1 00:00:33,948 --> 00:00:35,950 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,950 --> 00:00:38,953 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,953 --> 00:00:41,956 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,956 --> 00:00:46,961 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,961 --> 00:00:49,964 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,964 --> 00:00:53,968 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,968 --> 00:00:57,972 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,972 --> 00:01:01,976 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,976 --> 00:01:05,980 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,980 --> 00:01:15,990 ♪♪~ 11 00:01:15,990 --> 00:01:19,994 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,994 --> 00:01:23,998 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,998 --> 00:01:28,002 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:28,002 --> 00:01:32,023 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:32,023 --> 00:01:35,944 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,944 --> 00:01:40,181 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:40,181 --> 00:01:43,952 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,952 --> 00:01:47,956 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,956 --> 00:01:58,956 ♪♪~ 20 00:03:42,937 --> 00:03:44,939 (波平)こりゃ 本降りになってきたな。 21 00:03:44,939 --> 00:03:46,941 (早川)おかえりなさい。 22 00:03:46,941 --> 00:03:48,943 やあ 君は カツオの友達の…。 23 00:03:48,943 --> 00:03:52,947 早川です。 よかったら使ってください。 24 00:03:52,947 --> 00:03:54,949 しかし この傘は…。 25 00:03:54,949 --> 00:03:58,953 パパ…。 あっ いえ 父は 今夜は帰りそうもありませんから。 26 00:03:58,953 --> 00:04:01,956 帰らないって まだ電車もあるし…。 27 00:04:01,956 --> 00:04:05,956 私 勝手に迎えに来たんです。 どうぞ。 28 00:04:19,974 --> 00:04:21,976 ちょっと ひとっ走り行ってきてよ。 29 00:04:21,976 --> 00:04:23,978 (カツオ)会社に 置き傘があるんじゃないの? 30 00:04:23,978 --> 00:04:27,982 会社を出るときは 降ってなかったかもしれないじゃないの。 31 00:04:27,982 --> 00:04:29,984 これ 読み終わったらね。 32 00:04:29,984 --> 00:04:34,989 もう頼まないわよ。 私が行ってくる。 33 00:04:34,989 --> 00:04:37,992 あら…。 失礼します。 34 00:04:37,992 --> 00:04:41,012 どうも ありがとう。 父さん その傘は? 35 00:04:41,012 --> 00:04:43,931 早川さんのお父さんの傘だよ。 36 00:04:43,931 --> 00:04:46,934 えっ! 早川さんが駅にいたの? 37 00:04:46,934 --> 00:04:49,937 素直に行ってれば 会えたのにねえ。 38 00:04:49,937 --> 00:04:51,939 おかげで ぬれずに済んだ。 39 00:04:51,939 --> 00:04:55,943 (フネ)でも 早川さんの お父さんはいいんですか? 40 00:04:55,943 --> 00:04:58,946 ああ。 それが 長期の出張で岡山に行っていて→ 41 00:04:58,946 --> 00:05:01,949 週末に 時々 帰ってくるそうだ。 42 00:05:01,949 --> 00:05:04,952 普通は 電話して 帰ってくるんじゃないの? 43 00:05:04,952 --> 00:05:08,956 お父さんは いきなり帰って びっくりさせることがあるらしい。 44 00:05:08,956 --> 00:05:12,960 それで 早川さんも いきなり迎えに行ったのか。 45 00:05:12,960 --> 00:05:16,964 それもあるが 新しいレインコートを 着たかったんだそうだ。 46 00:05:16,964 --> 00:05:19,967 淡いグリーンの すてきなコートだったわよ。 47 00:05:19,967 --> 00:05:21,969 (ワカメ)見たかったでしょ? お兄ちゃん。 48 00:05:21,969 --> 00:05:23,971 別に…。 49 00:05:23,971 --> 00:05:27,975 サザエ。 マスオ君は 傘は大丈夫なのか? 50 00:05:27,975 --> 00:05:29,977 強引に 折り畳み傘を持たせたわ。 51 00:05:29,977 --> 00:05:32,980 ≪(戸の開く音) ≪(マスオ)ただいま~。 52 00:05:32,980 --> 00:05:35,983 (タラオ)パパです! 53 00:05:35,983 --> 00:05:37,985 (マスオ)うん? どうしたの? 54 00:05:37,985 --> 00:05:40,955 (マスオ)いや 見慣れない傘があると思ってね。 55 00:05:40,955 --> 00:05:42,824 早川さんの傘ですよ。 56 00:05:42,824 --> 00:05:46,828 へぇ~。 じゃあ 帰るか帰らないか分からないお父さんを→ 57 00:05:46,828 --> 00:05:49,831 待っていたわけですか。 (波平)うん。 58 00:05:49,831 --> 00:05:53,835 早川さんは お父さんのことが 好きなんですねえ。 59 00:05:53,835 --> 00:05:56,838 待つのは苦にならないと 言っておった。 60 00:05:56,838 --> 00:05:58,840 偉いなあ 早川さん。 61 00:05:58,840 --> 00:06:00,842 きっと 新しいレインコートを→ 62 00:06:00,842 --> 00:06:02,844 みんなに 見せびらかせたかったんだよ。 63 00:06:02,844 --> 00:06:05,844 それだけじゃないと思うよ。 64 00:06:10,852 --> 00:06:14,856 おや? カツオ。 何してるんだい? こんなに早く。 65 00:06:14,856 --> 00:06:18,856 よーく乾かして 返すのが マナーだからね。 66 00:06:20,862 --> 00:06:24,866 張り切って 返しに行くつもりなのよ。 67 00:06:24,866 --> 00:06:26,868 (カツオ)こんにちは。 68 00:06:26,868 --> 00:06:32,874 あれ? 雨戸が閉まってる。 どこ行っちゃったんだろう。 69 00:06:32,874 --> 00:06:35,877 昨日から どうも タイミングが悪いなあ。 70 00:06:35,877 --> 00:06:37,879 (中島)お~い 磯野。 71 00:06:37,879 --> 00:06:40,882 何で 傘なんか持ってるのさ。 72 00:06:40,882 --> 00:06:44,919 傘に聞いてくれ。 (中島)磯野…。 73 00:06:44,919 --> 00:06:49,924 (ワカメ)あれ? お兄ちゃん 何で 傘をそんな所に置いてるの? 74 00:06:49,924 --> 00:06:51,926 誰かに間違えて 持っていかれたりしたら→ 75 00:06:51,926 --> 00:06:53,928 困るからね。 76 00:06:53,928 --> 00:06:55,930 カツオ 散歩に行かんか? 77 00:06:55,930 --> 00:06:57,932 早川さんのうちの方です。 78 00:06:57,932 --> 00:07:00,935 傘は 僕が責任を持って返すよ。 79 00:07:00,935 --> 00:07:04,939 誰も傘のことは言っとらんぞ。 (ワカメ)私 行く。 80 00:07:04,939 --> 00:07:06,941 [TEL](呼び出し音) 81 00:07:06,941 --> 00:07:10,945 (カツオ)う~ん。 まだ帰ってないみたいだ。 82 00:07:10,945 --> 00:07:13,948 どこ行ったんだろう。 (マスオ)アハハハ…。 83 00:07:13,948 --> 00:07:15,950 まるで カツオ君が 借りたみたいじゃないか。 84 00:07:15,950 --> 00:07:19,954 高そうな傘だから なくすと困るからね。 85 00:07:19,954 --> 00:07:21,956 ≪(戸の開く音) ≪(タラオ)ただいまです~。 86 00:07:21,956 --> 00:07:23,958 お兄ちゃん 分かったわよ。 87 00:07:23,958 --> 00:07:26,961 早川さん お母さんと 名古屋へ行ったんですって。 88 00:07:26,961 --> 00:07:28,963 何で分かったんだ? 89 00:07:28,963 --> 00:07:32,967 たまたま 隣の人が 表を掃いてたんでな。 90 00:07:32,967 --> 00:07:35,970 お父さんが聞いたの? (波平)そうだ。 91 00:07:35,970 --> 00:07:38,973 あ~。 怪しまれたら困るのに。 92 00:07:38,973 --> 00:07:40,958 何を怪しまれるんだ? 93 00:07:40,958 --> 00:07:43,911 オーバーなことは したくないんだよ。 94 00:07:43,911 --> 00:07:46,911 カツオが オーバーにしてるんでしょ。 95 00:07:49,917 --> 00:07:51,919 ≪(戸の開く音) (フネ)んっ? カツオ。 96 00:07:51,919 --> 00:07:53,921 出掛けるのかい? 97 00:07:53,921 --> 00:07:56,924 学校へ行く前に 返そうと思ってね。 98 00:07:56,924 --> 00:07:58,924 こんなに早く起きて…。 99 00:08:00,928 --> 00:08:02,930 (カツオ)うん? 100 00:08:02,930 --> 00:08:04,932 まずい! 101 00:08:04,932 --> 00:08:07,935 磯野。 何で傘を持って走ってるんだ? 102 00:08:07,935 --> 00:08:09,937 傘は答えたくないって! 103 00:08:09,937 --> 00:08:11,939 (中島)うん? 104 00:08:11,939 --> 00:08:13,941 いつでもよかったのに。 105 00:08:13,941 --> 00:08:16,944 汚しちゃうといけないから。 (早川)ありがとう。 106 00:08:16,944 --> 00:08:18,946 名古屋に行ってたの? 107 00:08:18,946 --> 00:08:22,950 ええ。 名古屋は 東京と岡山の真ん中でしょ。 108 00:08:22,950 --> 00:08:24,952 ああ。 お父さんと。 109 00:08:24,952 --> 00:08:28,956 楽しかったわ~。 お城に行って ひつまぶしを食べて。 110 00:08:28,956 --> 00:08:30,958 ひつまぶし? (早川)名古屋の名物で→ 111 00:08:30,958 --> 00:08:33,961 ウナギが入った まぜご飯みたいなものよ。→ 112 00:08:33,961 --> 00:08:37,965 ほっぺたが落ちそうなくらい おいしかったわ。 113 00:08:37,965 --> 00:08:39,967 ただいま~。 114 00:08:39,967 --> 00:08:41,903 今夜の献立 決まった? 115 00:08:41,903 --> 00:08:44,906 今 相談してるところよ。 116 00:08:44,906 --> 00:08:47,909 だったら ヒマツブシにして! (フネ)「ヒマツブシ」? 117 00:08:47,909 --> 00:08:51,913 ほら ウナギが入った まぜご飯みたいな…。 118 00:08:51,913 --> 00:08:53,915 母さん ひつまぶしのことじゃないの? 119 00:08:53,915 --> 00:08:55,917 ああ。 120 00:08:55,917 --> 00:08:57,919 (タラオ)おいしいです。 121 00:08:57,919 --> 00:09:00,922 お店のようには 作れませんでしたけどね。 122 00:09:00,922 --> 00:09:04,926 とんでもない。 プロはだしですよ。ねえ お父さん? 123 00:09:04,926 --> 00:09:06,928 (波平)うん。 早川さんの味だ。 124 00:09:06,928 --> 00:09:08,930 お父さん…。 125 00:09:08,930 --> 00:09:11,933 名古屋といえば ひつまぶしだ。 126 00:09:11,933 --> 00:09:14,936 [テレビ](気象予報士)大気の状態が 不安定になっておりますので→ 127 00:09:14,936 --> 00:09:16,938 週末は お天気が崩れそうです。 128 00:09:16,938 --> 00:09:18,940 やった~! 週末は雨だ! 129 00:09:18,940 --> 00:09:20,942 雨が うれしいですか? 130 00:09:20,942 --> 00:09:23,942 大人は うれしいんだよ。 131 00:09:25,947 --> 00:09:27,949 ≪(早川)あら 磯野君。 (カツオ)うん? 132 00:09:27,949 --> 00:09:29,951 (早川)磯野君も お迎え? 133 00:09:29,951 --> 00:09:32,954 うちのお父さん 傘を持っていかなくて…。 134 00:09:32,954 --> 00:09:34,956 うちのパパも同じ。 135 00:09:34,956 --> 00:09:37,959 帰ってくるといいね。 お父さん。 136 00:09:37,959 --> 00:09:40,962 帰ってくるわ。 今日は電話があったの。 137 00:09:40,962 --> 00:09:43,898 よかったね。 (早川)うれしいけど つまんない。 138 00:09:43,898 --> 00:09:45,900 えっ? (早川)帰るのが分かってると→ 139 00:09:45,900 --> 00:09:47,902 ドキドキしないでしょ。 140 00:09:47,902 --> 00:09:49,904 そういうこと。 141 00:09:49,904 --> 00:09:52,907 あっ パパ! じゃあね。 142 00:09:52,907 --> 00:09:55,910 (カツオ)フフッ。 143 00:09:55,910 --> 00:09:57,910 (早川)ウフフフ。 144 00:09:59,914 --> 00:10:01,916 子供だなあ 早川さんも。 145 00:10:01,916 --> 00:10:04,919 ≪(波平)カツオより ずっと大人だよ。 146 00:10:04,919 --> 00:10:07,922 お父さん。 (波平)こういうことだったのか。 147 00:10:07,922 --> 00:10:09,924 わしに傘を持っていくなと 言ったのは。 148 00:10:09,924 --> 00:10:11,926 (カツオ)うっ…。 149 00:10:11,926 --> 00:10:14,929 やまないわねえ。 困ったわ。 150 00:10:14,929 --> 00:10:16,931 お父さん 入れてあげれば? 151 00:10:16,931 --> 00:10:20,935 (波平)うん。 あの~ よろしかったらどうぞ。 152 00:10:20,935 --> 00:10:22,937 では お言葉に甘えて。 153 00:10:22,937 --> 00:10:25,940 (波平)うっ おかしいな~。 154 00:10:25,940 --> 00:10:27,942 お父さん 落ち着いて。 155 00:10:27,942 --> 00:10:30,942 まず 袋を取らなきゃ。 156 00:12:07,942 --> 00:12:10,945 お月さまでは 2匹のウサギが 餅つきをしているんだよ。 157 00:12:10,945 --> 00:12:12,947 あら いい月ね~。 158 00:12:12,947 --> 00:12:14,949 あっ…。 159 00:12:14,949 --> 00:12:18,953 お月さまが 半分になると ウサギさんは どうなるですか? 160 00:12:18,953 --> 00:12:20,955 え~!? 161 00:12:20,955 --> 00:12:23,958 どうなるですか! (マスオ)あ~…。 162 00:12:23,958 --> 00:12:26,958 ねえ ウサギさんは どうなるですか? 163 00:12:41,976 --> 00:12:43,978 ほ~ 見事な月だ。 164 00:12:43,978 --> 00:12:47,982 え~ 名月や あ~ 名月や…。 165 00:12:47,982 --> 00:12:50,985 ≪(ノリスケ)おじさん! (波平)おう ノリスケ。 166 00:12:50,985 --> 00:12:52,987 (ノリスケ)こんな所で 何を 考え込んでるんです? 167 00:12:52,987 --> 00:12:54,989 あっ さては…。 168 00:12:54,989 --> 00:12:57,992 焼き鳥にするか おでんにするかで 悩んでましたね? 169 00:12:57,992 --> 00:13:01,996 まったく お前は 風情のないやつだな。 170 00:13:01,996 --> 00:13:04,999 (フネ)まあ それで ノリスケさんと 飲んでらしたんですか? 171 00:13:04,999 --> 00:13:06,934 とか 何とか 言っちゃって→ 172 00:13:06,934 --> 00:13:09,937 父さんにも いい口実だったんじゃないの? 173 00:13:09,937 --> 00:13:13,941 何を言うか。 わしは ただ 月が あまりに奇麗だったからな。 174 00:13:13,941 --> 00:13:17,945 そういえば 今度の日曜日は 中秋の名月でしたね。 175 00:13:17,945 --> 00:13:19,947 中秋の名月? 176 00:13:19,947 --> 00:13:22,950 お月見をする日だよ。 177 00:13:22,950 --> 00:13:24,952 どうして お月見をするの? 178 00:13:24,952 --> 00:13:28,956 日本人には 昔から 満月を めでる風習があってな。→ 179 00:13:28,956 --> 00:13:32,960 秋半ばの収穫を祝う お祭りが 一緒になって→ 180 00:13:32,960 --> 00:13:36,964 お月見という行事に なったらしい。 181 00:13:36,964 --> 00:13:40,968 だから お芋やクリなんかも 飾るのね。 182 00:13:40,968 --> 00:13:43,971 (波平)さよう。 現代では 穀物の代わりに→ 183 00:13:43,971 --> 00:13:45,973 団子を飾るのが 主流だがな。 184 00:13:45,973 --> 00:13:48,976 お団子って 去年 作ったかしら? 185 00:13:48,976 --> 00:13:50,978 何だ? 覚えとらんのか。 186 00:13:50,978 --> 00:13:53,981 えっと~…。 187 00:13:53,981 --> 00:13:55,983 《お団子よりも お汁粉がいいや》 188 00:13:55,983 --> 00:13:57,985 《おいしいものね》 189 00:13:57,985 --> 00:13:59,987 《お汁粉でーす!》 190 00:13:59,987 --> 00:14:02,990 (波平)《あっ? ん?》 191 00:14:02,990 --> 00:14:04,992 (一同)《フフフフ!》 192 00:14:04,992 --> 00:14:06,927 あ~ そうでした! 193 00:14:06,927 --> 00:14:10,931 やっぱり お月見といえば 団子ですよね。 194 00:14:10,931 --> 00:14:13,934 ことしは お団子も ちゃんと作りましょうね。 195 00:14:13,934 --> 00:14:17,938 ノリスケたちも呼んで ひとつ賑やかにやろうじゃないか。 196 00:14:17,938 --> 00:14:20,941 (カツオ・ワカメ)やった~! 197 00:14:20,941 --> 00:14:22,943 (ノリスケ)こんにちは~! (イクラ)チャーン! 198 00:14:22,943 --> 00:14:24,945 え~ ウサギに? 199 00:14:24,945 --> 00:14:27,948 僕たち ウサギになって お団子 作りたいです。 200 00:14:27,948 --> 00:14:29,950 (イクラ)ハーイ! 201 00:14:29,950 --> 00:14:31,952 分かったわ ちょっと待ってて。 202 00:14:31,952 --> 00:14:34,955 (タイコ)サザエさんは お買い物ですか? 203 00:14:34,955 --> 00:14:38,959 ええ お月見の準備をするために 張り切って 出掛けたわよ。 204 00:14:38,959 --> 00:14:40,961 いつも ごちそうになって ばかりですから→ 205 00:14:40,961 --> 00:14:43,964 今日は 1本 お持ちしました。 206 00:14:43,964 --> 00:14:47,968 おっ ノリスケ君 気が利くね~。 (ノリスケ)では 早速 やりますか。 207 00:14:47,968 --> 00:14:49,970 まあ 待たんか。 208 00:14:49,970 --> 00:14:52,973 せっかくだから 月見酒を 楽しみにしようじゃないか。 209 00:14:52,973 --> 00:14:54,975 そうですか~? 210 00:14:54,975 --> 00:14:58,979 ≪ただいま~! (カツオ)姉さん 帰ってきたよ。 211 00:14:58,979 --> 00:15:01,982 見て! 秋の味覚が いっぱいでしょ。 212 00:15:01,982 --> 00:15:03,984 すごく 買い込みましたね。 213 00:15:03,984 --> 00:15:06,920 おや ススキは なかったのかい? 214 00:15:06,920 --> 00:15:08,922 あっ いけない! 花屋さんに寄るの→ 215 00:15:08,922 --> 00:15:10,924 忘れちゃったわ。 まあ~…。 216 00:15:10,924 --> 00:15:12,926 もう一度 行ってきまーす。 217 00:15:12,926 --> 00:15:16,926 姉さんたら 花より団子なんだから。 218 00:15:18,932 --> 00:15:21,935 ハァ~ よかったわ まだ あった… あっ! 219 00:15:21,935 --> 00:15:23,937 あっ あの ススキは…。 220 00:15:23,937 --> 00:15:26,940 すみません これが最後なんです。 221 00:15:26,940 --> 00:15:29,940 えっ どうしよう!? 222 00:15:32,946 --> 00:15:34,948 確か この辺りに…。 223 00:15:34,948 --> 00:15:37,951 ないわね~ 困ったわ。 224 00:15:37,951 --> 00:15:39,953 (ワカメ)はい できたわよ。 225 00:15:39,953 --> 00:15:41,955 わあ~ ありがとうです! 226 00:15:41,955 --> 00:15:43,957 ハイ ハーイ! 227 00:15:43,957 --> 00:15:45,959 (イクラ・タラオ)フフフ! 228 00:15:45,959 --> 00:15:47,961 はい ウサギさんたち 頼みますよ。 229 00:15:47,961 --> 00:15:49,963 お任せください! 230 00:15:49,963 --> 00:15:51,963 ハーイ! 231 00:15:53,967 --> 00:15:56,970 お団子 丸めたです。 (イクラ)ハーイ! 232 00:15:56,970 --> 00:15:59,970 まあ 2人とも 上手にできたわね。 233 00:16:02,976 --> 00:16:05,976 早く 食べたいでーす! (イクラ)チャーン! 234 00:16:09,917 --> 00:16:12,920 ≪(カツオ)あ~ ノリスケおじさん子供みたいなことをして! 235 00:16:12,920 --> 00:16:16,924 カツオ君 今日だけは いいんだよ。(カツオ)え? 236 00:16:16,924 --> 00:16:20,928 (ノリスケ)ある地方には お月見泥棒 という風習があってね→ 237 00:16:20,928 --> 00:16:23,931 その日だけは 子供たちが 近所の家のお団子を→ 238 00:16:23,931 --> 00:16:25,933 取って 回って いいことになってるんだ。 239 00:16:25,933 --> 00:16:27,935 へえ~ そうなの? 240 00:16:27,935 --> 00:16:30,938 お団子が たくさん 盗まれた方が 縁起がいいらしいよ。 241 00:16:30,938 --> 00:16:33,941 それなら 僕も! (ノリスケ)あっ カツオ君! 242 00:16:33,941 --> 00:16:36,944 駄目ですよ 2人とも。 243 00:16:36,944 --> 00:16:38,946 (タラオ)お月さん まだですか? 244 00:16:38,946 --> 00:16:41,949 うーん… そろそろのはずなんだけどね。 245 00:16:41,949 --> 00:16:43,951 結構 雲が出てるな~。 246 00:16:43,951 --> 00:16:45,953 ん~ せっかくの お月見なのに。 247 00:16:45,953 --> 00:16:47,955 バーブ! 248 00:16:47,955 --> 00:16:50,958 心配しなくても 今に現れるよ。 249 00:16:50,958 --> 00:16:52,960 それにしても お姉ちゃん 遅いわね。 250 00:16:52,960 --> 00:16:55,963 まったく サザエは どこまで行ったんだ。 251 00:16:55,963 --> 00:16:58,966 カツオ 見てきてちょうだい。 252 00:16:58,966 --> 00:17:00,968 え~! 253 00:17:00,968 --> 00:17:02,970 売り切れ? 254 00:17:02,970 --> 00:17:05,989 姉さん どこ行ったんだろう? 255 00:17:05,989 --> 00:17:07,908 (花沢)あら 磯野君! 256 00:17:07,908 --> 00:17:09,910 花沢さん 姉さん 見掛けなかった? 257 00:17:09,910 --> 00:17:12,913 サザエさんなら さっき ススキが 生えてそうな所を→ 258 00:17:12,913 --> 00:17:15,916 知らないか? って 聞かれたんで 教えてあげたわよ。 259 00:17:15,916 --> 00:17:18,916 えっ それ どこ? 260 00:17:20,921 --> 00:17:24,925 え~… ホントに こんな所にいるのかな。 261 00:17:24,925 --> 00:17:27,928 姉さーん! (物音) 262 00:17:27,928 --> 00:17:30,931 うわーっ! 泥棒だ~! 263 00:17:30,931 --> 00:17:32,933 ≪カツオ 私よ。 264 00:17:32,933 --> 00:17:34,935 えっ!? 265 00:17:34,935 --> 00:17:36,937 ハァ~…。 (カツオ)姉さん!? 266 00:17:36,937 --> 00:17:39,940 びっくりするじゃないか~ 何? その格好。 267 00:17:39,940 --> 00:17:43,940 ごめん ごめん 髪に ススキがつくもんだから。 268 00:17:45,946 --> 00:17:47,948 あっ 月が出たよ。 269 00:17:47,948 --> 00:17:51,952 ホント! 奇麗ね~。 270 00:17:51,952 --> 00:17:53,954 (一同)乾杯! 271 00:17:53,954 --> 00:17:57,958 このお団子 イクラちゃんと タラちゃんが作ったのね。 272 00:17:57,958 --> 00:17:59,960 ハーイ! (タラオ)大きくなったら→ 273 00:17:59,960 --> 00:18:02,963 お月さまのウサギさんに 会いに行くです。 274 00:18:02,963 --> 00:18:05,933 タラちゃん 宇宙飛行士になるつもり? 275 00:18:05,933 --> 00:18:09,803 あら ワカメだって 小さいころ 月に行くんだって 言ってたわよ。 276 00:18:09,803 --> 00:18:11,805 え~!? 277 00:18:11,805 --> 00:18:13,807 ほら 5歳ぐらいのとき…。 278 00:18:13,807 --> 00:18:15,809 (トモヒコ)《ねえ ねえ…》 279 00:18:15,809 --> 00:18:17,811 《あっ!》 280 00:18:17,811 --> 00:18:20,814 《私 トモヒコ君と結婚するわ!》 281 00:18:20,814 --> 00:18:22,816 《まあ!》 《だって アキちゃんは→ 282 00:18:22,816 --> 00:18:27,821 新婚旅行 ハワイだけど トモヒコ君は 月旅行だもの》 283 00:18:27,821 --> 00:18:29,823 女の子らしくって カワイイわ~。 284 00:18:29,823 --> 00:18:31,825 え~!? ん~…。 285 00:18:31,825 --> 00:18:35,829 だけど 今の時代なら 月旅行も 夢じゃないよ。 286 00:18:35,829 --> 00:18:38,832 そうそう そのうち 月に 住めるようになるかも。 287 00:18:38,832 --> 00:18:42,836 (カツオ)ウサギじゃなくて タコみたいな宇宙人がいたりして。 288 00:18:42,836 --> 00:18:46,840 よさんか 俳句ができんじゃないか。 289 00:18:46,840 --> 00:18:48,842 じゃあ 僕から 一句。 290 00:18:48,842 --> 00:18:53,847 十五夜も 月より団子の 僕の姉。 291 00:18:53,847 --> 00:18:55,849 ん!? うーん…。 292 00:18:55,849 --> 00:18:58,849 (一同)アハハハ! 293 00:20:32,946 --> 00:20:34,948 ウフッ。 294 00:20:34,948 --> 00:20:36,950 《美容院 行ったね?》 295 00:20:36,950 --> 00:20:38,952 (せきばらい) 296 00:20:38,952 --> 00:20:42,956 アイドルの 白雪あずさが ハワイに 別荘を建てたそうよ。 297 00:20:42,956 --> 00:20:46,960 写真が載ってたけど ものすごい豪邸で…。 298 00:20:46,960 --> 00:20:50,964 うん? あ~ 美容院 行ったね? 299 00:20:50,964 --> 00:20:52,964 えっ? う~ん…。 300 00:21:06,980 --> 00:21:09,983 あっ 花沢さん 前髪切ったね? 301 00:21:09,983 --> 00:21:11,985 よく分かったわね~。 302 00:21:11,985 --> 00:21:14,988 磯野君は 気付かなかったでしょ? 303 00:21:14,988 --> 00:21:16,990 僕も 言おうと思ったんだよ。 304 00:21:16,990 --> 00:21:18,992 調子いいぞ 磯野。 305 00:21:18,992 --> 00:21:21,995 そういえば 姉さんも 昨日 美容院へ行ったんだけど→ 306 00:21:21,995 --> 00:21:23,997 会わなかった? 307 00:21:23,997 --> 00:21:27,000 私は 母ちゃんに 切ってもらったのよ。 308 00:21:27,000 --> 00:21:29,002 (中島・カツオ)お母さんに!? (花沢)うちの母ちゃん→ 309 00:21:29,002 --> 00:21:32,005 若いとき 美容師さんに なりたかったんですって。 310 00:21:32,005 --> 00:21:35,942 それで 切り方が うまいのか! (花沢)結構 器用なのよ。 311 00:21:35,942 --> 00:21:39,946 今度は バリカンを買って 父ちゃんの散髪をするって→ 312 00:21:39,946 --> 00:21:41,948 張り切ってるわ。 313 00:21:41,948 --> 00:21:43,950 ≪(花沢の母) まったく あんたときたら! 314 00:21:43,950 --> 00:21:46,953 ≪(花沢の父)だから 偶然だと 言ってるだろうが。 315 00:21:46,953 --> 00:21:50,957 みっともないわね。 外まで 聞こえてるわよ。 316 00:21:50,957 --> 00:21:53,960 (花沢の母) 花子。 父ちゃんの頭を見てごらん。 317 00:21:53,960 --> 00:21:55,962 (花沢)散髪したの? (花沢の母)父ちゃん→ 318 00:21:55,962 --> 00:21:58,965 私が バリカンを買ったのを知って 慌てて 行ったんだよ。 319 00:21:58,965 --> 00:22:01,968 (花沢の父) だから 偶然だと 言ったろう。 320 00:22:01,968 --> 00:22:03,970 前から 行こうと思ってたんだ。 321 00:22:03,970 --> 00:22:08,975 よりによって バリカンを買った日に行くことないじゃないか! 322 00:22:08,975 --> 00:22:13,980 まあまあ。 要するに 母ちゃんは 腕試しをしたいんでしょ? 323 00:22:13,980 --> 00:22:15,982 僕の頭を? (花沢)そろそろ→ 324 00:22:15,982 --> 00:22:18,985 散髪に行っても いいんじゃない? 325 00:22:18,985 --> 00:22:20,987 う~ん… だいぶ 伸びてきたからね。 326 00:22:20,987 --> 00:22:22,989 お願い 磯野君。 327 00:22:22,989 --> 00:22:25,992 わが家の平和のために。 (カツオ)えっ? 328 00:22:25,992 --> 00:22:27,994 (花沢)その頭なら 失敗のしようが ないしね。 329 00:22:27,994 --> 00:22:31,014 でも…。 (花沢)磯野君。 330 00:22:31,014 --> 00:22:33,934 母ちゃんに頼めば 散髪代が 全部 浮くのよ? 331 00:22:33,934 --> 00:22:36,937 全部? 332 00:22:36,937 --> 00:22:39,940 カツオが 自分から行くなんて 珍しいねえ。 333 00:22:39,940 --> 00:22:43,944 いつもは やいのやいの言われて 嫌々 行くくせに。 334 00:22:43,944 --> 00:22:45,946 何となく うっとうしくって。 335 00:22:45,946 --> 00:22:47,948 その頭が? 336 00:22:47,948 --> 00:22:49,950 いや~ 磯野君。 337 00:22:49,950 --> 00:22:52,953 恩に着るよ。 (カツオ)はあ…。 338 00:22:52,953 --> 00:22:57,958 いらっしゃいませ。 花沢理容室へ ようこそ。 339 00:22:57,958 --> 00:22:59,960 風呂敷…。 340 00:22:59,960 --> 00:23:01,962 結婚式の引き出物を 包んだ風呂敷だから→ 341 00:23:01,962 --> 00:23:03,964 縁起が いいわよ。→ 342 00:23:03,964 --> 00:23:05,966 あら? あら あら? 343 00:23:05,966 --> 00:23:07,968 やだ。 壊れたのかしらねえ? (カツオ)えっ? 344 00:23:07,968 --> 00:23:10,971 しっかりしてよ 母ちゃん。 (カツオ)う~ん…。 345 00:23:10,971 --> 00:23:14,975 心配ないわよ。 私が見ててあげるから。 346 00:23:14,975 --> 00:23:16,975 では。 (バリカンの起動音) 347 00:23:18,979 --> 00:23:20,981 ≪(花沢)父ちゃん! 見て! (花沢の父)うん?→ 348 00:23:20,981 --> 00:23:22,983 ほお~。 これは プロ級だな。 349 00:23:22,983 --> 00:23:24,985 ざっと こんなもんよ。 350 00:23:24,985 --> 00:23:27,988 今度は 父ちゃんも やってもらわないとね。 351 00:23:27,988 --> 00:23:29,990 うっ… まっ まあな。 352 00:23:29,990 --> 00:23:33,927 どこから見ても おかしくないわ。 353 00:23:33,927 --> 00:23:37,931 ありがとうございました。 (花沢の母)どういたしまして。 354 00:23:37,931 --> 00:23:40,934 磯野君 これで 一財産 できるわね。 355 00:23:40,934 --> 00:23:42,934 オーバーだよ。 356 00:23:44,938 --> 00:23:46,940 いいの? おごってもらって。 357 00:23:46,940 --> 00:23:48,942 このくらい お安いご用だよ。 358 00:23:48,942 --> 00:23:50,944 おっ うまそうだな。 359 00:23:50,944 --> 00:23:52,946 ノリスケおじさんも 食べる? 360 00:23:52,946 --> 00:23:54,948 やめとこう。 今は ピンチでね。 361 00:23:54,948 --> 00:23:57,951 心配ないよ。 ソフト 1つ! 362 00:23:57,951 --> 00:23:59,619 いいのかい? 363 00:23:59,619 --> 00:24:01,855 磯野君 見て 何か 気付きません? 364 00:24:01,855 --> 00:24:05,859 うん? 散髪したね? (花沢)分かります?→ 365 00:24:05,859 --> 00:24:09,863 ちゃんと床屋さんに やってもらったように見えるでしょ? 366 00:24:09,863 --> 00:24:12,866 (花沢)実はね ごにょごにょ…。 367 00:24:12,866 --> 00:24:15,869 へえ~! うまいもんだな! (花沢)ウフフ。 368 00:24:15,869 --> 00:24:18,872 ノリスケおじさんも 頼めば? 369 00:24:18,872 --> 00:24:21,872 母ちゃんも 喜ぶと思います。 (ノリスケ)えっ? 370 00:24:23,877 --> 00:24:26,880 ≪(イクラ)チャーン! (タラオ)イクラちゃんでーす。 371 00:24:26,880 --> 00:24:29,883 ≪(マスオ)どうも。 ノリスケ君 いますか? 372 00:24:29,883 --> 00:24:32,883 今 散髪に行ってるんですよ。 373 00:24:38,825 --> 00:24:43,825 申し訳ありません。 散髪代は 責任を持って…。 374 00:24:47,834 --> 00:24:49,836 (花沢の母)う~ん…。 (花沢の父)見ろ! 375 00:24:49,836 --> 00:24:51,838 だから 俺は無理だと言ったんだ。 376 00:24:51,838 --> 00:24:53,840 うまくいくと思ったんだよ…。 377 00:24:53,840 --> 00:24:57,844 磯野君の坊主頭のようには いかなかったわね。 378 00:24:57,844 --> 00:25:00,844 ハァー… 穴があったら入りたいよ。 379 00:25:02,849 --> 00:25:04,849 あっ! 380 00:25:09,856 --> 00:25:12,859 あっ! 動かないでね。 381 00:25:12,859 --> 00:25:15,862 ただいまです~。 おかえりなさい。 382 00:25:15,862 --> 00:25:17,864 かわいくなったじゃない タラちゃん。 383 00:25:17,864 --> 00:25:19,866 行ってよかったね~。 384 00:25:19,866 --> 00:25:22,869 かかしさんみたいなおじさんに 会ったです。 385 00:25:22,869 --> 00:25:27,874 手拭いで 頬かぶりをして 麦わら帽子を かぶってね。 386 00:25:27,874 --> 00:25:29,874 (フネ)お百姓さんみたいだね。 387 00:25:32,812 --> 00:25:34,814 やっぱり ノリスケおじさんだったのか…。 388 00:25:34,814 --> 00:25:37,817 とんだ迷惑を掛けちまってね。 389 00:25:37,817 --> 00:25:40,820 母ちゃん ショックで 寝込んじゃったわ。 390 00:25:40,820 --> 00:25:42,822 どんな頭に されちゃったの? 391 00:25:42,822 --> 00:25:44,824 思わず 吹き出しちゃうような頭よ。 392 00:25:44,824 --> 00:25:47,824 (花沢の父・花沢)フフフッ。 (カツオ)えっ…? 393 00:25:49,829 --> 00:25:51,831 あっ。 394 00:25:51,831 --> 00:25:54,834 僕が 返しとくよ。 (ノリスケ)なっ 何を? 395 00:25:54,834 --> 00:25:58,838 今 隠した物だよ。 (ノリスケ)カツオ君 この件は…。 396 00:25:58,838 --> 00:26:01,838 はい。 分かってます。 397 00:26:04,844 --> 00:26:06,846 ≪(タイコ)あら 三河屋さん。 398 00:26:06,846 --> 00:26:08,848 (三郎)ああ 毎度。 (イクラ)ハーイ! 399 00:26:08,848 --> 00:26:11,851 波野さん 家庭菜園でも 始めたんですか? 400 00:26:11,851 --> 00:26:15,855 はあ? (三郎)いえ。 昨日 ご主人が→ 401 00:26:15,855 --> 00:26:18,858 畑仕事でもしてるような格好で 歩いてましたけど。 402 00:26:18,858 --> 00:26:21,861 麦わら帽子に 頬かぶりですって? 403 00:26:21,861 --> 00:26:24,864 かかしのおじさんです! (イクラ)バブー! 404 00:26:24,864 --> 00:26:27,867 どういうことなのか さっぱり分からなくて。 405 00:26:27,867 --> 00:26:30,870 カツオは 何か 知ってるんじゃないのかね? 406 00:26:30,870 --> 00:26:34,870 そういえば 昨日 花沢さんと こそこそ 電話をしていたわ。 407 00:26:36,810 --> 00:26:41,815 あっ! ママー。 カツオお兄ちゃん帰ってきたです! 408 00:26:41,815 --> 00:26:44,818 カツオ! 麦わら帽子に 覚えがあるでしょ! 409 00:26:44,818 --> 00:26:46,820 何で 知ってるの? 410 00:26:46,820 --> 00:26:49,823 正直に 白状しなさい! 411 00:26:49,823 --> 00:26:52,826 (ノリスケ)伯父さん。 カツオ君を 叱らないでください。 412 00:26:52,826 --> 00:26:54,828 僕が 無理に頼んだんですから。 413 00:26:54,828 --> 00:26:56,830 2人で 幾ら 浮かせたわけ? 414 00:26:56,830 --> 00:26:59,833 ほんの小遣い程度ですよ。 415 00:26:59,833 --> 00:27:01,835 参考書を 買おうと思って。 416 00:27:01,835 --> 00:27:05,839 どうせ 漫画を買うつもりだろ! 417 00:27:05,839 --> 00:27:08,842 何を 2人して じろじろ見とるんだ? 418 00:27:08,842 --> 00:27:12,846 おじさんと同じ理由だと思うよ。 (ノリスケ)たぶんね。 419 00:27:12,846 --> 00:27:14,848 はっきり言わんか! (ノリスケ)いや…。 420 00:27:14,848 --> 00:27:17,851 伯父さんの頭なら 花沢さんのお母さんも→ 421 00:27:17,851 --> 00:27:21,855 失敗しないんじゃないかと…。 (カツオ)同じく。 422 00:27:21,855 --> 00:27:23,855 バカモ~ン!! 423 00:27:26,860 --> 00:27:41,908 ♪♪~ 424 00:27:41,908 --> 00:27:46,913 ♪♪「大きな空を ながめたら」 425 00:27:46,913 --> 00:27:52,919 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 426 00:27:52,919 --> 00:27:57,924 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 427 00:27:57,924 --> 00:28:02,929 ♪♪「ハイキング」 428 00:28:02,929 --> 00:28:12,939 ♪♪~ 429 00:28:12,939 --> 00:28:24,951 ♪♪~ 430 00:28:24,951 --> 00:28:29,956 ♪♪「ほら ほら みんなの」 431 00:28:29,956 --> 00:28:34,894 ♪♪「声がする」 432 00:28:34,894 --> 00:28:39,899 ♪♪「サザエさん サザエさん」 433 00:28:39,899 --> 00:28:46,899 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 434 00:28:52,912 --> 00:28:55,915 さーて 来週の『サザエさん』は? 435 00:28:55,915 --> 00:28:57,917 (波平)波平です。→ 436 00:28:57,917 --> 00:29:00,920 運動会に向けて カツオは 大張り切りなんですが→ 437 00:29:00,920 --> 00:29:02,922 ワカメは 元気がないようです。→ 438 00:29:02,922 --> 00:29:06,926 ワカメ。 できることを 精いっぱい やればいいんだよ。→ 439 00:29:06,926 --> 00:29:08,926 さて 次回は…。 440 00:29:14,934 --> 00:29:17,934 来週も また 見てくださいね。