1 00:00:33,769 --> 00:00:35,771 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,771 --> 00:00:38,774 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,774 --> 00:00:41,777 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,777 --> 00:00:46,782 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,782 --> 00:00:49,785 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,785 --> 00:00:53,789 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,789 --> 00:00:57,793 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,793 --> 00:01:01,797 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,797 --> 00:01:05,801 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,801 --> 00:01:15,811 ♪♪~ 11 00:01:15,811 --> 00:01:19,815 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,815 --> 00:01:23,819 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,819 --> 00:01:27,823 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,823 --> 00:01:31,844 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,844 --> 00:01:35,765 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,765 --> 00:01:40,002 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:40,002 --> 00:01:43,773 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,773 --> 00:01:47,777 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,777 --> 00:01:58,777 ♪♪~ 20 00:03:42,792 --> 00:03:44,794 (カツオ)見てごらん タラちゃん これは 同じ人なんだよ。 21 00:03:44,794 --> 00:03:46,796 (タラオ)違う人に見えるです。 22 00:03:46,796 --> 00:03:49,799 (カツオ)おへそから 空気を抜くとこうなるんだよ。 23 00:03:49,799 --> 00:03:51,801 抜けるんですか? 24 00:03:51,801 --> 00:03:54,804 タラちゃんも 抜いてみる? 25 00:03:54,804 --> 00:03:57,807 僕は 空気を入れて 大きくなりたいです。 26 00:03:57,807 --> 00:04:00,807 《わーい!》 27 00:04:11,821 --> 00:04:13,823 待ちなさい カツオ! 28 00:04:13,823 --> 00:04:15,825 (カツオ)うわー! 29 00:04:15,825 --> 00:04:17,827 父さん 助けて! 30 00:04:17,827 --> 00:04:19,829 (波平)うちの外で 何だ! みっともない! 31 00:04:19,829 --> 00:04:23,833 聞いてよ 父さん カツオったらね…。 32 00:04:23,833 --> 00:04:25,835 話は うちで聞く。 33 00:04:25,835 --> 00:04:28,838 (波平)そんな くだらんことで ケンカをしておったのか。 34 00:04:28,838 --> 00:04:31,841 だって タラちゃんが まねしたら 危ないじゃないの。 35 00:04:31,841 --> 00:04:35,845 (フネ)まさか タラちゃんは 空気を 抜いたりしませんよ。 36 00:04:35,845 --> 00:04:38,848 ママが 抜きたいです。 タラちゃん。 37 00:04:38,848 --> 00:04:40,866 姉さんが その辺に こういうチラシを→ 38 00:04:40,866 --> 00:04:42,785 放り出しておくから いけないんだ。 39 00:04:42,785 --> 00:04:44,787 (ワカメ)お姉ちゃん 通うの? 40 00:04:44,787 --> 00:04:47,790 そうしようと思ったけど やめたわ。 41 00:04:47,790 --> 00:04:50,793 もっと いい方法を 思いついたのよ。 42 00:04:50,793 --> 00:04:53,796 しかも 一石二鳥! 何を するんだい? 43 00:04:53,796 --> 00:04:56,799 ひるが丘まで 歩いて 買い物に行くのよ。 44 00:04:56,799 --> 00:04:59,802 それだけで 痩せるの? 45 00:04:59,802 --> 00:05:01,804 往復5kmを 荷物を持って 歩けば→ 46 00:05:01,804 --> 00:05:05,808 エアロビクスより 効果があると思うわ。 47 00:05:05,808 --> 00:05:09,812 (マスオ)サザエ 大丈夫かい? 途中に 坂道もあるし。 48 00:05:09,812 --> 00:05:12,815 痩せるためには 苦労を惜しまないわ。 49 00:05:12,815 --> 00:05:16,819 あしたは ごちそうを期待してて。 どういうことだい? 50 00:05:16,819 --> 00:05:21,824 ひるが丘のスーパー 激安で 有名なの。 51 00:05:21,824 --> 00:05:24,827 (フネ)サザエ。 そんな物 持ってくのかい? 52 00:05:24,827 --> 00:05:26,829 リュックなら 両手が 使えるでしょ。 53 00:05:26,829 --> 00:05:29,832 僕も 行きたいです。 54 00:05:29,832 --> 00:05:33,836 おいしい お菓子を買ってきて あげるから お留守番してて。 55 00:05:33,836 --> 00:05:36,839 よいしょ。 イッチニ オイッチニ…。 56 00:05:36,839 --> 00:05:39,842 サザエさん お出掛けですか? 57 00:05:39,842 --> 00:05:43,779 ええ ちょっと買い物に。 (おばあさん)えっ? 58 00:05:43,779 --> 00:05:46,782 (フネ)急に そんなこと 言われてもねえ。 59 00:05:46,782 --> 00:05:48,784 私にも 用事があるんだよ。 60 00:05:48,784 --> 00:05:50,786 ≪(戸の開く音) ≪(カツオ)ただいま! 61 00:05:50,786 --> 00:05:54,790 あっ カツオが帰ってきたわ。 (カツオ)うん? 何か 用? 62 00:05:54,790 --> 00:05:58,794 サザエが 動けないらしいんだよ。 63 00:05:58,794 --> 00:06:00,796 ハァ~…。 64 00:06:00,796 --> 00:06:04,800 フ~ こんなに買うんじゃ なかったわ。 65 00:06:04,800 --> 00:06:09,805 あっ カツオ! こっちこっち! 66 00:06:09,805 --> 00:06:13,809 うん? 何? これ。 みんな 姉さんが 買ってきたの? 67 00:06:13,809 --> 00:06:15,811 安かったもんで つい。 68 00:06:15,811 --> 00:06:18,814 カツオが来てくれて 助かったわ。 69 00:06:18,814 --> 00:06:20,816 1キロ 100円だからね。 70 00:06:20,816 --> 00:06:24,820 いいわよ。 うちまで 2キロだから 200円ね。 71 00:06:24,820 --> 00:06:26,822 僕は 重さを言ってるんだよ。 72 00:06:26,822 --> 00:06:29,825 袋だけで ざっと 50kgは あるね。 73 00:06:29,825 --> 00:06:33,829 そんなにあるはず ないでしょうが! 74 00:06:33,829 --> 00:06:35,831 ハァ ハァ ハァ。 75 00:06:35,831 --> 00:06:40,853 カツオ もっと ゆっくり歩いて。 ハァ~ 何で こんな坂があるの? 76 00:06:40,853 --> 00:06:43,772 坂は 急に できたわけじゃないよ。 77 00:06:43,772 --> 00:06:46,775 ≪(花沢)磯野君! (カツオ)うん? 78 00:06:46,775 --> 00:06:48,777 花沢さん。 79 00:06:48,777 --> 00:06:51,780 (花沢)お宅に電話したら お母さんが教えてくれたんですよ。 80 00:06:51,780 --> 00:06:53,780 さあ 載せてください。 81 00:06:57,786 --> 00:06:59,788 便利な物を持ってるのね。 82 00:06:59,788 --> 00:07:03,792 母ちゃんが 買い出しに行くとき 時々 使ってるんです。 83 00:07:03,792 --> 00:07:06,795 助かるわ。 84 00:07:06,795 --> 00:07:08,797 こういうときは いつでも 電話してください。 85 00:07:08,797 --> 00:07:10,799 すぐに 駆け付けますからね。 86 00:07:10,799 --> 00:07:14,803 とんでもない。 僕は 二度と ごめんだからね。 87 00:07:14,803 --> 00:07:16,805 (波平)こりゃ ごちそうだな。 88 00:07:16,805 --> 00:07:19,808 例の ひるが丘のスーパーだね。 89 00:07:19,808 --> 00:07:23,812 ええ。 安くて 新鮮で 足を延ばしたかいが あったわ。 90 00:07:23,812 --> 00:07:26,815 1人で 買ってきたようなこと 言わないでよ。 91 00:07:26,815 --> 00:07:28,817 カツオも 行ったのか? 92 00:07:28,817 --> 00:07:31,787 強制的に 呼び出されたんだよ。 93 00:07:31,787 --> 00:07:34,823 いいじゃないの。 花沢さんも 一緒なんだから。 94 00:07:34,823 --> 00:07:36,825 楽しいです。 95 00:07:36,825 --> 00:07:39,828 これからは バスを使ったら どうなんだい? 96 00:07:39,828 --> 00:07:41,764 それじゃあ ダイエットに ならないわよ。 97 00:07:41,764 --> 00:07:46,764 それに みんなの喜ぶ顔を見たら 簡単には やめられないわ。 98 00:07:48,771 --> 00:07:51,774 花沢さん 姉さんから 電話があっても→ 99 00:07:51,774 --> 00:07:55,774 絶対に 行かないでよ。 (花沢)分かってるわよ。 100 00:07:57,780 --> 00:07:59,782 今日は 加減して買ったから 大丈夫。 101 00:07:59,782 --> 00:08:02,785 うん? 花沢さん。 102 00:08:02,785 --> 00:08:05,788 どうぞ。 荷物を ここに載せてください。 103 00:08:05,788 --> 00:08:07,790 その ペットボトルは? 104 00:08:07,790 --> 00:08:09,792 途中で おいしい水を 仕入れるためです。 105 00:08:09,792 --> 00:08:11,792 おいしい水? 106 00:08:13,796 --> 00:08:16,799 ここです。 いいの? 勝手に。 107 00:08:16,799 --> 00:08:20,803 花沢ですけど お水を頂きます。 108 00:08:20,803 --> 00:08:22,805 ≪(女性)どうぞ。 109 00:08:22,805 --> 00:08:25,808 ここのお水 冷たくて おいしいんです。 110 00:08:25,808 --> 00:08:27,808 飲んでみてください。 111 00:08:30,813 --> 00:08:32,815 おいしいわ。 112 00:08:32,815 --> 00:08:35,815 お土産に 持って帰ってください。 113 00:08:37,820 --> 00:08:39,822 ああっ!→ 114 00:08:39,822 --> 00:08:41,757 あれっ!? 花沢さん 約束してたのに。 115 00:08:41,757 --> 00:08:44,760 電話が ある前に行ったんだから 文句ないでしょ。 116 00:08:44,760 --> 00:08:47,760 ないわよねえ。 117 00:08:49,765 --> 00:08:52,768 うん。 実に まろやかな味だ。 118 00:08:52,768 --> 00:08:54,770 この水で 水割りを作ったら→ 119 00:08:54,770 --> 00:08:57,773 さぞ おいしいでしょうね。 (波平)そうだな。 120 00:08:57,773 --> 00:09:00,776 花沢さんの知り合いの お宅なんですって。 121 00:09:00,776 --> 00:09:02,778 自由に くんで いいそうよ。 122 00:09:02,778 --> 00:09:05,781 今度 ポリタンクを 持っていきますか。 123 00:09:05,781 --> 00:09:08,784 まあまあ 水割りのためですか? 124 00:09:08,784 --> 00:09:10,786 えっ? はあ…。 125 00:09:10,786 --> 00:09:15,791 お姉ちゃん 花沢さんと 買い物友達になったみたいね。 126 00:09:15,791 --> 00:09:19,795 どうせ 長くは 続かないと思うよ。(ワカメ)どうして? 127 00:09:19,795 --> 00:09:22,798 体重計が 教えてくれるよ。 128 00:09:22,798 --> 00:09:25,801 あ~ ショックだわ。 129 00:09:25,801 --> 00:09:29,805 どうしたんだい? 体重が 2kgも増えているのよ。 130 00:09:29,805 --> 00:09:31,874 大きくなったですか? 131 00:09:31,874 --> 00:09:34,810 太ったのよ。 せっかく ダイエットしてるのに。 132 00:09:34,810 --> 00:09:38,814 ハハハハ。 自分では 気が付いてないようだね。 133 00:09:38,814 --> 00:09:40,833 どういうこと? 134 00:09:40,833 --> 00:09:42,751 (マスオ) ひるが丘に 通いだしてから→ 135 00:09:42,751 --> 00:09:44,753 君の食欲は すごいからね。 136 00:09:44,753 --> 00:09:46,755 だって おなかが すくんですもの。 137 00:09:46,755 --> 00:09:49,758 ≪(マスオ) 運動すれば 腹は減るよ。 138 00:09:49,758 --> 00:09:52,761 やっぱりね。 139 00:09:52,761 --> 00:09:54,763 えっ お姉さんも? 140 00:09:54,763 --> 00:09:56,765 じゃあ 花沢さんも? 141 00:09:56,765 --> 00:09:59,768 太っちゃったのよ。 お水が 原因じゃないかしら。 142 00:09:59,768 --> 00:10:02,771 食欲のせいだと思うけど。 143 00:10:02,771 --> 00:10:05,774 あら! 食欲って 私 いつも 我慢して→ 144 00:10:05,774 --> 00:10:08,777 3杯しか 食べないのよ。 (カツオ)我慢して? 145 00:10:08,777 --> 00:10:10,779 もっと 我慢しろって言うの? 146 00:10:10,779 --> 00:10:13,782 いや 無理は しなくても。 147 00:10:13,782 --> 00:10:15,784 それで お姉さんは どうしたの? 148 00:10:15,784 --> 00:10:18,784 エアロビクスに通うんだって。 149 00:10:20,789 --> 00:10:22,789 うーん…。 150 00:10:24,793 --> 00:10:27,796 (配達員)宅配便でーす。 151 00:10:27,796 --> 00:10:30,799 (インストラクター) 「果たして 私のような者でも→ 152 00:10:30,799 --> 00:10:33,799 効果が あるものでしょうか?」 153 00:12:07,763 --> 00:12:10,766 ん? いなせな おじいさんね。 154 00:12:10,766 --> 00:12:13,769 (マスオ)ああいう人は これから 少なくなるね。 155 00:12:13,769 --> 00:12:18,774 どれ ぼつぼつ おっぱじめるか。 156 00:12:18,774 --> 00:12:20,774 (サザエ・マスオ)あっ! 157 00:12:33,789 --> 00:12:35,791 おじいちゃん どうぞです! 158 00:12:35,791 --> 00:12:37,793 お~ タラちゃん。 159 00:12:37,793 --> 00:12:40,796 わしの絵を描いてくれたのか。 160 00:12:40,796 --> 00:12:44,800 リカちゃんから 教えてもらったらしいの。 161 00:12:44,800 --> 00:12:46,802 《リカちゃん 積み木 やらないですか?》 162 00:12:46,802 --> 00:12:49,805 (リカ)《今 おじいちゃんの絵を 描いてるから》 163 00:12:49,805 --> 00:12:52,808 (リカのママ)《敬老の日の プレゼントにするのよ》 164 00:12:52,808 --> 00:12:54,810 《ケイローですか?》 165 00:12:54,810 --> 00:12:56,812 そうか そうか。 166 00:12:56,812 --> 00:12:58,814 ケイローのプレゼントです。 167 00:12:58,814 --> 00:13:01,817 ありがとう。 (タラオ)どういたしましてです。 168 00:13:01,817 --> 00:13:03,817 ウフフフ。 169 00:13:05,837 --> 00:13:08,837 タラちゃんにとっては わしは おじいちゃんか。 170 00:13:11,760 --> 00:13:14,763 うーん…。 (波平)どうした? 171 00:13:14,763 --> 00:13:16,765 ボールが 引っ掛かっちゃったんだ。 172 00:13:16,765 --> 00:13:19,768 どれ 取ってやろう。 脚立を持ってきなさい。 173 00:13:19,768 --> 00:13:21,770 いいよ。 174 00:13:21,770 --> 00:13:25,774 ボール一つ ケガ一生 なんて ことになったら 大変だからね。 175 00:13:25,774 --> 00:13:28,777 マスオ兄さーん! ちょっと~! 176 00:13:28,777 --> 00:13:31,780 (波平) 《わしでは 取れんというのか》 177 00:13:31,780 --> 00:13:33,780 おっ。 178 00:13:35,784 --> 00:13:37,786 (波平)見ておれ。 179 00:13:37,786 --> 00:13:39,788 おーい こっちこっち~! 180 00:13:39,788 --> 00:13:42,791 ほーら! 181 00:13:42,791 --> 00:13:45,794 ありゃ? (少年)ありがとう おじいちゃん! 182 00:13:45,794 --> 00:13:49,798 《わしは あの子の おじいちゃんでは ないぞ》 183 00:13:49,798 --> 00:13:51,800 《年寄り扱いしおって もう~》 184 00:13:51,800 --> 00:13:55,804 (波平)ハッ ハッ…。 185 00:13:55,804 --> 00:13:57,806 ハァ ハァ ハァ…。 186 00:13:57,806 --> 00:14:00,806 やあ! いい天気ですな。 (波平)えっ…。 187 00:14:02,811 --> 00:14:04,811 あ~ ハァ…。 188 00:14:06,748 --> 00:14:09,751 どっこいしょっと。 189 00:14:09,751 --> 00:14:12,754 [CDプレーヤ]♪♪(音楽) (波平)ん?→ 190 00:14:12,754 --> 00:14:14,756 今の若者は ダンスが うまいなぁ。 191 00:14:14,756 --> 00:14:16,758 (リーダー)何じゃ その目は!→ 192 00:14:16,758 --> 00:14:18,760 カッコばかりで 気持ちが入っとらん! 193 00:14:18,760 --> 00:14:20,762 (男性)すみません。 194 00:14:20,762 --> 00:14:22,764 (リーダー)修業が足りんぞ! (女性)はい。 195 00:14:22,764 --> 00:14:25,767 [CDプレーヤ]♪♪(音楽) 196 00:14:25,767 --> 00:14:27,769 お年寄りか!? 197 00:14:27,769 --> 00:14:30,772 (おばあさん) なかなか 休みがなくて。 198 00:14:30,772 --> 00:14:32,774 毎日 お忙しいんですのね。 199 00:14:32,774 --> 00:14:36,778 これが ないと もう 予定が管理できませんで…。 200 00:14:36,778 --> 00:14:41,783 まあ! フラダンス 英会話 カラオケ 社交ダンス…。 201 00:14:41,783 --> 00:14:44,786 あら? あしたは 病院ですか? どこか お具合でも? 202 00:14:44,786 --> 00:14:48,790 いいえ 美容院です。 あっ 失礼…。 203 00:14:48,790 --> 00:14:51,793 ≪(おじいさん)ただいま。 ん? 204 00:14:51,793 --> 00:14:53,795 (おばあさん) おや 何で帰ってらしたの? 205 00:14:53,795 --> 00:14:56,798 (おじいさん) ネクタイが気に入らん。 206 00:14:56,798 --> 00:14:59,798 取り換えに 戻ってきた。 207 00:15:05,824 --> 00:15:08,743 ≪アハハハ! 《何事だ?》 208 00:15:08,743 --> 00:15:10,745 敬老パーティーなんだから→ 209 00:15:10,745 --> 00:15:12,747 私とタラちゃんは お花をあげようか。 210 00:15:12,747 --> 00:15:16,751 はいです。 じゃあ ママが用意してあげる。 211 00:15:16,751 --> 00:15:18,753 《敬老パーティー?》 212 00:15:18,753 --> 00:15:20,755 肩たたきもしてあげたら どうだい? 213 00:15:20,755 --> 00:15:25,760 うーん 年を取ると 疲れが 抜けにくくなるっていうからね。 214 00:15:25,760 --> 00:15:27,762 《わしは まだ そんな年ではないぞ!》 215 00:15:27,762 --> 00:15:30,765 僕は お母さんと 巻きずしを作るんだ。 216 00:15:30,765 --> 00:15:32,767 カツオ君 作るより→ 217 00:15:32,767 --> 00:15:35,770 食べる係になりそうだけど 大丈夫かい? 218 00:15:35,770 --> 00:15:38,773 マスオ兄さん…。 (タラオ・ワカメ)フフフ! 219 00:15:38,773 --> 00:15:41,776 ごちそうは 軟らかいもんがいいでしょうね。 220 00:15:41,776 --> 00:15:44,779 《母さんまで… いや 待てよ》 221 00:15:44,779 --> 00:15:47,782 《わしも そろそろ そういう年なのかもしれん》 222 00:15:47,782 --> 00:15:49,784 《みんなが 祝ってくれるというのは→ 223 00:15:49,784 --> 00:15:52,787 幸せなことじゃないか》 224 00:15:52,787 --> 00:15:54,789 (マスオ)お父さん 一杯 いかがですか? 225 00:15:54,789 --> 00:15:56,791 (波平)ん? うーん…。 226 00:15:56,791 --> 00:15:58,793 いや 今日は 食事時の乾杯まで→ 227 00:15:58,793 --> 00:16:01,796 待つことにしよう。 (マスオ)はあ? 228 00:16:01,796 --> 00:16:03,798 ≪(カツオ)じゃあ 支度ができたから 行くよ! 229 00:16:03,798 --> 00:16:05,767 ん? 230 00:16:05,767 --> 00:16:08,637 (波平)お前たち どこ行くんだ? 231 00:16:08,637 --> 00:16:11,640 裏のおじいちゃんち。 (タラオ)ケイローです。 232 00:16:11,640 --> 00:16:14,643 あん? 主役は わしじゃないのか? 233 00:16:14,643 --> 00:16:18,647 あら やだ 父さんは まだ 敬老なんて 年じゃないでしょ。 234 00:16:18,647 --> 00:16:20,649 そうですよ。 235 00:16:20,649 --> 00:16:22,651 ご近所の子供たちが 集まって→ 236 00:16:22,651 --> 00:16:26,655 裏のおじいちゃん おばあちゃんの敬老パーティーを開くんですよ。 237 00:16:26,655 --> 00:16:28,657 そうか そういうことか。 238 00:16:28,657 --> 00:16:30,659 (子供たち)いってきまーす! 239 00:16:30,659 --> 00:16:32,661 ああ 遅くならんようにな。→ 240 00:16:32,661 --> 00:16:35,664 マスオ君 やっぱり 一杯 やるとしよう。 241 00:16:35,664 --> 00:16:37,664 そうこなくっちゃ! 242 00:16:39,668 --> 00:16:41,670 (子供たち)こんばんは~! 243 00:16:41,670 --> 00:16:43,672 はいはい いらっしゃい。 244 00:16:43,672 --> 00:16:45,674 おばあちゃん これを どうぞ。 245 00:16:45,674 --> 00:16:48,677 まあ! (タラオ)カワイイです。 246 00:16:48,677 --> 00:16:52,677 奇麗なバラ! ありがと。 247 00:16:54,683 --> 00:16:58,683 せっかくの花も 着物じゃ似合わないわね。 248 00:17:00,689 --> 00:17:02,691 (子供たち)アハハハ! 249 00:17:02,691 --> 00:17:04,693 お待たせしました。 250 00:17:04,693 --> 00:17:06,728 (子供たち)わあ~! 251 00:17:06,728 --> 00:17:09,731 洋服も 新鮮でよろしい。 252 00:17:09,731 --> 00:17:11,733 (子供たち)アハハハ! 253 00:17:11,733 --> 00:17:14,736 カツオ君たちも いいとこ ありますね。 254 00:17:14,736 --> 00:17:16,738 相手をしていただいて 子供たちにとっても→ 255 00:17:16,738 --> 00:17:18,740 いい勉強になる。 256 00:17:18,740 --> 00:17:20,742 さあ この人は 誰でしょう? 257 00:17:20,742 --> 00:17:23,745 ノブコちゃん! (ワカメ)違います。 258 00:17:23,745 --> 00:17:26,748 ヨシコさんだ! (ワカメ)いいえ。 259 00:17:26,748 --> 00:17:29,751 正解者は 1人もなしか。 ハハハハ! 260 00:17:29,751 --> 00:17:31,753 (子供たち)うわっ!? 261 00:17:31,753 --> 00:17:35,757 (マスオ)この前 裏のおじいさんが言ってましたよ。 262 00:17:35,757 --> 00:17:37,759 小さかったカツオ君たちが→ 263 00:17:37,759 --> 00:17:40,762 いつの間にか 色々 気遣ってくれるようになって→ 264 00:17:40,762 --> 00:17:42,764 うれしいって。 (波平)そうか。 265 00:17:42,764 --> 00:17:46,764 年を取るのも 悪くないかもしれんな。 266 00:17:50,772 --> 00:17:52,774 あれ? お父さんは? 267 00:17:52,774 --> 00:17:54,776 もう 会社に行っちゃったわよ。 268 00:17:54,776 --> 00:17:58,776 元気に 年を取るんだ とか言って 張り切って。 269 00:18:00,782 --> 00:18:02,784 よし! 270 00:18:02,784 --> 00:18:04,784 ハァ ハァ…。 271 00:18:06,721 --> 00:18:08,723 磯野さん どうぞ。 272 00:18:08,723 --> 00:18:10,725 ありがとう わしは 階段で行く。 273 00:18:10,725 --> 00:18:13,728 おはようございます。 (波平)ああ おはよう。 274 00:18:13,728 --> 00:18:16,728 わしは 階段で行くからな。 (社員たち)はあ? 275 00:18:20,735 --> 00:18:23,738 あっ 社長 おはようございます。 276 00:18:23,738 --> 00:18:28,738 私は 階段で上ります。 (社長)ん? 277 00:18:35,750 --> 00:18:38,753 (波平)今日は 結構です。 278 00:18:38,753 --> 00:18:40,755 はあ? 279 00:18:40,755 --> 00:18:43,755 遅いわね 父さん。 280 00:18:48,763 --> 00:18:52,767 ハァ ハァ ハァ…。 281 00:18:52,767 --> 00:18:56,771 まあ どうなさったんですか? 282 00:18:56,771 --> 00:18:58,771 あ~ 痛たたたた! 283 00:20:32,767 --> 00:20:34,769 ♪♪(カツオの鼻歌) 284 00:20:34,769 --> 00:20:36,771 ただいま~。 285 00:20:36,771 --> 00:20:39,774 (タラオ・ワカメ)♪♪「ハッピー バースデー トゥー ユー」→ 286 00:20:39,774 --> 00:20:42,777 ♪♪「ハッピー バースデー トゥー ユー」 287 00:20:42,777 --> 00:20:45,780 ストップ! 今日は 誰の誕生日なのさ。 288 00:20:45,780 --> 00:20:48,783 お兄ちゃんが 一番 好きなもの。 289 00:20:48,783 --> 00:20:50,785 花沢さんじゃないですよ。 290 00:20:50,785 --> 00:20:52,787 僕が 好きって…。 291 00:20:52,787 --> 00:20:54,787 この人でーす! 292 00:21:06,801 --> 00:21:09,804 引き出しを整理してたら テレビの保証書が出てきたのよ。 293 00:21:09,804 --> 00:21:11,806 (ワカメ)今日と同じ日に うちに やって来たの。 294 00:21:11,806 --> 00:21:13,808 ほ~。 295 00:21:13,808 --> 00:21:16,811 それで テレビの誕生日と なったわけだね。 296 00:21:16,811 --> 00:21:19,814 小さい子の考えには ついていけないよ。 297 00:21:19,814 --> 00:21:23,818 お兄ちゃん テレビとは 一番の仲良しじゃないの。 298 00:21:23,818 --> 00:21:26,821 それだったら 一番 仲がいいのは 姉さんだよ。 299 00:21:26,821 --> 00:21:28,823 何で 私なのよ。 300 00:21:28,823 --> 00:21:30,842 僕たちが 学校へ行った後→ 301 00:21:30,842 --> 00:21:33,761 テレビに しがみついてるんじゃないの? 302 00:21:33,761 --> 00:21:36,764 どう? タラちゃん。 (タラオ)時々 泣いてるです。 303 00:21:36,764 --> 00:21:38,766 タラちゃん。 304 00:21:38,766 --> 00:21:41,769 ということは お昼の メロドラマを見てるんだね。 305 00:21:41,769 --> 00:21:44,772 怒ってるときもあるです。 306 00:21:44,772 --> 00:21:46,774 それは 刑事ドラマだな。 307 00:21:46,774 --> 00:21:48,776 勝手に決めないでよ。 308 00:21:48,776 --> 00:21:50,778 まあ まあ どっちにしろ→ 309 00:21:50,778 --> 00:21:53,781 一番 テレビに 縁遠いのは 僕と お父さんですね。 310 00:21:53,781 --> 00:21:56,784 家におる時間が 少ないからな。 311 00:21:56,784 --> 00:21:59,787 (カツオ)今度 テレビ休暇をとったら? 312 00:21:59,787 --> 00:22:02,790 何じゃ? それは。 (カツオ)休暇をとって→ 313 00:22:02,790 --> 00:22:04,792 一日中 テレビを見てるんだよ。 314 00:22:04,792 --> 00:22:08,796 アハハハ 休暇をとりたいのは カツオ君じゃないのかい? 315 00:22:08,796 --> 00:22:10,798 そう言われると…。 316 00:22:10,798 --> 00:22:14,802 カツオ テレビばっかり見てないで少しは 勉強しないとね。 317 00:22:14,802 --> 00:22:17,805 でも 今日は テレビの誕生日だし。 318 00:22:17,805 --> 00:22:20,808 バカにしたくせに。 (タラオ)したです。 319 00:22:20,808 --> 00:22:23,811 マスオ君 ビールで一杯やりながらナイター 見るか。 320 00:22:23,811 --> 00:22:27,815 いいですね~。 321 00:22:27,815 --> 00:22:29,817 僕も 交ぜて。 322 00:22:29,817 --> 00:22:32,754 カツオは 勉強でしょ。 323 00:22:32,754 --> 00:22:34,756 だいたい こういうときに勉強しても→ 324 00:22:34,756 --> 00:22:37,759 気が散って 頭に入らないんだよね。 325 00:22:37,759 --> 00:22:41,763 ホント 私も 8時から 見たいドラマがあったのに。 326 00:22:41,763 --> 00:22:45,767 (カツオ)う~ん わが家には もう1台 テレビが 必要だな。 327 00:22:45,767 --> 00:22:48,770 買ってくれないと思うわ。 お父さんも お母さんも。 328 00:22:48,770 --> 00:22:52,774 どこかの家で 遊んでるテレビを 探すんだよ。 329 00:22:52,774 --> 00:22:57,779 あるかしら? (カツオ)まず ありそうな家は…。 330 00:22:57,779 --> 00:23:00,782 あるわよ 小さいテレビ。 (カツオ)ホント? 331 00:23:00,782 --> 00:23:02,784 父ちゃんが お風呂で見ようとして買ったんだけど→ 332 00:23:02,784 --> 00:23:04,786 もう すぐ飽きちゃって。 333 00:23:04,786 --> 00:23:06,788 お風呂で テレビ!? 334 00:23:06,788 --> 00:23:09,791 (花沢)今 使ってないから 貸してくれると思うわ。 335 00:23:09,791 --> 00:23:12,794 やった~! 336 00:23:12,794 --> 00:23:14,796 (カツオ)アハハハ! 337 00:23:14,796 --> 00:23:16,798 ≪カツオ 何 笑ってるのよ。 338 00:23:16,798 --> 00:23:19,801 ちょっ ちょっと 思い出し笑いを…。 339 00:23:19,801 --> 00:23:21,803 気持ち悪い子ね~。 340 00:23:21,803 --> 00:23:24,803 いつまでも入ってないで そろそろ 上がりなさいよ。 341 00:23:27,809 --> 00:23:29,811 さあ タラちゃん お風呂よ。 342 00:23:29,811 --> 00:23:32,747 パパと入るです。 (マスオ)よーし 入ろう。 343 00:23:32,747 --> 00:23:34,749 それにしても 変ね。 344 00:23:34,749 --> 00:23:36,751 カツオの お気に入りの番組だったのに→ 345 00:23:36,751 --> 00:23:39,751 お風呂に入ってるなんて。 346 00:23:41,756 --> 00:23:45,760 これで 僕たちも 好きな番組を 存分に見られるぞ。 347 00:23:45,760 --> 00:23:47,762 見つかったら どうするの? 348 00:23:47,762 --> 00:23:51,766 押し入れの中なら 大丈夫。 イヤホンも付いてるし。 349 00:23:51,766 --> 00:23:53,768 (ワカメ)うん。 350 00:23:53,768 --> 00:23:56,771 テレビ 見ないなんて カツオも 勉強 やる気が→ 351 00:23:56,771 --> 00:23:59,774 でてきたんじゃないのかい? (ワカメ)うう…。 352 00:23:59,774 --> 00:24:01,776 何で 勉強するのさ。 353 00:24:01,776 --> 00:24:05,780 やる気を見せないと テレビのことが バレちゃうわよ。 354 00:24:05,780 --> 00:24:07,780 寝ようと思ったのに。 355 00:24:09,784 --> 00:24:11,786 あら ホントだ。 356 00:24:11,786 --> 00:24:15,790 この調子が 続いてくれるといいけどね。 357 00:24:15,790 --> 00:24:18,793 そうか。 好きな番組を見なかったのか。 358 00:24:18,793 --> 00:24:20,795 褒めてやってください。 359 00:24:20,795 --> 00:24:23,795 まっ 少し 様子を見よう。 360 00:24:25,800 --> 00:24:28,803 ワカメお姉ちゃーん ん? いないです。 361 00:24:28,803 --> 00:24:34,742 ≪(ワカメの泣き声) (タラオ)んっ? 362 00:24:34,742 --> 00:24:36,744 ワカメが泣いてるって? 363 00:24:36,744 --> 00:24:38,746 押し入れで 泣いてるです。 364 00:24:38,746 --> 00:24:41,749 どうしたんだろうね。 365 00:24:41,749 --> 00:24:43,751 ワカメ。 (ワカメ)うっ…。 366 00:24:43,751 --> 00:24:46,754 どうしたんだい? (ワカメ)何でもない。 367 00:24:46,754 --> 00:24:48,756 学校で 何かあったの? 368 00:24:48,756 --> 00:24:50,758 (ワカメ)ううん。 何でもないったら。 369 00:24:50,758 --> 00:24:53,761 ≪(戸の開く音) ≪(カツオ)ただいま~。 370 00:24:53,761 --> 00:24:57,765 いじめたって 僕は 今 帰ってきたんだよ。 371 00:24:57,765 --> 00:24:59,767 けさ 何か あったんじゃないの? 372 00:24:59,767 --> 00:25:02,770 朝は 忙しくて ケンカしてる暇なんかないよ。 373 00:25:02,770 --> 00:25:04,772 押し入れに 閉じこもって 泣いてるなんて→ 374 00:25:04,772 --> 00:25:06,774 普通じゃないわよ。 375 00:25:06,774 --> 00:25:08,776 押し入れ? 376 00:25:08,776 --> 00:25:12,780 なるほど。 このドラマの再放送を見てたのか。 377 00:25:12,780 --> 00:25:15,783 ごめんなさい。 つい 夢中になっちゃって。 378 00:25:15,783 --> 00:25:19,787 押し入れは 怪しまれるから これからは 物置で見るといいよ。 379 00:25:19,787 --> 00:25:23,791 怖いわ。 (カツオ)大事なテレビのためだよ。 380 00:25:23,791 --> 00:25:27,795 これって 絶対 カツオが絡んでいると思うわ。 381 00:25:27,795 --> 00:25:30,815 あっ! どうしたんだい? 382 00:25:30,815 --> 00:25:34,735 あの子 ゆうべ お風呂の中で げらげら 笑ってたのよ。 383 00:25:34,735 --> 00:25:36,737 1人でかい? ええ。 384 00:25:36,737 --> 00:25:39,740 思い出し笑いだって 言ってたけど。 385 00:25:39,740 --> 00:25:42,743 (マスオ)アハハハ! カツオ君は 笑って→ 386 00:25:42,743 --> 00:25:44,745 ワカメちゃんは 泣いてたのか。 387 00:25:44,745 --> 00:25:46,747 何か おかしいと思わない? 388 00:25:46,747 --> 00:25:50,751 その話は もう やめようよ。 (ワカメ)何でもないもんね。 389 00:25:50,751 --> 00:25:53,754 ≪(波平)ただいま。 (タラオ)おじいちゃんです。 390 00:25:53,754 --> 00:25:55,756 ≪(波平)カツオ 花沢さんだぞ。 391 00:25:55,756 --> 00:25:58,759 はっ 花沢さん? 392 00:25:58,759 --> 00:26:02,763 そこで ばったり出会ってな。 カツオに用事があるそうだ。 393 00:26:02,763 --> 00:26:04,765 よっ 用事って…。 394 00:26:04,765 --> 00:26:08,769 あのテレビ 今夜だけ 父ちゃんが使いたいって言うのよ。 395 00:26:08,769 --> 00:26:11,772 花沢さん…。 テレビって 何のテレビ? 396 00:26:11,772 --> 00:26:13,774 あっ あ~…。 397 00:26:13,774 --> 00:26:16,777 あれ? 磯野君。 みんなに 内緒にしてたの?→ 398 00:26:16,777 --> 00:26:19,780 ごめん ごめん。 399 00:26:19,780 --> 00:26:21,782 (波平)まったく あきれたやつだ。 400 00:26:21,782 --> 00:26:24,785 お風呂場や 押し入れで 隠れて見てるなんて。 401 00:26:24,785 --> 00:26:28,789 確かに 笑ったり 泣いたりするはずですね。 402 00:26:28,789 --> 00:26:30,758 母さんも 私も 心配したのよ。 403 00:26:30,758 --> 00:26:33,628 僕もです。 (ワカメ)ごめんなさい。 404 00:26:33,628 --> 00:26:37,632 お父さん この機会に もう1台 テレビを買ったら? 405 00:26:37,632 --> 00:26:40,635 そんな必要ありませんよ。 (波平)さよう。 406 00:26:40,635 --> 00:26:43,638 わが家は なぜ テレビが 1台しかないか 分かるか? 407 00:26:43,638 --> 00:26:46,641 それは 予算の問題じゃ…。 408 00:26:46,641 --> 00:26:49,644 テレビは 家族みんなで 見た方が 楽しいからだ。 409 00:26:49,644 --> 00:26:52,647 分かるわ。 私 1人で こっそり 見てても→ 410 00:26:52,647 --> 00:26:54,649 楽しくなかったもん。 411 00:26:54,649 --> 00:26:58,653 そうだね。 テレビは 家族の一員のようなものだから。 412 00:26:58,653 --> 00:27:03,658 テレビも きっと みんな揃って 見てもらいたいのよ。 413 00:27:03,658 --> 00:27:07,662 [テレビ](正解音) [テレビ](司会)正解。 414 00:27:07,662 --> 00:27:09,664 あら カツオは見ないの? 415 00:27:09,664 --> 00:27:12,667 駄目。 僕 あした テストなんだ。 416 00:27:12,667 --> 00:27:16,671 [テレビ](司会)さーて 最後の問題です。 417 00:27:16,671 --> 00:27:18,673 (マスオ)何だ カツオ君。→ 418 00:27:18,673 --> 00:27:21,676 そんなとこで見てるなら そばで ご覧よ。 419 00:27:21,676 --> 00:27:23,676 (カツオ)フフフ。 420 00:27:26,681 --> 00:27:41,729 ♪♪~ 421 00:27:41,729 --> 00:27:46,734 ♪♪「大きな空を ながめたら」 422 00:27:46,734 --> 00:27:52,740 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 423 00:27:52,740 --> 00:27:57,745 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 424 00:27:57,745 --> 00:28:02,750 ♪♪「ハイキング」 425 00:28:02,750 --> 00:28:12,760 ♪♪~ 426 00:28:12,760 --> 00:28:23,771 ♪♪~ 427 00:28:23,771 --> 00:28:28,776 ♪♪「ほら ほら みんなの」 428 00:28:28,776 --> 00:28:34,715 ♪♪「声がする」 429 00:28:34,715 --> 00:28:39,720 ♪♪「サザエさん サザエさん」 430 00:28:39,720 --> 00:28:46,720 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 431 00:28:52,733 --> 00:28:55,736 さーて 来週の『サザエさん』は? 432 00:28:55,736 --> 00:28:59,740 (マスオ)マスオです。 この前 お父さんと釣りに行ったんです。→ 433 00:28:59,740 --> 00:29:03,744 僕は 面白いように釣れたんですがお父さんの方が さっぱりで。→ 434 00:29:03,744 --> 00:29:06,747 いや~ ちょっと困っちゃいました。→ 435 00:29:06,747 --> 00:29:08,747 さて 次回は…。 436 00:29:14,755 --> 00:29:16,755 来週も また 見てくださいね。