1 00:00:33,734 --> 00:00:35,736 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,736 --> 00:00:38,739 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,739 --> 00:00:41,742 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,742 --> 00:00:46,747 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,747 --> 00:00:49,750 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,750 --> 00:00:53,754 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,754 --> 00:00:57,758 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,758 --> 00:01:01,762 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,762 --> 00:01:05,766 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,766 --> 00:01:15,776 ♪♪~ 11 00:01:15,776 --> 00:01:19,780 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,780 --> 00:01:23,784 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,784 --> 00:01:27,788 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,788 --> 00:01:31,809 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,809 --> 00:01:35,730 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,730 --> 00:01:39,967 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,967 --> 00:01:43,738 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,738 --> 00:01:47,742 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,742 --> 00:01:58,742 ♪♪~ 20 00:03:42,790 --> 00:03:44,792 (波平)言っといたじゃないか! 21 00:03:44,792 --> 00:03:46,794 (フネ)ええ。 あしたって おっしゃいましたよ。 22 00:03:46,794 --> 00:03:48,796 (波平)違う。 わしは 今日と言ったはずだ。 23 00:03:48,796 --> 00:03:51,799 (フネ)いいえ。 あしたって伺いました。 24 00:03:51,799 --> 00:03:54,802 確かに あしたって聞いたわよね? 25 00:03:54,802 --> 00:03:58,806 絶対 今日だと言った! 私の記憶じゃあ…。 26 00:03:58,806 --> 00:04:01,041 (カツオ)そんなことより 早く 支度 支度。 27 00:04:01,041 --> 00:04:03,043 (サザエ・波平)ああ! 28 00:04:03,043 --> 00:04:05,045 ≪(波平)とっくり どこだ? おい。≪(物が落ちる音) 29 00:04:05,045 --> 00:04:07,815 (同僚たち)うん!? ≪(フネ)お父さん! 30 00:04:07,815 --> 00:04:10,815 ≪カツオ お使い。 ≪(カツオ)お金 お金! 31 00:04:24,064 --> 00:04:27,835 ああ こんにちは。 (おじいさん)おお 磯野さん。 32 00:04:27,835 --> 00:04:31,839 ちょっと お寄りになっていきませんか? 33 00:04:31,839 --> 00:04:35,843 ばあさんや お客さんを お連れしたぞ。 34 00:04:35,843 --> 00:04:37,845 (おばあさん)おや 磯野さん。 35 00:04:37,845 --> 00:04:40,865 どうも。 お客さんってほどでは…。 36 00:04:40,865 --> 00:04:43,784 いやいや あえて お客さんと呼ばせてくだされ。 37 00:04:43,784 --> 00:04:47,784 さあ どうぞ。 (波平)恐縮です。 38 00:04:49,790 --> 00:04:52,790 えーっと 少々 お待ちください。 39 00:04:54,795 --> 00:04:57,798 マスオ兄さん どうする? お客さんだよ。 40 00:04:57,798 --> 00:05:01,802 (マスオ)何だって!? た… 大変だ!→ 41 00:05:01,802 --> 00:05:04,402 よいしょ うんしょ…。 42 00:05:06,040 --> 00:05:09,810 いらっしゃいませ。 こちらで お待ちください。 43 00:05:09,810 --> 00:05:13,814 頼むよ カツオ君。 (カツオ)OK! 44 00:05:13,814 --> 00:05:16,817 (ワカメ)私たちは お部屋で静かにしてよう。 45 00:05:16,817 --> 00:05:19,820 (タラオ)はい 分かったです。 46 00:05:19,820 --> 00:05:21,822 お父さんに お客さん? 47 00:05:21,822 --> 00:05:24,825 うん。 お父さん 散歩から帰ってこないんだ。 48 00:05:24,825 --> 00:05:27,828 お軽ちゃん また今度ね。 49 00:05:27,828 --> 00:05:30,831 じゃあ 僕は お父さんを捜してくるよ。 50 00:05:30,831 --> 00:05:32,831 ええ お願いね。 51 00:05:34,835 --> 00:05:37,838 (マスオ)えー… 間もなく戻ると思いますので。 52 00:05:37,838 --> 00:05:40,808 どうぞ お構いなく。 53 00:05:40,808 --> 00:05:44,678 どうぞ ごゆっくり。 54 00:05:44,678 --> 00:05:47,681 (フネ)マスオさん。 (マスオ)ああ お母さん。 55 00:05:47,681 --> 00:05:49,683 すみませんでした。 56 00:05:49,683 --> 00:05:52,686 いえ。 取りあえず お茶を お出ししておきました。 57 00:05:52,686 --> 00:05:55,689 ああ そのことなんですけどね…。 58 00:05:55,689 --> 00:05:57,691 ≪(マスオ)お煎餅 しけってたんですか!? 59 00:05:57,691 --> 00:06:01,695 ≪(フネ)失礼いたします。 ≪(ふすまの開閉音) 60 00:06:01,695 --> 00:06:04,698 いらっしゃいませ。 61 00:06:04,698 --> 00:06:06,698 突然 お邪魔いたしまして。 62 00:06:10,704 --> 00:06:14,708 ただいま。 あっ おかえり。 63 00:06:14,708 --> 00:06:16,710 どうしたの? 64 00:06:16,710 --> 00:06:19,713 あっ お客さま? 65 00:06:19,713 --> 00:06:22,716 ≪あっ! ≪(物が落ちる音) 66 00:06:22,716 --> 00:06:24,718 何やってるんだい? 67 00:06:24,718 --> 00:06:27,721 マスオさんが しけった お煎餅を 出しちゃったって言うから→ 68 00:06:27,721 --> 00:06:30,724 別のお菓子をと思って。 69 00:06:30,724 --> 00:06:33,727 私が お取り換えして お出ししましたよ。 70 00:06:33,727 --> 00:06:35,729 えっ そうなの? 71 00:06:35,729 --> 00:06:37,731 どこ行っちゃったんだろう。 72 00:06:37,731 --> 00:06:41,769 ん? 姉さん。 どう? 見つかった? 73 00:06:41,769 --> 00:06:45,773 駄目だったよ。 捜し方が悪いんじゃないの? 74 00:06:45,773 --> 00:06:47,775 そんなことないよ! 75 00:06:47,775 --> 00:06:50,778 お菓子を見つけたりするのは 得意なのにね! 76 00:06:50,778 --> 00:06:52,780 ≪(カツオ)一緒にしないでよ! 77 00:06:52,780 --> 00:06:55,783 何か捜し物をしておられるようで。 78 00:06:55,783 --> 00:06:59,787 まったく。 ご近所に聞こえるような大声で。 79 00:06:59,787 --> 00:07:03,791 いやいや いつも元気で 結構なことですわい。 80 00:07:03,791 --> 00:07:05,793 ああ… ハハッ。 81 00:07:05,793 --> 00:07:09,797 (フネ)すみません。 お待たせしてしまって。 82 00:07:09,797 --> 00:07:12,800 いえ また出直してまいりましょう。 83 00:07:12,800 --> 00:07:15,803 じきに戻ると思いますから もうしばらく。 84 00:07:15,803 --> 00:07:19,807 父さん どこまで 散歩に行っちゃったのかしらね。 85 00:07:19,807 --> 00:07:22,810 お母さんも困ってるようだし…。 86 00:07:22,810 --> 00:07:25,813 引き留める方法を 考えた方がいいんじゃないの? 87 00:07:25,813 --> 00:07:27,815 (マスオ)うん? そうね。 88 00:07:27,815 --> 00:07:29,815 ≪(カツオ)失礼します。 89 00:07:33,821 --> 00:07:35,823 お母さん…。 90 00:07:35,823 --> 00:07:38,826 何ですか。 お客さまの前で耳打ちなんかして。 91 00:07:38,826 --> 00:07:40,811 ちゃんと おっしゃい。 92 00:07:40,811 --> 00:07:43,764 うな丼と うな重の 並と上があるけど→ 93 00:07:43,764 --> 00:07:46,764 どれにしますかって。 (フネ)えっ!? 94 00:07:48,769 --> 00:07:52,773 もしもし 磯野ですけど うな重の注文を。 95 00:07:52,773 --> 00:07:54,775 あっ はい。 96 00:07:54,775 --> 00:07:57,778 ≪(カツオ)えー! 一つなの!? ≪そうです。 97 00:07:57,778 --> 00:08:00,781 ≪(ワカメ)私たちは? ≪お客さまだけです。 98 00:08:00,781 --> 00:08:02,783 ≪(カツオ)うな重 一つじゃ 持ってこないよ。 99 00:08:02,783 --> 00:08:04,785 ≪持ってきます! 100 00:08:04,785 --> 00:08:06,787 ちょ… ちょっと失礼します。 101 00:08:06,787 --> 00:08:09,790 すっかり長居してしまった。 102 00:08:09,790 --> 00:08:11,790 ≪(店主) 毎度 ありがとうございます。 103 00:08:13,794 --> 00:08:15,796 おお 今夜は うなぎか。 104 00:08:15,796 --> 00:08:19,800 お客さんのようですよ。 (波平)ええ!? 105 00:08:19,800 --> 00:08:22,803 どうして 早く知らせてくれんのだ。 106 00:08:22,803 --> 00:08:25,806 まさか 裏のおじいちゃんの所に いるとは思わなかったもの。 107 00:08:25,806 --> 00:08:28,809 うっ… 灯台下暗しか。 108 00:08:28,809 --> 00:08:31,812 僕 捜し回ったんだよ。 109 00:08:31,812 --> 00:08:34,815 捜しておったのは わしのことだったのか。 110 00:08:34,815 --> 00:08:37,818 聞こえてたんなら 何で 出てこなかったのよ。 111 00:08:37,818 --> 00:08:39,820 声は 聞こえとったが→ 112 00:08:39,820 --> 00:08:41,755 わしの名前は 言っておらんかったからな。 113 00:08:41,755 --> 00:08:44,758 おじいさんちの中まで 聞こえてたんだ。 114 00:08:44,758 --> 00:08:48,762 姉さん 声が大きいから。 (波平)お前もだ! 115 00:08:48,762 --> 00:08:51,765 お父さん 大声出すの やめてください。 116 00:08:51,765 --> 00:08:55,765 お客さまが お待ちですよ。 (波平)ああ そうだった。 117 00:08:57,771 --> 00:08:59,773 どうぞ ごゆっくり。 118 00:08:59,773 --> 00:09:02,776 ゆっくりしてってください。 119 00:09:02,776 --> 00:09:05,779 孫です。 (男性)ああ そうですか。 120 00:09:05,779 --> 00:09:07,781 タラちゃんです。 121 00:09:07,781 --> 00:09:11,785 帰っちゃ駄目ですよ。 (男性)はい。 122 00:09:11,785 --> 00:09:14,785 (タラオ)指切りげんまんです。 123 00:09:16,456 --> 00:09:19,693 お父さん ほどほどで切り上げてくださいな。 124 00:09:19,693 --> 00:09:22,696 うん。 (タラオ)ん? 125 00:09:22,696 --> 00:09:25,699 ゆうべは 遅くなって 話もできなかったが→ 126 00:09:25,699 --> 00:09:28,702 みんなで 一生懸命 もてなしてくれて→ 127 00:09:28,702 --> 00:09:33,707 お客さんも 大変 喜んでおられた。それは よかったわ。 128 00:09:33,707 --> 00:09:35,709 わしからも みんなに礼を言いたい。 129 00:09:35,709 --> 00:09:37,709 ありがとう。 130 00:09:40,714 --> 00:09:43,650 (穴子)確かに フグ田君ちは みんなで歓迎してくれるから→ 131 00:09:43,650 --> 00:09:46,653 客として 居心地がいいんだよ。 132 00:09:46,653 --> 00:09:50,657 何か 独特の もてなし術でも あるんじゃないのか? 133 00:09:50,657 --> 00:09:53,657 それは 気になるね。 (同僚)ああ。 134 00:09:56,663 --> 00:10:00,667 どうする? (マスオ)まあ 寄っていきたまえ。 135 00:10:00,667 --> 00:10:02,669 さあさあ どうぞ。 136 00:10:02,669 --> 00:10:04,671 お邪魔します。 137 00:10:04,671 --> 00:10:08,675 ようこそ いらっしゃいました。 138 00:10:08,675 --> 00:10:11,678 (同僚)ん!? うっ…。 139 00:10:11,678 --> 00:10:15,682 え? あの方 あなたに似てるのね。 間違えちゃった。 140 00:10:15,682 --> 00:10:18,685 えー? 141 00:10:18,685 --> 00:10:20,687 (同僚)いや~ 本当に居心地がいい。 142 00:10:20,687 --> 00:10:23,690 うちのやつにも見習わせないと。 143 00:10:23,690 --> 00:10:26,693 できるのかい? (穴子)いや 無理だ…。 144 00:10:26,693 --> 00:10:28,693 (一同)アハハハ! 145 00:12:07,794 --> 00:12:09,796 ≪(女性)助けて~! 助けて! 146 00:12:09,796 --> 00:12:13,800 絶世の美女! 夢のようだ。 147 00:12:13,800 --> 00:12:16,803 (男)おお~! 148 00:12:16,803 --> 00:12:18,805 やっぱり 夢らしい。 149 00:12:18,805 --> 00:12:22,809 よーし 夢と決まったら 派手にいくぞ! 150 00:12:22,809 --> 00:12:24,809 そーれ! (男)あ~! 151 00:12:37,824 --> 00:12:40,824 あっ いかん。 乗り過ごした。 152 00:12:44,831 --> 00:12:48,835 何てこった。 3駅も乗り過ごすなんて。 153 00:12:48,835 --> 00:12:50,835 ん? 154 00:12:53,840 --> 00:12:55,842 夢の中の美女そっくり! 155 00:12:55,842 --> 00:12:58,842 まさか まだ 夢を見てるんじゃ…。 156 00:13:00,847 --> 00:13:04,847 ノリスケ君! そんな夢みたいなことが…。 157 00:13:07,788 --> 00:13:11,792 そうか マスオ君も見たか。 (マスオ)お父さんもですか!? 158 00:13:11,792 --> 00:13:13,794 うん。 1週間ほど前だったか→ 159 00:13:13,794 --> 00:13:18,799 取引先に行った帰りに あの駅でな。 160 00:13:18,799 --> 00:13:21,802 《何で ノリスケが!?》 161 00:13:21,802 --> 00:13:23,804 他人の空似だと思ったんだが。 162 00:13:23,804 --> 00:13:25,806 何時ごろでしたか? 163 00:13:25,806 --> 00:13:27,808 あれは 午後2時すぎだった。 164 00:13:27,808 --> 00:13:30,811 えっ! そんな時間に 何で…。 165 00:13:30,811 --> 00:13:33,814 ノリスケを 問い詰める必要があるな。 166 00:13:33,814 --> 00:13:36,817 (ノリスケ)いや~ 悪いことは できませんね。 167 00:13:36,817 --> 00:13:38,819 悪いことって 君…。 168 00:13:38,819 --> 00:13:40,821 いったい どういう生活をしとるんだ。 169 00:13:40,821 --> 00:13:42,823 (ノリスケ)言ってもいいですけど→ 170 00:13:42,823 --> 00:13:45,826 タイコとサザエさんには 言わないって約束してくれますか? 171 00:13:45,826 --> 00:13:47,828 えー サザエにも? 172 00:13:47,828 --> 00:13:51,832 タイコとサザエさんは ツーカーの仲ですからね。 173 00:13:51,832 --> 00:13:53,834 まっ 事と次第による。 174 00:13:53,834 --> 00:13:57,838 実は バイトなんですよ 花沢不動産の。 175 00:13:57,838 --> 00:13:59,506 花沢不動産!? 176 00:13:59,506 --> 00:14:02,742 ええ 風通し係です。 (波平)何だ? それは。 177 00:14:02,742 --> 00:14:05,745 花沢不動産が管理している マンションやアパートで→ 178 00:14:05,745 --> 00:14:09,683 空いている部屋の窓を開けて 風を通すんです。→ 179 00:14:09,683 --> 00:14:12,686 閉め切ったままだと カビ臭くなりますからね。 180 00:14:12,686 --> 00:14:15,689 しかし あの美人の奥さんは? 181 00:14:15,689 --> 00:14:18,692 あの人は 隣の部屋の住人です。 182 00:14:18,692 --> 00:14:22,696 洗濯物が干しきれないんで ベランダを貸してあげたんです。 183 00:14:22,696 --> 00:14:24,698 じゃあ 抱いていた赤ちゃんは? 184 00:14:24,698 --> 00:14:27,701 むろん あの人の子供ですよ。 185 00:14:27,701 --> 00:14:29,703 子守も してやってたんです。 186 00:14:29,703 --> 00:14:32,706 そんなアルバイトがあるとは 知らなかったな。 187 00:14:32,706 --> 00:14:35,709 いや バイト代は 大したことないんですが→ 188 00:14:35,709 --> 00:14:37,711 余禄があるんですよ。 189 00:14:37,711 --> 00:14:42,716 編集者は 時間の自由が利くんで 昼寝をしたり 読書をしたり。→ 190 00:14:42,716 --> 00:14:45,719 先日も 伊佐坂先生の原稿が 遅れたことにして→ 191 00:14:45,719 --> 00:14:47,721 昼寝をしてました。 192 00:14:47,721 --> 00:14:49,723 とんでもないやつだ。 (ノリスケ)告白した以上→ 193 00:14:49,723 --> 00:14:53,727 伯父さんも マスオさんも 約束を守ってくださいね。 194 00:14:53,727 --> 00:14:56,730 (フネ)ノリスケさんと 飲んでらしたんですか。 195 00:14:56,730 --> 00:14:58,732 何か相談を 持ち掛けられなかった? 196 00:14:58,732 --> 00:15:00,734 何の相談だ? 197 00:15:00,734 --> 00:15:05,739 タイコさん ノリスケさんが 悩み事を抱えてるんじゃないかって。 198 00:15:05,739 --> 00:15:07,674 夜 眠れないんですって ノリスケさん。 199 00:15:07,674 --> 00:15:10,677 (波平)うっ うーん…。 200 00:15:10,677 --> 00:15:12,679 [TEL] 201 00:15:12,679 --> 00:15:16,683 (花沢)磯野君 ちょっと出て。 (カツオ)うん OK。 202 00:15:16,683 --> 00:15:19,686 はい 花沢不動産です。 203 00:15:19,686 --> 00:15:21,688 その声は カツオ君!? 204 00:15:21,688 --> 00:15:24,691 [TEL]ノリスケおじさん? 何か用事? 205 00:15:24,691 --> 00:15:27,694 いや~ かけ間違いだ。 206 00:15:27,694 --> 00:15:31,698 画家の先生と 電話番号が似てるもんでね。 207 00:15:31,698 --> 00:15:34,701 かけ間違い? どうも怪しいな。 208 00:15:34,701 --> 00:15:37,704 花沢さん 何か知ってるんじゃないの? 209 00:15:37,704 --> 00:15:41,708 秘密を守るって約束すれば 教えてあげてもいいわ。 210 00:15:41,708 --> 00:15:45,712 やっぱり 何かあるのか。 211 00:15:45,712 --> 00:15:48,715 (タイコ)電車に乗っても お行儀良くしてるのよ。 212 00:15:48,715 --> 00:15:50,717 (イクラ)ハイ ハーイ! 213 00:15:50,717 --> 00:15:54,721 タイコ 僕は ちょっと 寄る所があるから 先に出る。 214 00:15:54,721 --> 00:15:57,724 寄る所って? (ノリスケ)動物園で落ち合おう。 215 00:15:57,724 --> 00:16:00,727 じゃあ。 (タイコ)あなた! 216 00:16:00,727 --> 00:16:02,727 バーブ! 217 00:16:04,731 --> 00:16:07,667 風通し 風通しと。 218 00:16:07,667 --> 00:16:10,667 えー 次は 201号室か。 219 00:16:14,674 --> 00:16:17,677 バーブ! (タイコ)遅いわね パパ。 220 00:16:17,677 --> 00:16:19,679 ハーイ! 221 00:16:19,679 --> 00:16:24,684 やあ すまん すまん。 (タイコ)もう お昼よ。 222 00:16:24,684 --> 00:16:27,687 うまい! タイコは 料理の天才だよ。 223 00:16:27,687 --> 00:16:30,690 昨日の残り物を工夫しただけよ。 224 00:16:30,690 --> 00:16:33,693 タイコは やりくりの天才だよ! 225 00:16:33,693 --> 00:16:37,697 調子がいいわね パパ。 (イクラ)バーブ。 226 00:16:37,697 --> 00:16:40,700 あら 雨。 さっきまで晴れていたのに。 227 00:16:40,700 --> 00:16:45,705 タイコ 急に用事を思い出した。 (タイコ)用事って? 228 00:16:45,705 --> 00:16:48,708 雨が降ると困る用事だ。 229 00:16:48,708 --> 00:16:51,711 あなた! (イクラ)バーブ! 230 00:16:51,711 --> 00:16:55,715 早く窓を閉めないと 部屋が びしょぬれになっちまう。 231 00:16:55,715 --> 00:16:59,719 あれ!? 窓が閉まってる! 232 00:16:59,719 --> 00:17:02,722 ん!? カツオ君! 233 00:17:02,722 --> 00:17:06,760 ちゃんと窓は 閉めておいたよ。 (花沢)ご心配なく。 234 00:17:06,760 --> 00:17:08,760 助かった…。 235 00:17:10,764 --> 00:17:14,768 それって 絶対に怪しいわ。 ええ 雨が降ってきた途端→ 236 00:17:14,768 --> 00:17:16,770 顔色を変えて 飛び出していったんですよ。 237 00:17:16,770 --> 00:17:19,773 あっ! どうしたんですか? 238 00:17:19,773 --> 00:17:25,779 うちにも雨が降ってきた途端 飛び出してった者がいるのよ。 239 00:17:25,779 --> 00:17:29,783 どういうことなんだい? 観念して白状しなさい。 240 00:17:29,783 --> 00:17:31,785 口が裂けても言えないよ。 241 00:17:31,785 --> 00:17:36,790 じゃあ 父さんに 聞いてもらうより仕方ないわね。 242 00:17:36,790 --> 00:17:38,792 (波平)そうか カツオが…。 243 00:17:38,792 --> 00:17:42,796 何か 事情を ご存じなんですか? (波平)ん? うん…。 244 00:17:42,796 --> 00:17:45,796 《僕は 秘密を守り通したからね》 245 00:17:48,802 --> 00:17:51,402 あれ? 何で 窓が…。 246 00:17:53,039 --> 00:17:56,810 タイコ この寒いのに 何で 窓を開けてるんだ? 247 00:17:56,810 --> 00:17:58,812 あなたに 閉めていただこうと思って。 248 00:17:58,812 --> 00:18:00,814 えっ? 249 00:18:00,814 --> 00:18:04,818 窓の開け閉めは 得意なんでしょ。 (ノリスケ)タイコ…。 250 00:18:04,818 --> 00:18:08,755 (タイコ)それで うーんと とっちめてやりました。 251 00:18:08,755 --> 00:18:12,759 でも 退屈しないんじゃない? ノリスケさんといると。 252 00:18:12,759 --> 00:18:14,761 それはそうですけど。 253 00:18:14,761 --> 00:18:18,761 そうそう お借りしたネックレスをお返ししないと。 254 00:18:22,001 --> 00:18:23,770 あら! 255 00:18:23,770 --> 00:18:26,773 いつの間にか こんな箱が。 256 00:18:26,773 --> 00:18:29,776 ノリスケさんの プレゼントじゃないの? 257 00:18:29,776 --> 00:18:34,781 あっ ネックレスだわ。 私が貸してあげたのに そっくり。 258 00:18:34,781 --> 00:18:39,786 ノリスケさん いつもサザエさんに借りているのを知って これを…。 259 00:18:39,786 --> 00:18:41,788 タイコさんのために バイトをして→ 260 00:18:41,788 --> 00:18:44,791 ネックレスを買ってくれたのよ。 261 00:18:44,791 --> 00:18:46,793 ええ。 262 00:18:46,793 --> 00:18:49,796 退屈しないわね イクラちゃんのパパ。 263 00:18:49,796 --> 00:18:52,799 しないでーす。 (イクラ)ハーイ! 264 00:18:52,799 --> 00:18:54,801 (いびき) 265 00:18:54,801 --> 00:18:58,801 波野君! (ノリスケ)もう食べられませ~ん…。 266 00:20:33,766 --> 00:20:35,766 よーく…。 267 00:20:37,770 --> 00:20:39,772 お手伝いした子は…。 268 00:20:39,772 --> 00:20:42,775 はい ご苦労さま。 えっ かりんとう? 269 00:20:42,775 --> 00:20:46,779 ひどいや。 敢闘賞をくれると 言ったじゃないか! 270 00:20:46,779 --> 00:20:49,779 あら 私は かりんとう賞と 言ったのよ。 271 00:21:03,796 --> 00:21:05,798 《お手伝いの お駄賃が かりんとうなんて→ 272 00:21:05,798 --> 00:21:07,798 ひどいや 姉さん》 273 00:21:09,802 --> 00:21:12,805 うん? 274 00:21:12,805 --> 00:21:14,807 タラちゃん 1人で よく遊んでるね。→ 275 00:21:14,807 --> 00:21:17,810 はい。 (タラオ)何ですか? 276 00:21:17,810 --> 00:21:20,813 かりんとう賞だよ。 (タラオ)ありがとうです。 277 00:21:20,813 --> 00:21:23,816 どういたしまして。 278 00:21:23,816 --> 00:21:25,818 (ワカメ)終わった! 279 00:21:25,818 --> 00:21:27,820 よく勉強したね。→ 280 00:21:27,820 --> 00:21:30,840 はい これ。 (ワカメ)何? どうしたの? 281 00:21:30,840 --> 00:21:35,840 かりんとう賞だよ。 (ワカメ)うん? 282 00:21:40,767 --> 00:21:43,770 あら? かりんとうがないわ。 283 00:21:43,770 --> 00:21:45,772 私は知りませんよ。 284 00:21:45,772 --> 00:21:48,775 お兄ちゃんが 「かりんとう賞だ」って。 285 00:21:48,775 --> 00:21:52,779 もらったです。 カツオったら。 286 00:21:52,779 --> 00:21:55,782 ただいま。 カツオ ちょうど よかったわ。 287 00:21:55,782 --> 00:21:58,785 お豆腐 買ってきてくれない? いいよ。 288 00:21:58,785 --> 00:22:01,788 あっ 姉さん。 何? 289 00:22:01,788 --> 00:22:04,791 もちろん かりんとう賞が もらえるんでしょうね? 290 00:22:04,791 --> 00:22:06,793 そうね。 フフッ。 291 00:22:06,793 --> 00:22:11,798 《かりんとうは ないから もっと いい賞をもらえるぞ》 292 00:22:11,798 --> 00:22:13,800 ≪(カツオ)ただいま! おかえり。 293 00:22:13,800 --> 00:22:16,803 はい お豆腐。 ありがとう。 294 00:22:16,803 --> 00:22:20,803 姉さん かりんとう賞は? ちょっと待っててね。 295 00:22:22,809 --> 00:22:24,811 フフフ。 はい。 296 00:22:24,811 --> 00:22:26,813 何なのさ? この氷。 297 00:22:26,813 --> 00:22:29,816 かりんとう賞は 品切れで 代わりの賞よ。 298 00:22:29,816 --> 00:22:31,818 何の賞? 299 00:22:31,818 --> 00:22:34,754 これで コオリたで賞。 えっ? 300 00:22:34,754 --> 00:22:37,757 もう 賞品を ちょろまかさないことね。 301 00:22:37,757 --> 00:22:42,762 何が コオリたで賞だ。 懲りてなんかいないぞ。 302 00:22:42,762 --> 00:22:46,766 ねえ サザエ。 さっき お軽さんから頂き物をしたんだよ。 303 00:22:46,766 --> 00:22:50,770 茶の間に置いてあるから 中身を出しておいてちょうだい。 304 00:22:50,770 --> 00:22:52,770 これね。 305 00:22:54,774 --> 00:22:56,776 いやー! コオロギ! 306 00:22:56,776 --> 00:23:01,781 クフフフ。 カツオ! 307 00:23:01,781 --> 00:23:03,783 うん? 308 00:23:03,783 --> 00:23:05,785 カツオ 何やっとるんだ? 309 00:23:05,785 --> 00:23:07,787 姉さんが 「立ってろ」って。 310 00:23:07,787 --> 00:23:09,789 また 何かやったんだろう? 311 00:23:09,789 --> 00:23:12,792 先生の おっしゃったとおりに しただけだよ。 312 00:23:12,792 --> 00:23:15,795 「人の嫌がることを 進んでやりなさい」って。 313 00:23:15,795 --> 00:23:20,800 うーん 偉いぞ カツオ。 そりゃ サザエの方が悪い。 314 00:23:20,800 --> 00:23:24,804 ≪(波平)バカ者! まったく お前ってやつは! 315 00:23:24,804 --> 00:23:28,808 人の嫌がることとは そういう意味ではなかろうが。 316 00:23:28,808 --> 00:23:32,745 ホントに カツオったら 父さんが怒るの分かってながら。 317 00:23:32,745 --> 00:23:35,748 どういうつもりなんだろうね? 318 00:23:35,748 --> 00:23:38,751 サザエ ちょっと来なさい。 は… はい。 319 00:23:38,751 --> 00:23:42,755 ただいま。 (ワカメ・タラオ)おかえりなさい。 320 00:23:42,755 --> 00:23:45,758 サザエは? (ワカメ)うーん。 321 00:23:45,758 --> 00:23:48,761 一部始終を聞けば サザエにも悪いところがある。 322 00:23:48,761 --> 00:23:51,764 はい。 カツオ君 やるじゃないか。 323 00:23:51,764 --> 00:23:54,767 どうして? (マスオ)怒鳴られるのを覚悟で→ 324 00:23:54,767 --> 00:23:57,770 公平な裁判に持ち込んだんだよ。 325 00:23:57,770 --> 00:24:00,773 どっちも どっちだ! 今後 そんなくだらんことで→ 326 00:24:00,773 --> 00:24:03,773 ケンカせんように。 (カツオ・サザエ)はい。 327 00:24:08,781 --> 00:24:12,785 (中島)磯野 入れてってやるよ。 (カツオ)ありがとう。 328 00:24:12,785 --> 00:24:15,788 《だから あれほど 持っていきなさいって言ったのに》 329 00:24:15,788 --> 00:24:18,791 (中島)磯野! (カツオ)うん。 行こっか。 330 00:24:18,791 --> 00:24:20,791 違うよ。 ほら。 331 00:24:22,795 --> 00:24:24,795 姉さん。 332 00:24:26,799 --> 00:24:28,801 (カツオ)姉さん。 うん? 333 00:24:28,801 --> 00:24:31,738 いいとこあるね。 いいとこしかないでしょ。 334 00:24:31,738 --> 00:24:34,741 それを言わなきゃ もっと いいんだけどな。→ 335 00:24:34,741 --> 00:24:37,744 うん? 336 00:24:37,744 --> 00:24:39,746 ちょっと 君。 この傘に入りなよ。 337 00:24:39,746 --> 00:24:43,750 でも…。 (カツオ)構わないから。 338 00:24:43,750 --> 00:24:46,753 ところで どっちへ行くの? 君の家まで送っていくよ。 339 00:24:46,753 --> 00:24:52,759 私 うちの前に立ってたのよ。 (カツオ・サザエ)えっ!? 340 00:24:52,759 --> 00:24:57,764 あっ カツオ。 ちょっと待ってて。 うん? 341 00:24:57,764 --> 00:25:00,767 これで 足を拭いてから 上がってちょうだい。 342 00:25:00,767 --> 00:25:04,771 《かなり くたびれた雑巾だな》 343 00:25:04,771 --> 00:25:07,774 姉さん ちょっと。 何? 344 00:25:07,774 --> 00:25:12,779 これ 僕の感謝の気持ち。 あら ありがとう。 何かしら? 345 00:25:12,779 --> 00:25:14,781 日用品だけどね。 346 00:25:14,781 --> 00:25:18,781 ぼろのタオルじゃないの。 違うよ 雑巾だよ。 347 00:25:20,787 --> 00:25:22,787 お仕立券付きなんだ。 348 00:25:25,792 --> 00:25:29,796 (フネ)これを カツオが? 上手に縫えてるじゃないか。 349 00:25:29,796 --> 00:25:32,732 上出来よね カツオにしちゃ。 350 00:25:32,732 --> 00:25:34,734 ≪(男性)ごめんください。 351 00:25:34,734 --> 00:25:38,738 (男性)ご無沙汰しております。 お子さまたちに どうぞ。 352 00:25:38,738 --> 00:25:42,742 まあ お気を使ってくださいましてありがとうございます。 353 00:25:42,742 --> 00:25:45,745 (タラオ)何ですか? (ワカメ)たぶん チョコレートよ。 354 00:25:45,745 --> 00:25:48,745 ほらほら お行儀 悪い。 355 00:25:52,752 --> 00:25:55,755 お母さんたちが 「上手だ」って 褒めるもんだから→ 356 00:25:55,755 --> 00:25:58,758 お兄ちゃん もっと大作に 挑戦してる。 357 00:25:58,758 --> 00:26:02,762 カツオは 何を そんなに熱心に 作ってるんだろうね? 358 00:26:02,762 --> 00:26:05,765 ああっ! 359 00:26:05,765 --> 00:26:09,769 お待ち カツオ! 何だよ やぶから棒に。 360 00:26:09,769 --> 00:26:12,772 ジャンパーを開きなさい。 う… うん。 361 00:26:12,772 --> 00:26:14,774 さあ 早く! 362 00:26:14,774 --> 00:26:17,777 チョコレートの密輸 見つけた! 363 00:26:17,777 --> 00:26:19,777 う… うん。 364 00:26:21,781 --> 00:26:23,783 姉さん 今日 サッカーの練習があるんだ。 365 00:26:23,783 --> 00:26:26,786 お弁当 お願い! いいわよ。 366 00:26:26,786 --> 00:26:29,789 はい お弁当。 (カツオ)サンキュー。 367 00:26:29,789 --> 00:26:31,724 いってきまーす。 368 00:26:31,724 --> 00:26:35,728 ≪おい こっちこっち。 (カツオ)よっ! 369 00:26:35,728 --> 00:26:38,731 (中島)うん! 370 00:26:38,731 --> 00:26:41,734 (一同)いいぞ いいぞ! 371 00:26:41,734 --> 00:26:45,738 (カツオ)いけー! (一同)おー! 372 00:26:45,738 --> 00:26:47,740 (カツオ)お昼にしよう。 373 00:26:47,740 --> 00:26:50,743 (カツオ)あっ! (中島)サッカーボールの おにぎりか。 374 00:26:50,743 --> 00:26:54,747 (橋本) やるじゃないか 磯野の姉さん。 375 00:26:54,747 --> 00:26:59,752 (カツオ)ねえ サッカーボール買ってよ。 もう 結構 古くなっちゃってさ。 376 00:26:59,752 --> 00:27:02,755 ねえったら! 377 00:27:02,755 --> 00:27:06,759 このバナナ 30秒以内に すっかり食べたら 買ってあげる。 378 00:27:06,759 --> 00:27:09,759 よーし きっとだね。 379 00:27:12,765 --> 00:27:14,767 食べた! 380 00:27:14,767 --> 00:27:17,770 誰が 皮をむいていいって言った? 381 00:27:17,770 --> 00:27:19,772 残念でした。 382 00:27:19,772 --> 00:27:22,772 いつも この手だ! 383 00:27:26,779 --> 00:27:41,727 ♪♪~ 384 00:27:41,727 --> 00:27:46,732 ♪♪「大きな空を ながめたら」 385 00:27:46,732 --> 00:27:52,738 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 386 00:27:52,738 --> 00:27:57,743 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 387 00:27:57,743 --> 00:28:02,748 ♪♪「ハイキング」 388 00:28:02,748 --> 00:28:12,758 ♪♪~ 389 00:28:12,758 --> 00:28:24,770 ♪♪~ 390 00:28:24,770 --> 00:28:29,775 ♪♪「ほら ほら みんなの」 391 00:28:29,775 --> 00:28:34,714 ♪♪「声がする」 392 00:28:34,714 --> 00:28:39,719 ♪♪「サザエさん サザエさん」 393 00:28:39,719 --> 00:28:46,719 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 394 00:28:52,732 --> 00:28:55,735 さーて 来週の『サザエさん』は? 395 00:28:55,735 --> 00:28:57,737 (タラオ)タラちゃんです。→ 396 00:28:57,737 --> 00:28:59,739 公園で ドングリを 見つけたです。→ 397 00:28:59,739 --> 00:29:05,745 真ん丸さんや 細長さん。 いろんな形で面白いです。→ 398 00:29:05,745 --> 00:29:07,745 さて 次回は…。 399 00:29:14,754 --> 00:29:17,754 来週も また 見てくださいね。