1 00:00:33,158 --> 00:00:35,160 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,160 --> 00:00:38,163 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,163 --> 00:00:41,166 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,166 --> 00:00:46,171 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,171 --> 00:00:49,174 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,174 --> 00:00:53,178 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,178 --> 00:00:57,182 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,182 --> 00:01:01,186 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,186 --> 00:01:05,190 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,190 --> 00:01:15,200 ♪♪~ 11 00:01:15,200 --> 00:01:19,204 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,204 --> 00:01:23,208 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,208 --> 00:01:27,212 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,212 --> 00:01:31,233 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,233 --> 00:01:35,154 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,154 --> 00:01:39,391 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,391 --> 00:01:43,162 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,162 --> 00:01:47,166 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,166 --> 00:01:58,166 ♪♪~ 20 00:03:42,180 --> 00:03:44,182 [テレビ](アナウンサー)今日も仕事を終えた サラリーマンたちが→ 21 00:03:44,182 --> 00:03:46,184 1周5kmの お堀端コースを走っています。 22 00:03:46,184 --> 00:03:48,186 (ワカメ)お父さんだわ! 23 00:03:48,186 --> 00:03:50,188 (タラオ)おじいちゃんです! 24 00:03:50,188 --> 00:03:52,190 [テレビ](アナウンサー)最近では OLの参加者も増えて→ 25 00:03:52,190 --> 00:03:56,190 男性顔負けの健脚ぶりを 発揮しています。 26 00:04:09,207 --> 00:04:11,209 (フネ)ホントに映ってたのかい? 27 00:04:11,209 --> 00:04:16,214 ホントよ。 ねっ? タラちゃん。 (タラオ)ホントに ホントです! 28 00:04:16,214 --> 00:04:19,217 (カツオ)うるさいな~。 僕が たまに勉強してるのに。 29 00:04:19,217 --> 00:04:22,220 お兄ちゃん 今 お父さんが走ってたのよ。 30 00:04:22,220 --> 00:04:25,223 父さんが マラソンをしてたって言うのよ。 31 00:04:25,223 --> 00:04:27,225 あの ものぐさなお父さんが→ 32 00:04:27,225 --> 00:04:30,228 マラソンなんか するわけないじゃないか。 33 00:04:30,228 --> 00:04:33,228 でも ホントに走ってたのよ。 34 00:04:36,234 --> 00:04:39,237 (波平)ただいま。 35 00:04:39,237 --> 00:04:41,173 (嗅ぐ音) (波平)なっ 何だ カツオ。 36 00:04:41,173 --> 00:04:43,175 全然 汗臭くない。 37 00:04:43,175 --> 00:04:45,177 いったい どうしたんだ? 38 00:04:45,177 --> 00:04:50,182 ハハハハ。 わしが お堀端を走ってただと? 39 00:04:50,182 --> 00:04:53,185 やっぱり 他人の空似だったのね。 40 00:04:53,185 --> 00:04:55,187 (マスオ)失礼ながら お父さんは→ 41 00:04:55,187 --> 00:04:57,189 マラソンをなさるタイプじゃ ありませんからね。 42 00:04:57,189 --> 00:05:01,193 さよう。 運動は 毎日の通勤だけで 十分だよ。 43 00:05:01,193 --> 00:05:05,197 確かに お父さんに見えたけど。 (タラオ)見えたです! 44 00:05:05,197 --> 00:05:07,199 うっ…。 45 00:05:07,199 --> 00:05:11,203 ワカメ。 この お父さんが 5kmも走れると思うか? 46 00:05:11,203 --> 00:05:13,205 そう言われると…。 47 00:05:13,205 --> 00:05:17,209 ううっ。 わしは無駄な体力を使わんだけだ。 48 00:05:17,209 --> 00:05:19,211 フン。 49 00:05:19,211 --> 00:05:21,213 (宮原)そういえば おととい走ったとき→ 50 00:05:21,213 --> 00:05:23,215 テレビカメラが来てましたね。 51 00:05:23,215 --> 00:05:27,219 映らんようにしてたんだが 娘と孫が気付いてな。 52 00:05:27,219 --> 00:05:30,222 子供は 鋭いですからね。 53 00:05:30,222 --> 00:05:32,224 (店員)お待ち遠さま。 54 00:05:32,224 --> 00:05:34,226 あっ 別のテーブルだろ? 55 00:05:34,226 --> 00:05:36,228 いえ。 僕が頼んだんです。 56 00:05:36,228 --> 00:05:40,248 このぐらい食べないと 5kmは走れませんよ。 57 00:05:40,248 --> 00:05:42,167 磯野さん 今日は どうします? 58 00:05:42,167 --> 00:05:44,169 むろん 走る。 59 00:05:44,169 --> 00:05:46,169 じゃあ いつもの所で。 60 00:05:49,174 --> 00:05:52,177 ≪(宮原)磯野さん! お待たせしました。 61 00:05:52,177 --> 00:05:54,177 おお。 62 00:05:56,181 --> 00:05:59,181 ハァ ハァ ハァ…。 63 00:06:03,188 --> 00:06:06,191 どうです? 走った後の風呂は 最高でしょ。 64 00:06:06,191 --> 00:06:10,195 走ったといっても ほんの 数百メートルだが…。 65 00:06:10,195 --> 00:06:14,199 少しずつ距離を延ばせば いいんですよ。 66 00:06:14,199 --> 00:06:17,202 (4人)乾杯! 67 00:06:17,202 --> 00:06:19,204 あ~! 68 00:06:19,204 --> 00:06:21,206 この一杯が たまらんでしょ。 69 00:06:21,206 --> 00:06:25,210 (波平)ああ。 一日の疲れが吹っ飛ぶようだ。 70 00:06:25,210 --> 00:06:27,212 だから やめられないんですよ。 71 00:06:27,212 --> 00:06:29,212 さよう。 やめられん。 72 00:06:31,216 --> 00:06:35,220 (フネ)うん? お父さん お風呂 入ってらしたんですか? 73 00:06:35,220 --> 00:06:39,224 風呂? 風呂付きの居酒屋は あるまい。 74 00:06:39,224 --> 00:06:42,160 母さん ちょっといい? 75 00:06:42,160 --> 00:06:46,164 後で ゆっくり伺います。 (波平)う~ん…。 76 00:06:46,164 --> 00:06:49,167 (嗅ぐ音) (波平)効果は なかったか。 77 00:06:49,167 --> 00:06:52,167 注意して せっけんを使わなんだのに…。 78 00:06:54,172 --> 00:06:57,175 サザエ お父さんたちは寝たのかい? 79 00:06:57,175 --> 00:07:01,179 今は 近寄らない方が いいみたいよ。 80 00:07:01,179 --> 00:07:03,181 あきれて 物も言えませんよ。 81 00:07:03,181 --> 00:07:06,184 おいしい お酒を飲むために 走るなんて。 82 00:07:06,184 --> 00:07:09,187 いや 母さんも やってみれば分かる。 83 00:07:09,187 --> 00:07:12,190 分かりたくありませんよ。 84 00:07:12,190 --> 00:07:16,194 まあ このことは子供たちには 内緒にしてくれんか? 85 00:07:16,194 --> 00:07:21,199 かわいそうに。 ワカメは カツオに散々 バカにされたんですよ。 86 00:07:21,199 --> 00:07:24,202 そうか…。 87 00:07:24,202 --> 00:07:27,205 (波平)ワカメ。 例のテレビのことだがな…。 88 00:07:27,205 --> 00:07:29,207 お父さんだったんでしょ? 89 00:07:29,207 --> 00:07:31,276 (波平)うん? うん…。 90 00:07:31,276 --> 00:07:36,214 よかった~。 私 絶対に自信があったんだけど→ 91 00:07:36,214 --> 00:07:38,216 ちょっぴり不安で…。 92 00:07:38,216 --> 00:07:41,153 父さんに間違いない。 (ワカメ)うん! 93 00:07:41,153 --> 00:07:45,157 100人いても 1,000人いても お父さんを見つける自信があるわ。 94 00:07:45,157 --> 00:07:50,157 甘い物でも食べに行くか。 (ワカメ)うん 行く! 95 00:07:54,166 --> 00:07:58,170 (宮原)うん? 磯野さん。 ここは スタート地点ですよ。 96 00:07:58,170 --> 00:08:02,174 今日は 走れるところまで 走ってみようと思ってな。 97 00:08:02,174 --> 00:08:04,176 大丈夫ですか? 98 00:08:04,176 --> 00:08:07,179 無理はせんよ。 わしに構わずに走ってくれんか? 99 00:08:07,179 --> 00:08:09,181 分かりました。 行きますよ。 100 00:08:09,181 --> 00:08:11,181 (一同)はい。 101 00:08:14,186 --> 00:08:21,193 ハァ ハァ ハァ…。 102 00:08:21,193 --> 00:08:23,195 タラちゃん 何を見てるの? 103 00:08:23,195 --> 00:08:26,198 おじいちゃんが 出るかもしれないです。 104 00:08:26,198 --> 00:08:29,198 そんなに いつも出ないわよ。 105 00:08:36,208 --> 00:08:39,211 父さん! どうしたんです? 106 00:08:39,211 --> 00:08:43,148 ご心配には及びません。 足首の軽い捻挫です。 107 00:08:43,148 --> 00:08:47,152 ご迷惑をお掛けして 申し訳ありません。 108 00:08:47,152 --> 00:08:49,154 しっかりして 父さん。 109 00:08:49,154 --> 00:08:52,154 あっ 大したことはない…。 110 00:08:54,159 --> 00:08:58,163 あっ おじいちゃんが テレビで着てたのです。 111 00:08:58,163 --> 00:09:00,165 えっ!? じゃあ…。 112 00:09:00,165 --> 00:09:02,167 分かった? お兄ちゃん。 113 00:09:02,167 --> 00:09:05,170 お父さん 何で 内緒にしてたんだろう。 114 00:09:05,170 --> 00:09:07,172 お兄ちゃんだって 内緒にしたいことが→ 115 00:09:07,172 --> 00:09:10,175 あるんじゃないの? (カツオ)そう言われると…。 116 00:09:10,175 --> 00:09:14,179 あり過ぎで~す! (カツオ)タラちゃん…。 117 00:09:14,179 --> 00:09:17,182 お兄ちゃんだって すぐ分かったと思うわ。 118 00:09:17,182 --> 00:09:20,185 あのテレビを見れば。 (カツオ)うん。 119 00:09:20,185 --> 00:09:24,189 わが家で 一番 お父さんの顔を 見ているのは 僕だからね。 120 00:09:24,189 --> 00:09:26,191 (ワカメ)いつも アップで見てるもんね。 121 00:09:26,191 --> 00:09:29,194 《バカモ~ン!!》 122 00:09:29,194 --> 00:09:32,197 もう 無理は なさらないでくださいね。 123 00:09:32,197 --> 00:09:34,199 若くはないんですから。 124 00:09:34,199 --> 00:09:36,201 準備運動が足りなかっただけだ。 125 00:09:36,201 --> 00:09:40,222 父さんは 準備運動だけで十分よ。 126 00:09:40,222 --> 00:09:42,140 わしゃ そんな年じゃない。 127 00:09:42,140 --> 00:09:45,143 お父さんの代わりに 僕が走りましょうか? 128 00:09:45,143 --> 00:09:48,146 あなたも お酒を おいしく飲みたいだけでしょ。 129 00:09:48,146 --> 00:09:50,148 ああ…。 バレたか。 130 00:09:50,148 --> 00:09:53,151 しかし いい息抜きになった。 131 00:09:53,151 --> 00:09:57,155 今度は もう少し 楽な趣味を 見つけられたら いかがですか? 132 00:09:57,155 --> 00:10:00,158 そうだな。 133 00:10:00,158 --> 00:10:04,162 (男性)私どもの趣旨に賛同して お集まりいただき→ 134 00:10:04,162 --> 00:10:07,165 ありがとうございました。 135 00:10:07,165 --> 00:10:10,168 とにかく 日本人は忙し過ぎます。 136 00:10:10,168 --> 00:10:15,173 そこで のんびり ゆっくり おおらかに。 137 00:10:15,173 --> 00:10:17,175 (3人)賛成! 138 00:10:17,175 --> 00:10:19,177 会員集めは 私が。 139 00:10:19,177 --> 00:10:21,179 わしは ビラとポスター係。 140 00:10:21,179 --> 00:10:23,181 会場 その他は 私に お任せください! 141 00:10:23,181 --> 00:10:26,184 では 早速。 142 00:10:26,184 --> 00:10:29,187 徹夜でやりゃ すぐだ! (男性)善は急げ! 143 00:10:29,187 --> 00:10:32,187 はあ…。 (猫の鳴き声) 144 00:12:07,152 --> 00:12:09,154 (マコトの母)パパ。 おかえりなさい。 お疲れさま。 145 00:12:09,154 --> 00:12:11,156 (マコトの父)はい。 ただいま。 146 00:12:11,156 --> 00:12:14,159 おう マコトの友達か。 (カツオ)お邪魔してます。 147 00:12:14,159 --> 00:12:18,163 おやつでも どうぞ。 ハハハ…。 148 00:12:18,163 --> 00:12:21,166 君んとこの家庭 うまく いってるじゃないの。 149 00:12:21,166 --> 00:12:24,169 (マコト)おととい パパが 課長に 昇進してね。 150 00:12:24,169 --> 00:12:26,171 へぇ~。 151 00:12:26,171 --> 00:12:28,173 それで 昨日 ママは 訪問着を買ったんだ。→ 152 00:12:28,173 --> 00:12:31,176 まあ 5日と持たないよ。 153 00:12:31,176 --> 00:12:33,176 へぇ~。 154 00:12:46,191 --> 00:12:50,195 お父さんは 近々 部長に 昇進するって話は ない? 155 00:12:50,195 --> 00:12:54,199 うん? ないな。 156 00:12:54,199 --> 00:12:58,203 お母さんは 訪問着を買うとか そういう話は ないの? 157 00:12:58,203 --> 00:13:00,203 ありませんよ。 158 00:13:02,207 --> 00:13:05,226 いやぁ 昇進なんて 当分ないね。 159 00:13:05,226 --> 00:13:08,146 だよね。 160 00:13:08,146 --> 00:13:11,149 姉さんは マスオ兄さんに 不満は ない? 161 00:13:11,149 --> 00:13:14,152 ないわよ。 あっ そう。 162 00:13:14,152 --> 00:13:17,155 カツオ 私に 何を言わせたいのよ。 163 00:13:17,155 --> 00:13:21,159 なければ いいんだ。 うん? 164 00:13:21,159 --> 00:13:23,161 (波平)カツオのやつ マスオ君たちにも→ 165 00:13:23,161 --> 00:13:25,163 同じことを聞いたのか? 166 00:13:25,163 --> 00:13:29,167 何か探ってるんじゃないかしら? 探るって 何で? 167 00:13:29,167 --> 00:13:33,171 うちの家庭のことを 作文に 書くとか。 168 00:13:33,171 --> 00:13:35,173 それは 油断が ならんな。 169 00:13:35,173 --> 00:13:39,177 何を書かれても いいように 気を付けないと いけませんね。 170 00:13:39,177 --> 00:13:43,181 そうだな。 特に サザエは 気を付けんと いかんぞ。 171 00:13:43,181 --> 00:13:45,181 はい。 172 00:13:47,185 --> 00:13:51,189 あれ? あの方は マコト君のお父さんでは? 173 00:13:51,189 --> 00:13:53,191 ああ そうだな。 174 00:13:53,191 --> 00:13:56,194 (マスオ・波平) おはようございます。 175 00:13:56,194 --> 00:13:59,197 おはようございます。 (マスオ)食事ですか? 176 00:13:59,197 --> 00:14:02,197 ええ。 妻に 寝込まれてしまって。 177 00:14:04,202 --> 00:14:08,139 大変だなぁ。 うちでは 2人 いっぺんに 寝込むことは→ 178 00:14:08,139 --> 00:14:11,139 まず ないからな。 (カツオ)そうですね。 179 00:14:13,144 --> 00:14:17,148 (フネ)お母さんが 寝込んだんじゃマコト君も 大変だったろうね。 180 00:14:17,148 --> 00:14:19,150 (波平)うん。 181 00:14:19,150 --> 00:14:21,152 マコト君 何にも 言ってなかったけどな。 182 00:14:21,152 --> 00:14:25,156 カツオも 母さんを 大切にしなきゃ 駄目よ。 183 00:14:25,156 --> 00:14:27,158 大切にしてるよ。 184 00:14:27,158 --> 00:14:30,161 うちは 姉さんも いるから 大丈夫だよね。 185 00:14:30,161 --> 00:14:33,164 私も 大切にしてもらわないと 困ります。 186 00:14:33,164 --> 00:14:36,167 大切にしてるよね? マスオ兄さん。 187 00:14:36,167 --> 00:14:40,171 もちろんさ。 カツオは どうかしらね。 188 00:14:40,171 --> 00:14:43,174 そうよ。 お兄ちゃん よく お姉ちゃん→ 189 00:14:43,174 --> 00:14:45,176 怒らせてるわよね。 190 00:14:45,176 --> 00:14:47,178 《待ちなさい! カツオ!》 191 00:14:47,178 --> 00:14:50,181 あれは 姉さんの 美容と健康のためだよ。 192 00:14:50,181 --> 00:14:54,185 何の関係が あるのよ。 それが あるんです。 193 00:14:54,185 --> 00:14:56,187 《スカート きつくなってきたわ》 194 00:14:56,187 --> 00:15:00,191 食欲の秋の ツケが 回ってきたんじゃない? 195 00:15:00,191 --> 00:15:03,194 うっ。 そんなとこ見てなくても いいわよ。 196 00:15:03,194 --> 00:15:06,130 痩せるには 走り込まないと。 197 00:15:06,130 --> 00:15:08,132 だからって 怒らせること ないでしょ! 198 00:15:08,132 --> 00:15:11,135 その方が 真剣に走るからね。 199 00:15:11,135 --> 00:15:15,135 くだらんこと 言い合っておらんでさっさと食べんか。 200 00:15:18,142 --> 00:15:22,146 うちは お姉ちゃんも お母さんも 元気で よかった。 201 00:15:22,146 --> 00:15:24,148 ホント ホント。 202 00:15:24,148 --> 00:15:27,151 お父さんたちじゃ 頼りないからねえ。 203 00:15:27,151 --> 00:15:29,153 (波平)《あ~! 焦がしてしまった!》 204 00:15:29,153 --> 00:15:31,155 《あ~!》 205 00:15:31,155 --> 00:15:35,159 《プラグを挿し忘れて 飯も 炊けておらん》 206 00:15:35,159 --> 00:15:37,161 (波平・マスオ)《あ~》 207 00:15:37,161 --> 00:15:40,164 みたいなことになるからね。 (ワカメ)フフフフッ。 208 00:15:40,164 --> 00:15:42,166 それにしても マコト君→ 209 00:15:42,166 --> 00:15:46,170 朝は 自分で用意して 食べたのかな? 210 00:15:46,170 --> 00:15:49,173 (マコト)えっ? ママ? ぴんぴんしてるよ。 211 00:15:49,173 --> 00:15:51,175 えっ!? じゃあ 朝ご飯は? 212 00:15:51,175 --> 00:15:53,177 昨日も 今日も→ 213 00:15:53,177 --> 00:15:55,179 ちゃんと作ってもらって 食べてきたよ。 214 00:15:55,179 --> 00:15:57,179 だって 君のお父さん…。 215 00:15:59,183 --> 00:16:02,186 ああ ケンカしたからだよ。 (カツオ)えっ? もう? 216 00:16:02,186 --> 00:16:06,124 だから 5日と持たないって 言ったじゃないか。 217 00:16:06,124 --> 00:16:08,126 へぇ~。 218 00:16:08,126 --> 00:16:10,128 (フネ)まあ。 そういうことだったのかい。 219 00:16:10,128 --> 00:16:13,131 子供って 親を よく見てるのね。 220 00:16:13,131 --> 00:16:16,134 姉さんも タラちゃんに 観察されてるんだから→ 221 00:16:16,134 --> 00:16:19,137 気を付けないと。 私より カツオでしょ。 222 00:16:19,137 --> 00:16:21,139 タラちゃんに 悪い影響を与えないように→ 223 00:16:21,139 --> 00:16:23,141 気を付けてちょうだい。 224 00:16:23,141 --> 00:16:26,144 タラちゃんは 僕と ママの どっちを よく見てる? 225 00:16:26,144 --> 00:16:28,146 ママです。 226 00:16:28,146 --> 00:16:30,148 ほ~ら 姉さんの方じゃないか。 227 00:16:30,148 --> 00:16:32,150 タラちゃん ママが カツオを追い掛けるのは→ 228 00:16:32,150 --> 00:16:34,152 どうしてだと思う? 229 00:16:34,152 --> 00:16:38,156 カツオ兄ちゃんが 悪いことを するからです。 230 00:16:38,156 --> 00:16:40,158 ほ~ら よく見ているわ。 231 00:16:40,158 --> 00:16:43,158 とんだ やぶ蛇だね。 232 00:16:47,165 --> 00:16:51,169 あの人たちも ミニだったわね。 233 00:16:51,169 --> 00:16:54,172 (ミユキ)お母さんたちは 長いわ。 234 00:16:54,172 --> 00:16:57,175 そうよ。 ミニだと 子供が 届かないじゃない。 235 00:16:57,175 --> 00:17:00,178 (ミユキ)ホントね。 236 00:17:00,178 --> 00:17:03,181 そういう見方も あるわね。 237 00:17:03,181 --> 00:17:05,199 お姉ちゃんは はいても いいんじゃない? 238 00:17:05,199 --> 00:17:07,118 私? 239 00:17:07,118 --> 00:17:10,121 タラちゃん もう大きいから ミニでも 手が届くし。 240 00:17:10,121 --> 00:17:13,124 そうよね。 無理だと思うよ。 241 00:17:13,124 --> 00:17:17,128 失礼ね! はけない体形には なってないわよ。 242 00:17:17,128 --> 00:17:21,132 そういうことじゃ ないんだけどな。 243 00:17:21,132 --> 00:17:24,135 何 やってるんだい? (タラオ)待ってるです。 244 00:17:24,135 --> 00:17:28,139 (フネ)うん? ≪いいわよ! 245 00:17:28,139 --> 00:17:32,143 うっふ~ん。 どう? 入ったでしょ? 246 00:17:32,143 --> 00:17:35,146 すてきよね。 (フネ)そうだね。 247 00:17:35,146 --> 00:17:37,148 届くです。 248 00:17:37,148 --> 00:17:39,150 違うんだよなぁ。 249 00:17:39,150 --> 00:17:41,152 何が 違うのよ。 250 00:17:41,152 --> 00:17:43,154 ただいま。 251 00:17:43,154 --> 00:17:46,157 (子供たち)おかえりなさい。 252 00:17:46,157 --> 00:17:50,157 な… 何じゃ!? その格好は。 はしたない! 253 00:17:54,165 --> 00:17:56,167 こうなるんだよ。 254 00:17:56,167 --> 00:17:58,169 うちじゃ ついていけない人が いるんだから。 255 00:17:58,169 --> 00:18:00,171 カツオは よく分かったわね。 256 00:18:00,171 --> 00:18:03,174 姉さんは 観察力が 足りないよ。 257 00:18:03,174 --> 00:18:07,174 日ごろから 冷静に 観察しないとね。 258 00:18:12,116 --> 00:18:15,119 うん? キャンディーだわ。 259 00:18:15,119 --> 00:18:17,121 タラちゃん。 260 00:18:17,121 --> 00:18:19,123 何ですか? 261 00:18:19,123 --> 00:18:21,125 ポケットに キャンディーが 入ってたけど。 262 00:18:21,125 --> 00:18:23,127 リカちゃんちで もらったです。 263 00:18:23,127 --> 00:18:27,131 よそで頂いたら ちゃんと言わなきゃ 駄目よ。 264 00:18:27,131 --> 00:18:29,133 分かったです。 265 00:18:29,133 --> 00:18:32,136 (フネ)こういう所で 飲んでらしたんですね。 266 00:18:32,136 --> 00:18:37,141 あんまり飲み過ぎると 体に よくありませんよ。 267 00:18:37,141 --> 00:18:42,146 マッチも 頂いたら 言わないと 駄目ですか? 268 00:18:42,146 --> 00:18:44,148 クハハハハ! 269 00:18:44,148 --> 00:18:46,150 お父さん びっくりしたんじゃないかな。 270 00:18:46,150 --> 00:18:48,152 カツオ兄ちゃんも よそで頂いたら→ 271 00:18:48,152 --> 00:18:50,154 言わなきゃ 駄目ですよ。 272 00:18:50,154 --> 00:18:54,158 えっ? (タラオ)隠してるとこ 見たです。 273 00:18:54,158 --> 00:18:58,158 こっちが 観察されてるとは 思わなかった。 274 00:20:32,156 --> 00:20:34,158 うちのミーは 焼きのりが大好物ですの。 275 00:20:34,158 --> 00:20:38,162 うちじゃ 2日 同じ物をやると もう 頂きませんわ。 276 00:20:38,162 --> 00:20:41,162 うちのは フルーツとか お肉しか頂きませんのよ。 277 00:20:43,167 --> 00:20:47,167 あー あなた何でも よく食べるわね。 278 00:20:59,183 --> 00:21:02,186 「僕の好きな物 3年2組 フグ田マスオ」 279 00:21:02,186 --> 00:21:05,189 私と 同じ年に書いたのね。 280 00:21:05,189 --> 00:21:08,192 「僕が一番好きな食べ物は キャビアです」 281 00:21:08,192 --> 00:21:13,197 「けさも キャビアを掛けて ご飯を3杯も お代わりしました」 282 00:21:13,197 --> 00:21:16,200 キャビアが大好物ですって? 283 00:21:16,200 --> 00:21:19,203 何それ? (タラオ)知らないです。 284 00:21:19,203 --> 00:21:23,207 かすかに聞いたことが あるような気がするけど。 285 00:21:23,207 --> 00:21:26,210 (フネ)チョウザメの卵を 塩漬けにした物だけど。 286 00:21:26,210 --> 00:21:29,213 目の玉が 飛び出るような値段なのよ。 287 00:21:29,213 --> 00:21:33,150 意外と いい暮らしをしてたんだねマスオ兄さん。 288 00:21:33,150 --> 00:21:35,152 パパは すごいです。 289 00:21:35,152 --> 00:21:38,155 (マスオ)おふくろのやつ そんな物を送ってきたのかい? 290 00:21:38,155 --> 00:21:41,158 押し入れを片付けてたら 出てきたんですって。 291 00:21:41,158 --> 00:21:46,163 キャビアを ご飯に掛けるとは 豪勢な生活をしてたもんだな。 292 00:21:46,163 --> 00:21:52,169 参ったな 実は子供のころ かなり好き嫌いが激しくて。 293 00:21:52,169 --> 00:21:54,171 特に納豆は 駄目だったんです。 294 00:21:54,171 --> 00:21:57,174 関西の人は あまり 食べんそうじゃないか。 295 00:21:57,174 --> 00:22:02,179 はぁ… でも おふくろと兄貴は 大好物で。 296 00:22:02,179 --> 00:22:05,182 (マスオの母)《マスオ だまされた思て 食べてみ》 297 00:22:05,182 --> 00:22:07,184 (マスオ)《嫌や!》 (サケオ)《マスオ》 298 00:22:07,184 --> 00:22:12,189 《これは日本語では納豆やが フランス語では キャビアというんやで》 299 00:22:12,189 --> 00:22:15,192 《キャビア?》 (マスオの母)《うーん…》 300 00:22:15,192 --> 00:22:19,196 《値段も高くてヨーロッパでは 貴族しか食べられへんのや》 301 00:22:19,196 --> 00:22:22,199 《貴族!?》 《一口 食べてみ》 302 00:22:22,199 --> 00:22:25,199 《貴族の味がするで》 303 00:22:27,204 --> 00:22:29,206 《あーん》 《どや?》 304 00:22:29,206 --> 00:22:31,206 《熱いご飯に掛けると もーっと おいしいんや》 305 00:22:33,144 --> 00:22:35,146 《うーん》 306 00:22:35,146 --> 00:22:37,148 (マスオの母) 《さあ 食べてごらん》 307 00:22:37,148 --> 00:22:40,151 (サケオ)《どうや?》 308 00:22:40,151 --> 00:22:42,153 《うっ うまい!》 《アハハ!》 309 00:22:42,153 --> 00:22:45,156 《マスオは 食わず嫌いやったんや》 310 00:22:45,156 --> 00:22:48,159 何だ キャビアは 納豆のことだったの。 311 00:22:48,159 --> 00:22:51,162 (カツオ)それじゃ うちも いつも キャビアだよ。 312 00:22:51,162 --> 00:22:54,165 兄貴に でたらめを言われていると知らずに→ 313 00:22:54,165 --> 00:22:57,168 友達を驚かそうと この作文を書いてね。 314 00:22:57,168 --> 00:22:59,170 嘘は駄目ですよ。 315 00:22:59,170 --> 00:23:02,173 すぐに キャビアが 納豆のことだとバレて→ 316 00:23:02,173 --> 00:23:04,175 友達から からかわれてね。 317 00:23:04,175 --> 00:23:08,179 マスオお兄さん 本物のキャビア 食べたことがあるの? 318 00:23:08,179 --> 00:23:10,181 いや それが あるような ないような…。 319 00:23:10,181 --> 00:23:12,183 (ワカメ)父さんは? (波平)うん? 320 00:23:12,183 --> 00:23:16,187 うーん… どっかのパーティーで つまんだような気がするが。 321 00:23:16,187 --> 00:23:18,189 (カツオ)姉さんは? 322 00:23:18,189 --> 00:23:22,193 お友達の結婚式の料理で 出てきたことがあったけど→ 323 00:23:22,193 --> 00:23:24,195 味わえるほどの量じゃ…。 324 00:23:24,195 --> 00:23:29,200 これで決まった! 今度みんなで キャビアを食べる会を開こうよ。 325 00:23:29,200 --> 00:23:33,137 納豆じゃない 本物のキャビアをね。 (波平)誰が買ってくるんだ。 326 00:23:33,137 --> 00:23:38,142 お父さんに決まってるじゃないか。キャビアを食べたことがないなんて→ 327 00:23:38,142 --> 00:23:43,147 名門 磯野家の名が泣くよ。 (波平)何が 名門だ。 328 00:23:43,147 --> 00:23:47,151 そんなことを する必要は ありません。 329 00:23:47,151 --> 00:23:50,154 (花沢)キャビアね。 聞いたことはあるけど。 330 00:23:50,154 --> 00:23:53,157 (中島)うちの おじいちゃんは 片仮名の食べ物は→ 331 00:23:53,157 --> 00:23:56,160 好きじゃないからね。 (早川)私 食べたことがある。 332 00:23:56,160 --> 00:24:00,164 (カオリ)ホント? (早川)パパが 海外出張したとき→ 333 00:24:00,164 --> 00:24:02,166 お土産に買ってきてくれたの。 334 00:24:02,166 --> 00:24:06,170 で? ご飯に掛けて食べたの? (早川)クラッカーに載せて 食べたわ。 335 00:24:06,170 --> 00:24:09,173 (花沢)おいしかった? (早川)まずくはなかったけど→ 336 00:24:09,173 --> 00:24:12,176 特別 おいしいとも 思わなかったわ。 337 00:24:12,176 --> 00:24:15,176 要するに 微妙な味ってとこか。 338 00:24:17,181 --> 00:24:21,185 姉さーん! これから買い物? 339 00:24:21,185 --> 00:24:24,188 スーパーに行くです。 (カツオ)クラッカーを買ってきて。 340 00:24:24,188 --> 00:24:26,190 どうすんのよ? クラッカーなんて。 341 00:24:26,190 --> 00:24:29,193 お父さんが帰れば分かるよ。 342 00:24:29,193 --> 00:24:32,129 それでサザエに クラッカーを頼んだのかい? 343 00:24:32,129 --> 00:24:36,133 お父さん あれで意外と 好奇心が旺盛だからね。 344 00:24:36,133 --> 00:24:40,133 会社が終わったら デパートに直行すると思うよ。 345 00:24:43,140 --> 00:24:46,143 お父さん! (波平)おっ マスオ君か。 346 00:24:46,143 --> 00:24:50,143 もしかしたら キャビアですか? (波平)今 見たら高過ぎてな。 347 00:24:52,149 --> 00:24:56,153 1万5,000円!? しかも こんな小さな瓶! 348 00:24:56,153 --> 00:24:58,155 (カツオ)えー! 買ってこなかったの? 349 00:24:58,155 --> 00:25:03,160 あれだけの金を払うぐらいなら 上等の肉を買った方がマシだ。 350 00:25:03,160 --> 00:25:07,164 クラッカーを 用意しておいたんだよ。 買ってくるだろうと思って。 351 00:25:07,164 --> 00:25:13,170 納豆を 載せて食べれば? 納豆は 熱いご飯だよ。 352 00:25:13,170 --> 00:25:16,173 えっ お父さんが キャビアを買ってきたの? 353 00:25:16,173 --> 00:25:20,177 デパートで買ってきたんだけどね。(カツオ)どんな味だった? 354 00:25:20,177 --> 00:25:24,181 うーん それが 夫婦ゲンカが始まっちゃったのよ。 355 00:25:24,181 --> 00:25:26,183 (花沢の母)《何だって そんな バカ高い物 買ってきたんだい!》 356 00:25:26,183 --> 00:25:29,186 (花沢の父)《花子のためだ》 《父ちゃん》 357 00:25:29,186 --> 00:25:34,124 《天下の花沢不動産の娘が キャビアの味を知らないなんて→ 358 00:25:34,124 --> 00:25:37,127 みっともないだろうが》 《不動産屋とキャビアなんて→ 359 00:25:37,127 --> 00:25:41,131 関係ないでしょうが。 あした 返品してきて!》 360 00:25:41,131 --> 00:25:43,133 返品って 返しちゃうの? 361 00:25:43,133 --> 00:25:46,136 もう少しで 口に入るところだったのにね。 362 00:25:46,136 --> 00:25:49,139 (カオリ)残念ね。 (花沢)でも それほど→ 363 00:25:49,139 --> 00:25:53,143 おいしそうに見えなかったわ。 (早川)あれは大人の味ですもんね。 364 00:25:53,143 --> 00:25:59,149 大人の味? ああ 何とか 食べる方法は ないかな。 365 00:25:59,149 --> 00:26:02,152 (マスオ)はい フグ田です。 [TEL](サケオ)マスオ 俺や。 366 00:26:02,152 --> 00:26:05,155 何だ 兄貴か。 367 00:26:05,155 --> 00:26:08,158 [TEL](サケオ)おふくろが お前の作文を送ったそうやないか。 368 00:26:08,158 --> 00:26:11,161 おかげで サザエたちに 笑われたよ。 369 00:26:11,161 --> 00:26:13,163 [TEL](サケオ) おわびというわけやないが→ 370 00:26:13,163 --> 00:26:15,165 昨日 キャビアを 送っといたからな。 371 00:26:15,165 --> 00:26:18,165 ああ はいはい。 キャビアね。 372 00:26:20,170 --> 00:26:24,174 サザエ 大阪の兄貴から 納豆が届いていないかい? 373 00:26:24,174 --> 00:26:28,178 ええ さっき届いたわよ。 (マスオ)へぇ~。 374 00:26:28,178 --> 00:26:31,181 (カツオ)一つしか 入ってないんじゃないの? 納豆。 375 00:26:31,181 --> 00:26:36,120 兄貴はケチだな。 ん? これは…。 376 00:26:36,120 --> 00:26:41,125 キャビアじゃないの? 本物の。 兄貴のやつ 無理したな。 377 00:26:41,125 --> 00:26:44,128 これで昨日のクラッカーが 役に立つよ。 378 00:26:44,128 --> 00:26:47,131 (一同)いただきます! 379 00:26:47,131 --> 00:26:52,136 どう? タラちゃん。 考えてるです。 380 00:26:52,136 --> 00:26:56,140 初めて! こんな味。 (カツオ)これが大人の味なんだよ。 381 00:26:56,140 --> 00:27:00,144 シャンパンでも 欲しくなる味だ。 (マスオ)どうです? お母さん。 382 00:27:00,144 --> 00:27:03,147 マスオさんの 兄弟の味がしますよ。 383 00:27:03,147 --> 00:27:06,150 そうね お兄さまは マスオさんを だましたことで→ 384 00:27:06,150 --> 00:27:09,153 ずっと 気が とがめていたんだと思うわ。 385 00:27:09,153 --> 00:27:12,156 だから 本物のキャビアを 送ってくれたんだな。 386 00:27:12,156 --> 00:27:18,162 ホントは優しいお兄さんなのね。 (カツオ)僕の顔を見ないでよ。 387 00:27:18,162 --> 00:27:20,162 優しい味です。 388 00:27:26,170 --> 00:27:41,118 ♪♪~ 389 00:27:41,118 --> 00:27:46,123 ♪♪「大きな空を ながめたら」 390 00:27:46,123 --> 00:27:52,129 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 391 00:27:52,129 --> 00:27:57,134 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 392 00:27:57,134 --> 00:28:02,139 ♪♪「ハイキング」 393 00:28:02,139 --> 00:28:12,149 ♪♪~ 394 00:28:12,149 --> 00:28:24,161 ♪♪~ 395 00:28:24,161 --> 00:28:29,166 ♪♪「ほら ほら みんなの」 396 00:28:29,166 --> 00:28:34,104 ♪♪「声がする」 397 00:28:34,104 --> 00:28:39,109 ♪♪「サザエさん サザエさん」 398 00:28:39,109 --> 00:28:46,109 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 399 00:28:52,122 --> 00:28:55,125 さーて 来週の『サザエさん』は? 400 00:28:55,125 --> 00:28:59,129 (フネ)フネです。 お父さんと お芝居に行きました。→ 401 00:28:59,129 --> 00:29:02,132 面白くて 夢中で見ていたんですが→ 402 00:29:02,132 --> 00:29:05,135 お父さんは途中から うとうとして。→ 403 00:29:05,135 --> 00:29:08,135 さて 次回は…。 404 00:29:14,144 --> 00:29:17,144 来週も また 見てくださいね。