは 名前だけね。 あー。 233 00:17:56,473 --> 00:17:59,476 姉さん 今ごろ 地が出ちゃってるんじゃないかな? 234 00:17:59,476 --> 00:18:02,479 いつまでも 猫を かぶっちゃおられんだろう。 235 00:18:02,479 --> 00:18:05,449 でも おとなしくしてるって 言ってたから。 236 00:18:05,449 --> 00:18:08,318 タマも おとなしくしてるです。 237 00:18:08,318 --> 00:18:10,320 懐かしい顔が揃うんだ。 238 00:18:10,320 --> 00:18:14,324 話が弾んで 盛り上がっていると思うよ。 239 00:18:14,324 --> 00:18:17,324 デザートは 何になさいます? 240 00:18:19,329 --> 00:18:23,333 デザートは 何になさいますか? 241 00:18:23,333 --> 00:18:27,337 姉さんたちの同窓会 もう 終わるころだね? 242 00:18:27,337 --> 00:18:29,339 そうだね。 (カツオ)やっぱり やったよね。 243 00:18:29,339 --> 00:18:31,408 ゴリラのまね。 244 00:18:31,408 --> 00:18:34,344 絶対 やらないって 言い聞かせていたから→ 245 00:18:34,344 --> 00:18:36,346 やらないんじゃない? 246 00:18:36,346 --> 00:18:38,348 それでも やるのが 姉さんなんだな。 247 00:18:38,348 --> 00:18:42,352 それでは 最後に サザエに 締めていただきたいと思います。 248 00:18:42,352 --> 00:18:47,357 あら 急に振られても 私 何の用意もしてなくって。 249 00:18:47,357 --> 00:18:50,360 いいのよ。 お得意の あれで。 250 00:18:50,360 --> 00:18:53,363 えー! (一同)ゴリラ ゴリラ!→ 251 00:18:53,363 --> 00:18:58,363 ゴリラ! ウホッ ウホホホ…。 252 00:20:32,462 --> 00:20:34,462 あら? 私のスカートは? ん? 253 00:20:36,466 --> 00:20:40,470 それよ。 あんたのは こっちでしょ。 254 00:20:40,470 --> 00:20:42,472 (ワカメ)はい。 255 00:20:42,472 --> 00:20:46,472 はた迷惑だからミニスカートは やめてもらいたいわ。 256 00:20:59,489 --> 00:21:02,492 (ワカメ)お兄ちゃん このスカート さっき はいてたのに似てるでしょ。 257 00:21:02,492 --> 00:21:06,496 ワカメ それで わざと姉さんのと間違えたんだな。 258 00:21:06,496 --> 00:21:11,501 私にも はけると思ったのよ。 すてきでしょ この制服。 259 00:21:11,501 --> 00:21:14,504 でも これ 高校生の制服の本だろう? 260 00:21:14,504 --> 00:21:19,509 花沢さんが貸してくれたの。 (カツオ)まだ小学生じゃないか。 261 00:21:19,509 --> 00:21:21,511 今から研究したっていいじゃない。 262 00:21:21,511 --> 00:21:26,516 だいたい 制服で学校を選ぶなんて不真面目だよ。 263 00:21:26,516 --> 00:21:28,518 (波平)アッハッハッハ! カツオにしては→ 264 00:21:28,518 --> 00:21:30,537 まともなことを言うじゃないか。 265 00:21:30,537 --> 00:21:34,458 お兄ちゃんに不真面目だなんて 言われるとは思わなかったわ。 266 00:21:34,458 --> 00:21:37,461 妹の間違いを指摘しただけだよ。 267 00:21:37,461 --> 00:21:40,464 確かに 制服より 大事なことがあるからね。 268 00:21:40,464 --> 00:21:44,468 あら 女の子としては 制服も大事よね ワカメ。 269 00:21:44,468 --> 00:21:48,472 うん。 3年間 同じ服を着るんだもん。 270 00:21:48,472 --> 00:21:50,474 それが間違いだって言うんだ。 271 00:21:50,474 --> 00:21:54,478 じゃあ カツオは どういう基準で 学校を選ぶんだい? 272 00:21:54,478 --> 00:21:58,482 学校のレベルに決まってるよ。 (ワカメ)レベル? 273 00:21:58,482 --> 00:22:02,486 成績がいい子が行く学校と そうでもない学校のことだよ。 274 00:22:02,486 --> 00:22:05,489 で カツオは どっちを選ぶんだ? 275 00:22:05,489 --> 00:22:08,492 むろん レベルの低い学校だよ。 276 00:22:08,492 --> 00:22:10,494 レベルの高い学校を選んで 落第でもしたら→ 277 00:22:10,494 --> 00:22:13,497 磯野家の恥だからね。 278 00:22:13,497 --> 00:22:16,500 聞くんじゃなかった。 279 00:22:16,500 --> 00:22:19,503 ≪(花沢)磯野君 ワカメちゃん。 280 00:22:19,503 --> 00:22:21,505 (花沢)おはよう! 281 00:22:21,505 --> 00:22:23,507 花沢さん これ ありがとう。 282 00:22:23,507 --> 00:22:26,510 参考になった? (ワカメ)とっても。 283 00:22:26,510 --> 00:22:30,480 私も花沢さんが言ってた制服が 一番 良かったわ。 284 00:22:30,480 --> 00:22:33,350 そうでしょう。 あのネクタイがいいのよね。 285 00:22:33,350 --> 00:22:36,353 うん。 (花沢)磯野君も見た? 286 00:22:36,353 --> 00:22:39,356 僕は 制服には興味がないよ。 287 00:22:39,356 --> 00:22:43,360 古いわね。 今や学校は 制服で選ぶ時代よ。 288 00:22:43,360 --> 00:22:46,363 お兄ちゃんは レベルだって。 (カツオ)ワカメ…。 289 00:22:46,363 --> 00:22:48,365 あっ ミユキちゃん! 290 00:22:48,365 --> 00:22:51,368 ねえ 磯野君。 今日 うちに来ない? 291 00:22:51,368 --> 00:22:53,370 おいしいケーキを ごちそうするわ。 292 00:22:53,370 --> 00:22:56,373 行く 行く! (花沢)ウフ。 293 00:22:56,373 --> 00:22:58,375 (カツオ)うまい! 294 00:22:58,375 --> 00:23:01,378 これ北海道の知り合いの人が 送ってくれたのよ。 295 00:23:01,378 --> 00:23:03,380 (花沢の父)花子 頼む。 296 00:23:03,380 --> 00:23:08,385 じゃあ 父ちゃん座って。 (花沢の父)うん。 297 00:23:08,385 --> 00:23:10,387 いつも花沢さんが結ぶの? 298 00:23:10,387 --> 00:23:13,390 父ちゃん 不器用だから 曲がっちゃうのよ。 299 00:23:13,390 --> 00:23:15,392 はい これでよしと。 300 00:23:15,392 --> 00:23:18,395 じゃあ 磯野君と留守番を頼むよ。 301 00:23:18,395 --> 00:23:20,397 いってらっしゃ~い。 302 00:23:20,397 --> 00:23:22,399 ああ… ホントに 手が掛かるんだから。 303 00:23:22,399 --> 00:23:24,401 あっ そうだ。 ちょっと待ってて。 304 00:23:24,401 --> 00:23:27,404 えっ? なあに? (花沢)ウフフフ…。 305 00:23:27,404 --> 00:23:31,441 磯野君にも結んであげる。 (カツオ)やめてよ。 306 00:23:31,441 --> 00:23:34,444 動かないで。 (カツオ)うーん…。 307 00:23:34,444 --> 00:23:39,449 はい 出来上がり。 どう? (カツオ)うーん…。 308 00:23:39,449 --> 00:23:41,451 (花沢)あっ お姉さんよ。 309 00:23:41,451 --> 00:23:44,454 見てあげてください。 磯野君の晴れ姿。 310 00:23:44,454 --> 00:23:48,458 やめてよ そんな…。 あら 似合うじゃないの。 311 00:23:48,458 --> 00:23:52,462 お兄ちゃん ネクタイする学校へ 行けばいいわ。 312 00:23:52,462 --> 00:23:55,465 そうしたら 私が 毎日 結びに行ってあげる。 313 00:23:55,465 --> 00:23:57,467 え~…。 314 00:23:57,467 --> 00:24:00,470 へぇ~ カツオ君がネクタイをね。 315 00:24:00,470 --> 00:24:03,473 それが 意外と様になってるのよ。 316 00:24:03,473 --> 00:24:06,476 その後 ワカメまで ネクタイをしだしちゃって。 317 00:24:06,476 --> 00:24:08,478 僕もしたいです ネクタイ。 318 00:24:08,478 --> 00:24:12,478 七五三のときにしてあげるわ。 わーいです! 319 00:24:14,484 --> 00:24:17,487 お兄ちゃん 私 花沢さんと同じ学校へ行く。 320 00:24:17,487 --> 00:24:19,156 えーっ!? 321 00:24:19,156 --> 00:24:21,391 だって あのネクタイ すてきなんだもん。 322 00:24:21,391 --> 00:24:25,395 ネクタイで学校を選ばない方が いいと思うよ。 323 00:24:25,395 --> 00:24:27,397 ≪(ワカメ) お兄ちゃんは 黙ってて。 324 00:24:27,397 --> 00:24:31,334 (フネ)フフフフ…。 まだまだ先の話じゃないか。 325 00:24:31,334 --> 00:24:35,338 そうね。 でも私もネクタイするような 学校へ行きたかったわ。 326 00:24:35,338 --> 00:24:39,342 サザエが? 女性は 制服でもなければ→ 327 00:24:39,342 --> 00:24:42,345 ネクタイを締める チャンスがないじゃない。 328 00:24:42,345 --> 00:24:46,349 だったら マスオ兄さんの ネクタイを締めてあげれば? 329 00:24:46,349 --> 00:24:48,351 えーっとっとっと…。 330 00:24:48,351 --> 00:24:51,354 あー 久しぶりだから うまくいかないわ。 331 00:24:51,354 --> 00:24:54,357 ああ いいよ いいよ 僕がやるから。 332 00:24:54,357 --> 00:24:56,957 やっぱりキャリアの違いだね。 333 00:24:58,795 --> 00:25:00,464 これでいいですか? 334 00:25:00,464 --> 00:25:04,468 うん。 母さんに締めてもらうのも 久しぶりだな。 335 00:25:04,468 --> 00:25:08,468 さすが母さんね。 手が覚えていたんだよ。 336 00:25:10,474 --> 00:25:12,476 (早川)私は これがいいわ。 337 00:25:12,476 --> 00:25:14,478 (カオリ)セーラー服? (花沢)古くない? 338 00:25:14,478 --> 00:25:18,482 (早川)ママもセーラー服だったの。(カオリ)それで。 339 00:25:18,482 --> 00:25:21,485 (花沢)私とワカメちゃんは これで決まり。 340 00:25:21,485 --> 00:25:23,487 どう? 磯野君。 341 00:25:23,487 --> 00:25:26,490 (カツオ)何で ワカメと花沢さんが同じなの? 342 00:25:26,490 --> 00:25:30,510 親孝行のためよ。 (カツオ)同じ学校へ行くのが? 343 00:25:30,510 --> 00:25:34,431 制服って意外に高いのよ。 私の制服をあげれば→ 344 00:25:34,431 --> 00:25:36,433 ワカメちゃんは 買わなくて済むじゃないの。 345 00:25:36,433 --> 00:25:38,435 えーっ!? 346 00:25:38,435 --> 00:25:41,438 (波平)ワカメは そんなこと考えとったのか。 347 00:25:41,438 --> 00:25:44,441 カツオが花沢さんに 聞いてきたんですよ。 348 00:25:44,441 --> 00:25:46,443 余計な心配をしおって。 349 00:25:46,443 --> 00:25:49,446 お父さんから よく話してくださいな。 350 00:25:49,446 --> 00:25:51,448 うん。 351 00:25:51,448 --> 00:25:53,450 (ワカメ) 私 そんなこと言ってないわ。 352 00:25:53,450 --> 00:25:55,452 言っとらん? 353 00:25:55,452 --> 00:25:58,455 花沢さんが言ったのよ 「親が助かる」って。 354 00:25:58,455 --> 00:26:00,457 何だ 花沢さんか。 355 00:26:00,457 --> 00:26:05,462 花沢さん 将来の妹に自分の制服を着てほしいんじゃないの? 356 00:26:05,462 --> 00:26:07,464 将来の妹!? 357 00:26:07,464 --> 00:26:09,466 (せき) 358 00:26:09,466 --> 00:26:12,469 まあ そうだったんですか。 359 00:26:12,469 --> 00:26:15,472 カツオが ちゃんと話を聞かないからよ。 360 00:26:15,472 --> 00:26:18,475 花沢さんの言い方が 悪かったんだよ。 361 00:26:18,475 --> 00:26:21,478 まあいい。 ワカメには→ 362 00:26:21,478 --> 00:26:24,481 子供が余計な心配をせんように 言っておいた。 363 00:26:24,481 --> 00:26:28,485 その点 僕は お金のことなんか 全然 心配してないからね。 364 00:26:28,485 --> 00:26:34,424 カツオは 心配しなさ過ぎですよ。 あっ そういえばワカメは? 365 00:26:34,424 --> 00:26:37,427 花沢さんのうちで練習するそうだ。 366 00:26:37,427 --> 00:26:40,430 練習って まさか ネクタイの? 367 00:26:40,430 --> 00:26:44,434 (ワカメ)えーっと これがいいわ。 368 00:26:44,434 --> 00:26:46,436 ワカメちゃん…。 369 00:26:46,436 --> 00:26:50,440 マスオ兄さん これからは 私がネクタイ結んであげる。 370 00:26:50,440 --> 00:26:53,443 いいわよ。 朝は 時間がないんだから。 371 00:26:53,443 --> 00:26:56,446 あっという間よ。 動かないで。 372 00:26:56,446 --> 00:26:59,449 お姉ちゃん お父さんにネクタイ締めないで→ 373 00:26:59,449 --> 00:27:01,451 待ってるように言って。 374 00:27:01,451 --> 00:27:03,451 いってらっしゃい。 375 00:27:05,455 --> 00:27:09,459 ワカメにも困ったもんだ。 うん? 376 00:27:09,459 --> 00:27:13,463 おお マスオ君。 (マスオ)ああ お父さんもですか。 377 00:27:13,463 --> 00:27:15,465 こんな結び方じゃ電車にも乗れん。 378 00:27:15,465 --> 00:27:17,467 ああ 僕が直しましょう。 379 00:27:17,467 --> 00:27:21,471 それにしても いい所に 鏡があったもんだ。 380 00:27:21,471 --> 00:27:23,471 (マスオ)えっと…。 381 00:27:26,476 --> 00:27:41,424 ♪♪~ 382 00:27:41,424 --> 00:27:46,429 ♪♪「大きな空を ながめたら」 383 00:27:46,429 --> 00:27:52,435 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 384 00:27:52,435 --> 00:27:57,440 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 385 00:27:57,440 --> 00:28:02,445 ♪♪「ハイキング」 386 00:28:02,445 --> 00:28:12,455 ♪♪~ 387 00:28:12,455 --> 00:28:23,466 ♪♪~ 388 00:28:23,466 --> 00:28:28,471 ♪♪「ほら ほら みんなの」 389 00:28:28,471 --> 00:28:34,411 ♪♪「声がする」 390 00:28:34,411 --> 00:28:39,416 ♪♪「サザエさん サザエさん」 391 00:28:39,416 --> 00:28:46,416 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 392 00:28:52,429 --> 00:28:55,432 さーて 来週の『サザエさん』は? 393 00:28:55,432 --> 00:28:57,434 (カツオ)カツオです。→ 394 00:28:57,434 --> 00:29:00,437 身体測定で 春より少し背が伸びてたんだ。→ 395 00:29:00,437 --> 00:29:02,439 ヤッホー!→ 396 00:29:02,439 --> 00:29:04,441 夏休みに たっぷり食べて寝て→ 397 00:29:04,441 --> 00:29:06,443 一日中 遊んだのが よかったのかな。→ 398 00:29:06,443 --> 00:29:08,443 さて 次回は…。 399 00:29:14,451 --> 00:29:17,451 来週も また 見てくださいね。