1 00:00:33,423 --> 00:00:35,425 (サザエ)サザエでございます。 2 00:00:35,425 --> 00:00:38,428 ♪♪「お魚くわえたドラ猫」 3 00:00:38,428 --> 00:00:41,431 ♪♪「追っかけて」 4 00:00:41,431 --> 00:00:46,436 ♪♪「はだしで かけてく」 5 00:00:46,436 --> 00:00:49,439 ♪♪「陽気なサザエさん」 6 00:00:49,439 --> 00:00:53,443 ♪♪「みんなが笑ってる」 7 00:00:53,443 --> 00:00:57,447 ♪♪「おひさまも笑ってる」 8 00:00:57,447 --> 00:01:01,451 ♪♪「ルールル ルル ルー」 9 00:01:01,451 --> 00:01:05,455 ♪♪「今日もいい天気」 10 00:01:05,455 --> 00:01:15,465 ♪♪~ 11 00:01:15,465 --> 00:01:19,469 ♪♪「買い物しようと街まで」 12 00:01:19,469 --> 00:01:23,473 ♪♪「出掛けたが」 13 00:01:23,473 --> 00:01:27,477 ♪♪「財布を 忘れて」 14 00:01:27,477 --> 00:01:31,497 ♪♪「愉快なサザエさん」 15 00:01:31,497 --> 00:01:35,418 ♪♪「みんなが笑ってる」 16 00:01:35,418 --> 00:01:39,655 ♪♪「小犬も笑ってる」 17 00:01:39,655 --> 00:01:43,426 ♪♪「ルールル ルル ルー」 18 00:01:43,426 --> 00:01:47,430 ♪♪「今日もいい天気」 19 00:01:47,430 --> 00:01:58,430 ♪♪~ 20 00:03:42,512 --> 00:03:44,180 ≪(雨垂れの音) (マスオ)雨垂れの音が→ 21 00:03:44,180 --> 00:03:48,417 バカに耳について 眠れない。 私も。 22 00:03:48,417 --> 00:03:50,417 よいしょっと。 23 00:04:03,432 --> 00:04:05,434 ≪(雨垂れの音) (タラオ)太鼓です。 24 00:04:05,434 --> 00:04:09,438 タラちゃん 寝ぼけてるの? 僕が忘れたです。 25 00:04:09,438 --> 00:04:12,441 そう言われると あの音は。 26 00:04:12,441 --> 00:04:14,441 (雨垂れの音) (マスオ)うん? 27 00:04:16,445 --> 00:04:20,449 この音だったのね。 (マスオ)うん これで眠れるよ。 28 00:04:20,449 --> 00:04:23,452 裏のおじいちゃんちにも 忘れたです。 29 00:04:23,452 --> 00:04:27,456 何を? 三輪車です。 30 00:04:27,456 --> 00:04:30,459 (おじいさん)ゆうべは 雨が降るという予報だったんで→ 31 00:04:30,459 --> 00:04:33,462 中に入れておきました。 32 00:04:33,462 --> 00:04:36,465 ありがとうございました。 よかったです。 33 00:04:36,465 --> 00:04:40,469 (おじいさん)そうそう。 もう一つ 忘れ物がありましたぞ。 34 00:04:40,469 --> 00:04:42,405 ボールですか? 35 00:04:42,405 --> 00:04:44,407 (おじいさん) 三輪車を入れるときに→ 36 00:04:44,407 --> 00:04:47,410 庭に転がっているのを 見つけましてな。 37 00:04:47,410 --> 00:04:49,412 カツオ兄ちゃんのです。 38 00:04:49,412 --> 00:04:52,415 (カツオ)これ 僕のじゃないよ。 39 00:04:52,415 --> 00:04:55,418 何か サインがしてあるけど? 40 00:04:55,418 --> 00:05:00,423 うん この辺りで キャッチボールをする人といえば。 41 00:05:00,423 --> 00:05:02,425 (甚六)僕のじゃ ありません。 42 00:05:02,425 --> 00:05:05,428 このところ キャッチボール してませんから。 43 00:05:05,428 --> 00:05:09,432 (ノリスケ)やあ どうしたんです? みんなで 顔を突き合わせて。 44 00:05:09,432 --> 00:05:13,436 このボールが 裏のおじいちゃんのお宅の庭で 見つかったんだけど。 45 00:05:13,436 --> 00:05:17,440 (ノリスケ)どれどれ 拝見。 おお これは! 46 00:05:17,440 --> 00:05:20,443 持ち主を知ってるの? (ノリスケ)このサインだよ。 47 00:05:20,443 --> 00:05:25,448 昔 大リーグで活躍した 名選手 ジョニー・バークリーのサインですよ。 48 00:05:25,448 --> 00:05:27,450 そんなに有名な選手なの? 49 00:05:27,450 --> 00:05:31,520 ええ 野球の殿堂入りしてる 有名な選手です。 50 00:05:31,520 --> 00:05:35,458 そういえば 名前を聞いたことがあるような。 51 00:05:35,458 --> 00:05:37,460 ジョニーの サイン入りボールとなると→ 52 00:05:37,460 --> 00:05:41,397 10万… あっ いや もっと価値が あるかもしれませんよ。 53 00:05:41,397 --> 00:05:43,399 10万円!? (ノリスケ)10万ドルだよ。 54 00:05:43,399 --> 00:05:45,401 ざっと 1,000万円だね。 55 00:05:45,401 --> 00:05:48,404 1,000万円!? ハァ…。 56 00:05:48,404 --> 00:05:51,407 姉さん! (甚六)しっかりしてください。 57 00:05:51,407 --> 00:05:54,410 (波平)この薄汚れたボールが 1,000万円だと? 58 00:05:54,410 --> 00:05:57,413 価値があるのは ボールじゃなくてサインなのよ。 59 00:05:57,413 --> 00:05:59,415 (フネ)そんなに大事な物なら→ 60 00:05:59,415 --> 00:06:02,418 交番に届けた方が いいんじゃないのかい? 61 00:06:02,418 --> 00:06:04,420 それが よかろう。 62 00:06:04,420 --> 00:06:06,422 (カツオ)うーん。 (マスオ)カツオ君。 63 00:06:06,422 --> 00:06:08,424 何を計算してるんだい? 64 00:06:08,424 --> 00:06:12,428 いや 1,000万円の1割は どのくらいかと思って。 65 00:06:12,428 --> 00:06:15,431 もう お礼をもらうつもりに なってるの? 66 00:06:15,431 --> 00:06:19,435 カツオ このボールは お前が 拾ってきたわけじゃあるまい。 67 00:06:19,435 --> 00:06:21,203 (カツオ)そうだけど。 68 00:06:21,203 --> 00:06:23,439 裏のおじいちゃんちの庭に あったということは→ 69 00:06:23,439 --> 00:06:25,441 権利は おじいちゃんにある。 70 00:06:25,441 --> 00:06:28,444 (カツオ)そうなの!? (マスオ)残念ながら。 71 00:06:28,444 --> 00:06:30,446 ハッハッハッ…! 72 00:06:30,446 --> 00:06:33,449 カツオ君が 拾ったことにすれば よかろう。 73 00:06:33,449 --> 00:06:35,451 1,000万円ですよ? 74 00:06:35,451 --> 00:06:38,454 まあ 1,000万円の価値があるかは→ 75 00:06:38,454 --> 00:06:41,390 持ち主しだいじゃな。 (カツオ)どういうことですか? 76 00:06:41,390 --> 00:06:43,392 カツオ君は→ 77 00:06:43,392 --> 00:06:47,396 憧れの選手のサイン入りボールを 売ったりせんじゃろ。 78 00:06:47,396 --> 00:06:51,400 大事に取っておきます。 (おじいさん)そういうことじゃ。 79 00:06:51,400 --> 00:06:54,403 (中島)へぇ これが 1,000万円のボール? 80 00:06:54,403 --> 00:06:59,408 交番に届ける前に みんなに 特別公開しようと思ってね。 81 00:06:59,408 --> 00:07:01,410 (花沢)落とし主が現れて 1割くれたら→ 82 00:07:01,410 --> 00:07:04,413 100万円を もらえるわけね。 83 00:07:04,413 --> 00:07:06,415 それは 落とし主しだいだよ。 84 00:07:06,415 --> 00:07:09,418 (早川)大事な物に 値段は付けられないもの。 85 00:07:09,418 --> 00:07:11,420 さすが 早川さん。 86 00:07:11,420 --> 00:07:13,422 じゃあ お礼は どうなっちゃうの? 87 00:07:13,422 --> 00:07:16,425 僕としては 菓子折りの1つでも もらえれば。 88 00:07:16,425 --> 00:07:18,427 (カオリ)そうなの? 89 00:07:18,427 --> 00:07:22,431 100万円なんて大金 見たこともないから。 90 00:07:22,431 --> 00:07:24,433 そうか 交番に届けたか。 91 00:07:24,433 --> 00:07:28,437 うん 3カ月たっても 落とし主が現れないときは→ 92 00:07:28,437 --> 00:07:30,439 僕の物になるんだって。 93 00:07:30,439 --> 00:07:34,443 そんなに大事なボールなら 必ず 落とし主が現れるだろ。 94 00:07:34,443 --> 00:07:36,445 やっぱり? 95 00:07:36,445 --> 00:07:38,447 カツオ! 早川さんから電話よ。 96 00:07:38,447 --> 00:07:40,449 早川さん? 97 00:07:40,449 --> 00:07:42,385 (早川)磯野君 パパに聞いたら→ 98 00:07:42,385 --> 00:07:46,389 大リーグに ジョニー・バークリーなんていう選手は いなかったそうよ。 99 00:07:46,389 --> 00:07:49,392 かなり 昔の選手らしいけど。 100 00:07:49,392 --> 00:07:53,396 その選手 野球の殿堂入りを してるんでしょう? 101 00:07:53,396 --> 00:07:56,399 うっ うん。 (早川)殿堂入りした選手に→ 102 00:07:56,399 --> 00:07:58,167 そんな名前の人は いないんですって。 103 00:07:58,167 --> 00:07:59,767 (カツオ)うん!? 104 00:08:01,404 --> 00:08:03,406 こんばんは! 105 00:08:03,406 --> 00:08:06,409 伯父さん 直々に 話があるってことは→ 106 00:08:06,409 --> 00:08:09,412 何か うまいものでも 手に入ったんですかね? 107 00:08:09,412 --> 00:08:11,414 (カツオ・サザエ)フンッ! 108 00:08:11,414 --> 00:08:14,417 あれ? 何か 雰囲気が…。 どうぞ。 109 00:08:14,417 --> 00:08:17,420 避雷針を持ってくれば よかったのに。 110 00:08:17,420 --> 00:08:19,422 (波平)バカモ~ン!! 111 00:08:19,422 --> 00:08:22,425 来る早々 怒鳴りつけないでくださいよ。 112 00:08:22,425 --> 00:08:25,428 大リーガーのサインボールが 聞いてあきれる。 113 00:08:25,428 --> 00:08:28,431 えっ! あの冗句 信じたんですか? 114 00:08:28,431 --> 00:08:33,436 何が冗句よ 家じゅうで信じて ボールを交番に届けたのよ。 115 00:08:33,436 --> 00:08:36,439 交番に!? 参ったな~。 116 00:08:36,439 --> 00:08:39,442 参ったのは こっちよ! ノリスケ! 117 00:08:39,442 --> 00:08:42,442 お前は 当分 出入り禁止だ! (ノリスケ)伯父さん…。 118 00:08:45,381 --> 00:08:47,383 (イクラ)チャーン チャーン! 119 00:08:47,383 --> 00:08:50,386 イクラ タラちゃんの家には 事情があって 行けないんだよ。 120 00:08:50,386 --> 00:08:52,388 バーブ! 121 00:08:52,388 --> 00:08:54,390 ≪(ユミ)ジョニー! 122 00:08:54,390 --> 00:08:56,392 ジョニー? 123 00:08:56,392 --> 00:08:58,394 (ユミ)ジョニー 行くわよ。 124 00:08:58,394 --> 00:09:00,396 それっ! 125 00:09:00,396 --> 00:09:03,399 失礼ですが 今 ジョニーと呼ばれましたよね? 126 00:09:03,399 --> 00:09:06,402 はい うちの犬です。 127 00:09:06,402 --> 00:09:09,405 よーし。 (ノリスケ)あっ ちょっと そのボール。 128 00:09:09,405 --> 00:09:13,409 どうぞ。 (ノリスケ)なるほど。 129 00:09:13,409 --> 00:09:15,411 じゃあ あれは 犬の名前だったの? 130 00:09:15,411 --> 00:09:19,415 しかし 何で そのボールが 裏のおじいちゃんちの庭に? 131 00:09:19,415 --> 00:09:23,419 カラスに横取りされたことが あったそうです。 132 00:09:23,419 --> 00:09:25,421 そのカラスが 落としたわけね。 133 00:09:25,421 --> 00:09:29,425 そうなんですよ 持ち主が分かってほっとしたでしょ? 134 00:09:29,425 --> 00:09:31,494 ほっとしてるのは ノリスケだろ? 135 00:09:31,494 --> 00:09:33,429 まあまあ。 (タラオ・イクラ)エヘヘ。 136 00:09:33,429 --> 00:09:36,432 イクラのうれしそうな顔を 見てやってください。 137 00:09:36,432 --> 00:09:39,435 イクラちゃんには 勝てないわよね。 138 00:09:39,435 --> 00:09:41,370 (ワカメ)お父さん ノリスケおじさんを→ 139 00:09:41,370 --> 00:09:43,372 許してあげたら? (ノリスケ)ありがとう! 140 00:09:43,372 --> 00:09:45,374 ワカメちゃんは 優しいんだね。 141 00:09:45,374 --> 00:09:48,377 伯母さんも 許してくれますよね? 142 00:09:48,377 --> 00:09:51,380 これからは バカな冗談も ほどほどにね。 143 00:09:51,380 --> 00:09:53,382 はい。 ところで マスオさん。 144 00:09:53,382 --> 00:09:55,384 僕も許すよ。 145 00:09:55,384 --> 00:09:57,386 マスオさんは 最初から 怒ってないでしょ。 146 00:09:57,386 --> 00:09:59,388 おいおい! 147 00:09:59,388 --> 00:10:03,392 マスオさんに知らせたいのは その犬の 飼い主のことですよ。 148 00:10:03,392 --> 00:10:06,395 びっくりするような美人だって 言うんじゃないのかい? 149 00:10:06,395 --> 00:10:08,397 どうして分かるんです!? 150 00:10:08,397 --> 00:10:12,401 僕も分かるよ。 大リーグ級の美人でしょ? 151 00:10:12,401 --> 00:10:14,403 美人と話せて よかったじゃないの。 152 00:10:14,403 --> 00:10:17,406 ああっ 皆さん 信じてませんね? 153 00:10:17,406 --> 00:10:19,408 伯父さん 僕の目を見てください。 154 00:10:19,408 --> 00:10:21,410 分かった 分かった。 155 00:10:21,410 --> 00:10:23,412 みんな 真面目に 聞いてくださいよ。 156 00:10:23,412 --> 00:10:25,414 どのくらいの美人かというと…。 157 00:10:25,414 --> 00:10:27,416 伯母さんは 信じてくれますよね? 158 00:10:27,416 --> 00:10:29,418 はいはい 信じますよ。 159 00:10:29,418 --> 00:10:32,418 伯母さん…。 (タマ)ニャ~。 160 00:12:10,419 --> 00:12:13,419 うん? 降りだしおった。 161 00:12:17,426 --> 00:12:20,429 ≪(波平)おい 母さん! (フネ)うん? 162 00:12:20,429 --> 00:12:22,429 傘 傘! 163 00:12:24,433 --> 00:12:29,433 (フネ)これだから 男の人に 留守番は 頼めないんです。 164 00:12:44,453 --> 00:12:46,455 (ワカメ)雨になっちゃった。 165 00:12:46,455 --> 00:12:48,457 傘がないです。 166 00:12:48,457 --> 00:12:51,460 にわか雨だから じきに やむわよ。 167 00:12:51,460 --> 00:12:53,462 じゃあ あそこで 雨宿りしていこう。 168 00:12:53,462 --> 00:12:56,465 「フルーツパーラー」? (カツオ)うん。→ 169 00:12:56,465 --> 00:12:59,468 喉も渇いたしね。 170 00:12:59,468 --> 00:13:01,470 プリンが いいでーす! 171 00:13:01,470 --> 00:13:04,473 駄目 駄目 高い雨宿りになっちゃうわ。 172 00:13:04,473 --> 00:13:08,410 じゃあ タクシーで帰ろうよ その方が安いよ。 173 00:13:08,410 --> 00:13:11,413 わーい! タクシーが いいでーす。 174 00:13:11,413 --> 00:13:13,415 ちょっと カツオ! 175 00:13:13,415 --> 00:13:16,418 ビニールの傘 買った方が もっと 安くつくわよ。 176 00:13:16,418 --> 00:13:18,420 ワカメ 余計なこと言うなよ。 177 00:13:18,420 --> 00:13:20,422 タクシーです。 178 00:13:20,422 --> 00:13:22,424 もっと 節約します。 179 00:13:22,424 --> 00:13:24,426 じゃ バス停まで マスオお兄さんに→ 180 00:13:24,426 --> 00:13:26,428 傘を持ってきてもらうの? 181 00:13:26,428 --> 00:13:28,430 ここで やむのを待ちましょう。 182 00:13:28,430 --> 00:13:30,432 (カツオ・タラオ)うーん。 183 00:13:30,432 --> 00:13:32,434 すぐ 節約するんだから。 184 00:13:32,434 --> 00:13:35,437 これが お父さんだったら。 185 00:13:35,437 --> 00:13:37,439 《よし タクシーで帰ろう》 186 00:13:37,439 --> 00:13:40,442 で マスオ兄さんだったら。 187 00:13:40,442 --> 00:13:42,444 《あそこで 雨宿りしていこう》 188 00:13:42,444 --> 00:13:46,444 父さんたちだと 確かに そうかもね。 189 00:13:51,453 --> 00:13:53,455 よかったわね すぐに やんで。 190 00:13:53,455 --> 00:13:55,457 よかったです。 191 00:13:55,457 --> 00:13:57,457 ねえ? だから 言ったでしょ。 192 00:14:00,462 --> 00:14:02,464 おかえり。 193 00:14:02,464 --> 00:14:05,484 あら 母さん。 庭にいたの? 194 00:14:05,484 --> 00:14:07,402 ええ 洗濯物を干しててね。 195 00:14:07,402 --> 00:14:09,404 こんな時間に? 196 00:14:09,404 --> 00:14:13,408 雨にぬれたから 洗い直したんですよ。 197 00:14:13,408 --> 00:14:17,412 まあ そんなことがあったの。 父さんったら。 198 00:14:17,412 --> 00:14:21,416 傘 持ってきてくれたのは うれしいんだけどね。 199 00:14:21,416 --> 00:14:23,418 マスオさんは どうしてたの? 200 00:14:23,418 --> 00:14:27,422 雨には 気が付かないで 寝ていたそうだよ。 201 00:14:27,422 --> 00:14:30,425 まあ! 頼りにならないわね。 202 00:14:30,425 --> 00:14:33,428 だいぶ 風当たりが 強いようですね。 203 00:14:33,428 --> 00:14:37,432 名誉を挽回せんといかんが その前に…。 204 00:14:37,432 --> 00:14:39,434 うん? そう きましたか。 205 00:14:39,434 --> 00:14:42,437 それじゃ…。 206 00:14:42,437 --> 00:14:46,437 王手ですよ お父さん。 (波平)えっ! 207 00:14:49,444 --> 00:14:51,446 ≪(お軽)ごめんくださ~い。 208 00:14:51,446 --> 00:14:53,448 はーい! 209 00:14:53,448 --> 00:14:55,450 あなた ちょっと お魚 頼むわね。 210 00:14:55,450 --> 00:14:58,453 うん。 よーし きた。 211 00:14:58,453 --> 00:15:00,455 (お軽)お裾分け。 あら まあ! 212 00:15:00,455 --> 00:15:03,458 (お軽)知り合いの方が 送ってくださったので。 213 00:15:03,458 --> 00:15:07,396 ありがとうございます。 あの 今 お移りを…。 214 00:15:07,396 --> 00:15:09,398 (お軽) あっ いいのよ サザエさん。 215 00:15:09,398 --> 00:15:13,402 (お軽)すぐ戻らないと 主人 1人だから 任せておけないのよ。 216 00:15:13,402 --> 00:15:15,404 うん! 217 00:15:15,404 --> 00:15:18,407 うちもだ…。 218 00:15:18,407 --> 00:15:20,409 フンッ! (マスオ)あっ! 219 00:15:20,409 --> 00:15:23,412 ごめん 行ってくる! 220 00:15:23,412 --> 00:15:26,415 (マスオ)《名誉挽回だ》 221 00:15:26,415 --> 00:15:29,418 (主人)サンマは もう売り切れ。 すみませんね。 222 00:15:29,418 --> 00:15:31,486 (マスオ)え…。 223 00:15:31,486 --> 00:15:33,422 (カツオ)あれ? 224 00:15:33,422 --> 00:15:37,426 何で 4人だけサンマで…。 (ワカメ)3人は シャケなの? 225 00:15:37,426 --> 00:15:40,429 マスオさんが 焦がしちゃったのよ。 226 00:15:40,429 --> 00:15:43,429 (4人)うん? (マスオ)ううっ…。 227 00:15:45,434 --> 00:15:47,436 (穴子)ハハハハッ! 228 00:15:47,436 --> 00:15:51,440 フグ田君は 家事には そう 縁がないからね。 229 00:15:51,440 --> 00:15:53,442 頼りにならないと 思われていると思うと→ 230 00:15:53,442 --> 00:15:56,445 われながら 情けなくてね。 (穴子)大丈夫。 231 00:15:56,445 --> 00:15:58,447 そのうち 見直してくれるチャンスなんて→ 232 00:15:58,447 --> 00:16:00,449 いくらでも やって来る。 233 00:16:00,449 --> 00:16:02,451 そうかね? 234 00:16:02,451 --> 00:16:04,453 僕は 今 ちょうど その時だよ。 235 00:16:04,453 --> 00:16:08,390 穴子君が? 奥さんが 君を見直したのかい? 236 00:16:08,390 --> 00:16:11,393 おうよ! ここんとこ 飲んで遅くなっても→ 237 00:16:11,393 --> 00:16:14,396 フグ田君に送ってもらうことは しないだろ? 238 00:16:14,396 --> 00:16:16,398 そういえば そうだね。 239 00:16:16,398 --> 00:16:19,401 何が 奥さんに 気に入られたんだい? 240 00:16:19,401 --> 00:16:21,403 意図したわけじゃないけどね。→ 241 00:16:21,403 --> 00:16:25,403 この間 女房が 風邪で寝込んだんだ。 242 00:16:27,409 --> 00:16:29,411 《風邪には 雑炊が一番だ》 243 00:16:29,411 --> 00:16:32,414 (穴子夫人) 《あなたが作ったの?》 244 00:16:32,414 --> 00:16:35,417 《風邪ひいたとき おふくろが よく作ってくれたのを→ 245 00:16:35,417 --> 00:16:37,419 思い出したんだよ》 246 00:16:37,419 --> 00:16:39,421 《ショウガが入ってるから あったまるぞ》 247 00:16:39,421 --> 00:16:41,423 (穴子夫人)《あなた!》 248 00:16:41,423 --> 00:16:44,426 なるほど それじゃあ 見直すね。 249 00:16:44,426 --> 00:16:47,429 男は ここぞというときに 頼りになれば いいのよ。 250 00:16:47,429 --> 00:16:50,432 うん! 251 00:16:50,432 --> 00:16:53,435 穴子君の言うとおりだよな。 252 00:16:53,435 --> 00:16:56,435 ここぞというときに 頼りになれば…。 253 00:17:00,442 --> 00:17:02,444 《あら マスオさん 何を?》 254 00:17:02,444 --> 00:17:04,446 《サザエに 雑炊を》 255 00:17:04,446 --> 00:17:07,382 《私がやるから いいですよ》 256 00:17:07,382 --> 00:17:09,384 (マスオ) 《ということに なるかな》→ 257 00:17:09,384 --> 00:17:12,387 《2人で寝込むってことは まず あり得ないし》 258 00:17:12,387 --> 00:17:14,389 おかえりなさい。 259 00:17:14,389 --> 00:17:17,392 また 元気ときてる。 何が? 260 00:17:17,392 --> 00:17:21,392 ああ いやいやいや 何でもないよ。はっ? 261 00:17:24,399 --> 00:17:26,401 何やってるの? 戸がね…。 262 00:17:26,401 --> 00:17:28,403 壊れちゃった? 263 00:17:28,403 --> 00:17:31,473 いや 台風に備えて 調べてるんだよ。 264 00:17:31,473 --> 00:17:34,409 飛ばされでもしたら 大変だからね。 265 00:17:34,409 --> 00:17:36,409 よく 気が付いたわね。 266 00:17:38,413 --> 00:17:42,417 (マスオ)《こんなことで 名誉挽回できるとは思わなかった》 267 00:17:42,417 --> 00:17:46,421 備えあれば憂いなしですって。 268 00:17:46,421 --> 00:17:49,424 (フネ)台風が来ても これなら 安心だわね。 269 00:17:49,424 --> 00:17:51,426 何っ!? 270 00:17:51,426 --> 00:17:53,428 うん? 271 00:17:53,428 --> 00:17:56,431 まあ! 何よ これは。 272 00:17:56,431 --> 00:18:00,435 台風に備えて 中に入れておいたんだよ。 273 00:18:00,435 --> 00:18:04,439 いつ来るか分からないのに 取り込んでおくの? 274 00:18:04,439 --> 00:18:06,375 何 あした来るんじゃないのか? 275 00:18:06,375 --> 00:18:09,378 そんな話 聞いてないわよ。 276 00:18:09,378 --> 00:18:12,378 どこからの情報? (波平)うっ…。 277 00:18:19,388 --> 00:18:22,391 父さん帰ってくるまで 待ってられないわよね。 278 00:18:22,391 --> 00:18:25,394 まあ 元に戻しておきましょう。 279 00:18:25,394 --> 00:18:28,397 (穴子)そうかい! フグ田君も 頼もしい男として→ 280 00:18:28,397 --> 00:18:30,399 奥さんに 認めてもらえたかい。 281 00:18:30,399 --> 00:18:32,401 たまたま 気になったんで→ 282 00:18:32,401 --> 00:18:35,404 家の補強と補修を しただけなんだけどね。 283 00:18:35,404 --> 00:18:39,408 だから言ったろう。 見直してくれるチャンスなんて→ 284 00:18:39,408 --> 00:18:41,410 いくらでも来るって。 285 00:18:41,410 --> 00:18:44,413 うーん よいしょっと… うっ うん! 286 00:18:44,413 --> 00:18:47,416 どれ 貸してごらん。→ 287 00:18:47,416 --> 00:18:49,418 いよっと! 288 00:18:49,418 --> 00:18:52,418 どうだい 男のありがたみ! 289 00:18:54,423 --> 00:18:57,423 分かったわ。 ああっ…。 290 00:20:32,454 --> 00:20:34,456 ここは 休みか。 291 00:20:34,456 --> 00:20:36,458 目下 ケンカ中のやつ。 292 00:20:36,458 --> 00:20:41,463 (理髪師たち)いらっしゃい。 (カツオ)女の理髪師さんばっかり。 293 00:20:41,463 --> 00:20:45,467 (マスオ)へぇ~! バスに乗って 床屋さんに。 294 00:20:45,467 --> 00:20:49,467 そんな頭 刈るんでも 気難しいところがあるんだな。 295 00:21:00,482 --> 00:21:04,486 バスに乗って 散髪だと? (フネ)ぜいたくですよ 子供が。 296 00:21:04,486 --> 00:21:09,491 叱ってやってよ 父さん。 反省してます。 297 00:21:09,491 --> 00:21:13,495 (波平)う~ん。 なかなか いい腕の床屋さんじゃないか。 298 00:21:13,495 --> 00:21:15,497 お父さん。 299 00:21:15,497 --> 00:21:19,501 僕も そう思ったんだよ! さすが お父さん 目が高いね。 300 00:21:19,501 --> 00:21:21,503 そういわれてみると…。 301 00:21:21,503 --> 00:21:23,505 何よ あなたまで。 302 00:21:23,505 --> 00:21:26,508 その頭は どこに行っても同じですよ。 303 00:21:26,508 --> 00:21:28,510 バス代が もったいないわ。 304 00:21:28,510 --> 00:21:33,448 いや こういう単純な頭ほど カットするのが 難しいんだよ。 305 00:21:33,448 --> 00:21:36,451 カツオの言うとおりだ。 今度 わしも行ってみよう。 306 00:21:36,451 --> 00:21:39,451 (カツオ)喜んで ご案内します。 307 00:21:41,456 --> 00:21:45,460 この先を入った所だよ。 308 00:21:45,460 --> 00:21:48,463 あそこだよ。 (波平)こんな奥の店か。 309 00:21:48,463 --> 00:21:50,465 よく見つけたもんだ。 310 00:21:50,465 --> 00:21:54,469 道路が渋滞して この辺りで バスが止まっちゃったんだよ。 311 00:21:54,469 --> 00:21:56,471 それで 目に入ったわけか。 312 00:21:56,471 --> 00:21:58,471 では 僕は これで。 313 00:22:00,475 --> 00:22:02,477 こんにちは。 314 00:22:02,477 --> 00:22:05,480 ごめんください。 315 00:22:05,480 --> 00:22:08,483 (音羽)お客さんですか? (波平)はっ? 316 00:22:08,483 --> 00:22:11,486 時々 道を尋ねるだけの人が いましてね。 317 00:22:11,486 --> 00:22:13,488 客です。 (音羽)いや 今日は→ 318 00:22:13,488 --> 00:22:16,491 誰も来ないと思ってました。 さあ どうぞ。 319 00:22:16,491 --> 00:22:18,493 クフフフッ。 320 00:22:18,493 --> 00:22:22,497 いや~ 最近の若い者は 近所の美容院に 行ってしまって→ 321 00:22:22,497 --> 00:22:25,500 商売 上がったりですわ。 (波平)なるほど。 322 00:22:25,500 --> 00:22:28,503 お客といえば お年寄りと子供ばっかり。 323 00:22:28,503 --> 00:22:34,442 そうそう この間 今どき珍しい 坊主頭の小学生が来ましてね。 324 00:22:34,442 --> 00:22:36,444 ほう。 (音羽)ハキハキしていて→ 325 00:22:36,444 --> 00:22:39,447 礼儀正しくて 感心しました。 326 00:22:39,447 --> 00:22:43,451 《ありがとうございました。 お幾らでしょうか?》 327 00:22:43,451 --> 00:22:46,454 《今日は 気分がいいから サービスでいいよ》 328 00:22:46,454 --> 00:22:48,456 《でも 母に叱られますから》 329 00:22:48,456 --> 00:22:51,459 《2人だけの秘密にしよう》 330 00:22:51,459 --> 00:22:54,459 《はい! ありがとうございました》 331 00:22:57,465 --> 00:23:00,468 《あのう 表の看板が…》 332 00:23:00,468 --> 00:23:03,471 《すまないが 2~3回 たたいてくれないか》 333 00:23:03,471 --> 00:23:05,471 (カツオ)《はい!》 334 00:23:08,476 --> 00:23:10,478 《動きました》 335 00:23:10,478 --> 00:23:12,480 この商売 長くやってますが→ 336 00:23:12,480 --> 00:23:15,483 あんな気持ちのいい少年 初めてでした。 337 00:23:15,483 --> 00:23:17,483 うん? ああ ちょっと失礼。 338 00:23:21,489 --> 00:23:23,491 うーん。 339 00:23:23,491 --> 00:23:26,494 修理せんと いかんですな。 340 00:23:26,494 --> 00:23:30,515 いや 直さないつもりです。 (波平)と言いますと? 341 00:23:30,515 --> 00:23:33,435 この ネジリン棒が 動かなくなったときは→ 342 00:23:33,435 --> 00:23:35,437 店を畳もうと思ってるんですよ。 343 00:23:35,437 --> 00:23:38,440 「ネジリン棒」ですか? 344 00:23:38,440 --> 00:23:40,442 正式な名前は あるんでしょうが→ 345 00:23:40,442 --> 00:23:44,442 私らは 子供のときから ネジリン棒と呼んでます。 346 00:23:47,449 --> 00:23:51,453 うん? お父さん! 行ってきたんだね。 347 00:23:51,453 --> 00:23:54,456 うん。 腕もいいし 気前もいい。 348 00:23:54,456 --> 00:23:57,459 聞いたの? あのこと。 (波平)うん。 349 00:23:57,459 --> 00:23:59,461 ごめんなさい。 家へ帰ったら 返すよ。 350 00:23:59,461 --> 00:24:03,465 今回は 3人だけの秘密にしてやろう。 351 00:24:03,465 --> 00:24:06,468 3人? あの床屋さんとだね。 352 00:24:06,468 --> 00:24:08,470 (マスオ) 確かに いつもの床屋さんと→ 353 00:24:08,470 --> 00:24:10,472 ひと味 違いますね。 354 00:24:10,472 --> 00:24:12,474 分かる? 母さん。 355 00:24:12,474 --> 00:24:15,477 そういわれてみると 若々しくなったような。 356 00:24:15,477 --> 00:24:17,479 それを 僕も 言いたかったんですよ。 357 00:24:17,479 --> 00:24:19,481 調子いいんだから。 358 00:24:19,481 --> 00:24:21,483 お父さん 場所を教えてください。 359 00:24:21,483 --> 00:24:25,487 うん。 早く行かんと 店じまいを してしまうかもしれんぞ。 360 00:24:25,487 --> 00:24:28,490 やめちゃうの? ネジリン棒が壊れたら→ 361 00:24:28,490 --> 00:24:32,427 閉店するそうだ。 (フネ)ネジリン棒? 362 00:24:32,427 --> 00:24:34,429 ♪♪(鼻歌) 363 00:24:34,429 --> 00:24:36,431 姉さん 買い物? 364 00:24:36,431 --> 00:24:39,434 床屋さんに行くでーす。 365 00:24:39,434 --> 00:24:42,437 床屋さんって まさか…。 その まさかよ。 366 00:24:42,437 --> 00:24:44,439 何も バスに乗ってまで。 367 00:24:44,439 --> 00:24:48,443 あら 私たちが行くと まずいことでもあるの? 368 00:24:48,443 --> 00:24:51,446 いや そういう問題じゃなくて。 369 00:24:51,446 --> 00:24:54,449 タラちゃん かわいくなって 帰ってくるかな。 370 00:24:54,449 --> 00:24:57,452 あの頭は どこでも変わらないよ。 371 00:24:57,452 --> 00:25:00,455 どうやら 行ってほしくないみたいだね。 372 00:25:00,455 --> 00:25:02,457 ぜいたくだって言ってるんだよ。 373 00:25:02,457 --> 00:25:05,460 お兄ちゃんの まねしてるだけよ。 374 00:25:05,460 --> 00:25:08,463 (音羽)あの坊やの お姉さんですか。 375 00:25:08,463 --> 00:25:11,132 弟が 何か ご迷惑を お掛けしたんじゃないですか? 376 00:25:11,132 --> 00:25:13,134 とんでもない。 377 00:25:13,134 --> 00:25:15,370 子供の鑑 みたいな お子さんですよ。 378 00:25:15,370 --> 00:25:18,373 カツオ兄ちゃんは 鑑ですか? 379 00:25:18,373 --> 00:25:20,375 そうですとも。 380 00:25:20,375 --> 00:25:23,378 (波平)そうか タラちゃんも行ったか。 381 00:25:23,378 --> 00:25:25,380 ひと味 違うでしょ。 382 00:25:25,380 --> 00:25:28,383 姉さんは 僕のことを 探るために行ったんだよ。 383 00:25:28,383 --> 00:25:30,385 タラちゃんが 行きたがったからよ。 384 00:25:30,385 --> 00:25:33,321 すてきよ タラちゃん。 (タラオ)どうもです。 385 00:25:33,321 --> 00:25:36,324 早く 早く。 386 00:25:36,324 --> 00:25:38,326 どこへ連れていくつもりだ。 387 00:25:38,326 --> 00:25:41,329 お父さんに おごりたいんだよ。 388 00:25:41,329 --> 00:25:45,333 コーヒーと オレンジジュース。 (店員)かしこまりました。 389 00:25:45,333 --> 00:25:49,337 ハッハッハッ! わしにおごって 共犯にするつもりだな。 390 00:25:49,337 --> 00:25:52,340 そうじゃないけど 何か 落ち着かなくて。 391 00:25:52,340 --> 00:25:55,343 カツオに おごってもらうとは 思わなんだ。 392 00:25:55,343 --> 00:26:00,348 今はコーヒーだけど 僕が 就職したらビールをおごるからね。 393 00:26:00,348 --> 00:26:02,350 楽しみにしとるよ。 394 00:26:02,350 --> 00:26:04,352 ≪(拍手) (波平)うん? 395 00:26:04,352 --> 00:26:06,354 あなたは! (カツオ)床屋さん。 396 00:26:06,354 --> 00:26:09,357 いや~ 実は 私たちは 親子でして。 397 00:26:09,357 --> 00:26:12,360 何となく そんな気がしてました。 398 00:26:12,360 --> 00:26:14,362 この近くに お知り合いでも? 399 00:26:14,362 --> 00:26:17,365 この店のコーヒーが うまいという噂を聞いて→ 400 00:26:17,365 --> 00:26:20,368 飲みに来ました。 バスに乗って。 401 00:26:20,368 --> 00:26:22,370 お店は お休みですか? 402 00:26:22,370 --> 00:26:25,373 ついに ネジリン棒が 壊れましてね。 403 00:26:25,373 --> 00:26:28,376 たたいても なでても 回らなくなりました。 404 00:26:28,376 --> 00:26:32,376 では おやめに? (音羽)そういうことです。 405 00:26:34,315 --> 00:26:36,317 もっと 行きたかったです。 406 00:26:36,317 --> 00:26:38,319 マスオさん 無駄足だったみたいね。 407 00:26:38,319 --> 00:26:43,324 行ったの? (フネ)ノリスケさんを誘ってね。 408 00:26:43,324 --> 00:26:45,326 休みじゃないんですか? 409 00:26:45,326 --> 00:26:49,330 時々 回らないことが あるらしいんだよ。 410 00:26:49,330 --> 00:26:53,334 マスオさん どいてください! (マスオ)おいおい。 411 00:26:53,334 --> 00:26:55,334 てぇ~い! 412 00:26:57,338 --> 00:27:00,341 どうです? ハッハッハッ! 413 00:27:00,341 --> 00:27:02,343 (マスオ) しかし 誰も いないようだよ。 414 00:27:02,343 --> 00:27:05,346 (ノリスケ)昼寝でも してるんでしょう頼もう! 415 00:27:05,346 --> 00:27:09,350 君 道場破りじゃないんだから。 416 00:27:09,350 --> 00:27:12,353 客かね? それとも 道を尋ねに? 417 00:27:12,353 --> 00:27:14,355 (ノリスケ・マスオ)客です。 418 00:27:14,355 --> 00:27:17,358 申し訳ないが この店は もう閉店で。 419 00:27:17,358 --> 00:27:20,361 それは ないでしょう。 (音羽)うん? こっ これは…! 420 00:27:20,361 --> 00:27:24,361 大人 2人 お願いします。 (音羽)う~ん。 421 00:27:26,367 --> 00:27:41,316 ♪♪~ 422 00:27:41,316 --> 00:27:46,321 ♪♪「大きな空を ながめたら」 423 00:27:46,321 --> 00:27:52,327 ♪♪「白い雲が 飛んでいた」 424 00:27:52,327 --> 00:27:57,332 ♪♪「今日は楽しい 今日は楽しい」 425 00:27:57,332 --> 00:28:02,337 ♪♪「ハイキング」 426 00:28:02,337 --> 00:28:12,347 ♪♪~ 427 00:28:12,347 --> 00:28:24,359 ♪♪~ 428 00:28:24,359 --> 00:28:29,364 ♪♪「ほら ほら みんなの」 429 00:28:29,364 --> 00:28:34,402 ♪♪「声がする」 430 00:28:34,402 --> 00:28:39,407 ♪♪「サザエさん サザエさん」 431 00:28:39,407 --> 00:28:46,407 ♪♪「サザエさんは ゆかいだな」 432 00:28:52,420 --> 00:28:55,423 さーて 来週の『サザエさん』は? 433 00:28:55,423 --> 00:28:57,425 (フネ)フネです。→ 434 00:28:57,425 --> 00:29:00,428 長年 着ていた かっぽう着を 変えることにしました。→ 435 00:29:00,428 --> 00:29:02,430 古い かっぽう着は 台布巾にして→ 436 00:29:02,430 --> 00:29:05,433 もう一踏ん張り してもらおうと思います。→ 437 00:29:05,433 --> 00:29:08,433 さて 次回は…。 438 00:29:14,442 --> 00:29:17,442 来週も また 見てくださいね。