1 00:00:32,820 --> 00:00:34,822 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:34,822 --> 00:00:37,825 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:37,825 --> 00:00:40,828 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:40,828 --> 00:00:45,833 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:45,833 --> 00:00:48,836 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:48,836 --> 00:00:52,840 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:52,840 --> 00:00:56,844 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:56,844 --> 00:01:00,848 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:00,848 --> 00:01:04,852 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:04,852 --> 00:01:14,862 ♪♪~ 11 00:01:14,862 --> 00:01:18,866 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:18,866 --> 00:01:22,870 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:22,870 --> 00:01:26,874 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:26,874 --> 00:01:30,895 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:30,895 --> 00:01:34,816 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:34,816 --> 00:01:39,053 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,053 --> 00:01:42,824 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:42,824 --> 00:01:46,828 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:46,828 --> 00:01:57,828 ♪♪~ 20 00:03:41,843 --> 00:03:43,845 父ちゃん。 何 ぼーっと突っ立ってんのよ? 21 00:03:43,845 --> 00:03:45,845 俺は ここだぞ バカ。 22 00:03:47,849 --> 00:03:50,849 (男性)お前こそ ぼーっと なってんじゃねえか。 23 00:04:03,865 --> 00:04:06,868 (タラオ) みんな お昼寝してるです。 24 00:04:06,868 --> 00:04:08,536 (ワカメ)お兄ちゃんみたい。 25 00:04:08,536 --> 00:04:10,771 あの格好で 漫画を読んでたら カツオね。 26 00:04:10,771 --> 00:04:13,774 (カツオ) 僕だって お小遣いを もらえば→ 27 00:04:13,774 --> 00:04:15,776 もっと しゃんとするよ。→ 28 00:04:15,776 --> 00:04:20,781 みんな ぐったりして 立ってるのは キリンだけか。 29 00:04:20,781 --> 00:04:23,784 お小遣いを もらった後の カツオみたいね。 30 00:04:23,784 --> 00:04:25,553 (タラオ)みたいです。 31 00:04:25,553 --> 00:04:28,789 いちいち 僕を出さないでよ。 32 00:04:28,789 --> 00:04:31,792 (マスオ)アハハハ! そりゃあ 残念だったね。 33 00:04:31,792 --> 00:04:34,795 マスオ兄さんは 留守番で 正解だったよ。 34 00:04:34,795 --> 00:04:37,565 ライオンも 寝てたです。 35 00:04:37,565 --> 00:04:39,233 (マスオ) ライオンが ぐったりしてるのは→ 36 00:04:39,233 --> 00:04:42,837 暑さのせいだけじゃないよ。 (ワカメ)具合でも 悪いの? 37 00:04:42,837 --> 00:04:46,841 いやいや。 もともと ライオンは 夜行性だからね。 38 00:04:46,841 --> 00:04:48,509 (タラオ)ヤコウですか? 39 00:04:48,509 --> 00:04:50,745 夜になると 活発に動く 動物のことを→ 40 00:04:50,745 --> 00:04:53,180 夜行性っていうのよ。 41 00:04:53,180 --> 00:04:55,850 そうか! 何よ? 急に。 42 00:04:55,850 --> 00:04:59,854 僕が 昼間 ぼーっとしてるのは 夜行性だからかもしれない。 43 00:04:59,854 --> 00:05:01,856 単に 怠けてるだけでしょ。 44 00:05:01,856 --> 00:05:04,859 最近 夜になると 目が さえるんだ。 45 00:05:04,859 --> 00:05:08,863 確かに 夜に強いタイプの人も いるからね。 46 00:05:08,863 --> 00:05:12,867 うん。 僕は 絶対 夜行性だよ。 47 00:05:12,867 --> 00:05:14,869 (波平)それで もう 寝たのか? カツオは。 48 00:05:14,869 --> 00:05:16,871 (フネ)夕飯は どうしたんだい? 49 00:05:16,871 --> 00:05:18,873 先に 食べちゃったの。 50 00:05:18,873 --> 00:05:21,473 けしからん! 起こしてきなさい。 51 00:05:23,110 --> 00:05:25,880 お父さん。 これ お兄ちゃんの枕元に。 52 00:05:25,880 --> 00:05:27,548 (波平)うん?→ 53 00:05:27,548 --> 00:05:31,786 「一日だけでいいので 実験に ご協力ください」だと。 54 00:05:31,786 --> 00:05:33,788 何が 実験だ! 55 00:05:33,788 --> 00:05:36,791 どうせ このまま 朝まで 起きてきませんよ。 56 00:05:36,791 --> 00:05:38,793 (ワカメ)お母さん。 57 00:05:38,793 --> 00:05:40,728 どうしたんだい? ワカメ。 58 00:05:40,728 --> 00:05:43,731 まぶしくて 眠れないの。 59 00:05:43,731 --> 00:05:45,731 (フネ)うん? 60 00:05:47,735 --> 00:05:49,503 起きたのかい? カツオ。 61 00:05:49,503 --> 00:05:53,741 お母さん。 やっぱり 僕は 夜行性だってことが 分かったよ。 62 00:05:53,741 --> 00:05:55,509 「分かった」って…。 63 00:05:55,509 --> 00:05:57,745 勉強が 面白いように 頭に 入るんだ。 64 00:05:57,745 --> 00:06:01,745 この分だと 夏休みの宿題が 終わりそうだよ。 65 00:06:03,517 --> 00:06:05,753 ≪(タマ)ニャ~ン。 (カツオ)うん?→ 66 00:06:05,753 --> 00:06:08,756 タマ。 お前も 夜行性だったんだね。 67 00:06:08,756 --> 00:06:10,758 (タマ)ニャ~ン。 68 00:06:10,758 --> 00:06:13,761 よーし 後で 夜食を作ってやるぞ。 69 00:06:13,761 --> 00:06:15,761 ニャ~ン ニャ~ン ニャ~ン。 70 00:06:17,765 --> 00:06:20,768 (フネ)うん? 71 00:06:20,768 --> 00:06:23,771 カツオ。 その ご飯は? 72 00:06:23,771 --> 00:06:27,775 僕が 作ったんだ。 ご飯を温めて 卵掛けご飯。 73 00:06:27,775 --> 00:06:29,777 今 お味噌汁を作るから。 74 00:06:29,777 --> 00:06:34,782 気にしないで。 食べ終わったら 一眠りするから。 75 00:06:34,782 --> 00:06:36,784 (フネ)う~ん…。 76 00:06:36,784 --> 00:06:39,784 ≪(カツオの いびき) (波平)うん? 77 00:06:43,724 --> 00:06:46,727 夜行性が 聞いて あきれる。 78 00:06:46,727 --> 00:06:49,730 でも こんなに やってあるのよ 夏休みの宿題。 79 00:06:49,730 --> 00:06:53,734 問題は 合っているか どうかだ。 (マスオ)それが 合ってるんですよ。 80 00:06:53,734 --> 00:06:56,737 あの子 ホントに 夜行性かもしれないわよ。 81 00:06:56,737 --> 00:06:59,740 お兄ちゃんが ずっと 夜行性だと いいな。 82 00:06:59,740 --> 00:07:01,742 (フネ)どうして いいんだい? 83 00:07:01,742 --> 00:07:03,744 毎日 お母さんと寝られるもん。 84 00:07:03,744 --> 00:07:06,744 僕も おばあちゃんと寝たいです。 85 00:07:08,749 --> 00:07:11,752 あっ カオリちゃんと 早川さんです。 86 00:07:11,752 --> 00:07:13,754 (カオリ)磯野君 いる? 87 00:07:13,754 --> 00:07:15,756 寝てるです。 (早川)病気? 88 00:07:15,756 --> 00:07:19,760 えっと えっと… ヤ… ヤニョウセイです。 89 00:07:19,760 --> 00:07:24,765 ヤニョウ? (早川)夜尿症のことじゃないの? 90 00:07:24,765 --> 00:07:26,767 どうして 起こしてくれなかったのさ。 91 00:07:26,767 --> 00:07:30,771 カオリちゃんと 早川さんが 揃って 家に来るなんてことは→ 92 00:07:30,771 --> 00:07:33,774 めったに ないんだ。 タラちゃんが 断っちゃったのよ。 93 00:07:33,774 --> 00:07:37,778 「ヤニョウショウ」って言ったです。(カツオ)夜尿症だって!? 94 00:07:37,778 --> 00:07:39,780 何? それ。 95 00:07:39,780 --> 00:07:42,717 (カツオ)おねしょのことだよ。 (タラオ)知らなかったです。 96 00:07:42,717 --> 00:07:44,719 冗談じゃないよ! 97 00:07:44,719 --> 00:07:49,724 はい。 緊急に 訂正したいことが ありまして。 98 00:07:49,724 --> 00:07:53,728 カオリちゃんと 早川さんは プールに 行ったんだって。 99 00:07:53,728 --> 00:07:55,730 2人とも 信じてないわよ。 100 00:07:55,730 --> 00:07:59,734 今ごろ クラス中に 噂が 広まってるかもしれないよ。 101 00:07:59,734 --> 00:08:03,738 夏休みじゃないの。 102 00:08:03,738 --> 00:08:06,741 ハァ…。 何とか 無実を証明しないと。 103 00:08:06,741 --> 00:08:08,509 ≪(戸の開く音) (カツオ)うん? 104 00:08:08,509 --> 00:08:10,511 お兄ちゃん。 早川さんから 電話よ。 105 00:08:10,511 --> 00:08:12,179 すぐ 出る! 106 00:08:12,179 --> 00:08:13,848 後で かけ直せば いいのに。 107 00:08:13,848 --> 00:08:16,851 (カツオ)一刻も早く 誤解を解きたいんだよ。 108 00:08:16,851 --> 00:08:19,854 もしもし? 夜尿症の件だけど…。 109 00:08:19,854 --> 00:08:21,856 気にすることないわ。 110 00:08:21,856 --> 00:08:25,860 坂本 龍馬なんか 10歳を過ぎても おねしょしていたそうよ。 111 00:08:25,860 --> 00:08:27,862 僕は 龍馬じゃないんだから。 112 00:08:27,862 --> 00:08:30,462 私は 全然 気にしてないから。 113 00:08:32,099 --> 00:08:33,868 どうだった? 早川さん。 114 00:08:33,868 --> 00:08:36,871 すっかり 信じちゃってるみたいだ早川さん。 115 00:08:36,871 --> 00:08:38,873 ごめんです。 116 00:08:38,873 --> 00:08:41,809 だいたい カツオが悪いのよ。 夜行性だなんて言って→ 117 00:08:41,809 --> 00:08:44,812 単に 昼と夜が 逆転してるだけじゃないの。 118 00:08:44,812 --> 00:08:47,815 そうですよ。 人間というのは→ 119 00:08:47,815 --> 00:08:50,818 朝 起きて 夜 寝るように できてるんですよ。 120 00:08:50,818 --> 00:08:55,823 問題は 夜尿症だよ。 (ワカメ)花沢さんに 相談すれば? 121 00:08:55,823 --> 00:08:59,827 (花沢)私が 証明してあげるわよ。 (カツオ)どうやって? 122 00:08:59,827 --> 00:09:02,830 今夜 うちに 泊まりに来れば いいじゃないの。 123 00:09:02,830 --> 00:09:04,832 朝になったら 布団を チェックしてあげる。 124 00:09:04,832 --> 00:09:07,835 そんな証明は 困るよ。 125 00:09:07,835 --> 00:09:09,837 あとは 修学旅行ね。 126 00:09:09,837 --> 00:09:12,840 みんなで 泊まれば 無実が 証明できるじゃないの。 127 00:09:12,840 --> 00:09:14,842 そんな先まで 待てないよ。 128 00:09:14,842 --> 00:09:16,844 とにかく 私は 信じてるわよ。 129 00:09:16,844 --> 00:09:20,848 問題は 早川さんだよ。 130 00:09:20,848 --> 00:09:23,851 こんにちは。 あら 早川さん。 131 00:09:23,851 --> 00:09:25,853 ごめんです。 132 00:09:25,853 --> 00:09:27,855 タラちゃん。 何を謝ってるの? 133 00:09:27,855 --> 00:09:29,857 よかったら 甘い物でも 食べない? 134 00:09:29,857 --> 00:09:31,859 ああ… はい。 135 00:09:31,859 --> 00:09:34,862 夜尿症と 夜行性ですか。 136 00:09:34,862 --> 00:09:38,866 タラちゃんが 言い間違えたのよ。 ごめんです。 137 00:09:38,866 --> 00:09:40,467 もう いいわよ。 138 00:09:40,467 --> 00:09:43,704 それより 何で 磯野君は 夜行性なんですか? 139 00:09:43,704 --> 00:09:45,706 勝手に そう思ってるだけなのよ。 140 00:09:45,706 --> 00:09:47,708 磯野君に 言ってください。 141 00:09:47,708 --> 00:09:52,713 磯野君は 太陽の下が 一番 似合うって。 142 00:09:52,713 --> 00:09:55,716 早川さんが そんなことを言ったの? 143 00:09:55,716 --> 00:09:57,484 言ったです。 144 00:09:57,484 --> 00:09:59,720 僕 今日から 夜行性を やめるよ。 145 00:09:59,720 --> 00:10:01,722 現金ね。 146 00:10:01,722 --> 00:10:05,726 (カツオの いびき) 147 00:10:05,726 --> 00:10:07,728 もう 寝てるのか。 148 00:10:07,728 --> 00:10:10,731 夜行性の疲れが たまってるんですよ。 149 00:10:10,731 --> 00:10:12,731 (波平)人騒がせなやつだ。 150 00:10:16,737 --> 00:10:18,739 ニャ~ン。 151 00:10:18,739 --> 00:10:21,742 ニャ~ン! 152 00:10:21,742 --> 00:10:23,744 タマか。 153 00:10:23,744 --> 00:10:27,744 僕はもう 夜行性を やめたんだよ。 154 00:10:29,750 --> 00:10:31,750 ニャ~ン! 155 00:12:06,447 --> 00:12:08,449 うん? うん? 156 00:12:08,449 --> 00:12:10,451 サザエ。 157 00:12:10,451 --> 00:12:14,455 若いわ。 とても 60歳とは 見えないわ あの女優さん。 158 00:12:14,455 --> 00:12:16,690 あら あの方…。→ 159 00:12:16,690 --> 00:12:18,459 うん? 160 00:12:18,459 --> 00:12:20,059 あっ。 161 00:12:36,477 --> 00:12:38,479 母さん! 162 00:12:38,479 --> 00:12:40,481 うん? 163 00:12:40,481 --> 00:12:44,485 そうか。 母さんは サザエと 買い物に 出掛けたんだ。 164 00:12:44,485 --> 00:12:47,488 誰か おらんか? 165 00:12:47,488 --> 00:12:49,488 わし1人か…。 166 00:12:51,492 --> 00:12:54,495 《話し相手がいないと 退屈だなぁ》 167 00:12:54,495 --> 00:12:56,497 (タマ)ニャ~ン。 (波平)うん?→ 168 00:12:56,497 --> 00:12:58,499 おお タマ。 (タマ)ニャ~ン。 169 00:12:58,499 --> 00:13:02,503 母さんは おらんぞ。 (タマ)ニャ~。 170 00:13:02,503 --> 00:13:04,521 わしじゃ 相手にならんか。 171 00:13:04,521 --> 00:13:06,440 《それにしても 退屈だなぁ》 172 00:13:06,440 --> 00:13:10,444 《話し相手がいないと 寂しさを感じる》 173 00:13:10,444 --> 00:13:13,444 《母さんも 昼間 一人っきりになったとき…》 174 00:13:15,449 --> 00:13:20,454 やっぱり 寂しい思いを しとるんだろうな。 175 00:13:20,454 --> 00:13:22,456 ≪(戸の開く音) (カツオ)ただいま。 176 00:13:22,456 --> 00:13:25,459 おお おかえり。 (カツオ)お父さん 1人。 177 00:13:25,459 --> 00:13:28,462 (波平)ああ。 (カツオ)何だ。 178 00:13:28,462 --> 00:13:32,466 お前たちが わしを1人に させとくんじゃないか。 179 00:13:32,466 --> 00:13:34,468 (カツオ)自分で 入れたの? 180 00:13:34,468 --> 00:13:36,470 誰が 入れてくれるっていうんだ? 181 00:13:36,470 --> 00:13:39,473 お父さん 1人でいるときだって あるんだから→ 182 00:13:39,473 --> 00:13:41,475 何でもできないと駄目だよ。 183 00:13:41,475 --> 00:13:44,478 そんなことは 言われんでも 分かっとる。 184 00:13:44,478 --> 00:13:46,478 よかった。 じゃあ。 185 00:13:48,482 --> 00:13:50,150 どこへ行くんだ? 186 00:13:50,150 --> 00:13:53,387 ボールを取りに 来ただけだよ。 いってきま~す。 187 00:13:53,387 --> 00:13:57,387 わしに いつまで 留守番させておく気だ! 188 00:13:59,393 --> 00:14:03,397 わし1人と分かったからには 寝てもおれん。 189 00:14:03,397 --> 00:14:06,333 わーい! (タラオ)楽しいで~す。 190 00:14:06,333 --> 00:14:08,335 そろそろ 帰ろうか。 191 00:14:08,335 --> 00:14:10,337 お母さんたち 帰ってるかしら? 192 00:14:10,337 --> 00:14:12,339 まだだろうね。 193 00:14:12,339 --> 00:14:15,342 じゃあ 帰っても つまらないじゃない。 194 00:14:15,342 --> 00:14:17,344 まだ いるです。 195 00:14:17,344 --> 00:14:20,347 そうだね。 196 00:14:20,347 --> 00:14:23,350 (フネ)大丈夫かね? 何が? 197 00:14:23,350 --> 00:14:25,352 うちですよ。 198 00:14:25,352 --> 00:14:27,354 心配ないわよ。 199 00:14:27,354 --> 00:14:30,357 みんな揃ってれば いいけど お父さん 1人だったら→ 200 00:14:30,357 --> 00:14:33,360 何かと 不自由してるんじゃないかね。 201 00:14:33,360 --> 00:14:37,364 子供じゃあるまいし。 大丈夫よ。 202 00:14:37,364 --> 00:14:39,366 (波平)空っぽか。 203 00:14:39,366 --> 00:14:42,366 茶菓子1つも 探し出せんとは。 204 00:14:44,371 --> 00:14:47,374 《おっ ビールだったら あるぞ》 205 00:14:47,374 --> 00:14:50,377 フフフ。 あっ。 206 00:14:50,377 --> 00:14:52,377 《飲んだは いいが…》 207 00:14:56,383 --> 00:14:58,383 いかん。 208 00:15:00,387 --> 00:15:03,390 何で 誰も 帰ってこんのだ。 209 00:15:03,390 --> 00:15:05,325 [TEL] (波平)うん? 210 00:15:05,325 --> 00:15:07,327 [TEL] 211 00:15:07,327 --> 00:15:10,330 はい 磯野です。 212 00:15:10,330 --> 00:15:13,333 うん? 母さんか! 213 00:15:13,333 --> 00:15:15,335 お父さん お一人ですか? 214 00:15:15,335 --> 00:15:19,339 ああ いやいや… たまたま わしが出ただけだ。 215 00:15:19,339 --> 00:15:21,341 [TEL](フネ)変わったことは ありませんか? 216 00:15:21,341 --> 00:15:23,343 うん? 何もない。 217 00:15:23,343 --> 00:15:25,112 そうですか。 218 00:15:25,112 --> 00:15:27,347 不自由してることは ありませんか? 219 00:15:27,347 --> 00:15:30,350 [TEL](波平)ないから 心配せんでもいい。 220 00:15:30,350 --> 00:15:34,354 そうですか。 それなら いいんですけど。 221 00:15:34,354 --> 00:15:37,357 「心配ない」ですって。 でしょう。 222 00:15:37,357 --> 00:15:40,360 安心して 買い物を続けましょう。 223 00:15:40,360 --> 00:15:42,362 そうだね。 224 00:15:42,362 --> 00:15:44,364 ハァ~…。 225 00:15:44,364 --> 00:15:46,366 (タマ)ニャ~ン。 (波平)うん? 226 00:15:46,366 --> 00:15:48,368 ニャ~ン。 ニャ~ン。 227 00:15:48,368 --> 00:15:51,371 まだ 帰っておらんぞ。 228 00:15:51,371 --> 00:15:53,373 ニャ…。 229 00:15:53,373 --> 00:15:57,373 タマまで 母さんたちがおらんと 寄りつかん。 230 00:15:59,379 --> 00:16:02,382 ≪(戸の開く音) (3人)ただいま。 231 00:16:02,382 --> 00:16:04,384 (ワカメ)誰も いないの? 232 00:16:04,384 --> 00:16:07,321 (マスオ)うん? そんなことないだろ。 233 00:16:07,321 --> 00:16:10,090 いないです。 234 00:16:10,090 --> 00:16:11,758 ≪(波平の いびき) 235 00:16:11,758 --> 00:16:17,431 あっ! お昼寝してるです。 236 00:16:17,431 --> 00:16:20,434 (ワカメ)1人で お茶 入れて 飲んだのね。 237 00:16:20,434 --> 00:16:23,437 お父さん 1人に 留守番をさせて 悪かったね。 238 00:16:23,437 --> 00:16:27,441 でも お昼寝してたんじゃ お留守番に ならないんじゃない? 239 00:16:27,441 --> 00:16:31,441 (マスオ)誰もいないと 退屈で 眠くもなるよ。 240 00:16:34,448 --> 00:16:36,450 (フネ)うん? 母さん。 241 00:16:36,450 --> 00:16:39,453 さっきから 時間ばっかり 気にしているわね。 242 00:16:39,453 --> 00:16:43,457 いつまでも みんなを 放っておくわけには いかないだろ。 243 00:16:43,457 --> 00:16:46,457 ウフフ。 みんなというより 父さんね。 244 00:16:48,462 --> 00:16:50,130 ん~…。 245 00:16:50,130 --> 00:16:53,367 いつの間にか 寝てしもうた。 246 00:16:53,367 --> 00:16:55,367 うん? 帰ってきたか! 247 00:16:58,372 --> 00:17:00,372 《マスオ君か…》 248 00:17:02,376 --> 00:17:04,378 あっ 起きたの? 249 00:17:04,378 --> 00:17:06,313 ちょっと うとうとしただけだ。 250 00:17:06,313 --> 00:17:09,316 僕が 出ていってから ずっと寝てたんじゃないの? 251 00:17:09,316 --> 00:17:11,318 バカ言いなさい。 252 00:17:11,318 --> 00:17:14,321 でも 私たちが 帰ってきたの 知らなかったでしょ? 253 00:17:14,321 --> 00:17:18,325 おじいちゃん お昼寝してたです。 254 00:17:18,325 --> 00:17:21,328 お父さん 散歩に行くの? 255 00:17:21,328 --> 00:17:24,331 ああ… いや… 母さんたち いつ帰ると言ってた? 256 00:17:24,331 --> 00:17:26,333 気になる? 257 00:17:26,333 --> 00:17:30,337 ああ… いや…。 夕飯 どうするのかなと思って。 258 00:17:30,337 --> 00:17:34,341 それまでには 帰ってくるよ。 (波平)そうか。 259 00:17:34,341 --> 00:17:37,344 おじいちゃん お土産 待ってるです。 260 00:17:37,344 --> 00:17:39,346 お母さんを待ってるんだよ。 261 00:17:39,346 --> 00:17:42,349 (タラオ)うん? 262 00:17:42,349 --> 00:17:44,351 (フネ・サザエ)ただいま。 263 00:17:44,351 --> 00:17:46,351 (波平)うん? 264 00:17:50,357 --> 00:17:53,360 (子供たち)おかえりなさい。 (フネ)お父さんは? 265 00:17:53,360 --> 00:17:54,960 (4人)うん? 266 00:17:56,797 --> 00:17:59,466 あっ! 267 00:17:59,466 --> 00:18:01,468 また 寝ちゃってる。 268 00:18:01,468 --> 00:18:05,405 寝てばっかり いたようだから 心配することもなかったじゃない。 269 00:18:05,405 --> 00:18:07,405 そうだね。 270 00:18:09,409 --> 00:18:12,412 母さん たまにしか デパートに 行かないのに→ 271 00:18:12,412 --> 00:18:14,414 うちのことばっかり 心配して。 272 00:18:14,414 --> 00:18:17,417 特に お父さんのことかい? 273 00:18:17,417 --> 00:18:19,419 分かってるじゃないの。 274 00:18:19,419 --> 00:18:21,421 お父さんだって そうだからね。 275 00:18:21,421 --> 00:18:25,425 お母さんがいないと 機嫌が あんまり よくないもんね。 276 00:18:25,425 --> 00:18:27,427 お昼寝してるです。 277 00:18:27,427 --> 00:18:32,427 そうだわ! 父さんと 母さんが 一緒に出掛ければ いいのよ。 278 00:18:38,438 --> 00:18:41,675 臆面もなく。 279 00:18:41,675 --> 00:18:43,675 (フネ)キャー! 280 00:18:45,445 --> 00:18:47,447 母さんたち 楽しんでいるかしら? 281 00:18:47,447 --> 00:18:50,447 お互いに 心配することも ないからね。 282 00:20:31,918 --> 00:20:33,920 「うちの皆さん お元気ですか?」 283 00:20:33,920 --> 00:20:36,923 「僕は 林間学校で 毎日 ハッスルしています」 284 00:20:36,923 --> 00:20:39,926 「では さようなら。 カツオより」 285 00:20:39,926 --> 00:20:42,929 あの子って 何て 無精なの。 286 00:20:42,929 --> 00:20:44,598 ちょっと カツオ! 287 00:20:44,598 --> 00:20:46,833 向こうで書いて よこせばいいじゃないの。 288 00:20:46,833 --> 00:20:49,836 行ったら 手紙なんか 書いてられないよ。 289 00:20:49,836 --> 00:20:51,436 いってきま~す。 290 00:21:03,850 --> 00:21:07,854 そうか カツオは 出掛けたか。 しばらくは 静かになるな。 291 00:21:07,854 --> 00:21:09,623 [TEL](フネ)ええ。 292 00:21:09,623 --> 00:21:11,858 [TEL]うわ~! ど… どうした!? 293 00:21:11,858 --> 00:21:14,861 か… 母さん。 米びつの中に こ… こんな大きな ネズミが! 294 00:21:14,861 --> 00:21:16,630 ええっ!? 295 00:21:16,630 --> 00:21:20,867 [TEL]米びつに ネズミだと!? (フネ)お父さん どうしましょう。 296 00:21:20,867 --> 00:21:23,870 (波平)ちょうど 駅弁大会を やっててな。→ 297 00:21:23,870 --> 00:21:26,873 マスオ君に 電話して 手を貸してもらった。 298 00:21:26,873 --> 00:21:28,875 すみません。 わざわざ。 299 00:21:28,875 --> 00:21:30,810 ネズミは どうした? 300 00:21:30,810 --> 00:21:32,812 まだ 中にいるわ。 301 00:21:32,812 --> 00:21:34,581 中に!? 302 00:21:34,581 --> 00:21:37,817 サザエが びっくりして ふたを閉めちゃったんですよ。 303 00:21:37,817 --> 00:21:40,820 タマ しっかり頼むぞ。 304 00:21:40,820 --> 00:21:42,822 マスオ君 開けてくれんか。 305 00:21:42,822 --> 00:21:44,591 ええっ!? 僕が開けるんですか? 306 00:21:44,591 --> 00:21:46,826 わしは 手が ふさがってるんでな。 307 00:21:46,826 --> 00:21:48,826 (マスオ)わ… 分かりました。 308 00:21:50,830 --> 00:21:53,830 では 開けます。 (波平)うむ。 309 00:21:56,836 --> 00:21:58,605 (生つばを飲む音) 310 00:21:58,605 --> 00:22:00,607 (マスオ)お父さん。 (タマ)ニャ~! 311 00:22:00,607 --> 00:22:03,843 タマ! そんなことで 猫が務まるか。 312 00:22:03,843 --> 00:22:07,847 慌てん坊ね お姉ちゃんも。 (タラオ)怖くないですよ。 313 00:22:07,847 --> 00:22:10,850 薄暗かったから 本物に 見えたのよ。 314 00:22:10,850 --> 00:22:12,852 きっと カツオの仕業ですよ。 315 00:22:12,852 --> 00:22:15,855 けしからん! いないのに いたずらしおって。 316 00:22:15,855 --> 00:22:19,626 カツオ君 自分の存在感を 見せたかったんですよ。 317 00:22:19,626 --> 00:22:21,294 でも よかった。 318 00:22:21,294 --> 00:22:22,963 お兄ちゃんのおかげで 駅弁が 食べられて。 319 00:22:22,963 --> 00:22:26,967 エキデンは おいしいです。 駅弁よ。 320 00:22:26,967 --> 00:22:29,986 (フネ)お父さん 1つ 余分ですよ。 321 00:22:29,986 --> 00:22:32,906 いかん。 カツオの分まで 買ってしまった。 322 00:22:32,906 --> 00:22:34,906 (一同)ハハハハ。 323 00:22:36,910 --> 00:22:38,912 カツオ君がいないと 静かですね。 324 00:22:38,912 --> 00:22:40,914 まっ たまには いいだろう。 325 00:22:40,914 --> 00:22:42,916 ≪いやーん! 326 00:22:42,916 --> 00:22:44,918 何事だ!? 327 00:22:44,918 --> 00:22:47,921 どうしたんだい? 誰かが のぞいているのよ。 328 00:22:47,921 --> 00:22:50,921 カツオ兄ちゃんみたいです。 329 00:22:53,927 --> 00:22:55,927 お… お父さん! 330 00:22:59,933 --> 00:23:01,935 また カツオの仕業ね。 331 00:23:01,935 --> 00:23:05,939 こんな物で あんな大きな悲鳴を 上げるやつがあるか。 332 00:23:05,939 --> 00:23:08,942 だって…。 (ワカメ)人間だと思ったんだもん。 333 00:23:08,942 --> 00:23:10,942 (タラオ)思ったです。 334 00:23:13,947 --> 00:23:16,950 あら。 335 00:23:16,950 --> 00:23:19,953 「おひまなときに およみください」 336 00:23:19,953 --> 00:23:21,955 (波平)暇なときに 見ろだと? 337 00:23:21,955 --> 00:23:23,957 みんな ひどい点ね。 338 00:23:23,957 --> 00:23:26,960 こんなに ため込んでたんですね。 339 00:23:26,960 --> 00:23:28,962 考えましたね カツオ君も。 340 00:23:28,962 --> 00:23:31,898 最後に まだ 何か書いてあるわ。 341 00:23:31,898 --> 00:23:34,901 「ながらく つきあっていただき おつかれさまでした」 342 00:23:34,901 --> 00:23:38,905 「かえったら まとめて しかられますので よろしく」 343 00:23:38,905 --> 00:23:40,907 何が 「よろしく」だ。 344 00:23:40,907 --> 00:23:44,911 カツオ兄ちゃんは いるです。 (ワカメ)ホントね。 345 00:23:44,911 --> 00:23:46,913 お母さん。 私 今夜は 1人で寝る。 346 00:23:46,913 --> 00:23:48,915 大丈夫かい? 347 00:23:48,915 --> 00:23:52,915 だって ホントに お兄ちゃんが いるみたいなんだもん。 348 00:23:57,924 --> 00:24:00,927 ちゃんと寝とるか? ワカメは。 349 00:24:00,927 --> 00:24:02,929 ええ。 350 00:24:02,929 --> 00:24:06,933 (波平)うん? カツオの布団も 敷いてるのか。 351 00:24:06,933 --> 00:24:10,933 布団だけでも 心強いんですよ。 (波平)フフフ。 352 00:24:12,939 --> 00:24:14,941 おはよう お母さん。 353 00:24:14,941 --> 00:24:16,943 1人で 寝られたようだね。 354 00:24:16,943 --> 00:24:19,946 うん。 お兄ちゃんの夢を見ちゃった。 355 00:24:19,946 --> 00:24:21,948 (フネ)どんな夢だい? 356 00:24:21,948 --> 00:24:23,950 お庭で 花火をしてる 夢。 357 00:24:23,950 --> 00:24:25,952 母さん 大変よ! 358 00:24:25,952 --> 00:24:27,620 またかい? 359 00:24:27,620 --> 00:24:30,790 今 雨戸を開けたらね。 見てよ! 360 00:24:30,790 --> 00:24:34,794 (ワカメ)花火! 夢じゃなかったんだ。 361 00:24:34,794 --> 00:24:36,563 何だ? 騒々しい。 362 00:24:36,563 --> 00:24:38,798 花火をやった 跡があるんですよ。 363 00:24:38,798 --> 00:24:42,802 何!? ゆうべは そんな物は なかったが。 364 00:24:42,802 --> 00:24:44,804 お兄ちゃん 帰ってきたんじゃないかしら? 365 00:24:44,804 --> 00:24:46,806 そんなはずは ありませんよ。 366 00:24:46,806 --> 00:24:50,810 カツオ君が 誰かに頼んで 捨てさせたんじゃないかな? 367 00:24:50,810 --> 00:24:53,813 でも お友達は みんな 林間学校よ。 368 00:24:53,813 --> 00:24:55,815 もしかして…。 369 00:24:55,815 --> 00:24:59,819 (堀川)花火? やったけど 見てたの? ワカメちゃん。 370 00:24:59,819 --> 00:25:01,821 [TEL]それで 燃えかすは どうしたの? 371 00:25:01,821 --> 00:25:05,825 火事になると いけないから バケツで 水を掛けたけど。 372 00:25:05,825 --> 00:25:09,829 まだ お庭に残ってる? (堀川)うん。 持っていこうか? 373 00:25:09,829 --> 00:25:11,831 いりません。 そんな物。 374 00:25:11,831 --> 00:25:13,833 堀川君じゃないみたい。 375 00:25:13,833 --> 00:25:16,836 ≪(戸の開く音) (ノリスケ)お邪魔しま~す。 376 00:25:16,836 --> 00:25:18,838 (イクラ)ハ~イ。 377 00:25:18,838 --> 00:25:20,840 (ノリスケ)僕じゃ ありませんよ。 378 00:25:20,840 --> 00:25:22,842 ホント? 379 00:25:22,842 --> 00:25:25,845 何で 夜中に ここへ来て 花火なんか…。 380 00:25:25,845 --> 00:25:29,849 ママ。 甚六さんですよ。 えっ? 381 00:25:29,849 --> 00:25:31,785 甚六さん。 382 00:25:31,785 --> 00:25:34,788 (甚六)すみません。 タラちゃんから 話を聞いて…。 383 00:25:34,788 --> 00:25:36,790 ゆうべ ここで 花火をしたの? 384 00:25:36,790 --> 00:25:40,794 いえ。 うちの庭で やってたんですが…。 385 00:25:40,794 --> 00:25:42,796 (カラスの鳴き声) 386 00:25:42,796 --> 00:25:46,800 カラスの いたずらね。 そうみたいです。 387 00:25:46,800 --> 00:25:49,803 ひどいですよ。 僕を疑うなんて。 388 00:25:49,803 --> 00:25:51,571 悪かったわね。 389 00:25:51,571 --> 00:25:53,807 やあ ノリスケ君。 390 00:25:53,807 --> 00:25:55,575 (ノリスケ)マスオさん。 その目! 391 00:25:55,575 --> 00:25:58,812 何にも 見えないわ。 392 00:25:58,812 --> 00:26:00,814 じゃあ 僕も!? (ワカメ)ああっ! 393 00:26:00,814 --> 00:26:03,817 どこに あったんだい? そんな物。 394 00:26:03,817 --> 00:26:05,819 お兄ちゃんの机の上。 395 00:26:05,819 --> 00:26:08,822 「絶対に のぞかないでください」 って書いてあったんですが…。 396 00:26:08,822 --> 00:26:10,824 また カツオだな。 397 00:26:10,824 --> 00:26:13,827 ≪(イクラの泣き声) 398 00:26:13,827 --> 00:26:16,830 カツオ兄ちゃんを捜してるです。 399 00:26:16,830 --> 00:26:19,833 イクラちゃん。 カツオは 林間学校へ 行ってるのよ。 400 00:26:19,833 --> 00:26:21,835 だから いないんだよ。 401 00:26:21,835 --> 00:26:23,837 バ~ブ バ~ブ。 402 00:26:23,837 --> 00:26:27,841 [TEL] 403 00:26:27,841 --> 00:26:30,777 (タイコ)あっ サザエさん。 そうですか。 404 00:26:30,777 --> 00:26:33,780 (タイコ)イクラ。 カツオちゃん 帰ってきたそうよ。 405 00:26:33,780 --> 00:26:35,782 ハイ ハ~イ。 406 00:26:35,782 --> 00:26:38,785 やあ 3日間の出来事で 一番 驚いたのは→ 407 00:26:38,785 --> 00:26:41,788 みんなで 露天風呂に入ってたら→ 408 00:26:41,788 --> 00:26:44,791 こんな 大きな熊が 入ってきたことだよ。 409 00:26:44,791 --> 00:26:47,794 嘘!? (タラオ)怖いです。 410 00:26:47,794 --> 00:26:50,797 バ~ブ。 また でたらめを言って。 411 00:26:50,797 --> 00:26:53,800 みんなが 信じないと思って サインを もらってきた。 412 00:26:53,800 --> 00:26:57,804 (タイコ)熊に サインを? (カツオ)これが 証拠のサイン。 413 00:26:57,804 --> 00:26:59,806 その字は 態度の 「態」ですよ。 414 00:26:59,806 --> 00:27:02,809 熊は 下が 心じゃなくて 点々よ。 415 00:27:02,809 --> 00:27:05,812 あの熊は 成績が良くないんだ。 416 00:27:05,812 --> 00:27:07,814 (一同)アハハハ! 417 00:27:07,814 --> 00:27:10,817 帰ってきたようですね カツオ君。 418 00:27:10,817 --> 00:27:13,820 また 騒々しくなるな。 419 00:27:13,820 --> 00:27:16,823 あ~ あ~。 (マスオ)お父さん!? 420 00:27:16,823 --> 00:27:19,826 しばらく 怒鳴ってなかったんで 発声練習をな。 421 00:27:19,826 --> 00:27:22,826 (波平)バカ者!! 422 00:27:25,832 --> 00:27:40,780 ♪♪~ 423 00:27:40,780 --> 00:27:45,785 ♪♪「大きな空を ながめたら」 424 00:27:45,785 --> 00:27:51,791 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 425 00:27:51,791 --> 00:27:56,796 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 426 00:27:56,796 --> 00:28:01,801 ♪♪「ハイキング」 427 00:28:01,801 --> 00:28:11,811 ♪♪~ 428 00:28:11,811 --> 00:28:23,823 ♪♪~ 429 00:28:23,823 --> 00:28:28,828 ♪♪「ほら ほら みんなの」 430 00:28:28,828 --> 00:28:33,766 ♪♪「声がする」 431 00:28:33,766 --> 00:28:38,771 ♪♪「サザエさん サザエさん」 432 00:28:38,771 --> 00:28:45,771 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 433 00:29:02,795 --> 00:29:04,797 さーて 来週の この時間は? 434 00:29:04,797 --> 00:29:09,802 『FNS 27時間テレビ』内で 『サザエさん スペシャル』を放送します。 435 00:29:09,802 --> 00:29:12,805 ことしは 森三中が 登場。 436 00:29:12,805 --> 00:29:15,808 そして 7月30日 火曜 夜7時から 放送の→ 437 00:29:15,808 --> 00:29:17,810 『アニメ アカデミー』で→ 438 00:29:17,810 --> 00:29:23,816 歴代サザエさん 特別ゲスト特集をお送りします。 お楽しみに。 439 00:29:23,816 --> 00:29:25,816 来週も また 見てくださいね。