1 00:00:33,832 --> 00:00:35,834 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,834 --> 00:00:38,837 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,837 --> 00:00:41,840 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,840 --> 00:00:46,845 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,845 --> 00:00:49,848 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,848 --> 00:00:53,852 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,852 --> 00:00:57,856 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,856 --> 00:01:01,860 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,860 --> 00:01:05,864 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,864 --> 00:01:15,874 ♪♪~ 11 00:01:15,874 --> 00:01:19,878 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,878 --> 00:01:23,882 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,882 --> 00:01:27,886 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,886 --> 00:01:31,906 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,906 --> 00:01:35,827 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,827 --> 00:01:40,065 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:40,065 --> 00:01:43,835 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,835 --> 00:01:47,839 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,839 --> 00:01:58,839 ♪♪~ 20 00:03:42,820 --> 00:03:45,823 (タラオ)棟りょう お茶です。 (棟りょう)おう ありがとよ。 21 00:03:45,823 --> 00:03:51,829 (棟りょう)プッ。 (タラオ)わあ! あ~…。 22 00:03:51,829 --> 00:03:54,832 あの子 棟りょうのそばに 付きっきりだわ。 23 00:03:54,832 --> 00:03:56,832 (フネ)どうしたんだろうね。 24 00:04:08,846 --> 00:04:11,849 (ジミー)親方 緑川さんの仕事 終わったっす。 25 00:04:11,849 --> 00:04:14,852 ご苦労。 仕上がりは どうだった? 26 00:04:14,852 --> 00:04:17,855 軽いもんっすよ 雨戸の一枚や二枚。 27 00:04:17,855 --> 00:04:20,858 片付けは 俺がやるから 親方は 上がってください。 28 00:04:20,858 --> 00:04:22,860 そうか。 29 00:04:22,860 --> 00:04:24,862 親方は いつ引退してもいいっすよ。 30 00:04:24,862 --> 00:04:27,865 べらぼうめ! ウフフフ。 31 00:04:27,865 --> 00:04:30,868 ジミー君も すっかり一人前ね。 32 00:04:30,868 --> 00:04:33,871 親方も心強いでしょう。 33 00:04:33,871 --> 00:04:35,871 僕が持っていくです。 34 00:04:37,875 --> 00:04:39,877 棟りょうと おんなじです。 35 00:04:39,877 --> 00:04:42,814 イエース。 腕の立つ大工のアイテムっす。 36 00:04:42,814 --> 00:04:44,816 プッて できるですか? 37 00:04:44,816 --> 00:04:48,820 ああ あれね。 よーく見るっす。 プッ。 38 00:04:48,820 --> 00:04:50,822 あちっ! あちっ あちっ…。 39 00:04:50,822 --> 00:04:53,825 どうしたの? ジミーさん。 失敗したです。 40 00:04:53,825 --> 00:04:55,827 どうも。 俺としたことが。 41 00:04:55,827 --> 00:04:58,830 (ジミー) 純銀の がん首がないっす! 42 00:04:58,830 --> 00:05:01,833 まさか 棟りょうの きせるを 持ち出したんじゃ…。 43 00:05:01,833 --> 00:05:05,837 イエース。 がん首がないと 俺 首になるっす。 44 00:05:05,837 --> 00:05:09,841 大変! みんなで捜しましょう。 カツオ ワカメ! 45 00:05:09,841 --> 00:05:11,843 (カツオ)どうしたの? 姉さん。 46 00:05:11,843 --> 00:05:13,845 2人とも お庭に出て がん首を捜して。 47 00:05:13,845 --> 00:05:16,848 (ワカメ)何? それ。 きせるの先っぽよ。 48 00:05:16,848 --> 00:05:20,852 何でも お礼はするっす。 49 00:05:20,852 --> 00:05:22,854 (波平)それで 結局 見つからなかったのか。 50 00:05:22,854 --> 00:05:25,857 捜してるうちに暗くなっちゃって。 51 00:05:25,857 --> 00:05:29,861 (マスオ)ジミー君と きせるは ミスマッチだと思うけどね。 52 00:05:29,861 --> 00:05:32,864 きっと 棟りょうの まねをしたかったんですよ。 53 00:05:32,864 --> 00:05:34,866 (波平) だったら自分で買えばいいんだ。 54 00:05:34,866 --> 00:05:38,870 棟りょうが大事にしてる きせるを持ち出したりするから→ 55 00:05:38,870 --> 00:05:40,538 こういうことになる。 56 00:05:40,538 --> 00:05:42,707 僕が悪いんです。 (ワカメ)何で? 57 00:05:42,707 --> 00:05:45,710 プッてやるように頼んだです。 58 00:05:45,710 --> 00:05:48,710 タラちゃんは 気にしなくていいのよ。 59 00:05:50,715 --> 00:05:52,717 見つかったよ! 本当? 60 00:05:52,717 --> 00:05:55,720 きせるの首じゃないけどね。 61 00:05:55,720 --> 00:05:57,488 (波平)これは? 62 00:05:57,488 --> 00:06:00,725 アメリカのロック歌手だよ。 (マスオ)ジミー君らしいですね。 63 00:06:00,725 --> 00:06:04,729 (波平)うん? 何だ? これは…。 64 00:06:04,729 --> 00:06:07,732 どうして かんなくずなんか 持ってるんでしょう。 65 00:06:07,732 --> 00:06:10,735 誰かに 自慢する つもりだったんじゃないかしら。 66 00:06:10,735 --> 00:06:14,739 確かに自慢できるくらいの薄さだ。 67 00:06:14,739 --> 00:06:17,742 奇麗。 (タラオ)食べられそうです。 68 00:06:17,742 --> 00:06:22,747 じゃあ 書き置きをして? それが横文字で書いてありやして。 69 00:06:22,747 --> 00:06:24,749 英語でですか? 70 00:06:24,749 --> 00:06:26,751 近所の大学生に 訳してもらったら→ 71 00:06:26,751 --> 00:06:30,755 「取り返しの つかないことをして すまない」という意味だそうで。 72 00:06:30,755 --> 00:06:33,758 ジミーさんらしいわね。 73 00:06:33,758 --> 00:06:36,761 (棟りょう)ただし 文法は めちゃくちゃだったそうで。 74 00:06:36,761 --> 00:06:38,763 それも ジミーさんらしいじゃないの。 75 00:06:38,763 --> 00:06:41,699 あいつが いなくなるのは 慣れっこだが→ 76 00:06:41,699 --> 00:06:43,701 今度ばかりは 許すわけにはいきやせん。 77 00:06:43,701 --> 00:06:45,703 そうおっしゃらないで。 78 00:06:45,703 --> 00:06:48,706 奥さん あっしが 一番 嫌いなのは→ 79 00:06:48,706 --> 00:06:52,710 自分の物と人の物の 区別がつかない人間でさぁ。→ 80 00:06:52,710 --> 00:06:55,713 じゃあ。 あっ 棟りょう これを。 81 00:06:55,713 --> 00:06:57,715 一応 お預かりしましょう。 82 00:06:57,715 --> 00:07:02,720 永遠に渡す機会は ないと思いますがね。 83 00:07:02,720 --> 00:07:04,722 タラちゃん お昼よ。 84 00:07:04,722 --> 00:07:08,726 タラちゃん? どこ行ったんだろうね。 85 00:07:08,726 --> 00:07:10,728 タラちゃん! 86 00:07:10,728 --> 00:07:13,731 ≪(タラオ)何ですか? えっ? どこにいるの? 87 00:07:13,731 --> 00:07:15,733 ここですよ。 88 00:07:15,733 --> 00:07:19,737 縁の下にいたの? 首を捜してたです。 89 00:07:19,737 --> 00:07:21,739 ずっと? 僕のせいです…。 90 00:07:21,739 --> 00:07:26,744 後で ママも手伝ってあげるから さっ 上がりなさい。 はい。 91 00:07:26,744 --> 00:07:28,746 あっ! どうしたの? 92 00:07:28,746 --> 00:07:31,749 あったです! 93 00:07:31,749 --> 00:07:33,751 あんな所に! 94 00:07:33,751 --> 00:07:35,753 気が付かなかったわ。 95 00:07:35,753 --> 00:07:38,756 これで どう? 派手なポスターね。 96 00:07:38,756 --> 00:07:42,693 これを家の前に張っておけば ジミーさん気付くよ。 97 00:07:42,693 --> 00:07:46,697 問題は 棟りょうが 許してくれるかどうかですよ。 98 00:07:46,697 --> 00:07:51,702 許すに決まってるよ。 純銀の首が見つかったんだからね。 99 00:07:51,702 --> 00:07:55,706 そうだ! もう一枚 作って 張ってもらおう。 100 00:07:55,706 --> 00:07:57,708 (花沢)家を探してる人は 必ず うちに来るから→ 101 00:07:57,708 --> 00:08:00,711 ジミーさんも必ず見るわよ。 102 00:08:00,711 --> 00:08:02,713 来たら すぐ うちに来るように言って。 103 00:08:02,713 --> 00:08:04,715 (花沢)OK。 104 00:08:04,715 --> 00:08:07,715 ≪(話し声) (波平)ん? 105 00:08:11,722 --> 00:08:13,724 「クビ 発見」だと!? 106 00:08:13,724 --> 00:08:16,727 (波平)あんな 妙なポスター 作りおって! 107 00:08:16,727 --> 00:08:19,730 ジミーさんだけに 通じればいいと思って…。 108 00:08:19,730 --> 00:08:23,734 ジミーさんだったら 英語の方が よかったかもしれないわね。 109 00:08:23,734 --> 00:08:27,738 来るですか? ジミーさん。 (ワカメ)来るわよ 絶対。 110 00:08:27,738 --> 00:08:29,738 みんな 高いっす…。 111 00:08:32,743 --> 00:08:35,746 ん? あっ! 112 00:08:35,746 --> 00:08:37,748 タラちゃんが 見つけてくれたっすか? 113 00:08:37,748 --> 00:08:40,751 ママが抱っこしてくれたからです。 114 00:08:40,751 --> 00:08:43,688 心から謝れば 棟りょうも許してくれるわよ。 115 00:08:43,688 --> 00:08:46,691 いや… 今度ばかりは 無理っす。 116 00:08:46,691 --> 00:08:49,694 親方が 一番 嫌がることを やっちまったっす。 117 00:08:49,694 --> 00:08:52,697 (フネ)人の物を 自分の物みたいに使ったことね。 118 00:08:52,697 --> 00:08:55,700 そうっす。 魔が差したっす。 119 00:08:55,700 --> 00:08:58,703 ≪(棟りょう)お前は ずーっと 魔が差しっ放しじゃねえか! 120 00:08:58,703 --> 00:09:02,707 あら 父さん。 そこで 棟りょうと会ってな。 121 00:09:02,707 --> 00:09:05,710 親方…。 122 00:09:05,710 --> 00:09:07,712 お世話になったっす。 123 00:09:07,712 --> 00:09:09,714 待ちなさい。 124 00:09:09,714 --> 00:09:12,717 (棟りょう)ジミー。 お前は 運のいいやつだな。 125 00:09:12,717 --> 00:09:14,719 それは 俺の…。 126 00:09:14,719 --> 00:09:18,723 あー! 親方も 人の物と自分の物の区別が…。 127 00:09:18,723 --> 00:09:20,725 バカヤロー! 128 00:09:20,725 --> 00:09:23,728 それは ジミーさんが うちの庭で落とした物よ。 129 00:09:23,728 --> 00:09:26,731 そうっすか…。 (波平)気付かなかったのかね? 130 00:09:26,731 --> 00:09:28,733 そんな余裕は なかったっす。 131 00:09:28,733 --> 00:09:30,735 こいつが入ってなかったら→ 132 00:09:30,735 --> 00:09:33,738 お前は 永遠に破門するとこだった。 133 00:09:33,738 --> 00:09:37,742 その かんなくずは? 親方が削ったものだよ。 134 00:09:37,742 --> 00:09:39,744 ジミー君のじゃなかったのか。 135 00:09:39,744 --> 00:09:42,780 俺 親方に弟子入りしたとき→ 136 00:09:42,780 --> 00:09:45,783 この かんなくずを見て びっくりしたっす。→ 137 00:09:45,783 --> 00:09:49,787 向こうが透けて見えるような かんなくずを見て感激したっす。→ 138 00:09:49,787 --> 00:09:52,790 俺も いつか こんな かんなくずを出せる大工に→ 139 00:09:52,790 --> 00:09:54,792 なりたいと思ったっす。 140 00:09:54,792 --> 00:09:57,795 (フネ)それで 大事に しまっておいたのね。 141 00:09:57,795 --> 00:09:59,797 これは 俺の お守りっす。 142 00:09:59,797 --> 00:10:02,800 味なまね しやがって。 143 00:10:02,800 --> 00:10:06,804 これじゃあ 棟りょうも 許さないわけにはいかないわね。 144 00:10:06,804 --> 00:10:09,807 タラちゃん 見つけてくれて ありがとう。 145 00:10:09,807 --> 00:10:12,810 ご褒美 下さい。 タラちゃん! 146 00:10:12,810 --> 00:10:14,812 いいとも 何が欲しい? 147 00:10:14,812 --> 00:10:18,812 プッを やってください。 (棟りょう)お安いご用だ。 148 00:10:20,818 --> 00:10:23,821 (棟りょう)プッ。 (子供たち)わ~! 149 00:10:23,821 --> 00:10:25,823 カツオも タラちゃんも まねせんようにな。 150 00:10:25,823 --> 00:10:28,826 するわけないじゃないか。 151 00:10:28,826 --> 00:10:30,828 まねすると ジミーさんになるです。 152 00:10:30,828 --> 00:10:33,828 アイム ソーリー。 153 00:12:07,825 --> 00:12:09,827 今夜は 豚カツにするから 豚肉を買ってきてちょうだい。 154 00:12:09,827 --> 00:12:12,830 は~い! 155 00:12:12,830 --> 00:12:17,835 しまった! 洗濯挟みも頼むんだったわ。 156 00:12:17,835 --> 00:12:19,837 はい 豚肉。 157 00:12:19,837 --> 00:12:21,839 それから これも。 158 00:12:21,839 --> 00:12:23,841 まあ! 何て 気の利く子なの! 159 00:12:23,841 --> 00:12:26,844 帰りに 福引 引いてきたんだよ。 160 00:12:26,844 --> 00:12:28,844 8等だったの。 161 00:12:40,858 --> 00:12:42,860 (花沢)中島君 そのハンカチ すてきね。 162 00:12:42,860 --> 00:12:46,864 (中島)えっ そう? 福引で当たったんだ。 163 00:12:46,864 --> 00:12:50,868 (カオリ)え~ いいじゃない。 私も 何か当たらないかな。 164 00:12:50,868 --> 00:12:52,870 (早川)福引って わくわくするわよね。 165 00:12:52,870 --> 00:12:56,874 そう そう。 ことしの景品は 豪華だもんね。 166 00:12:56,874 --> 00:12:59,877 父ちゃんなんて 幻の地酒を当てたがってるわ。 167 00:12:59,877 --> 00:13:03,881 うん? 幻の地酒か。 168 00:13:03,881 --> 00:13:06,817 (カツオ)《父上 どうぞ。 福引で当ててまいりました》 169 00:13:06,817 --> 00:13:08,819 《おお! こりゃいい!》 170 00:13:08,819 --> 00:13:10,821 (カツオ) 《ついでですが これも…》 171 00:13:10,821 --> 00:13:12,823 (波平)《うん?》 172 00:13:12,823 --> 00:13:16,827 《あ~ まあ よろしい。 一日も休まず よく頑張ったな》 173 00:13:16,827 --> 00:13:19,830 《クリスマスには 好きなものを買ってやろう》 174 00:13:19,830 --> 00:13:23,834 よーし! この手でいくぞ! (4人)うん? 175 00:13:23,834 --> 00:13:25,836 (カツオ)お母さん。 姉さんは? 176 00:13:25,836 --> 00:13:27,838 あ~ さっき 買い物に出掛けたわよ。 177 00:13:27,838 --> 00:13:30,841 あ~ 先を越されたか。 178 00:13:30,841 --> 00:13:34,845 何だい? (カツオ)うん? いや いいんだ。 179 00:13:34,845 --> 00:13:37,848 (タイコ)はい。 じゃあ お買い物 お願いね。 180 00:13:37,848 --> 00:13:39,850 任せといてください。 181 00:13:39,850 --> 00:13:42,850 (タイコ)福引 頑張ってね。 182 00:13:50,861 --> 00:13:53,864 あった あった! 183 00:13:53,864 --> 00:13:55,866 お願いしま~す。 184 00:13:55,866 --> 00:13:58,869 はい。 じゃあ ゆっくり回してください。 185 00:13:58,869 --> 00:14:00,871 (カツオ)よし。 186 00:14:00,871 --> 00:14:02,871 《3等 3等と》 187 00:14:04,875 --> 00:14:07,812 うん? この色は もしかして…。 188 00:14:07,812 --> 00:14:10,815 おめでとうございま~す! (カツオ)ええっ!? 189 00:14:10,815 --> 00:14:15,820 坊や すごいの当てちゃったな。 (カツオ)やった~! 190 00:14:15,820 --> 00:14:17,822 うん?→ 191 00:14:17,822 --> 00:14:19,824 えっ? おしょうゆ!? 192 00:14:19,824 --> 00:14:21,826 (タイコ)まあ! せっかく当たったのに→ 193 00:14:21,826 --> 00:14:24,829 頂いちゃっていいの? (カツオ)いいんです。 194 00:14:24,829 --> 00:14:27,832 僕が欲しい 一升瓶では なかったんで。 195 00:14:27,832 --> 00:14:29,834 じゃあ また。 (タイコ)うん? 196 00:14:29,834 --> 00:14:33,838 (波平)はて 何か祝い事でもあったかな? 197 00:14:33,838 --> 00:14:37,842 サザエが 安いからって たくさん買ってきたんですよ。 198 00:14:37,842 --> 00:14:40,845 どうせ 福引 目当てで 買い過ぎたんでしょ。 199 00:14:40,845 --> 00:14:42,847 あ~ら カツオだって やったんでしょ。 200 00:14:42,847 --> 00:14:44,849 タイコさんのお使いした ついでに。 201 00:14:44,849 --> 00:14:46,851 どうして それを? 202 00:14:46,851 --> 00:14:48,853 お礼の電話があったのよ。 203 00:14:48,853 --> 00:14:51,856 6等の おしょうゆが 当たったんですってね。 204 00:14:51,856 --> 00:14:55,860 へ~ やるじゃないか カツオ君。 (カツオ)うん… まあ…。 205 00:14:55,860 --> 00:14:57,862 私も 福引したいな~。 206 00:14:57,862 --> 00:15:00,865 あしたは 私が お買い物に行っていい? 207 00:15:00,865 --> 00:15:02,867 もう 必要なものは みんな買ったわ。 208 00:15:02,867 --> 00:15:04,869 あっ そうだ! 209 00:15:04,869 --> 00:15:08,806 お父さん 年末に備えて 養毛剤を まとめ買いしておけば? 210 00:15:08,806 --> 00:15:13,811 バカ者! ただでさえ 年末は 財布の ひもが緩みがちだ。 211 00:15:13,811 --> 00:15:18,816 福引に釣られて 無駄遣いなど しないように! 212 00:15:18,816 --> 00:15:21,819 福引か~。 僕も 子供のころは→ 213 00:15:21,819 --> 00:15:24,822 おふくろに ねだって よく やらせてもらったよ。 214 00:15:24,822 --> 00:15:26,824 マスオさんも? うん。 215 00:15:26,824 --> 00:15:28,826 たわしが当たっただけで 大喜びして→ 216 00:15:28,826 --> 00:15:31,829 兄貴に ずいぶん 自慢したもんさ。 217 00:15:31,829 --> 00:15:33,831 フフフ。 分かるわ~。 218 00:15:33,831 --> 00:15:36,834 私も小さいころ マッチが残念賞だと思わなくて→ 219 00:15:36,834 --> 00:15:39,837 近所中に見せて回ったもの。 220 00:15:39,837 --> 00:15:42,840 景品なんて ホントは 何でもいいんだよね。 221 00:15:42,840 --> 00:15:44,842 あれを回すのが楽しくて。 222 00:15:44,842 --> 00:15:46,844 だけど ことしの景品は すごいのよ。 223 00:15:46,844 --> 00:15:51,849 「産地直送 カニの詰め合わせ」 なんてのも あるんだから。 224 00:15:51,849 --> 00:15:54,849 カニか~。 いいね~。 225 00:15:56,854 --> 00:15:59,854 よ~し よし。 まだ あるぞ。 226 00:16:04,862 --> 00:16:06,797 おおっ! 227 00:16:06,797 --> 00:16:10,801 9等です。 はい たわし。 (マスオ)え~ また? 228 00:16:10,801 --> 00:16:14,805 お包みしましょうか? (マスオ)う~ん…。 229 00:16:14,805 --> 00:16:18,805 旦那 ずいぶん 意気込んで 来たんですね。 230 00:16:20,811 --> 00:16:22,813 おじいちゃん 遊んでください。 231 00:16:22,813 --> 00:16:26,817 あ~ 今日は天気もいいし 散歩にでも行こうか。 232 00:16:26,817 --> 00:16:28,819 行くで~す! 233 00:16:28,819 --> 00:16:31,822 (波平)おっ 幻の地酒か。 234 00:16:31,822 --> 00:16:35,822 福引するですか? (波平)えっ…。 あ~ いや…。 235 00:16:37,828 --> 00:16:39,830 あっ そうだ タラちゃん。 236 00:16:39,830 --> 00:16:41,832 みんなに ケーキを買っていってやろう。 237 00:16:41,832 --> 00:16:44,835 わ~い! 238 00:16:44,835 --> 00:16:47,835 おじいちゃん まだですか? (波平)うん…。 239 00:16:49,840 --> 00:16:52,843 (男性)残念。 参加賞のティッシュです。 240 00:16:52,843 --> 00:16:55,843 フッ。 さっ 行こう。 241 00:16:57,848 --> 00:16:59,850 (ノリスケ)こんにちは!→ 242 00:16:59,850 --> 00:17:01,852 はい これ。 243 00:17:01,852 --> 00:17:04,855 (ノリスケ)タイコから カツオ君に。 (カツオ)え~っ? 244 00:17:04,855 --> 00:17:07,791 この前の おしょうゆの お礼だってさ。 245 00:17:07,791 --> 00:17:10,794 あ~ もしかして このティッシュ→ 246 00:17:10,794 --> 00:17:12,796 元は 福引の抽選券だったんじゃ…。 247 00:17:12,796 --> 00:17:14,798 そう そう。 悪いね~。 248 00:17:14,798 --> 00:17:17,801 クッキーの詰め合わせに してやろうと思って→ 249 00:17:17,801 --> 00:17:19,803 挑戦したんだけど こうなっちゃって。 250 00:17:19,803 --> 00:17:22,806 もう ノリスケおじさんたら~。 251 00:17:22,806 --> 00:17:24,808 まったく 子供みたいなやつだな。 252 00:17:24,808 --> 00:17:26,810 そんなこと言って~。 253 00:17:26,810 --> 00:17:30,814 伯父さんも幻の地酒とか 狙ってたんじゃないんですか? 254 00:17:30,814 --> 00:17:35,819 うん? 何を言うか。 お前と一緒にするんじゃない。 255 00:17:35,819 --> 00:17:39,823 残念ながら すでに当選者が 出ちゃってましたけどね。 256 00:17:39,823 --> 00:17:42,826 (波平・カツオ)えっ!? カツオ 福引に行ってきたら? 257 00:17:42,826 --> 00:17:46,830 う~ん…。 いや 僕は もう いいや。 258 00:17:46,830 --> 00:17:48,832 これ ワカメにあげるよ。 259 00:17:48,832 --> 00:17:52,832 えっ いいの? ありがとう お兄ちゃん。 260 00:17:58,842 --> 00:18:00,844 わあ~! ≪(鐘の音) 261 00:18:00,844 --> 00:18:02,846 おめでとうございます。 262 00:18:02,846 --> 00:18:06,784 2等の 遊園地招待券に当選です。 263 00:18:06,784 --> 00:18:08,786 え~っ? 264 00:18:08,786 --> 00:18:12,790 (カツオ)それで 福引しないで 帰ってきたっていうのか? 265 00:18:12,790 --> 00:18:15,793 だって みんなで 遊園地に行きたかったんだもん。 266 00:18:15,793 --> 00:18:17,795 まあ いいじゃないか。 267 00:18:17,795 --> 00:18:20,798 福引なんて 当てようと思って 当たるもんじゃない。 268 00:18:20,798 --> 00:18:22,800 そうよ ワカメ。 269 00:18:22,800 --> 00:18:25,803 遊園地なら また連れてってあげるわよ。 270 00:18:25,803 --> 00:18:27,803 ウフフ。 うん! 271 00:18:31,809 --> 00:18:34,812 (くしゃみ) 272 00:18:34,812 --> 00:18:39,817 あ~ ちょうどいい。 ティッシュをもらっていこうっと。 273 00:18:39,817 --> 00:18:42,820 あ~…。 274 00:18:42,820 --> 00:18:44,822 ただいま。 275 00:18:44,822 --> 00:18:46,822 まあ! どうしたんだい? サザエ。 276 00:18:48,826 --> 00:18:52,830 1等の たんすが 当たっちゃったのよ~。 277 00:18:52,830 --> 00:18:54,832 え~っ!? 278 00:18:54,832 --> 00:18:58,832 やれ やれ。 人騒がせな福引だわ。 279 00:20:32,829 --> 00:20:34,831 青木君 関心ね。 きちんと畳んで。 280 00:20:34,831 --> 00:20:37,834 (青木)はっ。 おやすみなさいませ。 281 00:20:37,834 --> 00:20:40,834 では ごゆっくり おやすみなさい。 282 00:20:42,839 --> 00:20:46,843 とっても いい坊ちゃんなの。 あんな弟が 欲しいわ。 283 00:20:46,843 --> 00:20:50,847 青木も あんな優しい お姉さんが 欲しいって言ってたよ。 284 00:20:50,847 --> 00:20:54,851 ふんふん。 でも どっちも本性を知ってるから→ 285 00:20:54,851 --> 00:20:57,851 僕 おかしくって。 むっ。 カツオ! 286 00:21:09,866 --> 00:21:13,870 ほう。 では この間の子の お宅へ泊まりに行ったのか。 287 00:21:13,870 --> 00:21:16,873 ええ。 お返しに 招待されたんですよ。 288 00:21:16,873 --> 00:21:19,876 久しぶりに 静かな夜を過ごせるわね。 289 00:21:19,876 --> 00:21:22,879 お行儀良くしてるかしら お兄ちゃん。 290 00:21:22,879 --> 00:21:26,883 心配ないわよ。 カツオは 外づらがいいから。 291 00:21:26,883 --> 00:21:29,886 (3人)乾杯! 292 00:21:29,886 --> 00:21:32,823 では 子供だけの カレーパーティーを始めます。 293 00:21:32,823 --> 00:21:34,825 (カツオ)ひゃは~ 豪華だなぁ。 294 00:21:34,825 --> 00:21:36,827 ママが用意してくれたんだ。 295 00:21:36,827 --> 00:21:38,829 遠慮しないで どんどん食べて。 296 00:21:38,829 --> 00:21:40,829 (中島・カツオ)いただきま~す。 297 00:21:42,833 --> 00:21:46,837 う~ん。 しかし よく子供だけで 許してくれたね。 298 00:21:46,837 --> 00:21:50,841 磯野と中島は うちの親に信用があるからね。 299 00:21:50,841 --> 00:21:52,843 え~ そうなの? 300 00:21:52,843 --> 00:21:55,846 親を見れば 子供が分かるんだってさ。 301 00:21:55,846 --> 00:21:57,848 僕の おじいちゃんも知ってるの? 302 00:21:57,848 --> 00:22:01,852 うん。 中島の おじいさんは 人格者に見えるって。 303 00:22:01,852 --> 00:22:04,855 親と子供は 違うんだけどね。 304 00:22:04,855 --> 00:22:07,858 磯野は 子供だけで泊まるなんて 言ってないだろ? 305 00:22:07,858 --> 00:22:10,861 そんなこと言ったら 出してくれないからね。 306 00:22:10,861 --> 00:22:13,864 僕もだよ。 307 00:22:13,864 --> 00:22:17,868 そうだわ。 青木さんの お宅に お礼の電話をしないと。 308 00:22:17,868 --> 00:22:20,871 今ごろ 猫をかぶってんじゃないの?カツオ。 309 00:22:20,871 --> 00:22:23,874 [TEL] 310 00:22:23,874 --> 00:22:25,876 はい 青木です。 311 00:22:25,876 --> 00:22:28,879 ああ どうも。 312 00:22:28,879 --> 00:22:32,816 あっ あの 母は 今 お風呂に入ってるんです。 313 00:22:32,816 --> 00:22:36,820 そうですか。 では 後ほど また かけるようにします。 314 00:22:36,820 --> 00:22:39,823 いえ あの… 僕が伝えますので。 315 00:22:39,823 --> 00:22:43,827 では カツオに 代わっていただけますか? 316 00:22:43,827 --> 00:22:45,829 もしもし。 317 00:22:45,829 --> 00:22:48,832 カツオ。 くれぐれも ご迷惑 掛けないようにね。 318 00:22:48,832 --> 00:22:52,836 分かってるよ。 青木のお母さん ちょっと風邪気味なんで→ 319 00:22:52,836 --> 00:22:55,839 お風呂に入ったら すぐに寝るみたいだよ。 320 00:22:55,839 --> 00:22:59,843 そんなときに お邪魔して ご迷惑じゃないのかい? 321 00:22:59,843 --> 00:23:01,845 大したことは ないみたいだよ。 322 00:23:01,845 --> 00:23:05,849 僕から よろしくって 言っておくよ。 じゃあ。 323 00:23:05,849 --> 00:23:09,853 風邪気味だなんて 磯野は 言い訳の天才だな。 324 00:23:09,853 --> 00:23:12,856 普段 苦労してるからね。 325 00:23:12,856 --> 00:23:14,858 ≪(中島の祖父)こんばんは。 326 00:23:14,858 --> 00:23:16,860 あの声は。 327 00:23:16,860 --> 00:23:18,862 おじいちゃん。 328 00:23:18,862 --> 00:23:20,864 (中島の祖父) いやぁ わしとしたことが→ 329 00:23:20,864 --> 00:23:23,867 お世話になるのに 手土産 持たすのを忘れてな。 330 00:23:23,867 --> 00:23:25,869 それで届けてくれたの? 331 00:23:25,869 --> 00:23:27,871 おうちの方は? 332 00:23:27,871 --> 00:23:30,891 はっ。 母は 今 お風呂に入っていて。 333 00:23:30,891 --> 00:23:36,813 さようか。 では くれぐれも よろしく お伝えください。 334 00:23:36,813 --> 00:23:39,816 (カツオ)お~ 今度は ケーキパーティーだ! 335 00:23:39,816 --> 00:23:42,819 待ってよ。 おじいちゃん どうして ここが分かったんだろう。 336 00:23:42,819 --> 00:23:44,821 教えてないの? 337 00:23:44,821 --> 00:23:48,825 うん。 もしかしたら 磯野のうちに電話をかけて 聞いたのかも。 338 00:23:48,825 --> 00:23:50,827 そんな…。 339 00:23:50,827 --> 00:23:54,831 中島君が一緒だなんて 聞いてなかったでしょ? 母さん。 340 00:23:54,831 --> 00:23:56,833 てっきり カツオだけだと。 341 00:23:56,833 --> 00:24:00,837 風呂の件も おかしくないか? 子供とはいえ→ 342 00:24:00,837 --> 00:24:04,841 客が 2人も来てるのに 風呂に入ってしまうとは。 343 00:24:04,841 --> 00:24:06,843 それに 風邪気味だというのに。 344 00:24:06,843 --> 00:24:09,846 絶対 怪しいわ。 あなた 付き合って。 345 00:24:09,846 --> 00:24:11,848 僕も 行くのかい? 346 00:24:11,848 --> 00:24:15,852 か弱い女性に 夜道を歩かせる気? 347 00:24:15,852 --> 00:24:17,854 こうなったら 早く寝よう。 348 00:24:17,854 --> 00:24:19,856 まだ 8時だぞ。 349 00:24:19,856 --> 00:24:23,860 うちの姉さんは こういう勘は 人一倍 鋭いんだよ。 350 00:24:23,860 --> 00:24:25,862 そうだな。 ここに乗り込んでくるかも。 351 00:24:25,862 --> 00:24:28,862 よ~し いいこと思い付いたぞ。 352 00:24:30,834 --> 00:24:32,702 ここよ。 353 00:24:32,702 --> 00:24:34,704 もう 寝ちゃったんじゃないのかい? 354 00:24:34,704 --> 00:24:37,707 だったら 余計 怪しいじゃないの。 355 00:24:37,707 --> 00:24:40,710 ≪(3人の笑い声) うん? 356 00:24:40,710 --> 00:24:42,712 おいおい サザエ。 357 00:24:42,712 --> 00:24:45,715 こっちで 騒ぐ声がするわ。 358 00:24:45,715 --> 00:24:48,718 ≪(3人の騒ぎ声) お風呂場よ。 359 00:24:48,718 --> 00:24:52,722 来たぞ。 (3人の騒ぎ声) 360 00:24:52,722 --> 00:24:55,725 お風呂に入ってんのは カツオたちじゃないの? 361 00:24:55,725 --> 00:24:58,728 (青木)ママ~ シャンプー 持ってきて。 362 00:24:58,728 --> 00:25:01,731 いるんじゃないか? お母さん。 363 00:25:01,731 --> 00:25:04,734 (サザエ・マスオ)うわっ。 (男性)どなたですか? 364 00:25:04,734 --> 00:25:07,737 (マスオ)ああ どうも。 (男性)隣の者ですが→ 365 00:25:07,737 --> 00:25:09,739 今夜は 子供たちだけになるので→ 366 00:25:09,739 --> 00:25:12,742 注意するように 頼まれてましてね。 367 00:25:12,742 --> 00:25:14,744 帰ったみたいだよ。 368 00:25:14,744 --> 00:25:16,746 青木の 「ママ~」が効いたんだよ。 369 00:25:16,746 --> 00:25:20,750 みんな 言い訳がうまいな。 370 00:25:20,750 --> 00:25:23,753 (3人)うわ~っ! (カツオ)ねっ 姉さん。 371 00:25:23,753 --> 00:25:25,755 なっ 何で入れたんですか? 372 00:25:25,755 --> 00:25:30,760 お母さんは お隣の方に 鍵を預けてたのよ。 373 00:25:30,760 --> 00:25:35,799 (波平)うむ。 今夜は 大目に見てやることにしよう。 374 00:25:35,799 --> 00:25:38,802 今夜は ここへ泊まってもいいそうよ。 375 00:25:38,802 --> 00:25:40,804 よかったじゃないか 磯野。 376 00:25:40,804 --> 00:25:42,806 問題は あしただよ。 377 00:25:42,806 --> 00:25:46,810 あの 僕のうちにも 報告するんでしょうか? 378 00:25:46,810 --> 00:25:48,812 どうする? あなた。 379 00:25:48,812 --> 00:25:50,814 報告する義務は ないんじゃないか? 380 00:25:50,814 --> 00:25:54,818 ありがとうございます。 (カツオ)叱られるのは 僕だけか。 381 00:25:54,818 --> 00:25:57,821 磯野だけを 犠牲者にはしないよ。 382 00:25:57,821 --> 00:26:01,825 (中島) うん。 みんなで責任を取ろう。 383 00:26:01,825 --> 00:26:04,828 誘った僕が 一番悪いんです。 384 00:26:04,828 --> 00:26:07,831 僕が 内緒にした方がいいって 言ったんです。 385 00:26:07,831 --> 00:26:10,834 カツオが悪い。 (カツオ)うっ。 386 00:26:10,834 --> 00:26:13,837 子供だけだってことを どうして 正直に言わんのだ。 387 00:26:13,837 --> 00:26:16,840 言ったら 泊まるのを許してくれた? 388 00:26:16,840 --> 00:26:18,842 それは 事と次第による。 389 00:26:18,842 --> 00:26:22,846 子供たちだけで泊まって 何かあったら 大変ですからね。 390 00:26:22,846 --> 00:26:27,851 母は 磯野君と中島君なら 心配ないって言ってました。 391 00:26:27,851 --> 00:26:30,837 それに お隣にも頼んであったし。 392 00:26:30,837 --> 00:26:32,789 なぜ 心配ないんだね? 393 00:26:32,789 --> 00:26:35,792 親御さんを見れば分かるって 言ってました。 394 00:26:35,792 --> 00:26:37,794 ああ…。 (フネ)まあ…。 395 00:26:37,794 --> 00:26:39,796 お父さんと お母さんは 信用されてるんだよ。 396 00:26:39,796 --> 00:26:43,800 問題は カツオだ! (カツオ)くう…。 397 00:26:43,800 --> 00:26:45,802 (フネ)いいえ とんでもございません。 398 00:26:45,802 --> 00:26:49,802 こちらこそ 大変ご迷惑をお掛けして。 399 00:26:51,808 --> 00:26:55,812 青木君のお母さんが 昨日の おわびの電話を下さったんですよ。 400 00:26:55,812 --> 00:26:59,816 当然 わしらが許したと 思っておったんだろう。 401 00:26:59,816 --> 00:27:01,818 ええ。 確かめるべきだったって。 402 00:27:01,818 --> 00:27:05,822 それだけ お父さんたちの信用が あるってことだよ。 403 00:27:05,822 --> 00:27:07,824 うまいこと言いおって。 404 00:27:07,824 --> 00:27:10,827 ねえ お返しに 青木と中島を うちに泊めてもいい? 405 00:27:10,827 --> 00:27:15,832 もう一度 挑戦したいんだ。 子供だけの1泊2日。 406 00:27:15,832 --> 00:27:18,835 子供だけって 私たちは どうするんだい? 407 00:27:18,835 --> 00:27:20,837 みんなで 旅行にでも 行ってもらおう。 408 00:27:20,837 --> 00:27:23,837 (波平)バカモ~ン! 409 00:27:26,843 --> 00:27:41,791 ♪♪~ 410 00:27:41,791 --> 00:27:46,796 ♪♪「大きな空を ながめたら」 411 00:27:46,796 --> 00:27:52,802 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 412 00:27:52,802 --> 00:27:57,807 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 413 00:27:57,807 --> 00:28:02,812 ♪♪「ハイキング」 414 00:28:02,812 --> 00:28:12,822 ♪♪~ 415 00:28:12,822 --> 00:28:24,834 ♪♪~ 416 00:28:24,834 --> 00:28:29,839 ♪♪「ほら ほら みんなの」 417 00:28:29,839 --> 00:28:34,778 ♪♪「声がする」 418 00:28:34,778 --> 00:28:39,783 ♪♪「サザエさん サザエさん」 419 00:28:39,783 --> 00:28:46,783 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 420 00:28:52,796 --> 00:28:55,799 さーて 来週の『サザエさん』は? 421 00:28:55,799 --> 00:28:57,801 (カツオ)カツオです。→ 422 00:28:57,801 --> 00:29:00,804 この秋 サザエさんかるた復刻版が発売されました。→ 423 00:29:00,804 --> 00:29:04,808 これを記念して 100名様に どど~んと プレゼントいたします。→ 424 00:29:04,808 --> 00:29:06,810 はがきに 必要事項を→ 425 00:29:06,810 --> 00:29:08,810 お書きの上 ご覧の宛先まで。 426 00:29:11,815 --> 00:29:14,818 (カツオ)次回は ご覧の3本です。 427 00:29:14,818 --> 00:29:17,818 来週も また 見てくださいね。