1 00:00:33,058 --> 00:00:35,060 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,060 --> 00:00:38,063 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,063 --> 00:00:41,066 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,066 --> 00:00:46,071 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,071 --> 00:00:49,074 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,074 --> 00:00:53,078 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,078 --> 00:00:57,082 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,082 --> 00:01:01,086 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,086 --> 00:01:05,090 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,090 --> 00:01:15,100 ♪♪~ 11 00:01:15,100 --> 00:01:19,104 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,104 --> 00:01:23,108 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,108 --> 00:01:27,112 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,112 --> 00:01:31,133 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,133 --> 00:01:35,053 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,053 --> 00:01:39,291 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,291 --> 00:01:43,061 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,061 --> 00:01:47,065 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,065 --> 00:01:58,065 ♪♪~ 20 00:03:42,080 --> 00:03:44,082 (穴子)すまじきものは宮仕え。 (マスオ)まったくだねえ。 21 00:03:44,082 --> 00:03:47,085 自分で 商売できれば 気楽でいいよ。 22 00:03:47,085 --> 00:03:49,087 ≪(焼き芋屋さん)ちょっと。 23 00:03:49,087 --> 00:03:52,090 (焼き芋屋さん)じゃあ 「いしやきいも~」と怒鳴れるか? 24 00:03:52,090 --> 00:03:54,092 (穴子・マスオ)えっ!? 25 00:03:54,092 --> 00:03:56,094 い… いし… いしや…。 26 00:03:56,094 --> 00:04:00,094 どの世界だって 甘くはないんだ。 27 00:04:13,111 --> 00:04:18,116 大丈夫! 人間 覚悟を決めれば 言えないことはない。→ 28 00:04:18,116 --> 00:04:25,123 うん! いしや~きいも~ やきいも~。 29 00:04:25,123 --> 00:04:28,123 うん? ん? ん? 30 00:04:31,196 --> 00:04:34,132 人の弱点を突いて 忍び込むなんて。 31 00:04:34,132 --> 00:04:36,132 ひきょうだわ! 32 00:04:38,136 --> 00:04:41,072 (穴子)ハハハハ! そりゃ うまいこと やったね。 33 00:04:41,072 --> 00:04:45,076 石焼き芋には 目がないから すぐ 引っ掛かるんだ。 34 00:04:45,076 --> 00:04:49,080 いいねぇ。 ついでに 焼き鳥屋も あるといいんだけどね。 35 00:04:49,080 --> 00:04:55,086 (焼き鳥屋さん)《焼き鳥~。 焼き鳥~。 備長炭の炭火焼き》 36 00:04:55,086 --> 00:04:59,090 うちの女房は 芋より 焼き鳥の方が好きなんだ。 37 00:04:59,090 --> 00:05:02,093 そうなりゃ フグ田君の 忍び込みの術を→ 38 00:05:02,093 --> 00:05:04,095 大いに活用させてもらうんだがね。 39 00:05:04,095 --> 00:05:07,095 簡単に 活用しないでくれよ。 40 00:05:10,101 --> 00:05:13,104 (三郎)どうしたんですか? 音が 出てませんが→ 41 00:05:13,104 --> 00:05:18,109 スピーカーの故障ですか? (焼き芋屋さん)違う違う。 42 00:05:18,109 --> 00:05:22,113 うなぎ屋が やってるのと 同じ作戦さ。→ 43 00:05:22,113 --> 00:05:26,117 煙と匂いを送って 客を誘ってるだろ? あれと同じ。 44 00:05:26,117 --> 00:05:30,121 まず 町内中を回って 匂いで 誘って。 45 00:05:30,121 --> 00:05:33,124 食べたいって気を 起こさせるんですね。 46 00:05:33,124 --> 00:05:35,124 そういうこと。 じゃあ。 47 00:05:37,128 --> 00:05:39,130 うまいこと 考えたなぁ。 48 00:05:39,130 --> 00:05:42,067 焼き芋好きには たまんないだろうな。 49 00:05:42,067 --> 00:05:46,071 ん? クンクン。 (タラオ)クンクン クンクン。 50 00:05:46,071 --> 00:05:48,073 (タラオ) ママ 石焼き芋の匂いです。 51 00:05:48,073 --> 00:05:52,077 タラちゃんにも 分かった? 分かるです。 52 00:05:52,077 --> 00:05:55,080 ねえ タラちゃん 焼き芋 食べたくない? 53 00:05:55,080 --> 00:05:57,082 ないです。 54 00:05:57,082 --> 00:05:59,082 あら そう。 55 00:06:02,087 --> 00:06:06,091 ん~ ああ いい匂い。 ママ 食べたいですか? 56 00:06:06,091 --> 00:06:11,096 えっ!? アハハ。 そんなことないわよ。 57 00:06:11,096 --> 00:06:13,096 ああっ あれ? 58 00:06:16,101 --> 00:06:19,104 町内中を回って 匂いで 誘うんじゃないんですか? 59 00:06:19,104 --> 00:06:23,108 違う違う。 頃合いを見計らってるんだよ。 60 00:06:23,108 --> 00:06:25,110 これからが 勝負なのさ。 61 00:06:25,110 --> 00:06:30,115 [マイク](焼き芋屋さん) 「い~しや~きいも~」 62 00:06:30,115 --> 00:06:34,119 なるほど。 仕上げは 耳に刺激を与えるのか。 63 00:06:34,119 --> 00:06:37,122 石焼き芋好きの人は たまらず 買うだろうな。 64 00:06:37,122 --> 00:06:39,124 (おなかの鳴る音) 65 00:06:39,124 --> 00:06:43,061 いっけねえ。 俺も 食べたくなっちゃったよ。 66 00:06:43,061 --> 00:06:48,066 ≪[マイク](焼き芋屋さん) 「い~しや~きいも~」 67 00:06:48,066 --> 00:06:51,066 (カツオ)僕んちの方に向かってる。まさか! 68 00:06:53,071 --> 00:06:55,073 (焼き芋屋さん)毎度! ウフフ。 69 00:06:55,073 --> 00:06:58,076 僕の思ったとおりだ。 70 00:06:58,076 --> 00:07:00,078 姉さん。 カツオ。 71 00:07:00,078 --> 00:07:03,081 それ 僕たちの おやつ? 72 00:07:03,081 --> 00:07:05,083 あんたたちには 他に 用意してあるわ。 73 00:07:05,083 --> 00:07:08,086 それじゃあ やっぱり 姉さんが 食べるんだ。 74 00:07:08,086 --> 00:07:12,090 たまたま 通り掛かったから 買っただけよ。 75 00:07:12,090 --> 00:07:14,092 (カツオ)よいしょ。 76 00:07:14,092 --> 00:07:16,094 ママは ずっと待ってたです。 77 00:07:16,094 --> 00:07:19,097 やっぱり 食べたかったんじゃないか。 78 00:07:19,097 --> 00:07:22,100 (ワカメ)お姉ちゃんたら。 79 00:07:22,100 --> 00:07:24,102 ≪(カツオ)姉さん。 はっ? 80 00:07:24,102 --> 00:07:29,107 ちょっと これに乗ってみて。 何よ 体重なんか増えてないわよ。 81 00:07:29,107 --> 00:07:31,107 いいから いいから。 82 00:07:33,111 --> 00:07:36,114 ほ~ら。 増えてないでしょ。 83 00:07:36,114 --> 00:07:40,135 でも これを食べるんでしょ? 84 00:07:40,135 --> 00:07:42,053 ん? わーっ! 85 00:07:42,053 --> 00:07:45,056 (ワカメ)それで お姉ちゃん くれたの? 86 00:07:45,056 --> 00:07:47,058 ああ。 僕たちで 食べていいって。 87 00:07:47,058 --> 00:07:52,063 お姉ちゃんでも 焼き芋より 体重の方を取るんだ。 88 00:07:52,063 --> 00:07:57,068 [マイク](焼き芋屋さん) 「い~しや~きいも~ やきいも~」 89 00:07:57,068 --> 00:08:00,071 マスオさん 遅いわね。 どうしたのかしら? 90 00:08:00,071 --> 00:08:02,073 (フネ)ウフフフ。 91 00:08:02,073 --> 00:08:04,075 サザエが 気になるのは マスオさんじゃないだろ? 92 00:08:04,075 --> 00:08:06,077 えっ? エヘヘ。 93 00:08:06,077 --> 00:08:11,082 ≪[マイク](焼き芋屋さん) 「い~しや~きいも~ やきいも~」 94 00:08:11,082 --> 00:08:13,084 (波平)さっきから 何度も 来とるようだが→ 95 00:08:13,084 --> 00:08:16,087 そんなに 買う者は おらんだろうに。 96 00:08:16,087 --> 00:08:20,091 [マイク](焼き芋屋さん) 「甘くて おいしい おいも~だよ」 97 00:08:20,091 --> 00:08:22,093 (マスオ)ただいま! 98 00:08:22,093 --> 00:08:25,096 ハァ~ 疲れた 疲れた~。 99 00:08:25,096 --> 00:08:29,100 「疲れた 疲れた」って言いながら いつも 飲んで帰ってくるのね。 100 00:08:29,100 --> 00:08:32,103 分からないわ。 101 00:08:32,103 --> 00:08:34,105 (マスオ)ん!? 102 00:08:34,105 --> 00:08:36,107 「痩せたい 痩せたい」って 言いながら→ 103 00:08:36,107 --> 00:08:39,107 焼き芋を食べるのと おんなじさ。 104 00:08:41,045 --> 00:08:45,049 それじゃあ やっぱり 姉さん ゆうべ 焼き芋 買っちゃったんだ。 105 00:08:45,049 --> 00:08:49,053 私は 買うと思ってた。 昼間 ずっと我慢してたんでしょ? 106 00:08:49,053 --> 00:08:54,058 焼き芋屋さんも こっちの弱点を 上手に 突いてくるんですもの。 107 00:08:54,058 --> 00:08:56,060 家の周りを ぐるぐる回ってね。 108 00:08:56,060 --> 00:08:58,062 お父さんが うるさがるくらい。 109 00:08:58,062 --> 00:09:02,066 姉さんが 誘惑に負けるのも しょうがないよ。 110 00:09:02,066 --> 00:09:05,069 うん。 111 00:09:05,069 --> 00:09:09,073 クンクン。 ママ 焼き芋屋さんですよ。 112 00:09:09,073 --> 00:09:13,077 いいの いいの。 今は 買わないから。 113 00:09:13,077 --> 00:09:15,079 焼き芋 食べたくなくなったですか? 114 00:09:15,079 --> 00:09:18,079 そうじゃないけど。 今日は いいの。 115 00:09:20,084 --> 00:09:22,086 クンクンクン。 116 00:09:22,086 --> 00:09:24,088 焼き芋屋さん 行っちゃったですよ。 117 00:09:24,088 --> 00:09:30,094 大丈夫。 匂いさえ 嗅がなければ 誘惑には 負けないわ。 118 00:09:30,094 --> 00:09:33,097 ああっ!? サザエじゃないか? 119 00:09:33,097 --> 00:09:36,100 ちょっと違いますよ。 (波平)いやぁ サザエだよ。 120 00:09:36,100 --> 00:09:41,039 違いますよ。 い~しや~きいも~。 121 00:09:41,039 --> 00:09:43,041 ん? 122 00:09:43,041 --> 00:09:46,044 (マスオ)どうです? 123 00:09:46,044 --> 00:09:50,048 [マイク](焼き芋屋さん) 「い~しや~きいも~」 124 00:09:50,048 --> 00:09:52,050 本物が 近所に来てますよ。 125 00:09:52,050 --> 00:09:55,053 あの声は いつもの焼き芋屋だな。 126 00:09:55,053 --> 00:09:57,055 あっ! お父さん あれ。 127 00:09:57,055 --> 00:10:01,059 「おいしい おいしい おいも~だよ」 128 00:10:01,059 --> 00:10:03,061 うちに向かって 声を掛けとる。 129 00:10:03,061 --> 00:10:06,064 (マスオ・波平)あっ! (波平)サザエが 出てきおった。 130 00:10:06,064 --> 00:10:10,068 あんなふうにされちゃ サザエも 焼き芋の誘惑に 負けますよ。 131 00:10:10,068 --> 00:10:13,071 まったくだ。 132 00:10:13,071 --> 00:10:18,076 毎度 お買い上げ ありがとうあんした! 133 00:10:18,076 --> 00:10:21,076 あら ご近所の奥さまだわ。 134 00:10:30,088 --> 00:10:32,088 武士の情けよ。 135 00:12:07,085 --> 00:12:09,087 (主人)火事だ~! 136 00:12:09,087 --> 00:12:13,091 ぼやで よかったですね。 (妻)慌てちゃって。 見てください。 137 00:12:13,091 --> 00:12:16,094 こんな物を持ち出して。 (主人)俺もさ。 138 00:12:16,094 --> 00:12:19,097 (一同)ハハハハ! 139 00:12:19,097 --> 00:12:22,100 うちの人 この中に へそくってましたわ。 140 00:12:22,100 --> 00:12:25,100 悔しい~! あっ! 141 00:12:37,115 --> 00:12:39,117 (花沢)よく 気が付いたわね 中島君。 142 00:12:39,117 --> 00:12:41,119 (中島)いやぁ そんなぁ。 143 00:12:41,119 --> 00:12:43,121 みんな どうしたの? 144 00:12:43,121 --> 00:12:45,123 (早川) ゆうべ ぼや騒ぎがあったでしょ。 145 00:12:45,123 --> 00:12:48,126 うん。 姉さんたちから聞いたよ。 146 00:12:48,126 --> 00:12:50,128 「聞いた」って 知らなかったのか? 147 00:12:50,128 --> 00:12:54,132 僕は 一度 寝ると 目を覚まさない 主義なんだ。 148 00:12:54,132 --> 00:12:56,134 (3人)ハハハハ! 149 00:12:56,134 --> 00:12:59,137 (カオリ)主義だなんて。 (カツオ)で ぼやが どうしたのさ。 150 00:12:59,137 --> 00:13:02,140 中島君が カオリちゃんのことを心配して→ 151 00:13:02,140 --> 00:13:05,159 うちに 電話を かけたんですって。 152 00:13:05,159 --> 00:13:08,079 うれしかったわ 心配してくれて。 153 00:13:08,079 --> 00:13:12,083 いやぁ 兄貴が 「カオリちゃんの うちの方だ」って言うもんだから。 154 00:13:12,083 --> 00:13:16,087 さりげなく 電話を かけるなんて さすが 中島君ね。 155 00:13:16,087 --> 00:13:18,087 大したことじゃないよ。 156 00:13:20,091 --> 00:13:24,095 やるじゃないの 中島君。 点数稼ぎだよ。 157 00:13:24,095 --> 00:13:26,097 そんなこと 言うもんじゃありませんよ。 158 00:13:26,097 --> 00:13:29,100 お兄ちゃんも 電話すれば よかったのに。 159 00:13:29,100 --> 00:13:31,102 夢の中じゃ 無理よね。 160 00:13:31,102 --> 00:13:35,106 フンッ。 僕は ぼやぐらいで 大騒ぎしたくないよ。 161 00:13:35,106 --> 00:13:40,111 中島君は ホントに 心配だったんだと思うわ。 162 00:13:40,111 --> 00:13:44,115 (中島の祖父)今 クラスの 女の子から 電話があってね。 163 00:13:44,115 --> 00:13:46,117 女の子ですか? 164 00:13:46,117 --> 00:13:50,121 「手作りケーキを ごちそう してくれる」とか言っとった。 165 00:13:50,121 --> 00:13:53,124 《中島のやつ 調子に 乗り過ぎだよ》→ 166 00:13:53,124 --> 00:13:55,126 《電話を かけたぐらいで》 167 00:13:55,126 --> 00:13:57,128 お兄ちゃん 何で 勉強してるの? 168 00:13:57,128 --> 00:14:00,131 小学生が 勉強して 悪いか! 169 00:14:00,131 --> 00:14:02,133 わっ! 怖~い! 170 00:14:02,133 --> 00:14:05,103 何だか やけになってるみたいよ お兄ちゃん。 171 00:14:05,103 --> 00:14:08,973 やけでも 何でも 勉強してれば いいじゃないの。 172 00:14:08,973 --> 00:14:11,976 あれじゃあ 頭に入らないと思うけど。 173 00:14:11,976 --> 00:14:13,978 ≪(ふすまの開く音) 174 00:14:13,978 --> 00:14:16,981 カツオ君。 中島君 何かいいこと あったのかい? 175 00:14:16,981 --> 00:14:18,983 どうして? 176 00:14:18,983 --> 00:14:20,985 今 そこで 会ったんだけど→ 177 00:14:20,985 --> 00:14:23,988 鼻歌で スキップして 歩いていたんだ。 178 00:14:23,988 --> 00:14:25,990 あなた。 (マスオ)ん? 179 00:14:25,990 --> 00:14:29,994 (マスオ)何だ。 そんなことが あったのか。 180 00:14:29,994 --> 00:14:31,996 さっきなんか やけ勉を してたのよ。 181 00:14:31,996 --> 00:14:35,996 「やけ勉」? やけになって 勉強すること。 182 00:14:38,002 --> 00:14:41,005 眠れないの? お兄ちゃん。 183 00:14:41,005 --> 00:14:44,008 起きてても 今夜は ぼやは ないと思うけど。 184 00:14:44,008 --> 00:14:46,010 うるさい! 185 00:14:46,010 --> 00:14:49,013 [TEL] (ワカメ・カツオ)ん? 186 00:14:49,013 --> 00:14:52,016 ワカメ。 堀川君から 電話だよ。 187 00:14:52,016 --> 00:14:54,018 こんなに 遅く? 188 00:14:54,018 --> 00:14:56,020 (堀川)あっ ワカメちゃん 大丈夫? 189 00:14:56,020 --> 00:14:58,022 何が? (堀川)うん。→ 190 00:14:58,022 --> 00:15:00,024 今 トイレの窓から見たら→ 191 00:15:00,024 --> 00:15:03,027 救急車が ワカメちゃんの うちの方へ行ったんで→ 192 00:15:03,027 --> 00:15:05,029 心配になって。 193 00:15:05,029 --> 00:15:07,064 救急車なんか 来ないわよ。 194 00:15:07,064 --> 00:15:10,067 寝ぼけてたのかなぁ 僕。 195 00:15:10,067 --> 00:15:14,071 寝ぼけて 電話なんかしないで! もう! 196 00:15:14,071 --> 00:15:16,073 ただいま。 197 00:15:16,073 --> 00:15:18,075 おかえりなさい。 198 00:15:18,075 --> 00:15:20,077 何だ まだ 起きとったのか。 199 00:15:20,077 --> 00:15:23,080 変な電話で 起こされちゃったの。 200 00:15:23,080 --> 00:15:26,083 お疲れになったでしょう。 ≪(救急車のサイレン) 201 00:15:26,083 --> 00:15:30,087 何か あったんでしょうか? (波平)ん? うーん。→ 202 00:15:30,087 --> 00:15:35,092 バス通りで 事故があったようだ。 (フネ)まあ。 203 00:15:35,092 --> 00:15:38,095 堀川君に 悪いことしちゃった。 204 00:15:38,095 --> 00:15:41,098 あした 何て言おう。 (カツオ)う~ん…。 205 00:15:41,098 --> 00:15:43,100 もう 寝てる。 206 00:15:43,100 --> 00:15:47,100 もしもし…。 (ワカメ)夢で 電話してる。 207 00:15:49,106 --> 00:15:52,109 おはよう 磯野。 昨日は ごめん。 208 00:15:52,109 --> 00:15:54,111 いやぁ カオリちゃんのうちに 行こうとしたけど→ 209 00:15:54,111 --> 00:15:58,115 迷惑かもしれないと思ってね。 (中島)ええ? 何のことだい? 210 00:15:58,115 --> 00:16:00,117 だって 「電話があった」って。 211 00:16:00,117 --> 00:16:06,057 電話をくれたのは 早川さんだよ。 (カツオ)早川さん? 212 00:16:06,057 --> 00:16:11,062 磯野君のうちにも 電話したのよ。 でも ずっと話し中で。 213 00:16:11,062 --> 00:16:14,065 姉さんが 長電話してたんだよ。 214 00:16:14,065 --> 00:16:17,068 でも 中島君が 3つも 食べてくれたから。 215 00:16:17,068 --> 00:16:22,073 ケーキを 3つも!? (中島)僕 甘い物に弱いんだ。 216 00:16:22,073 --> 00:16:26,077 中島君 顔が 赤いんじゃない? (中島)顔? 217 00:16:26,077 --> 00:16:30,081 (早川)熱が あるみたい。 カオリちゃん 触ってみて。 218 00:16:30,081 --> 00:16:33,084 あるわ 熱。 (花沢)どれどれ? 219 00:16:33,084 --> 00:16:36,087 うん。 これは 7度以上あるわね。 220 00:16:36,087 --> 00:16:40,091 先生に断って 早退した方がいいわよ。 221 00:16:40,091 --> 00:16:43,094 磯野君。 送っていってあげなさいよ。 222 00:16:43,094 --> 00:16:46,097 僕が!? 223 00:16:46,097 --> 00:16:50,101 大丈夫か? 中島。 (中島)一人で 帰れるのに。 224 00:16:50,101 --> 00:16:53,104 気にするな どうせ 暇だし。 225 00:16:53,104 --> 00:16:55,106 (カツオ)さっ 寝た 寝た。 226 00:16:55,106 --> 00:16:59,110 (中島)近づくと 風邪が うつるぞ。(カツオ)うつるわけないだろ。 227 00:16:59,110 --> 00:17:02,113 消防自動車のサイレンが鳴っても 起きなかったんだから。 228 00:17:02,113 --> 00:17:05,113 (中島)それだけ 丈夫な体ってことか。 229 00:17:07,051 --> 00:17:11,055 はぁ 薬を飲んで 熱は だいぶ 下がったんですが→ 230 00:17:11,055 --> 00:17:14,058 今日は お休みさせていただきたいと。 231 00:17:14,058 --> 00:17:17,061 はい。 ありがとうございます。 232 00:17:17,061 --> 00:17:19,063 タラちゃん こっちへ いらっしゃい。 233 00:17:19,063 --> 00:17:21,065 僕は うつらないですよ。 234 00:17:21,065 --> 00:17:24,065 そう言って しっかり うつった子がいるのよ。 235 00:17:26,070 --> 00:17:28,072 (せき) 236 00:17:28,072 --> 00:17:31,142 今日は 大事な授業が あったのにな。 237 00:17:31,142 --> 00:17:33,077 カツオが 授業を気にするってことは→ 238 00:17:33,077 --> 00:17:36,080 まだ 熱に うなされてるみたいね。 239 00:17:36,080 --> 00:17:38,082 ひどいよ 姉さん。 ≪(戸の開く音) 240 00:17:38,082 --> 00:17:41,085 ≪(カオリ・花沢・早川) こんにちは! 241 00:17:41,085 --> 00:17:45,089 まあまあ みんな 揃って。 (カオリ)いかがですか? 磯野君。 242 00:17:45,089 --> 00:17:48,092 月曜日には 学校へ行けると思うわ。 243 00:17:48,092 --> 00:17:52,096 運が悪いですね 磯野君。 (フネ)どうして? 244 00:17:52,096 --> 00:17:57,101 お休みを挟んで 風邪をひくなんてホントに 損だと思います。 245 00:17:57,101 --> 00:17:59,103 確かに そうね。 246 00:17:59,103 --> 00:18:01,105 皆さんに 上がってもらいたいんだけど…。 247 00:18:01,105 --> 00:18:04,108 気を使っていただいて すみません。 248 00:18:04,108 --> 00:18:07,044 私たちが 磯野君に会って 風邪を うつされたりしたら→ 249 00:18:07,044 --> 00:18:10,047 クラスの男子が 悲しみますから。 250 00:18:10,047 --> 00:18:12,049 ≪(カオリ・花沢・早川)ウフフフ! 251 00:18:12,049 --> 00:18:15,052 女の子には かなわないよ。 252 00:18:15,052 --> 00:18:19,056 ハハハ! 女の子が 3人も お見舞いに来たか。 253 00:18:19,056 --> 00:18:22,059 お兄ちゃんたら 踊りだしそうだったわ。 254 00:18:22,059 --> 00:18:25,062 僕は 中島と違うよ。 255 00:18:25,062 --> 00:18:28,062 まだ 寝てなくちゃいけませんよ。 256 00:18:30,067 --> 00:18:33,070 カツオ。 おかゆでも 作ってあげようか。 257 00:18:33,070 --> 00:18:35,072 かつ丼が 食べたい。 258 00:18:35,072 --> 00:18:37,074 まだ 治ってないのよ。 259 00:18:37,074 --> 00:18:39,074 あら? 260 00:18:44,081 --> 00:18:46,083 ウフッ。 261 00:18:46,083 --> 00:18:49,083 カツオに お見舞いが 届いていたわよ。 262 00:18:53,090 --> 00:18:57,090 中島のやつ。 ウフフフ…。 263 00:20:32,022 --> 00:20:34,024 こんにちは。 (警官の妻)あら サザエさん。 264 00:20:34,024 --> 00:20:36,026 (赤ちゃんの泣き声) 265 00:20:36,026 --> 00:20:39,029 ほ~ら よしよし。 (警官)今 うちのやつ→ 266 00:20:39,029 --> 00:20:43,033 何 着てました? えっ? 白いセーターに スラックス…。 267 00:20:43,033 --> 00:20:46,036 いや かっぽう着だったかしら? 268 00:20:46,036 --> 00:20:50,036 そら見ろ 人間の記憶力って こんなもんだ。 269 00:20:52,042 --> 00:20:57,042 だから 七五三の 私の着物 おととしので いいって言うのよ。 270 00:21:12,062 --> 00:21:16,066 ≪(タケオ)やだよ こんなの! (タラオ)あっ タケオ君です。 271 00:21:16,066 --> 00:21:18,068 (タケオ)あっ タラオ。 272 00:21:18,068 --> 00:21:21,071 あら。 もしかしたら 七五三ね。 273 00:21:21,071 --> 00:21:25,075 (タケオの母)そうなんです。 お参りの洋服を選んでるんですよ。 274 00:21:25,075 --> 00:21:27,077 タケオ君も 大きくなったのね。 275 00:21:27,077 --> 00:21:31,081 僕も タケオ君みたいなの 着たいです。 276 00:21:31,081 --> 00:21:33,017 タラオなんかには まだ 早いぞ。 277 00:21:33,017 --> 00:21:36,020 僕は 駄目ですか? 278 00:21:36,020 --> 00:21:39,023 タラちゃんは まだ 七五三じゃないのよ。 279 00:21:39,023 --> 00:21:41,025 七五三って 何ですか? 280 00:21:41,025 --> 00:21:46,030 七五三っていうのは 子供の成長をお祝いする 行事なのよ。 281 00:21:46,030 --> 00:21:52,036 女の子は 7歳と3歳。 男の子は 5歳のときにするの。 282 00:21:52,036 --> 00:21:56,040 《とはいえ 2年もしたら タラちゃんも…》 283 00:21:56,040 --> 00:21:59,043 ウフフフ。 楽しみね。 284 00:21:59,043 --> 00:22:02,046 タラちゃんには どんな着物が 似合うかしら。 285 00:22:02,046 --> 00:22:05,049 (店員)お母さまの衣装も 取り揃えておりますので→ 286 00:22:05,049 --> 00:22:08,049 ぜひ ご覧になってください。 あら。 287 00:22:11,055 --> 00:22:14,058 まあ! すてきな反物が いっぱい。 288 00:22:14,058 --> 00:22:19,063 ウフフ ウフフ。 よく お似合いですよ。 289 00:22:19,063 --> 00:22:23,067 そうかしら。 どう? タラちゃん 似合う? 290 00:22:23,067 --> 00:22:25,069 ママも 七五三ですか? 291 00:22:25,069 --> 00:22:27,071 えっ? エヘヘヘ。 292 00:22:27,071 --> 00:22:29,073 (子供たち)うわーっ。 293 00:22:29,073 --> 00:22:32,009 (波平)すごい ごちそうだな。 (カツオ)今日は どうしたの? 294 00:22:32,009 --> 00:22:35,012 何かの お祝い? 違うの。 295 00:22:35,012 --> 00:22:38,015 タラちゃんの七五三の リハーサルをしておこうと思って。 296 00:22:38,015 --> 00:22:40,017 七五三? 297 00:22:40,017 --> 00:22:44,021 さすがに 今から準備するのは 早過ぎるんじゃないかな。 298 00:22:44,021 --> 00:22:48,025 お料理の本を見てたら つい 作りたくなっちゃって。 299 00:22:48,025 --> 00:22:50,027 (マスオ)なるほど。 そういうことか。 300 00:22:50,027 --> 00:22:53,030 カツオお兄ちゃんたちも 七五三 やったですか? 301 00:22:53,030 --> 00:22:57,034 もちろん。 (ワカメ)私 また 着物を着たいわ。 302 00:22:57,034 --> 00:23:00,037 ワカメのときは 大変だったんだよ。 303 00:23:00,037 --> 00:23:02,039 そうだったわね。 304 00:23:02,039 --> 00:23:04,041 (ワカメ)《ウフフ》 305 00:23:04,041 --> 00:23:06,043 《見せてくる!》 306 00:23:06,043 --> 00:23:08,045 《フフフ》 307 00:23:08,045 --> 00:23:10,047 《あっ!》 308 00:23:10,047 --> 00:23:12,049 《ああ…》 309 00:23:12,049 --> 00:23:14,051 帰るなり ワカメが→ 310 00:23:14,051 --> 00:23:18,055 「もっと いい着物じゃなきゃ やだ」 って 駄々を こね始めて。 311 00:23:18,055 --> 00:23:20,057 (一同)フフフ…。 (ワカメ)もう! 312 00:23:20,057 --> 00:23:22,059 そんな昔のこと 言わないで。 313 00:23:22,059 --> 00:23:24,061 七五三といえば→ 314 00:23:24,061 --> 00:23:27,064 この前 会社の同僚が ぼやいていたんだけどね。 315 00:23:27,064 --> 00:23:29,066 (同僚の妻)《ウフフフ》→ 316 00:23:29,066 --> 00:23:33,066 《パパを びっくりさせて やるんだから》 317 00:23:36,006 --> 00:23:38,008 (同僚)《おー!》 318 00:23:38,008 --> 00:23:41,011 《全部 月賦!? ああ…》 319 00:23:41,011 --> 00:23:43,013 (3人)《あっ!》 320 00:23:43,013 --> 00:23:45,015 ハハハハ…。 321 00:23:45,015 --> 00:23:47,017 確かに そりゃあ びっくりしたろうな。 322 00:23:47,017 --> 00:23:51,021 でも 七五三って 男は 1回しかないから 損だよな。 323 00:23:51,021 --> 00:23:53,023 お兄ちゃんも また 着物を着たいの? 324 00:23:53,023 --> 00:23:58,028 そうじゃないよ。 七五三になれば ちとせあめが 食べ放題だからね。 325 00:23:58,028 --> 00:24:00,030 食べ放題ですか。 326 00:24:00,030 --> 00:24:04,034 七五三には 子供が 元気に育つことを願って→ 327 00:24:04,034 --> 00:24:07,037 ちとせあめという 長い あめを食べるんだよ。 328 00:24:07,037 --> 00:24:11,037 僕も お洋服より あめが いいです。 329 00:24:13,043 --> 00:24:17,047 七五三の季節ね。 330 00:24:17,047 --> 00:24:21,051 いい お着物。 すてきだわ。 331 00:24:21,051 --> 00:24:24,054 ウフフフ。 332 00:24:24,054 --> 00:24:26,054 うらやましいわ。 333 00:24:31,995 --> 00:24:34,995 あっ! 子供! 334 00:24:43,006 --> 00:24:46,009 あっ お祭りで~す。 335 00:24:46,009 --> 00:24:50,013 買って 買って! (母親)はいはい。 336 00:24:50,013 --> 00:24:53,016 買って 買って! 337 00:24:53,016 --> 00:24:55,018 買って 買って! 338 00:24:55,018 --> 00:24:57,018 眠い。 339 00:25:00,023 --> 00:25:03,026 タラちゃんが 再来年は よい 七五三を→ 340 00:25:03,026 --> 00:25:05,026 迎えられますように。 341 00:25:07,030 --> 00:25:10,033 ように。 342 00:25:10,033 --> 00:25:13,036 これが ちとせあめよ。 343 00:25:13,036 --> 00:25:15,038 長いです。 344 00:25:15,038 --> 00:25:19,038 この長さが いつも 争いの引き金になるのよね。 345 00:25:22,045 --> 00:25:25,048 (ワカメ)《うっ!》 346 00:25:25,048 --> 00:25:28,051 (カツオ)《うっ!》 347 00:25:28,051 --> 00:25:30,070 《ん?》 348 00:25:30,070 --> 00:25:31,989 (ワカメ・カツオ) 《うう… フンッ!》 349 00:25:31,989 --> 00:25:33,991 ウフフフ。 350 00:25:33,991 --> 00:25:37,995 ん? あら ノリスケさん。 351 00:25:37,995 --> 00:25:40,998 こんな所で 何してるの? 352 00:25:40,998 --> 00:25:43,000 (ノリスケ)違うんです! 353 00:25:43,000 --> 00:25:45,002 これは イクラのために 買った物でして。 354 00:25:45,002 --> 00:25:48,005 決して 一人で食べようなんて 思ったわけでは…。 355 00:25:48,005 --> 00:25:51,008 イクラちゃんのパパも 七五三です。 356 00:25:51,008 --> 00:25:55,012 ん? ウフフフ。 357 00:25:55,012 --> 00:25:57,014 よっ タラオ。 358 00:25:57,014 --> 00:26:00,017 あら。 タケオ君 今日は 七五三だったんじゃ? 359 00:26:00,017 --> 00:26:04,021 それが タケオが やんちゃばっかりするもんだから。 360 00:26:04,021 --> 00:26:07,024 《その服で 走り回るんじゃないの!》 361 00:26:07,024 --> 00:26:09,026 《服に こぼさないように ほら…》 362 00:26:09,026 --> 00:26:13,030 《駄目 駄目! 今日は 遊ばないの!》 363 00:26:13,030 --> 00:26:15,032 せっかくの お洋服を 汚さないように→ 364 00:26:15,032 --> 00:26:18,032 脱がせてしまいました。 まあ。 365 00:26:23,040 --> 00:26:26,043 ≪(フネ)サザエ。 366 00:26:26,043 --> 00:26:29,046 ちょっと いいかい? 何? 367 00:26:29,046 --> 00:26:31,982 これ 整理してたら 見つけたんだけど。 368 00:26:31,982 --> 00:26:36,987 あら この写真 私の 七五三のときのね。 369 00:26:36,987 --> 00:26:39,990 サザエも こんなに 小さかったんだね。 370 00:26:39,990 --> 00:26:45,996 このころは 私が主役だったわ。 でも 今の主役は…。 371 00:26:45,996 --> 00:26:50,000 (フネ)タラちゃんも こんな写真が 撮れるといいねぇ。 372 00:26:50,000 --> 00:26:53,003 そうねぇ。 373 00:26:53,003 --> 00:26:56,006 うちの息子も あっという間に 大きくなって→ 374 00:26:56,006 --> 00:26:59,009 来年は もう 成人式なのよ。 375 00:26:59,009 --> 00:27:02,012 まあ 成人式。 ちょっと前まで→ 376 00:27:02,012 --> 00:27:05,015 うちの子も タラちゃんぐらいだったのに。 377 00:27:05,015 --> 00:27:07,017 早いものですね。 378 00:27:07,017 --> 00:27:11,021 そうよ。 成人式までなんて あっという間よ。 379 00:27:11,021 --> 00:27:13,021 《タラちゃんも いずれは…》 380 00:27:15,025 --> 00:27:18,028 何を着ようかしら。 えっ? 381 00:27:18,028 --> 00:27:21,031 さすがに まだ 早かったか。 まあ! 382 00:27:21,031 --> 00:27:23,031 エヘヘヘ。 383 00:27:25,035 --> 00:27:40,984 ♪♪~ 384 00:27:40,984 --> 00:27:45,989 ♪♪「大きな空を ながめたら」 385 00:27:45,989 --> 00:27:51,995 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 386 00:27:51,995 --> 00:27:57,000 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 387 00:27:57,000 --> 00:28:02,005 ♪♪「ハイキング」 388 00:28:02,005 --> 00:28:12,015 ♪♪~ 389 00:28:12,015 --> 00:28:24,027 ♪♪~ 390 00:28:24,027 --> 00:28:29,032 ♪♪「ほら ほら みんなの」 391 00:28:29,032 --> 00:28:33,971 ♪♪「声がする」 392 00:28:33,971 --> 00:28:38,976 ♪♪「サザエさん サザエさん」 393 00:28:38,976 --> 00:28:45,976 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 394 00:28:51,989 --> 00:28:54,992 さーて 来週の『サザエさん』は? 395 00:28:54,992 --> 00:28:58,996 (波平)波平です。 夜も めっきり 冷え込んできました。→ 396 00:28:58,996 --> 00:29:01,999 母さんには 「ほどほどに」と 言われるんですが→ 397 00:29:01,999 --> 00:29:06,003 すまん 母さん。 今日も 一杯 やってくるよ。→ 398 00:29:06,003 --> 00:29:08,003 さて 次回は…。 399 00:29:14,011 --> 00:29:17,011 来週も また 見てくださいね。