1 00:00:33,706 --> 00:00:35,708 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,708 --> 00:00:38,711 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,711 --> 00:00:41,714 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,714 --> 00:00:46,719 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,719 --> 00:00:49,722 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,722 --> 00:00:53,726 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,726 --> 00:00:57,730 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,730 --> 00:01:01,734 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,734 --> 00:01:05,738 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,738 --> 00:01:15,748 ♪♪~ 11 00:01:15,748 --> 00:01:19,752 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,752 --> 00:01:23,756 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,756 --> 00:01:27,760 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,760 --> 00:01:31,781 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,781 --> 00:01:35,701 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,701 --> 00:01:39,939 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,939 --> 00:01:43,709 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,709 --> 00:01:47,713 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,713 --> 00:01:58,713 ♪♪~ 20 00:03:52,772 --> 00:03:55,775 (カツオ)おっ 宅配便だ。 21 00:03:55,775 --> 00:03:59,779 ただいま。 姉さん 何が来たの? 22 00:03:59,779 --> 00:04:01,781 ≪そこに置いてあるでしょ。 23 00:04:01,781 --> 00:04:07,787 うん? 何? これ。 ずいぶん 汚いなあ。 24 00:04:07,787 --> 00:04:11,787 うん? 九州の 海平伯父さんからだ。 25 00:04:26,806 --> 00:04:29,809 (マスオ)ベーゴマですか。 (波平)マスオ君も やったかね? 26 00:04:29,809 --> 00:04:33,813 (マスオ)はあ。 兄貴と よくやっていました。 27 00:04:33,813 --> 00:04:36,816 (カツオ)うーん… うーん。 28 00:04:36,816 --> 00:04:39,819 父さん 何でベーゴマなんか 送ってもらったのかしらね。 29 00:04:39,819 --> 00:04:42,822 (フネ)カツオに やらせるつもりなんだよ。 30 00:04:42,822 --> 00:04:46,826 今の子が ベーゴマなんか やるかしら。 31 00:04:46,826 --> 00:04:50,826 (波平)いいか? よーく 見とれ。 フン! 32 00:04:52,765 --> 00:04:56,769 (タラオ)上手です。 (マスオ)うまいもんですね。 33 00:04:56,769 --> 00:05:00,773 名人と呼ばれたもんだ。 カツオ やってみんか。 34 00:05:00,773 --> 00:05:03,776 えっ? う… うん。 35 00:05:03,776 --> 00:05:06,779 (波平)こういうふうに巻いて。 (カツオ)うーん。 36 00:05:06,779 --> 00:05:10,779 巻けたら 真ん中を目がけて…。 よっ! 37 00:05:13,786 --> 00:05:16,789 (カツオ)うん! 38 00:05:16,789 --> 00:05:18,791 不器用ね。 39 00:05:18,791 --> 00:05:21,794 姉さんに言われたくないよ。 まあ! 40 00:05:21,794 --> 00:05:23,796 まあ 最初は こんなもんさ。→ 41 00:05:23,796 --> 00:05:27,800 20~30分 練習すれば 回せるようになる。 42 00:05:27,800 --> 00:05:30,803 いいよ 僕。 宿題があるから。 43 00:05:30,803 --> 00:05:32,805 あ… ああ カツオ。 44 00:05:32,805 --> 00:05:36,809 宿題なんて いつも 後回しのくせに。 45 00:05:36,809 --> 00:05:39,812 お父さん 僕がやりましょう。 46 00:05:39,812 --> 00:05:41,812 無理せんで よろしい。 47 00:05:45,818 --> 00:05:49,822 あ~ さっぱりした。 (タラオ)さっぱりです。 48 00:05:49,822 --> 00:05:51,757 次は 僕が入るよ。 49 00:05:51,757 --> 00:05:54,760 いつも なかなか 入らないのに。 50 00:05:54,760 --> 00:05:57,763 父さんの相手をさせられるのが 嫌なのよ。 51 00:05:57,763 --> 00:06:01,767 お父さんは? お庭で 夜遊びしてるわ。 52 00:06:01,767 --> 00:06:03,769 はあ? 53 00:06:03,769 --> 00:06:07,773 さあ いきますぞ! (難物)ええ。 望むところです。 54 00:06:07,773 --> 00:06:09,773 (波平・難物)チッチのチ! 55 00:06:11,777 --> 00:06:16,782 (波平)あっ。 ああ…。 いや~ やりますな 先生も。 56 00:06:16,782 --> 00:06:21,787 いやいや。 何十年たっても 体が覚えてるもんですよ。 57 00:06:21,787 --> 00:06:24,790 もう一勝負 いきましょう。 (難物)ええ。 58 00:06:24,790 --> 00:06:27,790 夜遊びは 駄目ですよ。 59 00:06:29,795 --> 00:06:31,864 ≪(戸の開く音) 60 00:06:31,864 --> 00:06:34,800 ≪(花沢) 父ちゃん 磯野君に見せてあげて。 61 00:06:34,800 --> 00:06:37,803 こんにちは。 (花沢の父)おお 磯野君。 62 00:06:37,803 --> 00:06:39,805 見せるって 何をだ? 63 00:06:39,805 --> 00:06:42,808 父ちゃんの自慢できるのは 1つでしょ。 64 00:06:42,808 --> 00:06:45,811 おお あれか。 65 00:06:45,811 --> 00:06:48,814 かなり ちっぽけだけど 笑わないでよ。 66 00:06:48,814 --> 00:06:50,833 もちろん。 67 00:06:50,833 --> 00:06:54,753 まっ 見せるほどのもんじゃ ないけどね。 68 00:06:54,753 --> 00:06:56,755 ああっ これは!→ 69 00:06:56,755 --> 00:06:59,758 町内ベーゴマ大会 優勝。 70 00:06:59,758 --> 00:07:03,762 父ちゃんが 生涯にたった1つだけもらった 優勝カップよ。 71 00:07:03,762 --> 00:07:05,764 勝手に 生涯を終わらせるな。 72 00:07:05,764 --> 00:07:08,767 優勝なんて すごいですね。 73 00:07:08,767 --> 00:07:10,769 嘘じゃなかったでしょ? (カツオ)うん。 74 00:07:10,769 --> 00:07:14,773 磯野君 もしや ベーゴマをやるのかね? 75 00:07:14,773 --> 00:07:18,773 やるのは 父です。 よかったら 遊んでやってください。 76 00:07:20,779 --> 00:07:23,782 親の遊び相手を見つけるのも 苦労するよ。 77 00:07:23,782 --> 00:07:28,787 ≪(ベーゴマで遊ぶ声) 78 00:07:28,787 --> 00:07:32,791 今度は タラちゃんからよ。 (ワカメ)頑張って。 79 00:07:32,791 --> 00:07:35,794 えい! 80 00:07:35,794 --> 00:07:37,796 わーい 回ったです! 81 00:07:37,796 --> 00:07:43,802 うまいじゃない タラちゃん。 よーし 負けないわよ。 82 00:07:43,802 --> 00:07:45,804 えい! 83 00:07:45,804 --> 00:07:48,807 あっ ああ…。 ママは 下手です。 84 00:07:48,807 --> 00:07:51,744 エヘヘヘ。 何やってるの? 85 00:07:51,744 --> 00:07:53,746 ベーゴマですよ。 86 00:07:53,746 --> 00:07:56,749 やってみると 意外と面白いわよ。 87 00:07:56,749 --> 00:07:59,752 カツオは ベーゴマを回す前に 目を回すんじゃない? 88 00:07:59,752 --> 00:08:02,755 僕が教えてあげるですよ。 89 00:08:02,755 --> 00:08:07,760 冗談じゃないよ。 僕だって 本気を出せば…。 90 00:08:07,760 --> 00:08:09,762 ≪(中島)こんにちは。 91 00:08:09,762 --> 00:08:13,766 ああ 中島君。 今 お庭で ベーゴマやってるのよ。 92 00:08:13,766 --> 00:08:17,770 (中島)ベー…? 何ですか? それ。 93 00:08:17,770 --> 00:08:19,772 うーん。 94 00:08:19,772 --> 00:08:21,774 えい!→ 95 00:08:21,774 --> 00:08:23,776 ああーっ。 96 00:08:23,776 --> 00:08:26,779 駄目ね。 僕の方が上手です。 97 00:08:26,779 --> 00:08:30,783 面白そうじゃないか。 僕にもやらせてよ。 98 00:08:30,783 --> 00:08:32,785 中島は目を回すのがオチだよ。 99 00:08:32,785 --> 00:08:34,787 (ワカメ) それは お兄ちゃんでしょ。 100 00:08:34,787 --> 00:08:37,790 (4人の笑い声) 101 00:08:37,790 --> 00:08:41,794 (海平)そうか。 カツオも ベーゴマの面白さに目覚めたか。 102 00:08:41,794 --> 00:08:46,799 はあ。 海平兄さんに 送ってもらって よかったです。 103 00:08:46,799 --> 00:08:49,802 一時は どうなるかと 心配したんですが。 104 00:08:49,802 --> 00:08:52,738 [TEL](海平) わしは 全然 心配しとらなんだ。 105 00:08:52,738 --> 00:08:55,741 どうしてです? (海平)わしの おいだからな。→ 106 00:08:55,741 --> 00:08:59,745 ハハハ。 (波平)フフッ。 107 00:08:59,745 --> 00:09:03,749 (一同)チッチのチ! 108 00:09:03,749 --> 00:09:05,751 僕のが! 109 00:09:05,751 --> 00:09:08,754 どんなもんだ! 110 00:09:08,754 --> 00:09:11,757 ああっ! ずるいぞ 西原。 111 00:09:11,757 --> 00:09:15,761 (西原)勝負の世界は厳しいんだ。 (カツオ)くーっ!→ 112 00:09:15,761 --> 00:09:17,763 もう一回 勝負だ! 113 00:09:17,763 --> 00:09:21,767 わが家は すっかり ベーゴマ場に なっちゃったわね。 114 00:09:21,767 --> 00:09:23,769 僕もやりたいです。 115 00:09:23,769 --> 00:09:26,772 タラちゃんは 後で ママが相手をしてあげるわ。 116 00:09:26,772 --> 00:09:29,775 ママは 間に合ってるです。 まあ! 117 00:09:29,775 --> 00:09:31,777 ≪(ベーゴマで遊ぶ声) 118 00:09:31,777 --> 00:09:33,779 あんなに騒いで→ 119 00:09:33,779 --> 00:09:37,783 伊佐坂先生の お仕事に 差し障るんじゃないかしら? 120 00:09:37,783 --> 00:09:39,785 今日は お留守だそうだよ。 121 00:09:39,785 --> 00:09:42,788 お母さん ジュース もう一つ増やして。 122 00:09:42,788 --> 00:09:44,790 今度は 誰が来たの? 123 00:09:44,790 --> 00:09:47,793 (カツオ) いきなり 交ぜてって言われても。 124 00:09:47,793 --> 00:09:50,813 女の子には無理だよ。 125 00:09:50,813 --> 00:09:53,732 無理かどうかは やってみなきゃ分かんないでしょ。 126 00:09:53,732 --> 00:09:56,735 自分の持ってきたの? 127 00:09:56,735 --> 00:09:59,738 (橋本)あっ! 花沢の 「花」 128 00:09:59,738 --> 00:10:01,740 磯野君 勝負しない? 129 00:10:01,740 --> 00:10:04,743 相手にならないと思うけどね。 130 00:10:04,743 --> 00:10:06,745 それは こっちのせりふよ。 131 00:10:06,745 --> 00:10:09,748 いくわよ。 132 00:10:09,748 --> 00:10:11,748 それ! 133 00:10:14,753 --> 00:10:16,755 よーし! 134 00:10:16,755 --> 00:10:19,758 それ! 135 00:10:19,758 --> 00:10:21,758 あっ! 136 00:10:23,762 --> 00:10:27,762 そんな…。 (花沢)フフフ。 これからは…。 137 00:10:31,770 --> 00:10:34,773 ベーゴマのお花って呼んで。 138 00:10:34,773 --> 00:10:37,773 ベーゴマのお花? 139 00:12:12,805 --> 00:12:14,807 ≪(カツオ)それ! ああーっ。 (波平)うん? 140 00:12:14,807 --> 00:12:17,810 (カツオ)うーん。 フン! 141 00:12:17,810 --> 00:12:20,810 カツオ。 (カツオ)気を散らさないで。 142 00:12:22,815 --> 00:12:25,818 それで 猛練習しとるのか。 143 00:12:25,818 --> 00:12:29,818 花沢さん カツオたちに内緒で 特訓してたらしいのよ。 144 00:12:32,825 --> 00:12:35,828 カツオ いいかげんにして 飯にせんか。 145 00:12:35,828 --> 00:12:38,831 お父さん 自分の息子が女の子に負けて→ 146 00:12:38,831 --> 00:12:41,834 恥ずかしくないの? (波平)そう むきになるな。 147 00:12:41,834 --> 00:12:44,837 たかが ベーゴマだ。 (カツオ)たかが? 148 00:12:44,837 --> 00:12:47,840 お父さんは そんな いいかげんな気持ちで→ 149 00:12:47,840 --> 00:12:49,842 ベーゴマをやってたの? 150 00:12:49,842 --> 00:12:53,846 い… いや それなりに 一生懸命やってたが。 151 00:12:53,846 --> 00:12:56,849 だったら 僕の悔しさが分かるでしょ。 152 00:12:56,849 --> 00:12:58,849 (波平)う… うん。 153 00:13:03,856 --> 00:13:05,858 お兄ちゃん うるさい。 154 00:13:05,858 --> 00:13:09,862 たった1人の兄が 恥をかかされて 悔しくないのか? 155 00:13:09,862 --> 00:13:11,797 全然。 156 00:13:11,797 --> 00:13:15,797 あーあ 僕も ワカメみたいに 鈍い人間になりたいよ。 157 00:13:17,803 --> 00:13:19,805 カツオ君 相当 熱くなってますね。 158 00:13:19,805 --> 00:13:22,808 あそこまで 熱中するとは 思わなんだ。 159 00:13:22,808 --> 00:13:25,811 とんでもない おもちゃを 与えちゃったんじゃないの? 160 00:13:25,811 --> 00:13:29,815 友達のうちの方から 苦情が来ないといいけどね。 161 00:13:29,815 --> 00:13:32,818 他の子も 夢中になっているんですか? 162 00:13:32,818 --> 00:13:35,821 ええ。 大騒ぎで ご近所に迷惑ですよ。 163 00:13:35,821 --> 00:13:38,824 あしたから 公園で やらせるんだな。 164 00:13:38,824 --> 00:13:42,828 お父さん どう? これ。 165 00:13:42,828 --> 00:13:45,831 ほう! やすりを かけたのか? 166 00:13:45,831 --> 00:13:48,834 うん! ベーゴマって 生き物みたいだね。 167 00:13:48,834 --> 00:13:51,837 へぇ~ 口でも利いたのかい? 168 00:13:51,837 --> 00:13:54,840 磨いてやったら うれしそうな顔をしてるんだ。 169 00:13:54,840 --> 00:13:58,844 顔って どこが顔なのよ? 姉さんには理解できないよ。 170 00:13:58,844 --> 00:14:02,848 そのやすりを貸しなさい。 (カツオ・マスオ)うん? 171 00:14:02,848 --> 00:14:05,851 この削り方では 花沢さんに勝てんぞ。 172 00:14:05,851 --> 00:14:09,855 はい! (波平)いいか? よーく 見ておれ。 173 00:14:09,855 --> 00:14:11,790 (サザエ・フネ)うん? 174 00:14:11,790 --> 00:14:15,794 いや~ 何だかんだいっても 手が覚えてるもんだな。 175 00:14:15,794 --> 00:14:18,797 あなたまで熱中して。 176 00:14:18,797 --> 00:14:21,800 母さん カツオは海平兄さんに 電話して→ 177 00:14:21,800 --> 00:14:23,802 ベーゴマを削ることを 覚えたんだ。 178 00:14:23,802 --> 00:14:27,806 勉強も そのくらい熱心に やってくれれば いいんですけどね。 179 00:14:27,806 --> 00:14:31,810 遊びに熱中できん者は 勉強にも熱中できんもんだ。 180 00:14:31,810 --> 00:14:33,810 まあ。 181 00:14:37,816 --> 00:14:40,816 ただいま。 うん? 182 00:14:42,821 --> 00:14:44,823 おかしいな? 183 00:14:44,823 --> 00:14:47,826 お兄ちゃん 先生に残されてたんでしょ? 184 00:14:47,826 --> 00:14:52,831 先生と打ち合わせをしてたんだよ。中島たちは? 185 00:14:52,831 --> 00:14:54,833 公園で先にやってるって。 186 00:14:54,833 --> 00:14:58,837 うん! では 真打ちが登場するか! 187 00:14:58,837 --> 00:15:03,842 (ベーゴマで遊ぶ声) 188 00:15:03,842 --> 00:15:08,847 やった! 私の勝ち! うまいですね お姉さん。 189 00:15:08,847 --> 00:15:12,784 カツオに回し方を教えたのは 私なのよ。 190 00:15:12,784 --> 00:15:14,786 どうりで うまいと思った。 191 00:15:14,786 --> 00:15:18,790 おーい! (中島)遅いじゃないか 磯野。 192 00:15:18,790 --> 00:15:20,792 ごめん ごめん。 193 00:15:20,792 --> 00:15:23,795 うん? 姉さん それ 僕のベーゴマじゃないか。 194 00:15:23,795 --> 00:15:25,797 ちょっと貸して。 195 00:15:25,797 --> 00:15:28,800 もう一回 勝負よ! (中島)よし! 196 00:15:28,800 --> 00:15:30,802 ≪(タラオ)ママ! 197 00:15:30,802 --> 00:15:33,805 ママ! 198 00:15:33,805 --> 00:15:36,808 母さん…。 199 00:15:36,808 --> 00:15:40,808 何です サザエまで。 カツオの ピンチヒッターよ。 200 00:15:42,814 --> 00:15:44,814 うん? 201 00:15:49,821 --> 00:15:52,824 (駒子)サンキュー チビスケ。 202 00:15:52,824 --> 00:15:54,826 チビじゃないです! 203 00:15:54,826 --> 00:15:57,826 (フネ) この辺じゃ 見掛けない子だね。 204 00:16:00,832 --> 00:16:02,834 強いな 花沢さん。 205 00:16:02,834 --> 00:16:05,837 これが ベーゴマのお花の実力よ。 206 00:16:05,837 --> 00:16:10,859 ≪(駒子)フフフ。 ベーゴマのお花ね。 207 00:16:10,859 --> 00:16:13,779 何よ! あんた。 208 00:16:13,779 --> 00:16:16,782 (駒子)私 ベーゴマの駒子。 209 00:16:16,782 --> 00:16:20,786 君 ベーゴマやるの? (駒子)ちょっぴり。 210 00:16:20,786 --> 00:16:22,788 私と勝負する? 211 00:16:22,788 --> 00:16:26,792 どうせなら 男の子と勝負したいわ。 212 00:16:26,792 --> 00:16:28,794 何よ 偉そうに! 213 00:16:28,794 --> 00:16:31,763 じゃあ みんなと勝負したら? 214 00:16:31,763 --> 00:16:35,801 いいわよ。 215 00:16:35,801 --> 00:16:39,805 どっち向いてるのよ? (駒子)うん!→ 216 00:16:39,805 --> 00:16:42,805 はっ! それ! 217 00:16:45,811 --> 00:16:49,815 すごい回転。 花沢さんより すごいかも。 218 00:16:49,815 --> 00:16:53,819 みんな いくわよ! えい! 219 00:16:53,819 --> 00:16:55,819 (西原・橋本)よっ! (中島・カツオ)それ! 220 00:16:57,823 --> 00:16:59,823 (4人)あーっ。 221 00:17:03,829 --> 00:17:05,829 すごい。 222 00:17:07,833 --> 00:17:10,802 止めないと 朝まで回ってるからね。 223 00:17:10,802 --> 00:17:13,672 ちょっと そのこまを見せて。 (駒子)えっ? 224 00:17:13,672 --> 00:17:15,674 何か 仕掛けがあるんじゃないの? 225 00:17:15,674 --> 00:17:18,677 じゃあ 取り換えっこして 勝負する? 226 00:17:18,677 --> 00:17:20,679 いいわよ!→ 227 00:17:20,679 --> 00:17:22,681 フン! (駒子)はい。 228 00:17:22,681 --> 00:17:24,683 いくわよ お花ちゃん! 229 00:17:24,683 --> 00:17:28,687 お花ちゃん? なれなれしいわね! 230 00:17:28,687 --> 00:17:30,689 (花沢)あーっ。 231 00:17:30,689 --> 00:17:32,691 もっと リラックスしなくちゃ。 232 00:17:32,691 --> 00:17:35,694 何やってんのよ! みんなも投げて! 233 00:17:35,694 --> 00:17:37,694 (4人)はい。 (カツオ)それ! 234 00:17:48,707 --> 00:17:51,710 これで いんちきじゃない ってことが分かったでしょ? 235 00:17:51,710 --> 00:17:53,710 もう一回! 236 00:17:57,716 --> 00:18:00,719 これで 完全に勝負がついたわね。 237 00:18:00,719 --> 00:18:04,719 完全に負けたよ。 (中島)すごいよ 君は。 238 00:18:06,725 --> 00:18:10,729 (千造)駒子 行くぞ。 (駒子)はーい。 239 00:18:10,729 --> 00:18:14,766 全部 持っていくと あんたたち あしたから遊べなくなるから→ 240 00:18:14,766 --> 00:18:17,769 3つだけで 勘弁してあげる。 241 00:18:17,769 --> 00:18:20,772 さよなら お花ちゃん。 242 00:18:20,772 --> 00:18:23,775 (花沢)ちょっと待ちなさいよ! 243 00:18:23,775 --> 00:18:28,780 何よ あの子。 今度 来たら 絶対に負けないから! 244 00:18:28,780 --> 00:18:32,784 (マスオ)ベーゴマの駒子? あの子だったのね。 245 00:18:32,784 --> 00:18:34,786 サザエも知っとるのか? 246 00:18:34,786 --> 00:18:37,789 買い物帰りに 擦れ違ったんですよ。 247 00:18:37,789 --> 00:18:40,792 僕は嫌いです! (ワカメ)何で嫌いなの? 248 00:18:40,792 --> 00:18:43,795 僕のこと チビスケって言ったです! 249 00:18:43,795 --> 00:18:47,799 アハハハ。 面白そうな子じゃないか。 250 00:18:47,799 --> 00:18:50,802 面白くないです。 251 00:18:50,802 --> 00:18:53,805 カツオ どうしたんだい? (カツオ)僕の人生で→ 252 00:18:53,805 --> 00:18:56,808 あんなにショックだったことは ないよ。 253 00:18:56,808 --> 00:19:01,813 駒子ちゃんのこと? うん! 254 00:19:01,813 --> 00:19:03,813 それ! 255 00:20:38,843 --> 00:20:41,846 (駒子)ハーイ お花。 (花沢)うん?→ 256 00:20:41,846 --> 00:20:43,848 あっ 駒子! 257 00:20:43,848 --> 00:20:46,851 よく 来たわね 今日こそ 決着をつけるわよ。 258 00:20:46,851 --> 00:20:48,853 今日は そんな暇ないの。 259 00:20:48,853 --> 00:20:51,856 坊主頭の子の家を教えて。 260 00:20:51,856 --> 00:20:54,859 磯野君の家に 何の用事なのよ。 261 00:20:54,859 --> 00:20:57,862 用事があるのは親方よ。 262 00:20:57,862 --> 00:20:59,864 (千造)うん。 263 00:20:59,864 --> 00:21:03,868 (波平)では このベーゴマは あなたがお作りになったんですか。 264 00:21:03,868 --> 00:21:07,872 (千造)孫がこれを 持ち帰ったときは たまげました。 265 00:21:07,872 --> 00:21:10,875 半世紀近く前に作ったこまが 残っていたとは。 266 00:21:10,875 --> 00:21:12,877 よく お分かりになりますね。 267 00:21:12,877 --> 00:21:16,881 私たちには みんな同じに見えますけど。 268 00:21:16,881 --> 00:21:19,884 出来の悪いこまは 一目で分かるんですって。 269 00:21:19,884 --> 00:21:21,886 誠に お恥ずかしい次第で。 270 00:21:21,886 --> 00:21:24,889 どこからどう見ても 普通のベーゴマですが。 271 00:21:24,889 --> 00:21:26,891 (千造)磯野さん。 よろしかったら→ 272 00:21:26,891 --> 00:21:29,894 他のベーゴマも 見せていただけませんか? 273 00:21:29,894 --> 00:21:31,963 あっ そりゃ構いませんが。 274 00:21:31,963 --> 00:21:33,898 出来の悪いベーゴマは→ 275 00:21:33,898 --> 00:21:36,835 全て 新しい物に 交換させていただきます。 276 00:21:36,835 --> 00:21:39,838 それで わざわざ 川口から いらしたんですか? 277 00:21:39,838 --> 00:21:42,841 職人として 恥ずかしい品物を→ 278 00:21:42,841 --> 00:21:45,841 そのままにしておくわけには いきません。 279 00:21:47,846 --> 00:21:51,850 (千造)おお。 これは わしの師匠が作った物です。 280 00:21:51,850 --> 00:21:53,852 出来栄えが違う。 281 00:21:53,852 --> 00:21:56,855 見る人が見ると ちゃんと分かるんだね。 282 00:21:56,855 --> 00:21:58,857 やっぱり ベーゴマは 生きてるんだよ。 283 00:21:58,857 --> 00:22:02,861 いいこと言うじゃない マケオ。 (カツオ)マケオ? 284 00:22:02,861 --> 00:22:05,864 (千造)磯野さん これを受け取ってください。 285 00:22:05,864 --> 00:22:08,867 こんな立派なベーゴマを。 286 00:22:08,867 --> 00:22:10,869 どうぞ ご遠慮なく。 287 00:22:10,869 --> 00:22:12,871 これは 親方の自信作なんです。 288 00:22:12,871 --> 00:22:15,874 駒子ちゃんは どうして おじいちゃんのことを→ 289 00:22:15,874 --> 00:22:18,877 親方って呼ぶの? この子が小さいとき→ 290 00:22:18,877 --> 00:22:22,881 工場の連中が 親方と呼ぶのを 聞いていましてね。 291 00:22:22,881 --> 00:22:26,885 私 おじいちゃんの名前は 「親方」っていうのかと思ってて。 292 00:22:26,885 --> 00:22:28,887 それで ずっと親方なのね。 293 00:22:28,887 --> 00:22:32,891 でも もうすぐ 本当の親方になります。 294 00:22:32,891 --> 00:22:35,910 私 中学を出たら 親方の弟子になるんです! 295 00:22:35,910 --> 00:22:40,832 高校は行かないの? (駒子)私 勉強は嫌いだし。 296 00:22:40,832 --> 00:22:44,836 僕もだよ。 お父さん 僕も弟子になっていいでしょ? 297 00:22:44,836 --> 00:22:47,839 カツオ! (千造)よかったら 今度→ 298 00:22:47,839 --> 00:22:50,842 川口の工場に 見学に来てください。 299 00:22:50,842 --> 00:22:53,845 ホントですか? お父さん行こうよ。 300 00:22:53,845 --> 00:22:57,849 それじゃ 今度の日曜に 行ってみるか。 301 00:22:57,849 --> 00:22:59,849 やったー! 302 00:23:04,856 --> 00:23:09,856 何で 花沢さんも来るのさ。 (花沢)だって 面白そうじゃない。 303 00:23:17,869 --> 00:23:20,872 これが キューポラです。→ 304 00:23:20,872 --> 00:23:24,876 ここから 溶けた鉄が出てきます。 (花沢)奇麗。 305 00:23:24,876 --> 00:23:28,880 あの色は 1,400度ぐらいよ。 (タラオ)暑いです。 306 00:23:28,880 --> 00:23:32,884 真夏の作業場は 50度以上になります。 307 00:23:32,884 --> 00:23:35,884 こういう所で 一日中 働いているのね。 308 00:23:37,822 --> 00:23:43,828 (駒子)砂でできたベーゴマの型に 溶けた鉄を 流し込みます。 309 00:23:43,828 --> 00:23:46,828 後は 冷めるのを待つだけです。 310 00:23:53,838 --> 00:23:55,838 生まれたです ベーゴマ。 311 00:23:57,842 --> 00:23:59,844 それは? 312 00:23:59,844 --> 00:24:01,846 これは おしゃか。 売り物にはならん。 313 00:24:01,846 --> 00:24:04,849 ちゃんと できてるみたいですけど。 314 00:24:04,849 --> 00:24:08,853 それを決めるのは 親方です。 (カツオ)もったいないな~。 315 00:24:08,853 --> 00:24:11,856 駒子 皆さんを涼しい所へ。 316 00:24:11,856 --> 00:24:13,856 どうぞ こちらへ。 317 00:24:15,860 --> 00:24:20,860 カツオ。 もう少し 見学していくよ。 318 00:24:27,872 --> 00:24:31,943 冷たい。 ハァ~。 生き返った気分ね。 319 00:24:31,943 --> 00:24:35,897 アイスクリームを こんなに うまいと思ったのは初めてだよ。 320 00:24:35,897 --> 00:24:40,818 あの マケオ… いえ カツオ君が倒れちゃって。 321 00:24:40,818 --> 00:24:42,820 倒れた!? 322 00:24:42,820 --> 00:24:45,823 (カツオ)ううっ…。 323 00:24:45,823 --> 00:24:48,826 磯野君! どうしたのよ? カツオ。 324 00:24:48,826 --> 00:24:50,828 暑さで のぼせたようです。 325 00:24:50,828 --> 00:24:53,828 少し 横になっていれば治ります。 326 00:24:58,836 --> 00:25:00,838 あっ 花沢さん。 327 00:25:00,838 --> 00:25:04,842 やっと 気が付いたみたいね。 (タラオ)よかったです。 328 00:25:04,842 --> 00:25:08,842 やっぱり カツオの弟子入りは 難しそうね。 329 00:25:10,848 --> 00:25:14,852 親方が ポケットの物を 返してもらえって。 330 00:25:14,852 --> 00:25:17,855 知ってたの!? (波平)黙って持ってきたのか! 331 00:25:17,855 --> 00:25:20,858 (カツオ)どうせ 捨てるこまだと思って。 332 00:25:20,858 --> 00:25:23,861 分かってないわね。 職人が 一番 恥ずかしいのは→ 333 00:25:23,861 --> 00:25:27,865 失敗した品物が 世の中に出回ることなのよ。 334 00:25:27,865 --> 00:25:29,865 うん ごめん。 (駒子)うん。 335 00:25:35,840 --> 00:25:37,709 うん? 何 それ。 336 00:25:37,709 --> 00:25:41,713 この台 私が幼稚園のときまで 使ってたの。→ 337 00:25:41,713 --> 00:25:44,716 親方は 危ないから 小学校に上がるまで→ 338 00:25:44,716 --> 00:25:47,719 工場に入れてくれなかったの。→ 339 00:25:47,719 --> 00:25:51,719 だから 小学校に入ったときは うれしかった。 340 00:25:56,728 --> 00:25:58,730 (駒子) びっくりするくらいの暑さで→ 341 00:25:58,730 --> 00:26:00,732 頭が くらくらしちゃって。 342 00:26:00,732 --> 00:26:04,736 親方が ずっと こんなに 暑い所で働いてるなんて→ 343 00:26:04,736 --> 00:26:07,739 知らなかったの。 (カツオ)僕も びっくりしたよ。 344 00:26:07,739 --> 00:26:10,742 カッコイイわね 駒子ちゃんの親方。 345 00:26:10,742 --> 00:26:12,744 でしょ!→ 346 00:26:12,744 --> 00:26:15,747 世界で一番 カッコイイ! 347 00:26:15,747 --> 00:26:18,750 親方は ベーゴマを作ってるんじゃないよ。 348 00:26:18,750 --> 00:26:20,752 じゃあ 何を作ってるのよ。 349 00:26:20,752 --> 00:26:24,756 夢を つくってるんだよ 僕たちの夢をね。 350 00:26:24,756 --> 00:26:27,759 それを聞いたら 喜ぶよ親方。 351 00:26:27,759 --> 00:26:30,762 うん。 昔は どこの町でも→ 352 00:26:30,762 --> 00:26:33,765 ベーゴマで遊ぶ子供たちの声が 聞こえていたもんだ。 353 00:26:33,765 --> 00:26:36,801 今は めったに聞こえないもんね。 354 00:26:36,801 --> 00:26:40,805 だから お花ちゃんたちが公園で ベーゴマをやってるのを見て→ 355 00:26:40,805 --> 00:26:43,808 夢じゃないかと思った。 356 00:26:43,808 --> 00:26:47,812 ≪(ベーゴマで遊ぶ声) 357 00:26:47,812 --> 00:26:51,816 (駒子)夢じゃないと分かって 涙が出るほど うれしかったんだ。 358 00:26:51,816 --> 00:26:55,820 他の町でも ベーゴマで 遊んでる子は いっぱいいるよ。 359 00:26:55,820 --> 00:26:58,823 テレビゲームだけが 遊びじゃないもんね。 360 00:26:58,823 --> 00:27:01,826 そうとも。 ベーゴマは いつまでも生き続ける。 361 00:27:01,826 --> 00:27:03,828 ありがとうございます。 362 00:27:03,828 --> 00:27:07,828 あと4年したら 私は あそこにいるからね。 363 00:27:17,842 --> 00:27:20,845 私たちの子供に ベーゴマを教えないとね。 364 00:27:20,845 --> 00:27:22,847 私たちって? 365 00:27:22,847 --> 00:27:25,850 それ以上 言わさないで! 366 00:27:25,850 --> 00:27:27,850 (一同の笑い声) 367 00:27:35,526 --> 00:27:37,128 『サザエさん スペシャル』は→ 368 00:27:37,128 --> 00:27:38,728 まだまだ続きます。 続くでーす! 369 00:29:12,790 --> 00:29:14,792 さあ 寄ってらっしゃい 見てらっしゃい。 370 00:29:14,792 --> 00:29:17,795 『サザエさん 公式大図鑑 サザエでございま~す!』で→ 371 00:29:17,795 --> 00:29:21,799 皆さんの日常の面白エピソードを 募集しました。 372 00:29:21,799 --> 00:29:23,801 今日は この場を借りて→ 373 00:29:23,801 --> 00:29:26,804 入賞した2作品を 発表させていただきま~す。 374 00:29:26,804 --> 00:29:29,804 それでは 始まり 始まり。 375 00:29:34,812 --> 00:29:36,814 まあ カワイイ赤ちゃん。 376 00:29:36,814 --> 00:29:40,814 ほ~ら サザエのおばちゃんが 来てくれたわよ。 377 00:29:42,820 --> 00:29:46,824 のりおちゃん いない いない ばあ~。 378 00:29:46,824 --> 00:29:49,827 あら 笑わないわ。 379 00:29:49,827 --> 00:29:54,832 ほ~ら のりおちゃん 高い 高い 高~い! 380 00:29:54,832 --> 00:29:58,836 のりおちゃん? のりおちゃんは おばちゃんのこと嫌いかしら? 381 00:29:58,836 --> 00:30:00,838 ウフフフ。 382 00:30:00,838 --> 00:30:04,842 サザエさん 「のりお」っていうのは私の名前ですよ。 383 00:30:04,842 --> 00:30:07,845 えっ! 息子の名前は 「ただお」よ。 384 00:30:07,845 --> 00:30:09,514 あっ! 385 00:30:09,514 --> 00:30:11,682 ウフフフ。 (のりお)アハハハ! 386 00:30:11,682 --> 00:30:15,686 あっ 面白そうな滑り台ね。 387 00:30:15,686 --> 00:30:18,689 わ~いです! (波平)よ~し! みんなで滑るか。 388 00:30:18,689 --> 00:30:20,691 キャ~! 389 00:30:20,691 --> 00:30:23,694 わ~い! 390 00:30:23,694 --> 00:30:25,696 (波平)ううっ…。 391 00:30:25,696 --> 00:30:29,700 ハァ…。 タラちゃん もう一回 滑ろうか。 392 00:30:29,700 --> 00:30:33,704 滑るです。 (波平)わしは もういい。 393 00:30:33,704 --> 00:30:35,706 わ~! 394 00:30:35,706 --> 00:30:37,708 ううっ…。 395 00:30:37,708 --> 00:30:40,711 タラちゃん もう一回 滑りましょう。 396 00:30:40,711 --> 00:30:44,715 もう いいです。 あっ そう? それじゃ…。 397 00:30:44,715 --> 00:30:48,715 ヤッホー! わ~い! 398 00:30:50,721 --> 00:30:54,725 (一同の笑い声) 399 00:30:54,725 --> 00:30:57,728 エヘン。 お前が一人で楽しんでどうする。 400 00:30:57,728 --> 00:30:59,730 はい…。 401 00:30:59,730 --> 00:31:02,733 ウフフフ。 いかがでしたか? 402 00:31:02,733 --> 00:31:05,736 たくさんのご応募 ありがとうございました。 403 00:31:05,736 --> 00:31:08,736 『サザエさん スペシャル』は まだまだ続きますよ。 404 00:32:42,800 --> 00:32:45,803 [マイク](発車ベル) (カツオ)姉さん 早く 早く! 405 00:32:45,803 --> 00:32:48,803 カツオ! 置いてかないで! 406 00:32:52,810 --> 00:32:55,813 (カツオ・サザエ)あっ! 407 00:32:55,813 --> 00:32:58,816 姉さんが お釣りを もらい忘れるからだよ。 408 00:32:58,816 --> 00:33:00,818 カツオが こんなに たくさん→ 409 00:33:00,818 --> 00:33:03,821 お弁当を買うから 遅れたんじゃないの! 410 00:33:03,821 --> 00:33:05,823 ≪(波平)おーい! サザエ! カツオ! 411 00:33:05,823 --> 00:33:08,826 私たちが乗る 新幹線 こっちよ! 412 00:33:08,826 --> 00:33:10,828 こっちです! 413 00:33:10,828 --> 00:33:12,828 (カツオ・サザエ)あっ! 414 00:33:25,843 --> 00:33:29,847 家族みんなで 旅行なんて 久しぶりですね。 415 00:33:29,847 --> 00:33:32,850 一時は どうなるかと 思ったけどね。 416 00:33:32,850 --> 00:33:36,854 まさか 母さんが 家族旅行に 反対するとは 思わなかった。 417 00:33:36,854 --> 00:33:38,856 お父さん それは…。 418 00:33:38,856 --> 00:33:41,792 《福島の花見山ですか?》 419 00:33:41,792 --> 00:33:46,797 《福島から 出張で来ている人に ぜひと 勧められたんだ》 420 00:33:46,797 --> 00:33:50,801 《ちょうど 今度の休みあたりが 桜が 満開らしい》 421 00:33:50,801 --> 00:33:52,803 《橋本 和美さんですか?》 422 00:33:52,803 --> 00:33:56,807 《初対面なのに 不思議と 気が合ってな》 423 00:33:56,807 --> 00:33:58,809 《いやぁ 今夜は 実に楽しかった》 424 00:33:58,809 --> 00:34:02,813 《泊まりがけで お花見なんて すてきじゃない》 425 00:34:02,813 --> 00:34:05,816 《私 絶対 行きたい》 《行きたいで~す》 426 00:34:05,816 --> 00:34:09,820 《じゃあ 家族旅行は 福島に決まりだね》 427 00:34:09,820 --> 00:34:11,822 《私は 反対ですよ》 428 00:34:11,822 --> 00:34:13,824 《母さん!?》 429 00:34:13,824 --> 00:34:17,828 「橋本 和美」っていう 名刺を見て 女の人だと思ったのよね。 430 00:34:17,828 --> 00:34:20,831 確かに 紛らわしいですね。 431 00:34:20,831 --> 00:34:24,835 そそっかしいにも 程がある。 (フネ)もう その話は…。 432 00:34:24,835 --> 00:34:26,835 (一同の笑い声) 433 00:34:31,842 --> 00:34:34,845 はて? 橋本さんは? 434 00:34:34,845 --> 00:34:36,847 父さん。 あれ。 435 00:34:36,847 --> 00:34:38,849 (橋本)磯野さ~ん! 436 00:34:38,849 --> 00:34:42,787 橋本さん! (橋本)すみません。 遅くなって。 437 00:34:42,787 --> 00:34:45,790 わざわざ ありがとうございます。 438 00:34:45,790 --> 00:34:49,794 いえいえ。 東京では ご主人に すっかり お世話になってしまって。 439 00:34:49,794 --> 00:34:53,798 じゃあ 行きましょうか。 迷子に ならないでくださいね。 440 00:34:53,798 --> 00:34:56,801 (ホイッスル) 441 00:34:56,801 --> 00:34:58,801 (笑い声) 442 00:35:01,806 --> 00:35:05,810 これから 私の車で 花見山まで ご案内します。 443 00:35:05,810 --> 00:35:07,812 その前に トイレ。 (ワカメ)私も。 444 00:35:07,812 --> 00:35:10,815 じゃあ トイレに行きたい方は→ 445 00:35:10,815 --> 00:35:12,817 荷物を そこに 置いていってください。 446 00:35:12,817 --> 00:35:14,819 私が 車に 運んでおきますので。 447 00:35:14,819 --> 00:35:17,822 (ワカメ・カツオ)は~い! 448 00:35:17,822 --> 00:35:20,825 あっ! (カツオ)どうしたんだ? ワカメ。 449 00:35:20,825 --> 00:35:24,829 見て お兄ちゃん。 (カツオ)うん? 450 00:35:24,829 --> 00:35:26,831 あっ! 同じシャツ。 451 00:35:26,831 --> 00:35:29,834 でも 向こうの方が 断然 カッコイイ。 452 00:35:29,834 --> 00:35:32,834 うるさいなぁ。 早く 行けよ。 453 00:35:35,840 --> 00:35:37,842 (カツオ)うん? 454 00:35:37,842 --> 00:35:39,842 (星)うん? 455 00:35:43,781 --> 00:35:45,449 どうしたの? 456 00:35:45,449 --> 00:35:47,685 ワカメのポシェットが なくなっちゃったのよ。 457 00:35:47,685 --> 00:35:50,688 新幹線に 忘れたんじゃないの? 458 00:35:50,688 --> 00:35:53,691 ちゃんと お兄ちゃんのバッグに 入れたもん。 459 00:35:53,691 --> 00:35:56,460 しかし カツオの かばんには 入っとらんのだ。 460 00:35:56,460 --> 00:35:58,128 どういうこと? 461 00:35:58,128 --> 00:35:59,797 そういえば→ 462 00:35:59,797 --> 00:36:02,800 すぐそばに 似たような 手提げかばんが あったような…。 463 00:36:02,800 --> 00:36:06,804 間違って そっちに 入れちゃったんじゃないのかい。 464 00:36:06,804 --> 00:36:08,806 まだ あるかも。 見てきます。 465 00:36:08,806 --> 00:36:11,806 あっ 僕も 行きます。 466 00:36:13,811 --> 00:36:16,814 すみません。 お役に立てなくて。 467 00:36:16,814 --> 00:36:18,816 橋本さんのせいじゃないですよ。 468 00:36:18,816 --> 00:36:22,820 駅員さんに お願いしておいたからきっと 見つかるよ。 469 00:36:22,820 --> 00:36:24,822 そんな大事な ポシェットなの? 470 00:36:24,822 --> 00:36:28,826 スズ子ちゃんと ミユキちゃんと お揃いのポシェットだもん。 471 00:36:28,826 --> 00:36:30,828 困ったわね。 472 00:36:30,828 --> 00:36:34,832 (橋本)そろそろ 花見山が 見えてきましたよ。 473 00:36:34,832 --> 00:36:37,501 わーっ! 474 00:36:37,501 --> 00:36:41,672 (ワカメ)すごーい! フフフフ。 夢の中にいるみたい。 475 00:36:41,672 --> 00:36:44,675 何だよ さっきまで めそめそ 泣いてたのに。 476 00:36:44,675 --> 00:36:46,677 だって すごく 奇麗なんだもん。 477 00:36:46,677 --> 00:36:49,680 いやぁ 元気になって よかったです。 478 00:36:49,680 --> 00:36:51,448 よかったです。 479 00:36:51,448 --> 00:36:53,684 あ~! 日ごろのストレスが消えていくわ。 480 00:36:53,684 --> 00:36:57,688 へぇ~。 一日 2時間 井戸端会議をしている 姉さんに→ 481 00:36:57,688 --> 00:37:00,691 ストレスなんて あるの? それ どういう意味よ! 482 00:37:00,691 --> 00:37:03,694 (カツオ)フフッ。 待ちなさい! 483 00:37:03,694 --> 00:37:05,462 2人とも やめんか! 484 00:37:05,462 --> 00:37:07,698 (アベカワ)ハハハッ。 元気で よろしい。 485 00:37:07,698 --> 00:37:10,701 どうも 騒がしくて すみません。 486 00:37:10,701 --> 00:37:12,703 どうぞ 花を楽しんでください。 487 00:37:12,703 --> 00:37:17,708 ずっと この花見山の 世話を されているんですか? 488 00:37:17,708 --> 00:37:20,711 始めたのは 戦争が終わって すぐのことで。→ 489 00:37:20,711 --> 00:37:24,715 どんな つらいことや 大変なことが あった後でも→ 490 00:37:24,715 --> 00:37:28,719 花は こうやって 必ず 毎年 奇麗に咲いて→ 491 00:37:28,719 --> 00:37:31,722 私たちに 元気を与えてくれるんですよ。 492 00:37:31,722 --> 00:37:35,726 花には 不思議な力が あるんですなぁ。 493 00:37:35,726 --> 00:37:38,729 父さんと マスオさんは お花見で 一杯の方が→ 494 00:37:38,729 --> 00:37:40,731 元気が 出るんじゃない? 495 00:37:40,731 --> 00:37:43,667 いやぁ それは…。 (マスオ)サザエ。 496 00:37:43,667 --> 00:37:47,667 いやぁ 花より団子も 大いに結構ですよ。 497 00:37:55,679 --> 00:37:57,681 あぁ! 498 00:37:57,681 --> 00:38:11,695 ♪♪~ 499 00:38:11,695 --> 00:38:13,697 ハァ… もう駄目だ! 500 00:38:13,697 --> 00:38:16,697 (星)ヘヘッ。 (カツオ)くぅ…。 501 00:38:18,702 --> 00:38:21,705 お兄ちゃん。 さっきの同じシャツの子は? 502 00:38:21,705 --> 00:38:23,707 もう行っちゃったよ。 503 00:38:23,707 --> 00:38:25,709 お兄ちゃんは へとへとなのに。 504 00:38:25,709 --> 00:38:28,712 同じシャツを着てても やっぱり 違うわね。 505 00:38:28,712 --> 00:38:30,714 うるさいな! 506 00:38:30,714 --> 00:38:32,716 ウサギさんが いるですよ。 507 00:38:32,716 --> 00:38:36,720 えっ! どこに? (タラオ)あそこです。→ 508 00:38:36,720 --> 00:38:38,722 雪のウサギさんですよ。 509 00:38:38,722 --> 00:38:42,659 ホントだ。 ウサギに見える。 (カツオ)雪うさぎか。 510 00:38:42,659 --> 00:38:45,662 毎年 雪解けの季節になると→ 511 00:38:45,662 --> 00:38:50,667 山に残った雪が あんなふうに ウサギの形になるんだよ。→ 512 00:38:50,667 --> 00:38:52,669 「種まきうさぎ」っていって→ 513 00:38:52,669 --> 00:38:55,672 この辺りでは 吾妻小富士に ウサギが見えると→ 514 00:38:55,672 --> 00:38:58,675 稲の種まきが 始まるんだ。 515 00:38:58,675 --> 00:39:01,678 それで 「種まきうさぎ」なのね。 516 00:39:01,678 --> 00:39:05,682 私たちも 何か 種をまきたい。 (タラオ)まきたいです。 517 00:39:05,682 --> 00:39:08,685 いいですね。 私が お願いしてきます。 518 00:39:08,685 --> 00:39:11,688 橋本さん。 そんな気遣いせんでも。 519 00:39:11,688 --> 00:39:15,692 大丈夫です。 任せてください。 520 00:39:15,692 --> 00:39:19,696 いい人ね。 ウサギさんみたいです。 521 00:39:19,696 --> 00:39:24,701 ウサギっていうより 子熊って 感じだけどね。 522 00:39:24,701 --> 00:39:27,704 すみません。 急に お願いして。 523 00:39:27,704 --> 00:39:29,706 いえいえ。 自由に使ってください。 524 00:39:29,706 --> 00:39:34,706 ありがとうございます。 この花壇が しばらくすると…。 525 00:39:37,714 --> 00:39:40,717 (アベカワ)うん? 坊や 何を まいているんだい? 526 00:39:40,717 --> 00:39:43,654 パパと おじいちゃんが 好きなものです。 527 00:39:43,654 --> 00:39:47,658 え~!? まあ 柿の種じゃない。 528 00:39:47,658 --> 00:39:51,658 パパと おじいちゃんに いっぱい 食べてもらうです。 529 00:39:53,664 --> 00:39:55,666 もう おなかが減って 動けない。 530 00:39:55,666 --> 00:39:58,669 駅弁を 2つも食べたのにかい? 531 00:39:58,669 --> 00:40:01,672 やっぱり カツオは 花より団子ね。 532 00:40:01,672 --> 00:40:05,676 じゃあ 名物の円盤餃子を 食べに行きますか。 533 00:40:05,676 --> 00:40:08,679 円盤餃子? 534 00:40:08,679 --> 00:40:11,682 おいしそう! いい匂い! 535 00:40:11,682 --> 00:40:14,685 これは ビールには 最高ですよね。 536 00:40:14,685 --> 00:40:16,687 いただきま~す! 537 00:40:16,687 --> 00:40:18,455 あちっ あちっ。 538 00:40:18,455 --> 00:40:20,691 そんなに 慌てなくても。 539 00:40:20,691 --> 00:40:22,693 (店主)いらっしゃい。 540 00:40:22,693 --> 00:40:24,461 (星)あっ! 541 00:40:24,461 --> 00:40:26,130 あっ! 542 00:40:26,130 --> 00:40:28,730 あっ! お兄ちゃんと 同じシャツの子。 543 00:40:33,804 --> 00:40:35,806 お代わり。 544 00:40:35,806 --> 00:40:39,806 僕も お代わり。 カツオ。 545 00:40:43,747 --> 00:40:46,747 カツオ。 もう やめなさい。 546 00:40:48,752 --> 00:40:51,755 (カツオ)よしっ! 勝った。 547 00:40:51,755 --> 00:40:55,755 苦しい。 (星)ヘヘッ。 548 00:40:57,761 --> 00:41:00,764 檜枝岐村から来たの? (星)そう。 549 00:41:00,764 --> 00:41:04,768 そこって どんな所? (星)山に囲まれて→ 550 00:41:04,768 --> 00:41:08,772 奇麗な川が 流れてて 温泉も あるんだ。 551 00:41:08,772 --> 00:41:12,442 要するに 田舎ってことか。 (星)言ったな! 552 00:41:12,442 --> 00:41:14,042 何を! 553 00:41:15,679 --> 00:41:17,447 やめんか! 554 00:41:17,447 --> 00:41:20,684 (星の父)まさる! いいかげんにしなさい! 555 00:41:20,684 --> 00:41:23,687 (ワカメ)フフフッ。 556 00:41:23,687 --> 00:41:26,690 やんなっちゃうよね。 すぐに怒るんだから。 557 00:41:26,690 --> 00:41:28,692 ホント ホント。 558 00:41:28,692 --> 00:41:30,694 (カツオ・星の笑い声) 559 00:41:30,694 --> 00:41:32,696 (星)ワカメちゃん おとなしいんだね。 560 00:41:32,696 --> 00:41:36,700 友達と お揃いのポシェットを なくしたからだよ。 561 00:41:36,700 --> 00:41:39,703 そんなことぐらいで べそかいて 子供なんだから。 562 00:41:39,703 --> 00:41:42,639 違うもん! 子供じゃないもん! 563 00:41:42,639 --> 00:41:44,641 フフフッ。 仲が いいんだね。 564 00:41:44,641 --> 00:41:47,644 まさる。 そろそろ 行くぞ。 (星)はーい。 565 00:41:47,644 --> 00:41:49,646 もう帰るの? 566 00:41:49,646 --> 00:41:54,651 歌舞伎の舞台の準備をするんだ。 (カツオ)歌舞伎の準備って? 567 00:41:54,651 --> 00:41:56,653 星君 歌舞伎に出るの? 568 00:41:56,653 --> 00:41:58,655 (星)あさって 本番なんだ。→ 569 00:41:58,655 --> 00:42:03,660 檜枝岐村の歌舞伎は 江戸時代から250年以上 続いているんだよ。 570 00:42:03,660 --> 00:42:05,662 すごーい。 571 00:42:05,662 --> 00:42:09,666 これ 去年の舞台のときの 写真だよ。 572 00:42:09,666 --> 00:42:12,669 (カツオ)《この子 カワイイ》 573 00:42:12,669 --> 00:42:16,673 よかったら 見に来てよ。 (カツオ)僕 絶対に行くよ。 574 00:42:16,673 --> 00:42:19,109 お兄ちゃん。 575 00:42:19,109 --> 00:42:21,778 檜枝岐村の歌舞伎だと? 576 00:42:21,778 --> 00:42:23,780 どうしても 見てみたいんだ。 577 00:42:23,780 --> 00:42:26,783 250年も 続いてるんだって。 578 00:42:26,783 --> 00:42:28,785 しかし 急に言われてもな。 579 00:42:28,785 --> 00:42:31,788 あしたの予定は 決めちゃったしね。 580 00:42:31,788 --> 00:42:34,791 [TEL] 581 00:42:34,791 --> 00:42:36,460 あっ! 星君。 582 00:42:36,460 --> 00:42:39,696 [TEL]ああ カツオ君? ワカメちゃんのポシェットが 見つかったんだ。 583 00:42:39,696 --> 00:42:41,698 ホントに!? 584 00:42:41,698 --> 00:42:44,701 ワカメのポシェット 星君ちのバッグに 入ってたって。 585 00:42:44,701 --> 00:42:46,703 ホント? 586 00:42:46,703 --> 00:42:48,705 ポシェットは 今 檜枝岐村にあるんだ。 587 00:42:48,705 --> 00:42:51,708 取りに行こうよ。 (橋本)でしたら→ 588 00:42:51,708 --> 00:42:54,711 私が 皆さんを 檜枝岐村まで お送りします。 589 00:42:54,711 --> 00:42:56,713 いや しかし それでは…。 590 00:42:56,713 --> 00:43:00,717 そこまで ご迷惑を お掛けするわけには…。 591 00:43:00,717 --> 00:43:03,720 いえ 私も 檜枝岐村の歌舞伎は→ 592 00:43:03,720 --> 00:43:05,722 ぜひ一度 見てみたいと 思ってたんですよ。 593 00:43:05,722 --> 00:43:09,726 (波平)そういうことなら お言葉に甘えるとするか。 594 00:43:09,726 --> 00:43:11,728 やったー! 595 00:43:11,728 --> 00:43:14,731 星君。 あした みんなで そっちに行くよ。 596 00:43:14,731 --> 00:43:18,735 よかったわね ワカメ。 うん。 597 00:43:18,735 --> 00:43:21,738 では 皆さん また あした。 598 00:43:21,738 --> 00:43:23,740 (橋本の妻) ありがとうございました。 599 00:43:23,740 --> 00:43:26,740 失礼します。 おやすみなさい。 600 00:43:31,748 --> 00:43:35,752 (カツオ)《フフフッ フフッ》 601 00:43:35,752 --> 00:43:37,754 (ワカメ)《フフフフッ》 602 00:43:37,754 --> 00:43:41,754 2人とも どんな夢を 見てんのかしらね。 603 00:45:16,787 --> 00:45:18,789 ♪♪(カツオの鼻歌) カツオ! 檜枝岐村に→ 604 00:45:18,789 --> 00:45:21,792 歌舞伎を見に行くのが そんなに うれしいの? 605 00:45:21,792 --> 00:45:23,794 まあね! 606 00:45:23,794 --> 00:45:27,798 歌舞伎に興味があるなんて カツオ君は なかなか高尚ですね。 607 00:45:27,798 --> 00:45:29,800 いやぁ まだまだ 子供で。 608 00:45:29,800 --> 00:45:33,804 ところで その前に ぜひ 見てもらいたい所があるんですよ。 609 00:45:33,804 --> 00:45:38,809 特に サザエさんに。 私に!? 610 00:45:38,809 --> 00:45:40,811 (波平)さざえ堂か! 611 00:45:40,811 --> 00:45:43,814 (ワカメ)ホントに サザエの形に 見える! 612 00:45:43,814 --> 00:45:46,817 私の名前が付いた建物が あったなんて! 613 00:45:46,817 --> 00:45:49,820 ここは どういう所なんですか? 614 00:45:49,820 --> 00:45:54,825 (橋本)昔は 西国三十三観音像が 安置されていたんですよ。 615 00:45:54,825 --> 00:45:59,830 (波平)つまり ここにお参りすれば西国の33カ所の観音様を→ 616 00:45:59,830 --> 00:46:02,833 巡ったことに なるというわけですか? 617 00:46:02,833 --> 00:46:05,836 やっぱり ここは 姉さんに縁があるよ。 618 00:46:05,836 --> 00:46:07,838 どうしてだい? (カツオ)姉さんみたいに→ 619 00:46:07,838 --> 00:46:11,842 ものぐさな人たちが お参りに 来たっていうことでしょ? 620 00:46:11,842 --> 00:46:15,779 何が ものぐさよ! カツオ 待ちなさーい! 621 00:46:15,779 --> 00:46:18,782 まったく どこへ来ても騒々しいな。 622 00:46:18,782 --> 00:46:21,785 姉さんの足じゃ追い付けないよ! 623 00:46:21,785 --> 00:46:25,785 甘い 甘い。 逃げたって上で追い詰めるわよ。 624 00:46:27,791 --> 00:46:32,796 あれ? カツオ! カツオ! 625 00:46:32,796 --> 00:46:35,799 あっ! お兄ちゃん! (マスオ)サザエと→ 626 00:46:35,799 --> 00:46:39,803 会わなかったのかい? (カツオ)フフン。 会うわけないよ。 627 00:46:39,803 --> 00:46:42,806 ハハハ…。 カツオ君 知ってたんだね?→ 628 00:46:42,806 --> 00:46:45,809 さざえ堂は 上りと下りが別の通路で→ 629 00:46:45,809 --> 00:46:49,813 参拝者が擦れ違わないように なっているんですよ。 630 00:46:49,813 --> 00:46:51,815 ≪カツオ! どこ! 631 00:46:51,815 --> 00:46:55,819 説明書きは ちゃんと読まなくっちゃ。 632 00:46:55,819 --> 00:46:59,819 (橋本)そろそろ 檜枝岐村に入りますよ。 633 00:47:02,826 --> 00:47:04,828 見て見て。 雪! 634 00:47:04,828 --> 00:47:07,828 ヤッホー! とうとう着いたぞ! 635 00:47:10,834 --> 00:47:12,836 ≪♪♪(三味線の演奏) (マスオ)何か聞こえてきますよ。 636 00:47:12,836 --> 00:47:15,772 歌舞伎の稽古中みたいですね。 637 00:47:15,772 --> 00:47:18,772 うん!? 待って! 638 00:47:21,778 --> 00:47:23,780 (カツオ)《う~ん 写真の女の子は?》 639 00:47:23,780 --> 00:47:27,784 星君 どこにいるのかしら? 640 00:47:27,784 --> 00:47:30,787 はい! じゃあ このぐらいにしよう。 641 00:47:30,787 --> 00:47:32,789 星君! (一同)はーい! 642 00:47:32,789 --> 00:47:34,791 えー!? 643 00:47:34,791 --> 00:47:38,795 星だけじゃ分からないよ。 下の名前も言ってもらわないと。 644 00:47:38,795 --> 00:47:41,798 この村の名字は 大半が 星だからね。 645 00:47:41,798 --> 00:47:44,801 えー 参ったな。 646 00:47:44,801 --> 00:47:47,804 あの子だ! 647 00:47:47,804 --> 00:47:51,808 あっ あの… 初めまして。 僕…。 648 00:47:51,808 --> 00:47:55,812 えっ? (星)フフフ。 カツオ君! 649 00:47:55,812 --> 00:47:59,816 えっ? 星君なの? (星)やっと気が付いた? 650 00:47:59,816 --> 00:48:02,819 じゃあ あの写真の女の子は…。 651 00:48:02,819 --> 00:48:08,825 お兄ちゃん 分からなかったの? (カツオ)えー! それはないよ! 652 00:48:08,825 --> 00:48:12,829 ワカメちゃん よく来たね。 (ワカメ)はい。 653 00:48:12,829 --> 00:48:14,764 (波平)だいたい カツオが 歌舞伎を見たいなんて→ 654 00:48:14,764 --> 00:48:17,767 おかしいと思ったんだ。 655 00:48:17,767 --> 00:48:20,770 この女の子に 会いたかったのよね? 656 00:48:20,770 --> 00:48:22,772 (ため息) 657 00:48:22,772 --> 00:48:25,775 (橋本)さあ 宿に着きましたよ。 658 00:48:25,775 --> 00:48:27,777 (ハナコ)ワンワン! ワン! 659 00:48:27,777 --> 00:48:30,780 カワイイ! (タラオ)いい子です。 660 00:48:30,780 --> 00:48:32,782 (3人)いらっしゃいませ! 661 00:48:32,782 --> 00:48:34,784 あー 星君! 662 00:48:34,784 --> 00:48:36,786 うちは 民宿をやってるんだ。 663 00:48:36,786 --> 00:48:39,789 お父さんに ぜひにって勧めていただきまして。 664 00:48:39,789 --> 00:48:42,792 今夜は ぜひ 郷土料理で一杯! 665 00:48:42,792 --> 00:48:46,796 そいつは いいですな。 (マスオ)楽しみですね。 666 00:48:46,796 --> 00:48:48,798 (星)ワカメちゃん。 はい これ。 667 00:48:48,798 --> 00:48:51,801 私のポシェット! ありがとう。 668 00:48:51,801 --> 00:48:53,803 よかったわね ワカメ。 669 00:48:53,803 --> 00:48:57,807 お部屋は 2階に ご用意しておりますので どうぞ。 670 00:48:57,807 --> 00:48:59,809 お世話になります。 671 00:48:59,809 --> 00:49:03,813 あ~ こんなとこまで わざわざ 来るんじゃなかった。 672 00:49:03,813 --> 00:49:06,816 その態度は何だ! みんなが楽しく旅行してるのに→ 673 00:49:06,816 --> 00:49:10,820 1人だけ いつまでも すねおって! 674 00:49:10,820 --> 00:49:14,758 星君は 同じ5年生でも あんなに しっかりしてるぞ! 675 00:49:14,758 --> 00:49:18,762 こんなところまで来て 説教しなくても。 うん!? 676 00:49:18,762 --> 00:49:20,764 星君 出掛けるの? 677 00:49:20,764 --> 00:49:22,766 うん。 これから また稽古なんだ。 678 00:49:22,766 --> 00:49:25,769 あんな写真で だますなんて ひどいよ。 679 00:49:25,769 --> 00:49:29,773 カツオ君が勝手に 女の子と間違えたんじゃないか。 680 00:49:29,773 --> 00:49:33,777 せっかく こんな遠い所まで 来たのに無駄足だったよ。 681 00:49:33,777 --> 00:49:35,779 そんな言い方ないだろ! 682 00:49:35,779 --> 00:49:39,779 カツオ君は僕の歌舞伎を 見に来てくれたんだと思ってた! 683 00:49:41,785 --> 00:49:44,788 星君 怒らせちゃったかな。 684 00:49:44,788 --> 00:49:46,790 (ハナコの鳴き声) 685 00:49:46,790 --> 00:49:48,792 いいよ。 慰めてくれなくても。 686 00:49:48,792 --> 00:49:51,795 ハナコが星君と 仲直りしてらっしゃいって→ 687 00:49:51,795 --> 00:49:53,797 言ってるわよ。 ハナコ? 688 00:49:53,797 --> 00:49:57,801 その犬 ハナコっていうんだって。 (カツオ)えー!? 689 00:49:57,801 --> 00:50:00,804 ハナコは カツオ兄ちゃんが大好きです! 690 00:50:00,804 --> 00:50:02,806 こんな ところにまで。 691 00:50:02,806 --> 00:50:06,810 お兄ちゃん 星君のところに謝りに行こうよ。 692 00:50:06,810 --> 00:50:09,813 でも…。 ぐずぐず言ってないで行きなさい。 693 00:50:09,813 --> 00:50:13,833 ワン! (カツオ)わ… 分かったよ。 694 00:50:13,833 --> 00:50:17,754 待って お兄ちゃん! 695 00:50:17,754 --> 00:50:20,757 (星)かかさま いの~。 696 00:50:20,757 --> 00:50:22,759 雪が降って凍えそうなんだ! 697 00:50:22,759 --> 00:50:24,761 もっと お母さんの体を心配して! 698 00:50:24,761 --> 00:50:26,763 はい。 699 00:50:26,763 --> 00:50:29,766 かかさま いの~。 700 00:50:29,766 --> 00:50:31,768 もっと必死に! 701 00:50:31,768 --> 00:50:34,771 (星)かかさま いの~! 702 00:50:34,771 --> 00:50:36,773 うわぁ! おいしそう! 703 00:50:36,773 --> 00:50:40,777 (星の母)すみません。 お客さんに そなことまでしていただいて。 704 00:50:40,777 --> 00:50:44,781 いえ。 じっとしてると落ち着かなくて。 705 00:50:44,781 --> 00:50:48,785 (マスオ)きた! あー また餌をとられた。 706 00:50:48,785 --> 00:50:51,788 なかなか手ごわいな。 (タラオ)僕もやってみるです。 707 00:50:51,788 --> 00:50:54,791 (マスオ)タラちゃんには 難しいんじゃないのかい。 708 00:50:54,791 --> 00:50:57,794 それ~! 釣れたです! 709 00:50:57,794 --> 00:50:59,796 何!? 710 00:50:59,796 --> 00:51:03,800 帽子が釣れたです! (マスオ)あっ す… すいません。 711 00:51:03,800 --> 00:51:07,804 えー! ホントは 歌舞伎 やりたくなかったの? 712 00:51:07,804 --> 00:51:10,807 父さんが どうしてもやれって言うから。 713 00:51:10,807 --> 00:51:14,744 でも 去年 初めて舞台に立って 分かったんだ。→ 714 00:51:14,744 --> 00:51:18,748 村の人たちが歌舞伎を本当に 楽しみにしてるんだってこと。 715 00:51:18,748 --> 00:51:21,751 (カツオ)それで あんなに頑張ってるんだ。 716 00:51:21,751 --> 00:51:24,754 (星)父さんたちが 大切にしてきたものを→ 717 00:51:24,754 --> 00:51:26,756 僕の代で 終わりにできないだろ? 718 00:51:26,756 --> 00:51:31,761 そっか。 それで星君は 歌舞伎が好きになったんだね。 719 00:51:31,761 --> 00:51:34,764 うん。 カツオ君には ぜひ見てほしいんだ。 720 00:51:34,764 --> 00:51:37,767 でも 僕に分かるかな。 721 00:51:37,767 --> 00:51:41,771 皆さん! お食事の用意ができましたよ。 722 00:51:41,771 --> 00:51:44,774 ほれぼれするような よく通る声だな。 723 00:51:44,774 --> 00:51:46,774 だなせぇ。 724 00:51:48,778 --> 00:51:52,782 (カツオ)う~ん。 お代わり! 725 00:51:52,782 --> 00:51:54,784 はいはい。 皆さんも遠慮しないで→ 726 00:51:54,784 --> 00:51:56,786 どんどん お代わりしてくださいね。 727 00:51:56,786 --> 00:51:58,788 サザエ。 (ワカメ)お姉ちゃん→ 728 00:51:58,788 --> 00:52:02,792 自分のうちみたい。 あっ すみません。 729 00:52:02,792 --> 00:52:05,792 (一同の笑い声) 730 00:52:07,797 --> 00:52:10,800 えっ! 歌舞伎に!? お願いします。 731 00:52:10,800 --> 00:52:13,820 どうしたんだ 大きな声 出して! 732 00:52:13,820 --> 00:52:15,738 今夜の歌舞伎に出る役者さんが→ 733 00:52:15,738 --> 00:52:18,741 高熱を 出してしまったらしいんです。 734 00:52:18,741 --> 00:52:22,745 それで サザエさんに代役を お願いできないかと思いまして。 735 00:52:22,745 --> 00:52:26,749 何!? サザエに? 私なんて とても とても。 736 00:52:26,749 --> 00:52:29,752 他に どなたか いらっしゃらないんですか? 737 00:52:29,752 --> 00:52:32,755 あちこち 声を掛けたんですが あいにく。 738 00:52:32,755 --> 00:52:34,757 サザエさんなら 度胸も満点だし。 739 00:52:34,757 --> 00:52:39,762 何とか お願いできねえかい? でも…。 740 00:52:39,762 --> 00:52:43,766 姉さん 頼むよ。 (ワカメ)お願い! 741 00:52:43,766 --> 00:52:45,768 分かりました! フグ田サザエ→ 742 00:52:45,768 --> 00:52:48,768 微力ながら お役に立たせていただきます! 743 00:52:52,775 --> 00:52:55,778 (裏方)カツオ君! ちょっと 押さえて。 744 00:52:55,778 --> 00:52:57,778 はい! 745 00:53:06,789 --> 00:53:09,792 大丈夫だぞい。 そだに緊張しなくたって。 746 00:53:09,792 --> 00:53:11,792 (サザエ)は… はい。 747 00:53:20,737 --> 00:53:23,740 いよいよ 始まるぞ。 (ワカメ)ドキドキする。 748 00:53:23,740 --> 00:53:25,742 するです。 749 00:53:25,742 --> 00:53:31,742 (拍手) 750 00:53:35,752 --> 00:53:38,752 星君よ! (カツオ)うん 頑張れ! 751 00:53:42,759 --> 00:53:47,764 (星)かかさま いの~! かかさま いの~! 752 00:53:47,764 --> 00:53:51,768 (拍手) 753 00:53:51,768 --> 00:53:56,773 (サザエ・腰元)何の御用。 754 00:53:56,773 --> 00:53:59,776 ママです! 755 00:53:59,776 --> 00:54:04,781 (浜夕)けん仗殿 何ぞいの? 756 00:54:04,781 --> 00:54:11,781 (けん仗殿)いや 何でもない。 見苦しいやつが うせおった! 757 00:54:20,730 --> 00:54:22,732 うわっと! 758 00:54:22,732 --> 00:54:24,732 サザエ! 759 00:54:26,736 --> 00:54:29,739 いや~ 素晴らしい歌舞伎でしたね。 760 00:54:29,739 --> 00:54:32,742 お姉ちゃん すごく奇麗だったわ。 761 00:54:32,742 --> 00:54:34,744 ママ お姫さまみたいです。 762 00:54:34,744 --> 00:54:37,747 何とか代役を果たせて ほっとしたわ。 763 00:54:37,747 --> 00:54:40,750 星君も立派にやり遂げましたね。 764 00:54:40,750 --> 00:54:43,753 ああ。 カツオも裏方で 頑張ったな。 765 00:54:43,753 --> 00:54:46,756 お父さん。 (波平)うん? 何だ。 766 00:54:46,756 --> 00:54:49,759 僕も星君みたいに 磯野家の大事な伝統を→ 767 00:54:49,759 --> 00:54:52,762 受け継ぐことに決めたよ。 (波平)カツオ。 768 00:54:52,762 --> 00:54:55,765 磯野家の大事な伝統って 何だい? 769 00:54:55,765 --> 00:54:59,769 ゆうべ ご先祖さまに 夢の中で言われたんだ。 770 00:54:59,769 --> 00:55:01,771 (藻屑)《磯野家の男として ぼた餅を→ 771 00:55:01,771 --> 00:55:06,776 38個 食べるように なってもらわんと困る》 772 00:55:06,776 --> 00:55:10,780 僕も食べられるように 努力するからね。 773 00:55:10,780 --> 00:55:13,783 何が努力だ。 情けない。 そんなことだと思ったわ。 774 00:55:13,783 --> 00:55:16,786 (一同の笑い声) (カツオ)姉さん! 775 00:55:16,786 --> 00:55:19,789 (フネ)お世話になりました。 (ハナコ)ワンワン! ワン! 776 00:55:19,789 --> 00:55:21,791 今度は うちに遊びに来てよ。 777 00:55:21,791 --> 00:55:25,795 あさひが丘にもハナコがいるんだ。(星)ホントに? 778 00:55:25,795 --> 00:55:28,798 これがまた よく吠えるんだ。 (ワカメ)お兄ちゃん! 779 00:55:28,798 --> 00:55:31,801 (星)これ おばあちゃんが作ったんだ。 780 00:55:31,801 --> 00:55:33,803 ワカメちゃんにあげるね。 781 00:55:33,803 --> 00:55:36,803 カワイイ。 ありがとう! 782 00:55:38,808 --> 00:55:42,808 ワンワン! (星)さようなら! 783 00:55:48,818 --> 00:55:50,820 じゃあ 撮りますよ。 784 00:55:50,820 --> 00:55:53,823 (セルフタイマーの音) 785 00:55:53,823 --> 00:55:55,825 蜂だ! (一同)うわっ! 786 00:55:55,825 --> 00:55:57,825 (シャッター音) 787 00:55:59,829 --> 00:56:15,778 ♪♪~ 788 00:56:15,778 --> 00:56:20,783 ♪♪「大きな空を ながめたら」 789 00:56:20,783 --> 00:56:26,789 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 790 00:56:26,789 --> 00:56:31,794 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 791 00:56:31,794 --> 00:56:36,799 ♪♪「ハイキング」 792 00:56:36,799 --> 00:56:51,814 ♪♪~ 793 00:56:51,814 --> 00:56:57,820 ♪♪~ 794 00:56:57,820 --> 00:57:03,826 ♪♪「ほら ほら みんなの」 795 00:57:03,826 --> 00:57:08,831 ♪♪「声がする」 796 00:57:08,831 --> 00:57:13,853 ♪♪「サザエさん サザエさん」 797 00:57:13,853 --> 00:57:20,853 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 798 00:57:26,782 --> 00:57:30,786 さーて 来週の『サザエさん』は? 799 00:57:30,786 --> 00:57:33,789 (カツオ)ご覧の3本です。→ 800 00:57:33,789 --> 00:57:36,792 カツオです! チャチャーン! ビッグニュース!→ 801 00:57:36,792 --> 00:57:40,796 何と さっき番組に登場した 姉さん そっくりの花壇が→ 802 00:57:40,796 --> 00:57:43,799 実際に福島市の花見山で 見られるんだよ。→ 803 00:57:43,799 --> 00:57:48,804 皆さん 福島へ行ったら ぜひ 一緒に記念撮影してね!→ 804 00:57:48,804 --> 00:57:52,804 そして もう一つ お知らせ! 長谷川 町子先生が選んだ…。 805 00:58:04,820 --> 00:58:07,820 来週も また 見てくださいね。